Chief ICLPFA1T02 Guía de instalación

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Guía de instalación
iCLPFA1 Installation Instructions
2
DISCLAIMER
Milestone AV Technologies, and its affiliated corporations and
subsidiaries (collectively, "Milestone"), intend to make this
manual accurate and complete. However, Milestone makes no
claim that the information contained herein covers all details,
conditions or variations, nor does it provide for every possible
contingency in connection with the installation or use of this
product. The information contained in this document is subject
to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied,
regarding the information contained herein. Milestone assumes
no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of
the information contained in this document.
Chief® is a registered trademark of Milestone AV Technologies.
All rights reserved.
IMPORTANT WARNINGS
AND CAUTIONS!
WARNING: A WARNING alerts you to the possibility of
serious injury or death if you do not follow the instructions.
CAUTION: A CAUTION alerts you to the possibility of
damage or destruction of equipment if you do not follow the
corresponding instructions.
WARNING: Failure to read, thoroughly understand, and
follow all instructions can result in serious personal injury,
damage to equipment, or voiding of factory warranty! It is the
installer’s responsibility to make sure all components are
properly assembled and installed using the instructions
provided.
WARNING: Failure to provide adequate structural strength
for this component can result in serious personal injury or
damage to equipment! It is the installer’s responsibility to
make sure the structure to which this component is attached
can support five times the combined weight of all equipment.
Reinforce the structure as required before installing the
component.
WARNING: Exceeding the weight capacity can result in
serious personal injury or damage to equipment! It is the
installer’s responsibility to make sure the combined weight of
all components attached to the iCLPFA1 does not exceed
125 lbs (56kg).
i
AVISOS Y PRECAUCIONES
IMPORTANTES!
AVISO: Un AVISO llama su atención sobre la posibilidad de
sufrir lesiones de gravedad o incluso mortales si no sigue las
instrucciones.
PRECAUCIÓN: Una nota de PRECAUCIÓN llama su
atención sobre la posibilidad de dañar o destruir
el equipo si no sigue las instrucciones.
AVISO: Si no lee, comprende perfectamente y sigue todas
las instrucciones, podría causar daños graves, daños
personales y materiales o anular la garantía de fábrica. El
instalador es el responsable de asegurarse de que todos los
componentes están correctamente montados e instalados
siguiendo las instrucciones indicadas.
AVISO: Si no se proporciona la resistencia estructural
adecuada para este componente, podrían provocarse graves
daños personales o materiales. El instalador es el
responsable de asegurarse de que la estructura a la que este
componente está sujeta puede soportar cinco veces el peso
combinado de todo el equipo. Refuerce la estructura según
sea necesario antes de instalar el componente.
AVISO: Si se excede el peso máximo, podrían causarse
graves daños personales o materiales. El instalador es
responsable de asegurarse de que el peso combinado de
todos los componentes montados en el iCLPFA1 no excede
56 kg (125 libras).
WICHTIGE WARN- und
VORSICHTSHINWEISE!
WARNUNG: Ein WARNHINWEIS macht auf mögliche
schwere oder tödliche Verletzungen aufmerksam, die bei
Nichtbefolgung der Anweisungen eintreten können.
VORSICHT: Ein VORSICHTSHINWEIS macht auf Schäden
oder mögliche Zerstörung des Geräts aufmerksam, die bei
Nichtbefolgung der Anweisungen eintreten können.
WARNUNG: Falls nicht alle Anweisungen gelesen und gut
verstanden werden, kann dies zu schweren
Körperverletzungen, Schaden an den Geräten führen und die
Werksgarantie nichtig machen! Der Monteur ist dafür
verantwortlich, dass alle Komponenten unter Einhaltung der
mitgelieferten Anweisungen korrekt zusammengebaut und
eingebaut werden.
