Chief ICMPDA4T03 Guía de instalación

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

iCMPDA2 Installation Instructions
2
DISCLAIMER
Milestone AV Technologies, and its affiliated corporations and
subsidiaries (collectively, "Milestone"), intend to make this
manual accurate and complete. However, Milestone makes no
claim that the information contained herein covers all details,
conditions or variations, nor does it provide for every possible
contingency in connection with the installation or use of this
product. The information contained in this document is subject
to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied,
regarding the information contained herein. Milestone assumes
no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of
the information contained in this document.
Chief® and Centris™ are trademarks of Milestone AV
Technologies. All rights reserved.
IMPORTANT WARNINGS
AND CAUTIONS!
WARNING: A WARNING alerts you to the possibility of
serious injury or death if you do not follow the instructions.
CAUTION: A CAUTION alerts you to the possibility of
damage or destruction of equipment if you do not follow the
corresponding instructions.
WARNING: Failure to read, thoroughly understand, and
follow all instructions can result in serious personal injury,
damage to equipment, or voiding of factory warranty! It is the
installer’s responsibility to make sure all components are
properly assembled and installed using the instructions
provided.
WARNING: Failure to provide adequate structural strength
for this component can result in serious personal injury or
damage to equipment! It is the installer’s responsibility to
make sure the structure to which this component is attached
can support five times the combined weight of all equipment.
Reinforce the structure as required before installing the
component.
WARNING: Exceeding the weight capacity can result in
serious personal injury or damage to equipment! It is the
installer’s responsibility to make sure the combined weight of
all components attached to the iCMPDA2 does not exceed
75 lbs (34kg).
i
AVISOS Y PRECAUCIONES
IMPORTANTES!
AVISO: Un AVISO llama su atención sobre la posibilidad de
sufrir lesiones de gravedad o incluso mortales si no sigue las
instrucciones.
PRECAUCIÓN: Una nota de PRECAUCIÓN llama su
atención sobre la posibilidad de dañar o destruir
el equipo si no sigue las instrucciones.
AVISO: Si no lee, comprende perfectamente y sigue todas
las instrucciones, podría causar daños graves, daños
personales y materiales o anular la garantía de fábrica. El
instalador es el responsable de asegurarse de que todos los
componentes están correctamente montados e instalados
siguiendo las instrucciones indicadas.
AVISO: Si no se proporciona la resistencia estructural
adecuada para este componente, podrían provocarse graves
daños personales o materiales. El instalador es el
responsable de asegurarse de que la estructura a la que este
componente está sujeta puede soportar cinco veces el peso
combinado de todo el equipo. Refuerce la estructura según
sea necesario antes de instalar el componente.
AVISO: Si se excede el peso máximo, podrían causarse
graves daños personales o materiales. El instalador es
responsable de asegurarse de que el peso combinado de
todos los componentes montados en el iCMPDA2 no excede
34 kg (75 libras).
WICHTIGE WARN- und
VORSICHTSHINWEISE!
WARNUNG: Ein WARNHINWEIS macht auf mögliche
schwere oder tödliche Verletzungen aufmerksam, die bei
Nichtbefolgung der Anweisungen eintreten können.
VORSICHT: Ein VORSICHTSHINWEIS macht auf Schäden
oder mögliche Zerstörung des Geräts aufmerksam, die bei
Nichtbefolgung der Anweisungen eintreten können.
WARNUNG: Falls nicht alle Anweisungen gelesen und gut
verstanden werden, kann dies zu schweren
Körperverletzungen, Schaden an den Geräten führen und die
Werksgarantie nichtig machen! Der Monteur ist dafür
verantwortlich, dass alle Komponenten unter Einhaltung der
mitgelieferten Anweisungen korrekt zusammengebaut und
eingebaut werden.
