Sennheiser HMEC 25-KA Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3534
El decibelio (dB) es la unidad de medida para expresar la intensidad de los sonidos. En general, una
atenuación de ruidos de 10 dB se percibe como una disminución de un 50% de la intensidad del
sonido; una amortiguación adicional de 10 dB disminuye la percepción de ruidos en un 75%, etc.
Alto
Bajo
140 dB Mecanismo de accionamiento a reacción (25 m de distancia)
130 dB Motor de avión
120 dB Taladro neumático
110 dB Martello de forja, fábrica de hormigón
100 dB Máquina de fundición a presión (de metales)
90 dB Taller metalúrgico
80 dB Tractor
70 dB Oficina
60 dB Recreación
50 dB Ruido medioambiental
40 dB Vivienda
30 dB Biblioteca
20 dB Dormitorio
10 dB Bosque, sin viento
El ruido - ¿Dónde podemos aislarnos de él?
Bien sea en el puesto de trabajo, en la vivienda, en los medios de transporte público,
en los viajes en avión, en tren o en bus: en todas partes hay ruido.
Los efectos negativos de las molestias que causa el ruido han sido documentados
por medio de estudios. Y, también, cada uno de nosotros los habrá sentido.
La nerviosidad,
la falta de concentración,
y la irritabilidad ...,
son tan sólo los efectos aparentes causados en el organismo. El ruido, sin embargo,
influye además en el sistema nervioso vegetativo y puede ocasionar daños
permanentes de la capacidad auditiva.
Los orígenes del ruido son múltiples y, con frecuencia, imposibles de suprimir. Por
eso, en un lugar ruidoso, únicamente la protección personal constituye una
solución adecuada.
Con el sistema
NoiseGard
Sennheiser ha logrado una solución efectiva. Su
funcionamiento y manejo se explican en estas instrucciones.
Nivel de sonoridad de las fuentes de ruidos
Dati tecnici NoiseGard
HMEC 25-KA/-CA
Cuffia
Principio convertitore dinamico, chiuso, sopraurale
Banda di trasmissione 16 Hz - 22 kHz
Impedenz attiva/passiva: 200 ohm (mono) 400 ohm per ogni lato (stereo)
Volume attivo e passivo uguale
Fattore di distorsione < 1 %
Smorzamento rumore 15 dB
+ 3 dB nel campo di 100 Hz - 2 kHz
Risposta armonica dello
smorzamento rumore attivo 50 - 600 Hz
Microfono incl. preamplificatore
Principio convertitore Capsula condensatore controelettrodo
elettrite, con compensazione del rumore
Banda di trasmissione ad
una distanza di 2 cm 300 Hz - 5 kHz in conformità a DO-214
dallangolo della bocca
Max livello pressione sonora 120 dB (fattore distorsione 1 %)
Tensione di uscita 400 mV ± 3 dB a 114 dB distanza 6 mm
(in conformità a DO-214)
Resistenza terminale 150 ohm
Tensione di alimentazione 8 - 16 VDC, ca 8 - 25 mA,
cablaggio secondo RTCA/DO-214
Dati generali
Forza pressione cuffia ca. 2,5 N
Peso senza cavo 170 g
Cavo su un lato, lunghezza totale: 1,8 m
Spina HMEC25-KA Connettore jack stereo, 6,3 mm cuffia
collegato solo mono
PJ-068, 5,25 mm microfono
HMEC25-CA XLR-5
Alimentazione elettrica pile ad alcali-manganese mignon
2 x 1,5 V (AA) (2700 mAh)
Durata esercizio ca. 20 H
Indicazione: LED a due colori per controllo pila
3736
Noise compensation HMEC 25
Reduction/dB
Frequency/Hz
20 100 1000 10000 20000
0
10
20
30
40
active
passive
CON./DESCON
LED
HMEC 25-CA / HME 25-KA
El juego de intercomunicación reúne dos módulos, es decir el auricular y el
micrófono, es una sóla unidad funcional. Estos juegos de intercomunicación
HMEC 25-KA/-CA se emplean sobre todo para efectos de comunicación en
cabinas de aviones.
Como micrófono se emplea un micrófono electreto de alta calidad, polarizado
permanentemente. La tensión de abastecimiento necesaria (según ARINC) se
toma de la red de a bordo del avión, a través del enchufe de conexión.