iCLPFA1 Installation Instructions
8
LEGEND
Tighten Fastener
Apretar elemento de fijación Stram fastspændingsbeslag
Befestigungsteil festziehen Skruva åt fäste
Apertar fixador Kiristä kiinnike
Serrare il fissaggio Dokrci element mocujcy
Bevestiging vastdraaien 
Serrez les fixations Balant Sn
 Rögzít meghúzása
Loosen Fastener
Aflojar elemento de fijación Løsgør fastspændingsbeslag
Befestigungsteil lösen Lossa fäste
Desapertar fixador Irrota kiinnike
Allentare il fissaggio
Poluzowa element mocujcy
Bevestiging losdraaien 
Desserrez les fixations Balant Gevetin
 Rögzít kilazítása
Phillips Screwdriver
Destornillador Phillips Stjerneskuetrækker
Kreuzschlitzschraubendreher Krysskruvmejsel
Chave de fendas Phillips Ristipääruuviavain
Cacciavite a stella rubokrt krzyakowy
Kruiskopschroevendraaier  Phillips
Tournevis à pointe cruciforme Phillips Tornavida
 Csillagfej csavarhúzó
Open-Ended Wrench
Llave de boca Åben skruenøgle
Gabelschlüssel Fast nyckel
Chave de bocas Kiintoavain
Chiave a punte aperte Klucz paski
Steeksleutel 
Clé à fourche k Uçlu Anahtar
 Villáskulcs
By Hand
A mano Med hånden
Von Hand För hand
Com a mão Käsin
A mano cznie
Met de hand 
À la main El le
 Kézzel
Hammer
Martillo Hammer
Hammer Hammare
Martelo Vasara
Martello otek
Hamer 
Marteau Çek
 Kalapács
Pencil Mark
Marcar con lápiz Blyantrke
Stiftmarkierung Pennmarkering
Marcar com lápis Piirretty merkki
Segno a matita Oznaczenie oówkiem
Potloodmerkteken 
Marquage au crayon Kalem areti
 Ceruzajelölés
Drill Hole
Perforar Borehul
Bohrloch Borra hål
Fazer furo Porausreikä
Praticare un foro Otwór wiercony
Gat boren 
Percez un trou Matkap Delii
 Lyukfúrás
Adjust
Ajustar Juster
Einstellen Justera
Ajustar Säätää
Regolare Wyregulowa
Afstellen 
Ajuster Ayar
 Beállítás
Hex-Head Wrench
Llave de cabeza hexagonal Sekskantet skruenøgle
Sechskantschlüssel Insexnyckel
Chave de cabeça sextavada Kuusiokoloavain
Chiave esagonale Klucz z bem szecioktnym
Zeskantsleutel 
Clé à tête hexagonale Altgen Kafal (Allen) Anahtar
 Hatszögfej kulcs
Socket Wrench
Llave de cubo Hylseskruenøgle
Steckschssel Hylsnyckel
Chave de caixa Hylsyavain
Chiave a brugola Klucz nasadowy
Dopsleutel 
Clé à douilles Lokma Anahtar
 Cskulcs
Measure
Medir Mål
Messen Mät
Medir Mitta
Misurare Przymiar
Meten 
Mesurer Ölçüm
 Mérték
iCLPFA1 Installation Instructions
20
1
DESMONTE EL CONJUNTO DEL
BRAZO DE LA PLACA DE PARED
1. Con la llave hexagonal (K), retire y guarde los
cuatro tornillos que unen el conjunto del brazo (A)
a la placa de pared.
2. Retire el conjunto del brazo (A) de la placa de
pared deslizándolo.
1
x 4X
2
Placa de pared
Installation Instructions iCLPFA1
21
INSTALACIÓN DE LA PLACA MURAL
EN LA PARED
Instalación en hormigón
AVISO:
Para evitar daños corporales o materiales
graves, asegúrese de que la pared tenga una resistencia
estructural suficiente para este componente. Es obligación
del instalador asegurarse de que la estructura donde se
monte este componente tenga capacidad para soportar un
peso combinado cinco veces superior al de todo el equipo.
Antes de instalar el componente, tome las medidas
necesarias para reforzar la estructura.
1. Nivele la placa mural y marque la ubicación de los
agujeros piloto.
2. Taladre agujeros piloto de 9,5 mm (3/8") de diámetro en
el hormigón.
3. Instale anclajes (E) en los agujeros.
PRECAUCIÓN: No apriete demasiado los tirafondos (V).
4. Instale tirafondos (V) a través de las arandelas planas
(W) y la placa mural hasta los anclajes (E).
4
1
x4
2
x4
V x4
14,3 mm (9/16")
2
3
x4
9,5 mm (3/8")
W x4
E x4
Placa de pared
iCLPFA1 Installation Instructions
22
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE
BRAZO EN LA PLACA MURAL
1. Alinee el conjunto del brazo (A) con la placa mural
y deslícelo hasta su posición.
2. Con la llave hexagonal (K), monte los tornillos (que
se retiraron en la Sección 1) en la placa de pared a
través del conjunto del brazo (A).