Installation Instructions iCMPDA2
9
LEGEND
Tighten Fastener
Apretar elemento de fijación Stram fastspændingsbeslag
Befestigungsteil festziehen Skruva åt fäste
Apertar fixador Kiristä kiinnike
Serrare il fissaggio Dokrci element mocujcy
Bevestiging vastdraaien 
Serrez les fixations Balant Sn
 Rögzít meghúzása
Loosen Fastener
Aflojar elemento de fijación Løsgør fastspændingsbeslag
Befestigungsteil lösen Lossa fäste
Desapertar fixador Irrota kiinnike
Allentare il fissaggio
Poluzowa element mocujcy
Bevestiging losdraaien 
Desserrez les fixations Balant Gevetin
 Rögzít kilazítása
Phillips Screwdriver
Destornillador Phillips Stjerneskuetrækker
Kreuzschlitzschraubendreher Krysskruvmejsel
Chave de fendas Phillips Ristipääruuviavain
Cacciavite a stella rubokrt krzyakowy
Kruiskopschroevendraaier  Phillips
Tournevis à pointe cruciforme Phillips Tornavida
 Csillagfej csavarhúzó
By Hand
A mano Med hånden
Von Hand För hand
Com a mão Käsin
A mano cznie
Met de hand 
À la main El le
 Kézzel
Hammer
Martillo Hammer
Hammer Hammare
Martelo Vasara
Martello otek
Hamer 
Marteau Çek
 Kalapács
Pencil Mark
Marcar con lápiz Blyantrke
Stiftmarkierung Pennmarkering
Marcar com lápis Piirretty merkki
Segno a matita Oznaczenie oówkiem
Potloodmerkteken 
Marquage au crayon Kalem areti
 Ceruzajelölés
Drill Hole
Perforar Borehul
Bohrloch Borra hål
Fazer furo Porausreikä
Praticare un foro Otwór wiercony
Gat boren 
Percez un trou Matkap Delii
 Lyukfúrás
Adjust
Ajustar Juster
Einstellen Justera
Ajustar Säätää
Regolare Wyregulowa
Afstellen 
Ajuster Ayar
 Beállítás
Hex-Head Wrench
Llave de cabeza hexagonal Sekskantet skruenøgle
Sechskantschlüssel Insexnyckel
Chave de cabeça sextavada Kuusiokoloavain
Chiave esagonale Klucz z bem szecioktnym
Zeskantsleutel 
Clé à tête hexagonale Altgen Kafal (Allen) Anahtar
 Hatszögfej kulcs
Socket Wrench
Llave de cubo Hylseskruenøgle
Steckschssel Hylsnyckel
Chave de caixa Hylsyavain
Chiave a brugola Klucz nasadowy
Dopsleutel 
Clé à douilles Lokma Anahtar
 Cskulcs
iCMPDA2 Installation Instructions
18
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE BASE
EN LA PARED
Instalación del montante de madera
AVISO: PARA EVITAR DAÑOS CORPORALES O
MATERIALES GRAVES, ASEGÚRESE DE QUE LA
PARED TENGA UNA RESISTENCIA ESTRUCTURAL
SUFICIENTE PARA ESTE COMPONENTE. Es obligación
del instalador asegurarse de que la estructura donde se
monte este componente tenga capacidad para soportar un
peso combinado cinco veces superior al de todo el equipo.
Antes de instalar el componente, tome las medidas
necesarias para reforzar la estructura.
1. Nivele la placa de base (D) y marque la ubicación de los
agujeros piloto.
2. Taladre dos agujeros piloto de 6,3 mm (1/4") de diámetro
en los montantes de madera de las marcas.
3. Con una llave de cubo de 14,2 mm (9/16"), instale dos
tirafondos (G) a través de las dos arandelas planas
(H) y la placa de base (B) hasta los montantes de madera.
1a
6,3 mm (1/4")
Instalación en hormigón
AVISO: PARA EVITAR DAÑOS CORPORALES
O MATERIALES GRAVES, ASEGÚRESE DE QUE LA
PARED TENGA UNA RESISTENCIA ESTRUCTURAL
SUFICIENTE PARA ESTE COMPONENTE. Es obligación
del instalador asegurarse de que la estructura donde se
monte este componente tenga capacidad para soportar
un peso combinado cinco veces superior al de todo el
equipo. Antes de instalar el componente, tome las
medidas necesarias para reforzar la estructura.
1. Nivele la placa de base (D) y marque la ubicación de los
agujeros piloto.
2. Taladre dos agujeros piloto de 10 mm (3/8") de diámetro
en la superficie de montaje.
3. Instale dos anclajes (F) en los agujeros piloto.
4. Con una llave de cubo de 14,2 mm (9/16"), instale dos
tornillos (G) a través de las dos arandelas planas (H)
y la placa de base (B) hasta los dos anclajes (F).
PRECAUCIÓN:
Die Schrauben NICHT zu fest anziehen!
1
1
x2
2
x2
3
G x2
14,2 mm (9/16")
B
H x2
4
1
x2
2
x2
14,2 mm (9/16")
3
B
10mm (3/8")
F x 2
G x2
H x 2
Installation Instructions iCMPDA2
19
2
1
INSTALACIÓN DEL BRAZO MÓVIL
EN LA PLACA DE BASE
IMPORTANTE! Si la pantalla tiene un patrón de
orificios de montaje rebajados de 100 x 100 mm,
monte la pantalla en el brazo móvil (A) antes de
instalar el brazo en la placa de base (B). Consulte
"INSTALACIÓN DE LA PANTALLA, Patrón de
agujeros de montaje rebajados de 100 x 100 mm".