Como auriculares se emplean los sistemas NoiseGard
de Sennheiser. Estos
son sistemas de auriculares dinámicos en los cuales, además de la reproducción
de una señal de video, se compensa por medios electrónicos el sonido
perturbador de baja frecuencia. La compensación de ruido activa funciona
según el principio físico según el cual, la sonoridad y la "antisonoridad" se
anulan recíprocamente (mediante la oposición de fase en 180˚).
La eléctronica de compensación NoiseGard
existente en el auricular requiere su
propia alimentación de corriente, que es proporcionada por el bloque de alimen-
tación, unido firmemente al cable del auricular (ver la ilustración a la derecha).
De tal forma se logra una comunicación sin perturbaciones, sin tener que
regular el sonido a un volumen tan alto como para poder suprimir los ruidos
medioambientales.
NoiseGard
aumenta el confort
aunque no es un sistema médico de protección auditiva
Compensación de ruidos con NoiseGard
Colocación de las pilas en el bloque de alimentación
La alimentación de corriente para la electrónica de compensación
NoiseGard
se
efectúa por medio de una caja de pilas en el cable del juego de intercomunicación.
Coloque dos pilas en el la caja.
Conexión y desconexión
El interruptor de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN de la alimentación de corriente
de la electrónica de compensación se encuentra en la cara frontal de la caja de pilas.
LED de control
El LED que hay en la caja le indica a Vd. el estado de las pilas:
Si el LED se ilumina en verde, indica que la alimentación de corriente para la
electrónica de compensación es suficiente.
Si el LED se ilumina en rojo, las pilas están casi descargadas y es necesario
sustituirlas. El NoiseGard
funciona todavía.
Si después de conectar el aparato el LED permanece oscuro, es indicación de
que las pilas están totalmente descargadas; el juego de intercomunicación
funciona, pero sin compensación de ruidos.
El micrófono toma la tensión de abastecimiento necesaria de la red de a bordo
del avión, no depende de las pilas y permanece siempre en funcionamiento.
3938
350°
Cable (a la derecha/a la izquierda)
Cable a la izquierda
OBSERVACIONES NoiseGard
sirve para disminuir los ruidos,
a la vez que se aumenta el confort.
NoiseGard
no es un sistema médico para
protección contra los ruidos.
NoiseGard
no es un sistema industrial
de protección contra ruidos para uso en
ambientes muy ruidosos.
Ajuste del brazo del microfono
Ajuste de los aros del auricular
Cable a la derecha
¿Oir a alto volumen ? - ¡NO!
Generalmente, quien usa un auricular se inclina a aumentar el volumen por encima del que
se obtiene en los altavoces. Sin embargo, el efecto del nivel de sonido a todo volumen y
durante largo tiempo puede ocasionar daños permanentes de la audición. Proteja su oído -
el sonido de los auriculares Sennheiser es siempre sobresaliente, incluso a bajo volumen ...
El brazo del micrófono puede doblarse para adaptarlo según el gusto individual.
Sin embargo no es aconsejable cambiar este ajuste permanentemente; al doblar el
brazo a menudo hacia un lado y otro podría romperse.
4342
Lawaai - waar vinden wij het niet?
Op het werk, in de huiselijke omgeving, in openbare vervoermiddelen, bij
vlieg-, trein- of busreizen - bijna overal worden wij door lawaai begeleid.
De negatieve invloed van deze geluidsoverlast is door studies bewezen en wij zullen
het zelf ook allemaal wel al gemerkt hebben:
Nervositeit
gebrek aan concentratie
geprikkelde stemming
zijn slechts de duidelijk zichtbare uitwerkingen op het organisme. Lawaai heeft
bovendien een negatieve werking op het vegetatieve zenuwstelsel en kan blijvende
schade van het gehoor tot gevolg hebben.
De bronnen van het lawaai zijn veelvoudig en vaak door het individu niet te
onderscheiden. Daarom kan alleen de persoonlijke bescherming een oplossing
bieden op plaatsen met geluidsoverlast.
In het systeem
NoiseGard
heeft Sennheiser een werkzame oplossing gerealiseerd.
Het principe van de functie en de bediening willen wij u in deze gebruiksaanwijzing
toelichten.