3
3
1
2
x4
A
F x4
Placa de pared
Installation Instructions iCLPFA1
23
INSTALACIÓN DE LA PLACA FRONTAL
EN LA PANTALLA
Pantalla compatible con VESA
IMPORTANTE! Si el patrón de montaje de la pantalla es mayor de
200 x 200 mm, continúe en “INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES EN LA
PANTALLA”. En caso contrario, continúe más abajo.
NOTA: En la ilustración se muestra un patrón de montaje de 100 x 100 mm,
pero los patrones de 75 x 75 mm, 100 x 200 mm y 200 x 200 mm
son similares.
1. Coloque la cara de la pantalla sobre una superficie protectora.
PRECAUCIÓN: El uso de tornillos de un diámetro incorrecto podría dañar
la pantalla. Si usa tornillos correctos, se enroscarán con facilidad en los
agujeros de montaje de la pantalla.
2. Para seleccionar el diámetro del tornillo, examine las bolsas “A"-“D"
(8 mm, 6 mm, 5 mm o 4 mm) y compárelas con los agujeros de montaje
de la pantalla.
3. Seleccione los espaciadores:
Si los agujeros de montaje no están rebajados, y la placa frontal (G)
se apoya en toda su superficie sobre la pantalla, no se necesitan
espaciadores.
Si los orificios de montaje están rebajados, o si algún saliente impide
que la placa frontal (G) se apoye completamente, utilice espaciadores
(GA o GB). Seleccione el espaciador más corto que rellene el espacio
adecuadamente. Todos los espaciadores deben ser de la misma
longitud.
PRECAUCIÓN: El uso de tornillos de una longitud incorrecta podría dañar
la pantalla. Los tornillos correctos recubrirán la longitud de la rosca
adecuada sin llegar al final de los orificios de montaje de la pantalla.
4. Seleccione la longitud del tornillo:
Introduzca con la mano el tornillo MÁS CORTO del diámetro
seleccionado (AA, BA, CA o DA) a través de la placa frontal (G),
el espaciador seleccionado (GA o GB, si se precisa) hasta el agujero
de montaje de la pantalla. NO enrosque todavía el tornillo en el orificio.
Si el tornillo tiene la longitud correcta, la base de la cabeza sobresaldrá
de la placa frontal (G) una distancia mayor o igual que el diámetro del
tornillo. Si la longitud es incorrecta, introduzca más el tornillo.
Seleccione el tornillo s corto que sobresalga la distancia requerida.
PRECAUCIÓN: No apriete demasiado los tornillos.
5. Instale con cuidado los tornillos seleccionados. Asegúrese de que se
cumpla lo siguiente:
El vástago roscado está hacia la parte inferior de la pantalla.
Se han utilizado todos los agujeros de montaje de la pantalla aplicables
(4 o 6).
6. Continúe en "INSTALACIÓN DE LA PANTALLA EN EL CONJUNTO
DEL BRAZO".
4
5
x4
5
x4
1
1
G
G
GA x 4, GB x4
iCLPFA1 Installation Instructions
24
INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES
EN LA PANTALLA
(para patrones de montaje de tamaño superior a
200 x 200 mm)
1. Apoye la cara de la pantalla en una superficie protectora.
NOTA: Para algunos patrones de orificios de montaje,
deberán intercambiarse los soportes izquierdo y
derecho.
PRECAUCIÓN: El uso de tornillos de un diámetro
incorrecto podría dañar la pantalla. Si usa tornillos
correctos, se enroscarán con facilidad en los
agujeros de montaje de la pantalla.
2. Para seleccionar el diámetro del tornillo, examine
las bolsas “A"-“D" (8 mm, 6 mm, 5 mm o 4 mm) y
compárelas con los agujeros de montaje de la pantalla.
3. Seleccione las arandelas:
Tornillos de 6 y 8 mm de diámetro: use una arandela
plana (FB) y una arandela con resalto (FA).
Tornillos de 4 y 5 mm de diámetro: use una arandela
plana (EB) y una arandela con resalto (EA).
4. Seleccione los espaciadores:
Si los agujeros de montaje no están rebajados, y los
dos soportes (G) se apoyan en toda su superficie
sobre la pantalla, no se necesitan espaciadores.
Si los orificios de montaje están rebajados, o si
algún saliente impide que los soportes (C) se
apoyen completamente, utilice espaciadores
(GA o GB). Seleccione el espaciador más corto que
rellene el espacio adecuadamente. Todos los
espaciadores deben ser de la misma longitud.