Instale la pantalla y continúe abajo.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑOS
CORPORALES SI EL BRAZO MÓVIL SE
DESPLOMARA SOBRE LOS DEDOS.
Atienda a mantener los dedos y las manos alejados
de los puntos de aplastamiento.
1. Deslice el soporte de montaje (A) del brazo móvil
hasta la placa de base (B).
2. Fije el brazo móvil (A) a la placa de base (B)
apretando el tornillo con la llave hexagonal (K).
2
B
A
K
iCMPDA2 Installation Instructions
20
COLOCACIÓN DE LA PANTALLA
¡IMPORTANTE! Proceda según las instrucciones:
Si está instalando una pantalla con un patn de orificios de montaje de 200 x 100 mm, 200 x 200 mm,
300 x 300 mm, 400 x 200, o 400 x 400 mm, continuar en el Paso 3A.
Si está instalando una pantalla con un patrón de orificios de montaje de 100 x 100 mm, continuar en el
Paso 3B o 3C, según corresponda.
3
3A
Patrón de orificios de montaje de 200 x 100,
200 x 200, 300 x 300, 400 x 200 o 400 x 400
Unir soportes verticales
ADVERTENCIA: UNA INSTALACIÓN
INCORRECTA PUEDE HACER QUE EL SOPORTE
SE CAIGA Y EL USUARIO SUFRA LESIONES O
SE DAÑE EL EQUIPO. NO sustituya elementos de
montaje. Use solamente los elementos de montaje
provistos o especificados por el fabricante.
1. Determine y marque la posición vertical central
entre los orificios de montaje superior e inferior
del lado izquierdo de la pantalla.
2. Determine y marque la posición vertical central
entre los orificios de montaje superior e inferior
del lado derecho de la pantalla.
3. Oriente el soporte vertical de montaje (E) de
manera que los orificios de montaje estén
encima y las ranuras de montaje debajo.
4. Alinee los orificios y ranuras de montaje en el
soporte vertical de montaje (E) con los orificios
superiores e inferiores de la pantalla.
5. Ajuste la posición del soporte vertical de montaje
(E) hasta que la marca hecha en el Paso 1 se
alinee con la marca central del soporte vertical
de montaje (E).
6. Fije el soporte vertical de montaje del lado
izquierdo (E) a la pantalla usando dos
tornillos de cabeza Phillips (N a través de AA).
NOTA: Además use arandelas planas número 10 (BB)
si utiliza tornillos N o P.
NOTA: Si la pantalla superficie de montaje rebajada,
protuberancias o una caja de alimentación,
deberá colocar un separador y un montaje
más largo entre la pantalla y los soportes
verticales de montaje (E).
7. Repita los pasos 3 al 6 para soporte de
montaje vertical derecho usando las
mismas ubicaciones de orificios para
alinear los soportes horizontalmente.
1
4
E x 2
Montaje
Orificios
Montaje
Ranuras
Installation Instructions iCMPDA2
21
3A
Unir soporte central
1. Unir el soporte central (C) a los soportes de montaje
verticales (E) usando cuatro tornillos de cabeza Phillips
M4 x 12 mm (N) y cuatro arandelas planas número 10 (BB).
2. Unir iCMPDA2 al soporte usando dos tornillos Phillips
M4 x 8 mm (M) en los dos orificios de montaje superiores.
3. Termine de unir el iCMPDA2 usando dos tornillos Phillips
M4 x 8 mm (M) en los dos orificios de montaje inferiores.
4. Proceda al Paso 3B.
(CC) x 4
(BB) x 4
[Sólo se utilizan
con tornillos N o P]
(N a través de AA) x 4
(E) x 2
6
2
3
(M) x 2
(M) x 2
(N) x 4
(BB) x 4
1
(C)
iCMPDA2 Installation Instructions
22
Patrón de agujeros de montaje al ras de 100 x 100 mm
IMPORTANTE! Este procedimiento sólo es aplicable si los
agujeros de montaje de 100 x 100 mm de la parte posterior de la
pantalla están al ras de la superficie posterior de la pantalla, O si
instaló soportes (C, E) anteriormente en los pasos 3A.
AVISO: PARA EVITAR DAÑOS CORPORALES O
MATERIALES GRAVES, ASEGÚRESE DE NO SOBREPASAR
EL PESO SOPORTADO POR ESTE COMPONENTE. Es
obligación del instalador asegurarse de que el peso total de
todos los componentes del iCMPDA2 no sobrepase los
34 kg (75 lbs).