Geluidsniveau van lawaaibronnen
140 dB Straalaandrijving (25 m afstand)
130 dB Vliegtuigmotor
120 dB Persluchtboormachine
110 dB Smidhamer, betonfabriek
100 dB Metaaldrukgietmachine
90 dB Metaalwerkplaats
80 dB Tractor
70 dB Kantoor
60 dB Gesprek
50 dB Omgevingslawaai
40 dB Woonruimte
30 dB Bibliotheek
20 dB Slaapkamer
10 dB Bos, windstil
De maateenheid voor het geluidsniveau is de Decibel (dB). Een demping van het lawaai met 10
dB wordt als halvering van de geluidsterkte waargenomen, nog eens 10 dB vermindering
betekent een subjectief waargenomen reductie van 75% van het lawaai enz.
Luid
zacht
Datos tecnicos NoiseGard HMEC 25-KA/-CA
Auricular
Principio transductor dinámico, cerrado, suprauricular
Gama de transmisión 16 Hz - 22 kHz
Impedancia activa/passiva: 200 ohmios (mono), 400 ohmios/lado (estéreo)
Volumen igual, activo o pasivo
Factor de distorsión< 1%
Atenuación de ruidos 15 dB
+ 3 dB en la gama de 100 Hz - 2 kHz
Respuesta de frecuencia de la
atenuación activa de ruidos 50 - 600 Hz
Micrófono incl. preamplificador
Principio transductor Cápsula de condensador retroelectreto,
con compensación de ruidos
Gama de transmisión a
distancia de 2 cm 300 Hz - 5 kHz
al ángulo de la boca según DO-214
Máx. presión sonora 120 dB (factor de distorsión 1%)
Tensión de salida 400 mV ± 3 dB a 114 dB, a distancia
de 6 mm (según DO-214)
Resistencia final 150 ohmios
Tensión de alimentación 8 - 16 V DC, aprox. 8 - 25 mA,
clase de circuito según RTCA/DO-214
Datos generales
Fuerza de apriete del auricular aprox. 2,5 N
Peso sin el cable 170 g
Cable de un lado, largo total: 1,8 m
Enchufe HMEC25-KA jack estéreo 6,3 mm con conexión mono,
auricular
PJ-068, 5,25 mm, micrófono
HMEC25-CA XLR-5
Alimentación de corriente 2 pilas Mignon de 1,5 V (AA),
álcali-manganeso (2700 mAh)
Tiempo de servicio aprox. 20 h
Indicación LED bicolor para control de la pila
Technische specificatie NoiseGard HMEC 25-KA / -CA
Koptelefoon
Omvormingsprincipe dynamisch, gesloten, op het oor liggend
Overdrachtsbereik 16 Hz - 22 kHz
Impedantie actief/passief: 200 ohm (mono) 400 ohm per uitgang (stereo)
Volume actief en passief gelijk
Vervormingsfactor < 1%
Geluiddemping actief en passief 15 dB
+ 3 dB in het bereik van 100 Hz - 2 kHz
Frequentiekarakteristiek
van de actieve geluiddemping 50 - 600 Hz
Microfoon incl. voorversterker
Omvormingsprincipe Back-Elektret-condensatorkapsel
ruis onderdrukkend
Overdrachtsbereik bij een
afstand van 2 cm 300 Hz - 5 kHz
t.o.v. de mondhoek conform DO-214
Max. geluidsdrukpiek 120 dB (vervormingsfactor 1%)
Uitgangsspanning 400 mV ± 3 dB bij 114 dB
vanuit 6 mm afstand (conform DO-214)
Aansluitweerstand 150 ohm
Voedingsspanning 8 - 16 V DC, ca. 8 - 25 mA,
geschakeld conform RTCA/DO-214
Algemene specificaties
Drukkracht koptelefoon ca. 2,5 N
Gewicht zonder kabel 170 g
Kabel enkelzijdig, totale lengte: 1,8 m
Stekker HMEC25-KA stereo jack 6,3 mm (mono geschakeld)
hoofdtelefoon
PJ-068, 5,25 mm microfoon
HMEC25-CA XLR-5
Voedingsspanning 2 x 1,5 V Mignon (AA) Alkali-mangaan batterijen
(2700 mAh)
Bedrijfstijd ca. 20 h
Weergave: twee kleuren LED voor controle van de batterijen
Konformitätserklärung
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erklären, dass dieses Gerät die an-
wendbaren CE-Normen und Vorschriften erfüllt.
Approval
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declare that this device is in com-
pliance with the applicable CE standards and regulations.
Certification
Sennheiser electronic GmbH & Co. déclarons que cet appareil est en con-
formité avec les normes CE.
Certificazione
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio
risponde alle normative e alle prescrizioni CE applicabili.