PRECAUCIÓN: El uso de tornillos de una longitud
incorrecta podría dañar la pantalla. Los tornillos correctos
recubrirán la longitud de la rosca adecuada sin llegar al
final de los orificios de montaje de la pantalla.
5. Seleccione la longitud del tornillo:
Introduzca con la mano el tornillo MÁS CORTO del
diámetro seleccionado (AA, BA, CA o DA) a través
de la arandela plana (EB o FB) seleccionada, la
arandela con resalto (EA o FA) seleccionada, el
soporte (C), el espaciador seleccionado (GA o GB,
si se precisa) hasta el agujero de montaje de la
pantalla. NO enrosque todavía el tornillo en el
orificio.
Si el tornillo tiene la longitud correcta, la base de la
cabeza sobresaldrá de la arandela plana una
distancia mayor o igual que el diámetro del tornillo.
Si la longitud es incorrecta, introduzca más el
tornillo. Seleccione el tornillo más corto que
sobresalga la distancia requerida.
6. Instale con cuidado los tornillos seleccionados, pero NO
los apriete todavía. Asegúrese de que se hayan utilizado
todos los agujeros de montaje de la pantalla aplicables
(4, 6 u 8).
2
5
3
3
1
1
6
x4, x6, x8
6
x4, x6, x8
4
GA, GB
EB, FB
EA, FA
2 5
3
3
EB, FB
EA, FA
5
C x2
C x2
NOTA: Para algunos
patrones de orificios
de montaje, tal vez sea
necesario intercambiar
los soportes.
Installation Instructions iCLPFA1
25
INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES EN
LA PLACA FRONTAL
1. Alinee los soportes (B) con la placa frontal (G)
y deslícelos hasta su posición.
2. Con la llave hexagonal (K), introduzca los tornillos
(N) a través de las arandelas (P), la placa frontal
(G), el soporte (B) hasta la tuerca (Q). Apriete
firmemente.
6
1
B x2
G
7
2
x 4
x 4
2
11,1 mm (7/16")
Q x 4
P x 4 N x 4
iCLPFA1 Installation Instructions
26
INSTALACIÓN DE LA PLACA
FRONTAL EN LA PANTALLA
1. Alinee los soportes horizontales del conjunto
de la placa frontal con los soportes verticales
(C) y deslícelos hasta su posición.
2. Con la llave hexagonal (K), introduzca los tornillos
(N) a través de las arandelas (P) y los soportes
horizontales (B) hasta las placas de apoyo (H).
Apriete firmemente.
3. Centre el conjunto de la placa frontal en la parte
posterior de la pantalla.
PRECAUCIÓN: No apriete demasiado los tornillos.
4. Apriete todos los tornillos (4, 6 u 8) a través de los
soportes verticales (C) hasta la pantalla.
7
1
C x 2
x 8
2
H x 4
N x 8
P x 8
x 4, x 6, x 8
4
3
C x 2
Installation Instructions iCLPFA1
27
INSTALACIÓN DE LA PANTALLA EN
EL CONJUNTO DEL BRAZO
AVISO: Para evitar daños corporales o materiales
graves, asegúrese de no sobrepasar el peso
soportado por este componente. Es obligación del
instalador asegurarse de que el peso total de todos
los componentes del iCLPFA1 no sobrepase
los 56 kg (125 lbs).
1. Alinee las ranuras de la parte superior de la placa
frontal (G) con las lengüetas de la parte superior
del conjunto del brazo (A). Baje la pantalla hasta su
posición, girando el vástago roscado de la placa
frontal (G) para introducirlo en la ranura del
conjunto del brazo (A).
2. Instale el espaciador (R), la arandela (S) y la tuerca
(T) en el vástago roscado. Apriete firmemente.
8
MANEJO DE LOS CABLES
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que sobre
suficiente cable para permitir el movimiento de la
pantalla, y que los cables no queden atrapados al
instalar las cubiertas (J) o los tornillos (U).
1. Introduzca con cuidado los cables en las cavidades
situadas en la parte inferior de los brazos de
montaje.
2. Instale las cubiertas (J) con los dos tornillos (U).
9
1
2
1
2
x 8
12,7 mm (1/2")
R
S
T
J x 4
U x 8
G
A
1
2
12,7 mm (1/2")
R
S
T
G
A
iCLPFA1 Installation Instructions
28
AJUSTES
Inclinación
1. Afloje el mando de ajuste del grado de inclinación.
2. Incline la pantalla el ángulo deseado (-15° a +15°).
3. Apriete el mando de ajuste del grado
de inclinación.