1. Confirme que el soporte Centris puede bascular e inclinarse
con facilidad, pero que está bastante apretado para sujetar la
pantalla en la posición deseada. Se requieren ajustes antes
de proceder. Consulte "AJUSTES".
PRECAUCIÓN: EL USO DE TORNILLOS DE UN TAMAÑO
INCORRECTO PUEDE DAÑAR LA PANTALLA. Los tornillos
deben enroscarse con facilidad y hasta el fondo en los agujeros
de montaje de la pantalla.
2. Con un destornillador de estrella, instale dos tornillos (M) en
los orificios de montaje roscados superiores de la parte
posterior de la pantalla (o en los soportes C, E; si están
instalados).
3. Enrosque los tornillos completamente en la pantalla (o en los
soportes C, E; se están instalados), y después extráigalos
3 vueltas completas.
AVISO: LA PANTALLA PODRÍA CAERSE SI LOS
TORNILLOS NO SE APRETARAN EN TODA LA LONGITUD
NECESARIA, Y CAUSAR DAÑOS CORPORALES O
MATERIALES IMPORTANTES. Extraiga los tornillos
SOLAMENTE en la medida necesaria para permitir la
instalación del soporte Centris.
4. Levante y alinee la pantalla de forma que los tornillos de su
parte posterior (o de los soportes C, E; si están instalados)
encajen en los orificios de montaje en forma de lágrima
superiores del soporte Centris. Baje la pantalla hasta
su posición.
NOTA: NO apriete todavía los tornillos.
5. Con un destornillador de estrella, instale dos tornillos (M) a
través de los orificios de montaje en forma de lágrima inferiores
del soporte Centris hasta la pantalla (o en los soportes C, E;
si están instalados).
6. Apriete los cuatro tornillos (M). No los apriete demasiado.
3B
5
1
3
M x 2
M x 2
4
2
Installation Instructions iCMPDA2
23
Patrón de agujeros de montaje rebajados de 100 x 100 mm
IMPORTANTE! Este procedimiento sólo es aplicable si los orificios de montaje de 100 x 100 mm de la parte
posterior de la pantalla están rebajados.
AVISO: PARA EVITAR DAÑOS CORPORALES O MATERIALES GRAVES, ASEGÚRESE DE NO SOBREPASAR
EL PESO SOPORTADO POR ESTE COMPONENTE. Es obligación del instalador asegurarse de que el peso total
de todos los componentes del iCMPDA2 no sobrepase los 34 kg (75 lbs).
1. Confirme que el soporte Centris puede bascular e inclinarse con facilidad, pero que está bastante apretado para
sujetar la pantalla en la posición deseada. Se requieren ajustes antes de proceder. Consulte "AJUSTES".
2. Coloque con cuidado la cara de la pantalla sobre una superficie protectora.
PRECAUCIÓN: EL USO DE TORNILLOS DE UN TAMAÑO INCORRECTO PUEDE DAÑAR LA PANTALLA.
Los tornillos deben enroscarse con facilidad y hasta el fondo en los agujeros de montaje de la pantalla.
3. Coloque cuatro espaciadores (CC) en los orificios de montaje de la parte posterior de la pantalla.
4. Oriente la montura de manera que los orificios de montaje en forma de lágrima del soporte Centris estén alineados
con los orificios de los cuatro espaciadores (CC).
AVISO: LA PANTALLA PODRÍA CAERSE SI LOS TORNILLOS NO SE APRETARAN EN TODA LA LONGITUD
NECESARIA, Y CAUSAR DAÑOS CORPORALES O MATERIALES IMPORTANTES.
5. Con un destornillador de estrella, introduzca cuatro tornillos (P) a través de los cuatro orificios de montaje en forma
de lágrima del soporte Centris y los espaciadores (CC) hasta la pantalla. Apriete los cuatro tornillos (P). No los
apriete demasiado.
6. Continúe en "INSTALACIÓN DEL BRAZO MÓVIL EN LA PLACA DE BASE".
3C
TOP
4
5
P x 4
1
3
CC x 4
iCMPDA2 Installation Instructions
24
MANEJO DE LOS CABLES
PRECAUCIÓN: Zorg dat er voldoende speling in de kabel zit voor verplaatsing van het display en dat
de kabels niet knel komen te zitten door het plaatsen van de afdekkingen (D) of de schroeven (J).
1. Extienda completamente el brazo móvil (A).
2. Coloque con cuidado los cables en la cavidad de la parte inferior de cada brazo.
3. Con un destornillador de estrella, instale las cubiertas (D) y apriete los tornillos (J).
5
2
1
3
AJUSTES
1. Para ajustar la tensión de inclinación, con la llave hexagonal (K), afloje o apriete ligeramente el tornillo de
regulación en la medida que sea necesaria.