Autorizacion
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que este aparato cumple las
normas y directrices de la CE aplicables.
Vergunning
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verklaren, dat dit toestel voldoet aan
de toepasselijke CE-normen en voorschriften.

Transcripción de documentos

Dati tecnici Principio convertitore Banda di trasmissione Impedenz attiva/passiva: Fattore di distorsione Smorzamento rumore Risposta armonica dello smorzamento rumore attivo NoiseGard™ HMEC 25-KA/-CA El ruido - ¿Dónde podemos aislarnos de él? Cuffia Bien sea en el puesto de trabajo, en la vivienda, en los medios de transporte público, en los viajes en avión, en tren o en bus: en todas partes hay ruido. dinamico, chiuso, sopraurale 16 Hz - 22 kHz 200 ohm (mono) 400 ohm per ogni lato (stereo) Volume attivo e passivo uguale <1% 15 dB + 3 dB nel campo di 100 Hz - 2 kHz 왘 50 - 600 Hz son tan sólo los efectos aparentes causados en el organismo. El ruido, sin embargo, influye además en el sistema nervioso vegetativo y puede ocasionar daños permanentes de la capacidad auditiva. Microfono incl. preamplificatore Principio convertitore Banda di trasmissione ad una distanza di 2 cm dall’angolo della bocca Max livello pressione sonora Tensione di uscita Resistenza terminale Tensione di alimentazione HMEC25-CA Alimentazione elettrica Durata esercizio Indicazione: 34 왘 왘 La nerviosidad, la falta de concentración, y la irritabilidad ..., Capsula condensatore controelettrodo elettrite, con compensazione del rumore Los orígenes del ruido son múltiples y, con frecuencia, imposibles de suprimir. Por eso, en un lugar ruidoso, únicamente la protección personal constituye una solución adecuada. 300 Hz - 5 kHz in conformità a DO-214 Con el sistema NoiseGard™ Sennheiser ha logrado una solución efectiva. Su funcionamiento y manejo se explican en estas instrucciones. 120 dB (fattore distorsione 1 %) 400 mV ± 3 dB a 114 dB distanza 6 mm (in conformità a DO-214) 150 ohm 8 - 16 VDC, ca 8 - 25 mA, cablaggio secondo RTCA/DO-214 Dati generali Forza pressione cuffia Peso senza cavo Cavo Spina HMEC25-KA Los efectos negativos de las molestias que causa el ruido han sido documentados por medio de estudios. Y, también, cada uno de nosotros los habrá sentido. ca. 2,5 N 170 g su un lato, lunghezza totale: 1,8 m Connettore jack stereo, 6,3 mm cuffia collegato solo mono PJ-068, 5,25 mm microfono XLR-5 pile ad alcali-manganese mignon 2 x 1,5 V (AA) (2700 mAh) ca. 20 H LED a due colori per controllo pila Nivel de sonoridad de las fuentes de ruidos 140 dB Alto Bajo Mecanismo de accionamiento a reacción (25 m de distancia) 130 dB Motor de avión 120 dB Taladro neumático 110 dB Martello de forja, fábrica de hormigón 100 dB Máquina de fundición a presión (de metales) 90 dB Taller metalúrgico 80 dB Tractor 70 dB Oficina 60 dB Recreación 50 dB Ruido medioambiental 40 dB Vivienda 30 dB Biblioteca 20 dB Dormitorio 10 dB Bosque, sin viento El decibelio (dB) es la unidad de medida para expresar la intensidad de los sonidos. En general, una atenuación de ruidos de 10 dB se percibe como una disminución de un 50% de la intensidad del sonido; una amortiguación adicional de 10 dB disminuye la percepción de ruidos en un 75%, etc. 35 HMEC 25-CA / HME 25-KA Colocación de las pilas en el bloque de alimentación El juego de intercomunicación reúne dos módulos, es decir el auricular y el micrófono, es una sóla unidad funcional. Estos juegos de intercomunicación HMEC 25-KA/-CA se emplean sobre todo para efectos de comunicación en cabinas de aviones. La alimentación de corriente para la electrónica de compensación NoiseGard™ se efectúa por medio de una caja de pilas en el cable del juego de intercomunicación. Coloque dos pilas en el la caja. 