10
1
Extensión y basculación
AVISO: El apriete o aflojamiento excesivos de los
tornillos de ajuste puede causar daños corporales
o materiales graves.
1. Con las llaves hexagonales (L, M), afloje o apriete
los tornillos de ajuste en la medida necesaria para
obtener la tensión deseada.
-15°
+1
2
3
14,3 mm (9/16")
1
1

Transcripción de documentos

iCLPFA1 DISCLAIMER Milestone AV Technologies, and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, "Milestone"), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions or variations, nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of the information contained in this document. Chief® is a registered trademark of Milestone AV Technologies. All rights reserved. IMPORTANT WARNINGS AND CAUTIONS! Installation Instructions iAVISOS Y PRECAUCIONES IMPORTANTES! AVISO: Un AVISO llama su atención sobre la posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o incluso mortales si no sigue las instrucciones. PRECAUCIÓN: Una nota de PRECAUCIÓN llama su atención sobre la posibilidad de dañar o destruir el equipo si no sigue las instrucciones. AVISO: Si no lee, comprende perfectamente y sigue todas las instrucciones, podría causar daños graves, daños personales y materiales o anular la garantía de fábrica. El instalador es el responsable de asegurarse de que todos los componentes están correctamente montados e instalados siguiendo las instrucciones indicadas. WARNING: A WARNING alerts you to the possibility of serious injury or death if you do not follow the instructions. CAUTION: A CAUTION alerts you to the possibility of damage or destruction of equipment if you do not follow the corresponding instructions. AVISO: Si no se proporciona la resistencia estructural adecuada para este componente, podrían provocarse graves daños personales o materiales. El instalador es el responsable de asegurarse de que la estructura a la que este componente está sujeta puede soportar cinco veces el peso combinado de todo el equipo. Refuerce la estructura según sea necesario antes de instalar el componente. WARNING: Failure to read, thoroughly understand, and follow all instructions can result in serious personal injury, damage to equipment, or voiding of factory warranty! It is the installer’s responsibility to make sure all components are properly assembled and installed using the instructions provided. WARNING: Failure to provide adequate structural strength for this component can result in serious personal injury or damage to equipment! It is the installer’s responsibility to make sure the structure to which this component is attached can support five times the combined weight of all equipment. Reinforce the structure as required before installing the component. AVISO: Si se excede el peso máximo, podrían causarse graves daños personales o materiales. El instalador es responsable de asegurarse de que el peso combinado de todos los componentes montados en el iCLPFA1 no excede 56 kg (125 libras). WICHTIGE WARN- und VORSICHTSHINWEISE! WARNUNG: Ein WARNHINWEIS macht auf mögliche schwere oder tödliche Verletzungen aufmerksam, die bei Nichtbefolgung der Anweisungen eintreten können. WARNING: Exceeding the weight capacity can result in serious personal injury or damage to equipment! It is the installer’s responsibility to make sure the combined weight of all components attached to the iCLPFA1 does not exceed 125 lbs (56kg). VORSICHT: Ein VORSICHTSHINWEIS macht auf Schäden oder mögliche Zerstörung des Geräts aufmerksam, die bei Nichtbefolgung der Anweisungen eintreten können. WARNUNG: Falls nicht alle Anweisungen gelesen und gut verstanden werden, kann dies zu schweren Körperverletzungen, Schaden an den Geräten führen und die Werksgarantie nichtig machen! Der Monteur ist dafür verantwortlich, dass alle Komponenten unter Einhaltung der mitgelieferten Anweisungen korrekt zusammengebaut und eingebaut werden. 