NOTA: Si la pantalla está montada en un brazo móvil (A), en primer lugar desconecte todos los cables
y desmonte la pantalla (consulte "INSTALACIÓN DE LA PANTALLA").
2. Para ajustar la tensión de extensión y basculación, con las llaves hexagonales (K, L), afloje o apriete
ligeramente los tornillos de regulación en la medida necesaria.
1
4
J x4
D x2
A
2
14,2 mm (9/16")
2

Transcripción de documentos

iCMPDA2 DISCLAIMER Milestone AV Technologies, and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, "Milestone"), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions or variations, nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of the information contained in this document. Chief® and Centris™ are trademarks of Milestone AV Technologies. All rights reserved. IMPORTANT WARNINGS AND CAUTIONS! WARNING: A WARNING alerts you to the possibility of serious injury or death if you do not follow the instructions. CAUTION: A CAUTION alerts you to the possibility of damage or destruction of equipment if you do not follow the corresponding instructions. WARNING: Failure to read, thoroughly understand, and follow all instructions can result in serious personal injury, damage to equipment, or voiding of factory warranty! It is the installer’s responsibility to make sure all components are properly assembled and installed using the instructions provided. WARNING: Failure to provide adequate structural strength for this component can result in serious personal injury or damage to equipment! It is the installer’s responsibility to make sure the structure to which this component is attached can support five times the combined weight of all equipment. Reinforce the structure as required before installing the component. WARNING: Exceeding the weight capacity can result in serious personal injury or damage to equipment! It is the installer’s responsibility to make sure the combined weight of all components attached to the iCMPDA2 does not exceed 75 lbs (34kg). Installation Instructions iAVISOS Y PRECAUCIONES IMPORTANTES! AVISO: Un AVISO llama su atención sobre la posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o incluso mortales si no sigue las instrucciones. PRECAUCIÓN: Una nota de PRECAUCIÓN llama su atención sobre la posibilidad de dañar o destruir el equipo si no sigue las instrucciones. AVISO: Si no lee, comprende perfectamente y sigue todas las instrucciones, podría causar daños graves, daños personales y materiales o anular la garantía de fábrica. El instalador es el responsable de asegurarse de que todos los componentes están correctamente montados e instalados siguiendo las instrucciones indicadas. AVISO: Si no se proporciona la resistencia estructural adecuada para este componente, podrían provocarse graves daños personales o materiales. El instalador es el responsable de asegurarse de que la estructura a la que este componente está sujeta puede soportar cinco veces el peso combinado de todo el equipo. Refuerce la estructura según sea necesario antes de instalar el componente. AVISO: Si se excede el peso máximo, podrían causarse graves daños personales o materiales. El instalador es responsable de asegurarse de que el peso combinado de todos los componentes montados en el iCMPDA2 no excede 34 kg (75 libras). WICHTIGE WARN- und VORSICHTSHINWEISE! WARNUNG: Ein WARNHINWEIS macht auf mögliche schwere oder tödliche Verletzungen aufmerksam, die bei Nichtbefolgung der Anweisungen eintreten können. VORSICHT: Ein VORSICHTSHINWEIS macht auf Schäden oder mögliche Zerstörung des Geräts aufmerksam, die bei Nichtbefolgung der Anweisungen eintreten können. WARNUNG: Falls nicht alle Anweisungen gelesen und gut verstanden werden, kann dies zu schweren Körperverletzungen, Schaden an den Geräten führen und die Werksgarantie nichtig machen! Der Monteur ist dafür verantwortlich, dass alle Komponenten unter Einhaltung der mitgelieferten Anweisungen korrekt zusammengebaut und eingebaut werden. 