왘 Conexión y desconexión 왘 왘 Como micrófono se emplea un micrófono electreto de alta calidad, polarizado permanentemente. La tensión de abastecimiento necesaria (según ARINC) se toma de la red de a bordo del avión, a través del enchufe de conexión. Como auriculares se emplean los sistemas NoiseGard™ de Sennheiser. Estos son sistemas de auriculares dinámicos en los cuales, además de la reproducción de una señal de video, se compensa por medios electrónicos el sonido perturbador de baja frecuencia. La compensación de ruido activa funciona según el principio físico según el cual, la sonoridad y la "antisonoridad" se anulan recíprocamente (mediante la oposición de fase en 180˚). La eléctronica de compensación NoiseGard™ existente en el auricular requiere su propia alimentación de corriente, que es proporcionada por el bloque de alimentación, unido firmemente al cable del auricular (ver la ilustración a la derecha). De tal forma se logra una comunicación sin perturbaciones, sin tener que regular el sonido a un volumen tan alto como para poder suprimir los ruidos medioambientales. NoiseGard™ aumenta el confort aunque no es un sistema médico de protección auditiva El interruptor de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN de la alimentación de corriente de la electrónica de compensación se encuentra en la cara frontal de la caja de pilas. LED de control El LED que hay en la caja le indica a Vd. el estado de las pilas: 왘 Si el LED se ilumina en verde, indica que la alimentación de corriente para la electrónica de compensación es suficiente. 왘 Si el LED se ilumina en rojo, las pilas están casi descargadas y es necesario sustituirlas. El NoiseGard™ funciona todavía. 왘 Si después de conectar el aparato el LED permanece oscuro, es indicación de que las pilas están totalmente descargadas; el juego de intercomunicación funciona, pero sin compensación de ruidos. El micrófono toma la tensión de abastecimiento necesaria de la red de a bordo del avión, no depende de las pilas y permanece siempre en funcionamiento. Compensación de ruidos con NoiseGard™ Noise compensation HMEC 25 Reduction/dB 0 CON./DESCON active 10 passive 20 LED 30 40 20 36 100 1000 10000 20000 Frequency/Hz 37 Cable (a la derecha/a la izquierda) Ajuste del brazo del microfono 350° El brazo del micrófono puede doblarse para adaptarlo según el gusto individual. Sin embargo no es aconsejable cambiar este ajuste permanentemente; al doblar el brazo a menudo hacia un lado y otro podría romperse. Ajuste de los aros del auricular Cable a la izquierda OBSERVACIONES Cable a la derecha NoiseGard™ sirve para disminuir los ruidos, a la vez que se aumenta el confort. NoiseGard™ no es un sistema médico para protección contra los ruidos. NoiseGard™ no es un sistema industrial de protección contra ruidos para uso en ambientes muy ruidosos. ¿Oir a alto volumen ? - ¡NO! Generalmente, quien usa un auricular se inclina a aumentar el volumen por encima del que se obtiene en los altavoces. Sin embargo, el efecto del nivel de sonido a todo volumen y durante largo tiempo puede ocasionar daños permanentes de la audición. Proteja su oído el sonido de los auriculares Sennheiser es siempre sobresaliente, incluso a bajo volumen ... 38 39 Datos tecnicos Principio transductor Gama de transmisión Impedancia activa/passiva: Factor de distorsión Atenuación de ruidos Respuesta de frecuencia de la atenuación activa de ruidos NoiseGard™ HMEC 25-KA/-CA Lawaai - waar vinden wij het niet? Auricular Op het werk, in de huiselijke omgeving, in openbare vervoermiddelen, bij vlieg-, trein- of busreizen - bijna overal worden wij door lawaai begeleid. dinámico, cerrado, suprauricular 16 Hz - 22 kHz 200 ohmios (mono), 400 ohmios/lado (estéreo) Volumen igual, activo o pasivo < 1% 15 dB + 3 dB en la gama de 100 Hz - 2 kHz 50 - 600 Hz Micrófono incl. preamplificador Principio transductor Gama de transmisión a distancia de 2 cm al ángulo de la boca Máx. presión sonora Tensión de salida Resistencia final Tensión de alimentación Cápsula de condensador retroelectreto, con compensación de ruidos 300 Hz - 5 kHz según DO-214 120 dB (factor de distorsión 1%) 400 mV ± 3 dB a 114 dB, a distancia de 6 mm (según DO-214) 150 ohmios 8 - 16 V DC, aprox. 