2 iCLPFA1 Installation Instructions LEGEND Tighten Fastener Pencil Mark Apretar elemento de fijación Stram fastspændingsbeslag Marcar con lápiz Blyantmærke Befestigungsteil festziehen Skruva åt fäste Stiftmarkierung Pennmarkering Apertar fixador Kiristä kiinnike Marcar com lápis Piirretty merkki Serrare il fissaggio Dokr ci element mocuj cy Segno a matita Oznaczenie o ówkiem Bevestiging vastdraaien Serrez les fixations Potloodmerkteken Ba lant S n Marquage au crayon Rögzít meghúzása Loosen Fastener areti Drill Hole Aflojar elemento de fijación Løsgør fastspændingsbeslag Perforar Borehul Befestigungsteil lösen Lossa fäste Bohrloch Borra hål Desapertar fixador Irrota kiinnike Fazer furo Porausreikä Allentare il fissaggio Poluzowa element mocuj cy Praticare un foro Otwór wiercony Bevestiging losdraaien Desserrez les fixations Gat boren Ba lant Gev etin Percez un trou Rögzít kilazítása Phillips Screwdriver Matkap Deli i Lyukfúrás Adjust Destornillador Phillips Stjerneskuetrækker Ajustar Juster Kreuzschlitzschraubendreher Krysskruvmejsel Einstellen Justera Chave de fendas Phillips Ristipääruuviavain Ajustar Säätää Regolare Wyregulowa Cacciavite a stella rubokr t krzy akowy Kruiskopschroevendraaier Phillips Tournevis à pointe cruciforme Phillips Tornavida Afstellen Ajuster Csillagfej csavarhúzó Open-Ended Wrench Ayar Beállítás Hex-Head Wrench Llave de boca Åben skruenøgle Llave de cabeza hexagonal Gabelschlüssel Fast nyckel Sechskantschlüssel Insexnyckel Chave de bocas Kiintoavain Chave de cabeça sextavada Kuusiokoloavain Chiave a punte aperte Klucz p aski Chiave esagonale Klucz z bem sze ciok tnym Steeksleutel Clé à fourche Sekskantet skruenøgle Zeskantsleutel Aç k Uçlu Anahtar Clé à tête hexagonale Villáskulcs By Hand Alt gen Kafal (Allen) Anahtar Hatszögfej kulcs Socket Wrench A mano Med hånden Llave de cubo Hylseskruenøgle Von Hand För hand Steckschlüssel Hylsnyckel Com a mão Käsin Chave de caixa Hylsyavain Chiave a brugola Klucz nasadowy A mano cznie Met de hand À la main Dopsleutel El le Clé à douilles Kézzel Hammer Lokma Anahtar Cs kulcs Measure Martillo Hammer Medir Mål Hammer Hammare Messen Mät Martelo Vasara Medir Mitta Martello otek Misurare Przymiar Hamer Marteau Meten Çekiç Kalapács 8 Kalem Ceruzajelölés Mesurer Ölçüm Mérték iCLPFA1 Installation Instructions 1 DESMONTE EL CONJUNTO DEL BRAZO DE LA PLACA DE PARED 1 x4 X Placa de pared 2 20 1. Con la llave hexagonal (K), retire y guarde los cuatro tornillos que unen el conjunto del brazo (A) a la placa de pared. 2. Retire el conjunto del brazo (A) de la placa de pared deslizándolo. Installation Instructions iCLPFA1 2 INSTALACIÓN DE LA PLACA MURAL EN LA PARED Instalación en hormigón 1 x4 AVISO: Para evitar daños corporales o materiales graves, asegúrese de que la pared tenga una resistencia estructural suficiente para este componente. Es obligación del instalador asegurarse de que la estructura donde se monte este componente tenga capacidad para soportar un peso combinado cinco veces superior al de todo el equipo. Antes de instalar el componente, tome las medidas necesarias para reforzar la estructura. x4 2 9,5 mm (3/8") Placa de pared E x4 W x4 3 1. Nivele la placa mural y marque la ubicación de los agujeros piloto. 2. Taladre agujeros piloto de 9,5 mm (3/8") de diámetro en el hormigón. 3. Instale anclajes (E) en los agujeros. x4 PRECAUCIÓN: No apriete demasiado los tirafondos (V). 4. Instale tirafondos (V) a través de las arandelas planas (W) y la placa mural hasta los anclajes (E). 4 V x4 14,3 mm (9/16") 21 iCLPFA1 Installation Instructions 3 INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE BRAZO EN LA PLACA MURAL 1 A Placa de pared 3 2 x4 F x4 22 1. Alinee el conjunto del brazo (A) con la placa mural y deslícelo hasta su posición. 