2 Installation Instructions iCMPDA2 LEGEND Tighten Fastener Pencil Mark Apretar elemento de fijación Stram fastspændingsbeslag Marcar con lápiz Blyantmærke Befestigungsteil festziehen Skruva åt fäste Stiftmarkierung Pennmarkering Apertar fixador Kiristä kiinnike Marcar com lápis Piirretty merkki Serrare il fissaggio Dokr ci element mocuj cy Segno a matita Oznaczenie o ówkiem Bevestiging vastdraaien Serrez les fixations Potloodmerkteken Ba lant S n Marquage au crayon Rögzít meghúzása Loosen Fastener Kalem areti Ceruzajelölés Drill Hole Aflojar elemento de fijación Løsgør fastspændingsbeslag Perforar Borehul Befestigungsteil lösen Lossa fäste Bohrloch Borra hål Desapertar fixador Irrota kiinnike Fazer furo Porausreikä Allentare il fissaggio Poluzowa element mocuj cy Praticare un foro Otwór wiercony Bevestiging losdraaien Desserrez les fixations Gat boren Ba lant Gev etin Percez un trou Rögzít kilazítása Phillips Screwdriver Matkap Deli i Lyukfúrás Adjust Destornillador Phillips Stjerneskuetrækker Ajustar Juster Kreuzschlitzschraubendreher Krysskruvmejsel Einstellen Justera Chave de fendas Phillips Ristipääruuviavain Ajustar Säätää Regolare Wyregulowa Cacciavite a stella rubokr t krzy akowy Kruiskopschroevendraaier Phillips Tournevis à pointe cruciforme Phillips Tornavida Afstellen Ajuster Csillagfej csavarhúzó By Hand Ayar Beállítás Hex-Head Wrench A mano Med hånden Llave de cabeza hexagonal Von Hand För hand Sechskantschlüssel Insexnyckel Com a mão Käsin Chave de cabeça sextavada Kuusiokoloavain Chiave esagonale Klucz z bem sze ciok tnym A mano cznie Met de hand À la main Sekskantet skruenøgle Zeskantsleutel El le Clé à tête hexagonale Kézzel Hammer Alt gen Kafal (Allen) Anahtar Hatszögfej kulcs Socket Wrench Martillo Hammer Llave de cubo Hylseskruenøgle Hammer Hammare Steckschlüssel Hylsnyckel Martelo Vasara Chave de caixa Hylsyavain Martello otek Chiave a brugola Klucz nasadowy Hamer Marteau Dopsleutel Çekiç Kalapács Clé à douilles Lokma Anahtar Cs kulcs 9 iCMPDA2 Installation Instructions 1 1 INSTALACIÓN DE LA PLACA DE BASE EN LA PARED x2 Instalación del montante de madera x2 2 AVISO: PARA EVITAR DAÑOS CORPORALES O MATERIALES GRAVES, ASEGÚRESE DE QUE LA PARED TENGA UNA RESISTENCIA ESTRUCTURAL SUFICIENTE PARA ESTE COMPONENTE. Es obligación del instalador asegurarse de que la estructura donde se monte este componente tenga capacidad para soportar un peso combinado cinco veces superior al de todo el equipo. Antes de instalar el componente, tome las medidas necesarias para reforzar la estructura. 6,3 mm (1/4") H x2 B 3 1. Nivele la placa de base (D) y marque la ubicación de los agujeros piloto. 2. Taladre dos agujeros piloto de 6,3 mm (1/4") de diámetro en los montantes de madera de las marcas. 3. Con una llave de cubo de 14,2 mm (9/16"), instale dos tirafondos (G) a través de las dos arandelas planas (H) y la placa de base (B) hasta los montantes de madera. G x2 14,2 mm (9/16") Instalación en hormigón 1a 1 x2 2 x2 AVISO: PARA EVITAR DAÑOS CORPORALES O MATERIALES GRAVES, ASEGÚRESE DE QUE LA PARED TENGA UNA RESISTENCIA ESTRUCTURAL SUFICIENTE PARA ESTE COMPONENTE. Es obligación del instalador asegurarse de que la estructura donde se monte este componente tenga capacidad para soportar un peso combinado cinco veces superior al de todo el equipo. Antes de instalar el componente, tome las medidas necesarias para reforzar la estructura. 10mm (3/8") 1. Nivele la placa de base (D) y marque la ubicación de los agujeros piloto. 2. Taladre dos agujeros piloto de 10 mm (3/8") de diámetro en la superficie de montaje. 3. Instale dos anclajes (F) en los agujeros piloto. 4. Con una llave de cubo de 14,2 mm (9/16"), instale dos tornillos (G) a través de las dos arandelas planas (H) y la placa de base (B) hasta los dos anclajes (F). Hx2 3 Fx2 B 4 G x2 14,2 mm (9/16") 18 PRECAUCIÓN: Die Schrauben NICHT zu fest anziehen! Installation Instructions iCMPDA2 2 INSTALACIÓN DEL BRAZO MÓVIL EN LA PLACA DE BASE IMPORTANTE! Si la pantalla tiene un patrón de orificios de montaje rebajados de 100 x 100 mm, monte la pantalla en el brazo móvil (A) antes de instalar el brazo en la placa de base (B). Consulte "INSTALACIÓN DE LA PANTALLA, Patrón de agujeros de montaje rebajados de 100 x 100 mm". Instale la pantalla y continúe abajo. 