8 - 25 mA, clase de circuito según RTCA/DO-214 Datos generales Fuerza de apriete del auricular Peso sin el cable Cable Enchufe HMEC25-KA HMEC25-CA Alimentación de corriente Tiempo de servicio Indicación 42 aprox. 2,5 N 170 g de un lado, largo total: 1,8 m jack estéreo 6,3 mm con conexión mono, auricular PJ-068, 5,25 mm, micrófono XLR-5 2 pilas Mignon de 1,5 V (AA), álcali-manganeso (2700 mAh) aprox. 20 h LED bicolor para control de la pila De negatieve invloed van deze geluidsoverlast is door studies bewezen en wij zullen het zelf ook allemaal wel al gemerkt hebben: 왘 왘 왘 Nervositeit gebrek aan concentratie geprikkelde stemming zijn slechts de duidelijk zichtbare uitwerkingen op het organisme. Lawaai heeft bovendien een negatieve werking op het vegetatieve zenuwstelsel en kan blijvende schade van het gehoor tot gevolg hebben. De bronnen van het lawaai zijn veelvoudig en vaak door het individu niet te onderscheiden. Daarom kan alleen de persoonlijke bescherming een oplossing bieden op plaatsen met geluidsoverlast. In het systeem NoiseGard™ heeft Sennheiser een werkzame oplossing gerealiseerd. Het principe van de functie en de bediening willen wij u in deze gebruiksaanwijzing toelichten. Geluidsniveau van lawaaibronnen Luid zacht 140 dB 130 dB Straalaandrijving (25 m afstand) Vliegtuigmotor 120 dB Persluchtboormachine 110 dB Smidhamer, betonfabriek 100 dB 90 dB Metaaldrukgietmachine Metaalwerkplaats 80 dB Tractor 70 dB Kantoor 60 dB 50 dB Gesprek Omgevingslawaai 40 dB Woonruimte 30 dB Bibliotheek 20 dB 10 dB Slaapkamer Bos, windstil De maateenheid voor het geluidsniveau is de Decibel (dB). Een demping van het lawaai met 10 dB wordt als halvering van de geluidsterkte waargenomen, nog eens 10 dB vermindering betekent een subjectief waargenomen reductie van 75% van het lawaai enz. 43 Technische specificatie NoiseGard™ HMEC 25-KA / -CA Koptelefoon Omvormingsprincipe Overdrachtsbereik Impedantie actief/passief: Vervormingsfactor Geluiddemping actief en passief Frequentiekarakteristiek van de actieve geluiddemping Omvormingsprincipe Overdrachtsbereik bij een afstand van 2 cm t.o.v. de mondhoek Max. geluidsdrukpiek Uitgangsspanning Aansluitweerstand Voedingsspanning dynamisch, gesloten, op het oor liggend 16 Hz - 22 kHz 200 ohm (mono) 400 ohm per uitgang (stereo) Volume actief en passief gelijk < 1% 15 dB + 3 dB in het bereik van 100 Hz - 2 kHz HMEC25-CA Voedingsspanning Bedrijfstijd Weergave: Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erklären, dass dieses Gerät die anwendbaren CE-Normen und Vorschriften erfüllt. Approval 50 - 600 Hz Microfoon incl. voorversterker Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declare that this device is in compliance with the applicable CE standards and regulations. Back-Elektret-condensatorkapsel ruis onderdrukkend Certification 300 Hz - 5 kHz conform DO-214 120 dB (vervormingsfactor 1%) 400 mV ± 3 dB bij 114 dB vanuit 6 mm afstand (conform DO-214) 150 ohm 8 - 16 V DC, ca. 8 - 25 mA, geschakeld conform RTCA/DO-214 Algemene specificaties Drukkracht koptelefoon Gewicht zonder kabel Kabel Stekker HMEC25-KA Konformitätserklärung ca. 2,5 N 170 g enkelzijdig, totale lengte: 1,8 m stereo jack 6,3 mm (mono geschakeld) hoofdtelefoon PJ-068, 5,25 mm microfoon XLR-5 2 x 1,5 V Mignon (AA) Alkali-mangaan batterijen (2700 mAh) ca. 20 h twee kleuren LED voor controle van de batterijen Sennheiser electronic GmbH & Co. déclarons que cet appareil est en conformité avec les normes CE. Certificazione Sennheiser electronic GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio risponde alle normative e alle prescrizioni CE applicabili. Autorizacion Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que este aparato cumple las normas y directrices de la CE aplicables. Vergunning Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verklaren, dat dit toestel voldoet aan de toepasselijke CE-normen en voorschriften.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Sennheiser HMEC 25-KA Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para