2. Con la llave hexagonal (K), monte los tornillos (que se retiraron en la Sección 1) en la placa de pared a través del conjunto del brazo (A). Installation Instructions iCLPFA1 4 INSTALACIÓN DE LA PLACA FRONTAL EN LA PANTALLA 5 Pantalla compatible con VESA x4 IMPORTANTE! Si el patrón de montaje de la pantalla es mayor de 200 x 200 mm, continúe en “INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES EN LA PANTALLA”. En caso contrario, continúe más abajo. NOTA: En la ilustración se muestra un patrón de montaje de 100 x 100 mm, pero los patrones de 75 x 75 mm, 100 x 200 mm y 200 x 200 mm son similares. G 1. Coloque la cara de la pantalla sobre una superficie protectora. PRECAUCIÓN: El uso de tornillos de un diámetro incorrecto podría dañar la pantalla. Si usa tornillos correctos, se enroscarán con facilidad en los agujeros de montaje de la pantalla. 1 2. Para seleccionar el diámetro del tornillo, examine las bolsas “A"-“D" (8 mm, 6 mm, 5 mm o 4 mm) y compárelas con los agujeros de montaje de la pantalla. 3. Seleccione los espaciadores: • • 5 Si los agujeros de montaje no están rebajados, y la placa frontal (G) se apoya en toda su superficie sobre la pantalla, no se necesitan espaciadores. Si los orificios de montaje están rebajados, o si algún saliente impide que la placa frontal (G) se apoye completamente, utilice espaciadores (GA o GB). Seleccione el espaciador más corto que rellene el espacio adecuadamente. Todos los espaciadores deben ser de la misma longitud. PRECAUCIÓN: El uso de tornillos de una longitud incorrecta podría dañar x4 la pantalla. Los tornillos correctos recubrirán la longitud de la rosca adecuada sin llegar al final de los orificios de montaje de la pantalla. 4. Seleccione la longitud del tornillo: • G • GA x 4, GB x4 Introduzca con la mano el tornillo MÁS CORTO del diámetro seleccionado (AA, BA, CA o DA) a través de la placa frontal (G), el espaciador seleccionado (GA o GB, si se precisa) hasta el agujero de montaje de la pantalla. NO enrosque todavía el tornillo en el orificio. Si el tornillo tiene la longitud correcta, la base de la cabeza sobresaldrá de la placa frontal (G) una distancia mayor o igual que el diámetro del tornillo. Si la longitud es incorrecta, introduzca más el tornillo. Seleccione el tornillo más corto que sobresalga la distancia requerida. PRECAUCIÓN: No apriete demasiado los tornillos. 5. Instale con cuidado los tornillos seleccionados. Asegúrese de que se cumpla lo siguiente: • • 1 6. El vástago roscado está hacia la parte inferior de la pantalla. Se han utilizado todos los agujeros de montaje de la pantalla aplicables (4 o 6). Continúe en "INSTALACIÓN DE LA PANTALLA EN EL CONJUNTO DEL BRAZO". 23 iCLPFA1 Installation Instructions 5 6 INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES EN LA PANTALLA x4, x6, x8 2 5 (para patrones de montaje de tamaño superior a 200 x 200 mm) 1. Apoye la cara de la pantalla en una superficie protectora. NOTA: Para algunos patrones de orificios de montaje, deberán intercambiarse los soportes izquierdo y derecho. 3 EB, FB 3 EA, FA PRECAUCIÓN: El uso de tornillos de un diámetro incorrecto podría dañar la pantalla. Si usa tornillos correctos, se enroscarán con facilidad en los agujeros de montaje de la pantalla. C x2 1 2. Para seleccionar el diámetro del tornillo, examine las bolsas “A"-“D" (8 mm, 6 mm, 5 mm o 4 mm) y compárelas con los agujeros de montaje de la pantalla. 3. Seleccione las arandelas: • • 4. Seleccione los espaciadores: • NOTA: Para algunos patrones de orificios de montaje, tal vez sea necesario intercambiar los soportes. Tornillos de 6 y 8 mm de diámetro: use una arandela plana (FB) y una arandela con resalto (FA). Tornillos de 4 y 5 mm de diámetro: use una arandela plana (EB) y una arandela con resalto (EA). • Si los agujeros de montaje no están rebajados, y los dos soportes (G) se apoyan en toda su superficie sobre la pantalla, no se necesitan espaciadores. Si los orificios de montaje están rebajados, o si algún saliente impide que los soportes (C) se apoyen completamente, utilice espaciadores (GA o GB). Seleccione el espaciador más corto que rellene el espacio adecuadamente. Todos los espaciadores deben ser de la misma longitud. PRECAUCIÓN: El uso de tornillos de una longitud incorrecta podría dañar la pantalla. Los tornillos correctos recubrirán la longitud de la rosca adecuada sin llegar al final de los orificios de montaje de la pantalla. 