1 A PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑOS CORPORALES SI EL BRAZO MÓVIL SE DESPLOMARA SOBRE LOS DEDOS. Atienda a mantener los dedos y las manos alejados de los puntos de aplastamiento. 1. Deslice el soporte de montaje (A) del brazo móvil hasta la placa de base (B). 2. Fije el brazo móvil (A) a la placa de base (B) apretando el tornillo con la llave hexagonal (K). B 2 K 19 iCMPDA2 3 Installation Instructions COLOCACIÓN DE LA PANTALLA ¡IMPORTANTE! Proceda según las instrucciones: • • Si está instalando una pantalla con un patrón de orificios de montaje de 200 x 100 mm, 200 x 200 mm, 300 x 300 mm, 400 x 200, o 400 x 400 mm, continuar en el Paso 3A. Si está instalando una pantalla con un patrón de orificios de montaje de 100 x 100 mm, continuar en el Paso 3B o 3C, según corresponda. 3A Patrón de orificios de montaje de 200 x 100, 200 x 200, 300 x 300, 400 x 200 o 400 x 400 Unir soportes verticales ADVERTENCIA: UNA INSTALACIÓN INCORRECTA PUEDE HACER QUE EL SOPORTE SE CAIGA Y EL USUARIO SUFRA LESIONES O SE DAÑE EL EQUIPO. NO sustituya elementos de montaje. Use solamente los elementos de montaje provistos o especificados por el fabricante. Ex2 Montaje Orificios 1 1. Determine y marque la posición vertical central entre los orificios de montaje superior e inferior del lado izquierdo de la pantalla. 2. Determine y marque la posición vertical central entre los orificios de montaje superior e inferior del lado derecho de la pantalla. 3. Oriente el soporte vertical de montaje (E) de manera que los orificios de montaje estén encima y las ranuras de montaje debajo. 4. Alinee los orificios y ranuras de montaje en el soporte vertical de montaje (E) con los orificios superiores e inferiores de la pantalla. 5. Ajuste la posición del soporte vertical de montaje (E) hasta que la marca hecha en el Paso 1 se alinee con la marca central del soporte vertical de montaje (E). 6. Fije el soporte vertical de montaje del lado izquierdo (E) a la pantalla usando dos tornillos de cabeza Phillips (N a través de AA). 4 Montaje Ranuras NOTA: Además use arandelas planas número 10 (BB) si utiliza tornillos N o P. NOTA: Si la pantalla superficie de montaje rebajada, protuberancias o una caja de alimentación, deberá colocar un separador y un montaje más largo entre la pantalla y los soportes verticales de montaje (E). 7. 20 Repita los pasos 3 al 6 para soporte de montaje vertical derecho usando las mismas ubicaciones de orificios para alinear los soportes horizontalmente. Installation Instructions iCMPDA2 3A (CC) x 4 (BB) x 4 [Sólo se utilizan con tornillos N o P] 6 (E) x 2 (N a través de AA) x 4 Unir soporte central (C) 1 1. Unir el soporte central (C) a los soportes de montaje verticales (E) usando cuatro tornillos de cabeza Phillips M4 x 12 mm (N) y cuatro arandelas planas número 10 (BB). 2. Unir iCMPDA2 al soporte usando dos tornillos Phillips M4 x 8 mm (M) en los dos orificios de montaje superiores. 3. Termine de unir el iCMPDA2 usando dos tornillos Phillips M4 x 8 mm (M) en los dos orificios de montaje inferiores. 4. Proceda al Paso 3B. (N) x 4 (BB) x 4 2 (M) x 2 3 (M) x 2 21 iCMPDA2 Installation Instructions 3B Patrón de agujeros de montaje al ras de 100 x 100 mm IMPORTANTE! Este procedimiento sólo es aplicable si los agujeros de montaje de 100 x 100 mm de la parte posterior de la pantalla están al ras de la superficie posterior de la pantalla, O si instaló soportes (C, E) anteriormente en los pasos 3A. AVISO: PARA EVITAR DAÑOS CORPORALES O MATERIALES GRAVES, ASEGÚRESE DE NO SOBREPASAR EL PESO SOPORTADO POR ESTE COMPONENTE. Es obligación del instalador asegurarse de que el peso total de todos los componentes del iCMPDA2 no sobrepase los 34 kg (75 lbs). 1. 4 Confirme que el soporte Centris puede bascular e inclinarse con facilidad, pero que está bastante apretado para sujetar la pantalla en la posición deseada. Se requieren ajustes antes de proceder. Consulte "AJUSTES". PRECAUCIÓN: EL USO DE TORNILLOS DE UN TAMAÑO INCORRECTO PUEDE DAÑAR LA PANTALLA. Los tornillos deben enroscarse con facilidad y hasta el fondo en los agujeros de montaje de la pantalla. 2. Con un destornillador de estrella, instale dos tornillos (M) en los orificios de montaje roscados superiores de la parte posterior de la pantalla (o en los soportes C, E; si están instalados). 3. Enrosque los tornillos completamente en la pantalla (o en los soportes C, E; se están instalados), y después extráigalos 3 vueltas completas. 1 2 3 Mx2 AVISO: LA PANTALLA PODRÍA CAERSE SI LOS TORNILLOS NO SE APRETARAN EN TODA LA LONGITUD NECESARIA, Y CAUSAR DAÑOS CORPORALES O MATERIALES IMPORTANTES. Extraiga los tornillos SOLAMENTE en la medida necesaria para permitir la instalación del soporte Centris. 4. Levante y alinee la pantalla de forma que los tornillos de su parte posterior (o de los soportes C, E; si están instalados) encajen en los orificios de montaje en forma de lágrima superiores del soporte Centris. Baje la pantalla hasta su posición. NOTA: NO apriete todavía los tornillos. 5 22 Mx2 5. Con un destornillador de estrella, instale dos tornillos (M) a través de los orificios de montaje en forma de lágrima inferiores del soporte Centris hasta la pantalla (o en los soportes C, E; si están instalados). 6. Apriete los cuatro tornillos (M). No los apriete demasiado. Installation Instructions 3C iCMPDA2 Patrón de agujeros de montaje rebajados de 100 x 100 mm IMPORTANTE! Este procedimiento sólo es aplicable si los orificios de montaje de 100 x 100 mm de la parte posterior de la pantalla están rebajados. AVISO: PARA EVITAR DAÑOS CORPORALES O MATERIALES GRAVES, ASEGÚRESE DE NO SOBREPASAR EL PESO SOPORTADO POR ESTE COMPONENTE. Es obligación del instalador asegurarse de que el peso total de todos los componentes del iCMPDA2 no sobrepase los 34 kg (75 lbs). 1. Confirme que el soporte Centris puede bascular e inclinarse con facilidad, pero que está bastante apretado para sujetar la pantalla en la posición deseada. Se requieren ajustes antes de proceder. Consulte "AJUSTES". 2. Coloque con cuidado la cara de la pantalla sobre una superficie protectora. PRECAUCIÓN: EL USO DE TORNILLOS DE UN TAMAÑO INCORRECTO PUEDE DAÑAR LA PANTALLA. Los tornillos deben enroscarse con facilidad y hasta el fondo en los agujeros de montaje de la pantalla. 3. Coloque cuatro espaciadores (CC) en los orificios de montaje de la parte posterior de la pantalla. 4. Oriente la montura de manera que los orificios de montaje en forma de lágrima del soporte Centris estén alineados con los orificios de los cuatro espaciadores (CC). AVISO: LA PANTALLA PODRÍA CAERSE SI LOS TORNILLOS NO SE APRETARAN EN TODA LA LONGITUD NECESARIA, Y CAUSAR DAÑOS CORPORALES O MATERIALES IMPORTANTES. 5. Con un destornillador de estrella, introduzca cuatro tornillos (P) a través de los cuatro orificios de montaje en forma de lágrima del soporte Centris y los espaciadores (CC) hasta la pantalla. Apriete los cuatro tornillos (P). No los apriete demasiado. 6. Continúe en "INSTALACIÓN DEL BRAZO MÓVIL EN LA PLACA DE BASE". 5 Px4 1 43 CC x 4 TOP 23 iCMPDA2 Installation Instructions AJUSTES 4 1. Para ajustar la tensión de inclinación, con la llave hexagonal (K), afloje o apriete ligeramente el tornillo de regulación en la medida que sea necesaria. NOTA: Si la pantalla está montada en un brazo móvil (A), en primer lugar desconecte todos los cables y desmonte la pantalla (consulte "INSTALACIÓN DE LA PANTALLA"). 2. Para ajustar la tensión de extensión y basculación, con las llaves hexagonales (K, L), afloje o apriete ligeramente los tornillos de regulación en la medida necesaria. 2 1 2 14,2 mm (9/16") 5 MANEJO DE LOS CABLES PRECAUCIÓN: Zorg dat er voldoende speling in de kabel zit voor verplaatsing van het display en dat de kabels niet knel komen te zitten door het plaatsen van de afdekkingen (D) of de schroeven (J). 1. Extienda completamente el brazo móvil (A). 2. Coloque con cuidado los cables en la cavidad de la parte inferior de cada brazo. 3. Con un destornillador de estrella, instale las cubiertas (D) y apriete los tornillos (J). 1 A D x2 3 24 J x4 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Chief ICMPDA4T03 Guía de instalación

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para