6 5. x4, x6, x8 Seleccione la longitud del tornillo: • 2 5 3 EB, FB • 3 EA, FA C x2 6. 4 GA, GB 24 1 Introduzca con la mano el tornillo MÁS CORTO del diámetro seleccionado (AA, BA, CA o DA) a través de la arandela plana (EB o FB) seleccionada, la arandela con resalto (EA o FA) seleccionada, el soporte (C), el espaciador seleccionado (GA o GB, si se precisa) hasta el agujero de montaje de la pantalla. NO enrosque todavía el tornillo en el orificio. Si el tornillo tiene la longitud correcta, la base de la cabeza sobresaldrá de la arandela plana una distancia mayor o igual que el diámetro del tornillo. Si la longitud es incorrecta, introduzca más el tornillo. Seleccione el tornillo más corto que sobresalga la distancia requerida. Instale con cuidado los tornillos seleccionados, pero NO los apriete todavía. Asegúrese de que se hayan utilizado todos los agujeros de montaje de la pantalla aplicables (4, 6 u 8). Installation Instructions iCLPFA1 6 INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES EN LA PLACA FRONTAL 1. Alinee los soportes (B) con la placa frontal (G) y deslícelos hasta su posición. 2. Con la llave hexagonal (K), introduzca los tornillos (N) a través de las arandelas (P), la placa frontal (G), el soporte (B) hasta la tuerca (Q). Apriete firmemente. 1 B x2 G 11,1 mm (7/16") 2 x4 7 Qx4 Px4 Nx4 2 x4 25 iCLPFA1 Installation Instructions 7 INSTALACIÓN DE LA PLACA FRONTAL EN LA PANTALLA 1 1. Alinee los soportes horizontales del conjunto de la placa frontal con los soportes verticales (C) y deslícelos hasta su posición. 2. Con la llave hexagonal (K), introduzca los tornillos (N) a través de las arandelas (P) y los soportes horizontales (B) hasta las placas de apoyo (H). Apriete firmemente. 3. Centre el conjunto de la placa frontal en la parte posterior de la pantalla. Cx2 PRECAUCIÓN: No apriete demasiado los tornillos. 4. 2 x8 Hx4 Px8 Nx8 4 x 4, x 6, x 8 Cx2 3 26 Apriete todos los tornillos (4, 6 u 8) a través de los soportes verticales (C) hasta la pantalla. Installation Instructions 8 iCLPFA1 INSTALACIÓN DE LA PANTALLA EN EL CONJUNTO DEL BRAZO 1 G AVISO: Para evitar daños corporales o materiales 12,7 mm (1/2") A graves, asegúrese de no sobrepasar el peso soportado por este componente. Es obligación del instalador asegurarse de que el peso total de todos los componentes del iCLPFA1 no sobrepase los 56 kg (125 lbs). 2 1. Alinee las ranuras de la parte superior de la placa frontal (G) con las lengüetas de la parte superior del conjunto del brazo (A). Baje la pantalla hasta su posición, girando el vástago roscado de la placa frontal (G) para introducirlo en la ranura del conjunto del brazo (A). 2. Instale el espaciador (R), la arandela (S) y la tuerca (T) en el vástago roscado. Apriete firmemente. R S T 1 G A 12,7 mm (1/2") 2 R S T 9 MANEJO DE LOS CABLES PRECAUCIÓN: Asegúrese de que sobre suficiente cable para permitir el movimiento de la pantalla, y que los cables no queden atrapados al instalar las cubiertas (J) o los tornillos (U). 1. Introduzca con cuidado los cables en las cavidades situadas en la parte inferior de los brazos de montaje. 2. Instale las cubiertas (J) con los dos tornillos (U). 1 Jx4 Ux8 2 x8 27 iCLPFA1 10 Installation Instructions AJUSTES 1 Inclinación -15° 1. Afloje el mando de ajuste del grado de inclinación. 2. Incline la pantalla el ángulo deseado (-15° a +15°). 3. Apriete el mando de ajuste del grado de inclinación. 2 0° 3 +15° Extensión y basculación AVISO: El apriete o aflojamiento excesivos de los tornillos de ajuste puede causar daños corporales o materiales graves. 1 1. 1 14,3 mm (9/16") 28 Con las llaves hexagonales (L, M), afloje o apriete los tornillos de ajuste en la medida necesaria para obtener la tensión deseada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Chief ICLPFA1T02 Guía de instalación

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Guía de instalación