Toro 50cm Mulching/Rear Bagging Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3388-402RevA
Cortacéspedde50cmconmulching/ensacado
trasero
demodelo29639—Nºdeserie315000001ysuperiores
Manualdeloperador
Introducción
Estecortacéspeddirigidodecuchillarotativaestá
diseñadoparaserusadoporusuariosdomésticosopor
operadoresprofesionalescontratados.Estádiseñado
principalmenteparasegarcéspedbienmantenido
enzonasverdesresidencialesocomerciales.No
estádiseñadoparacortarmalezaoparaaplicaciones
agrícolas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamenteestamáquina,yparaevitarlesiones
personalesydañosalamáquina.Ustedeselresponsablede
utilizarlamáquinadeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesumáquina.Figura
1identicalaubicaciónenlamáquinadelosnúmerosde
modeloydeserie.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Esteproductocumpletodalasdirectivaseuropeasaplicables.
Sideseamásdetalles,consultelaDeclaracióndeConformidad
(DeclarationofConformity-DOC)decadaproducto.
ParNeto:Elparbrutoonetodeestemotorfuecalculada
porelfabricantedelmotorconarregloaloestipuladoen
eldocumentoJ1940delaSocietyofAutomotiveEngineers
(SociedaddeIngenierosdelAutomóvilSAE).Debidoa
queelmotorestáconguradoparacumplirlosrequisitosde
seguridad,emisionesyoperación,supotenciarealeneste
tipodecortacéspedserásignicativamentemenor.Vayaa
www.Toro.comparaverlasespecicacionesdesumodelode
cortacésped.
Nomanipuleloscontrolesdelmotornimodiquela
velocidadregulada;elhacerlopuedecrearcondiciones
insegurasconresultadodelesionespersonales.
Contenido
Introducción.................................................................1
Seguridad......................................................................2
Seguridadengeneralparacortacéspedes.....................2
Presiónsonora........................................................4
Potenciasonora.......................................................4
Vibración,Mano/brazo...........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................4
Montaje........................................................................5
1Instalacióndelmanillar..........................................5
2Instalacióndelacuerdadearranqueenlaguíade
lacuerda.............................................................6
3Llenadodelcárterdeaceite.....................................6
4Ensamblajedelabolsaderecogida..........................7
Elproducto...................................................................8
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
*3388-402*A
Especicaciones.....................................................8
Operación.....................................................................8
Cómollenareldepósitodecombustible......................8
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor.....................9
Ajustedelaalturadecorte........................................9
Cómoarrancarelmotor..........................................10
Usodelatransmisiónautopropulsada........................10
Cómopararelmotor..............................................10
Recicladodelosrecortes..........................................11
Ensacadodelosrecortes.........................................11
Descargadelosrecortes..........................................11
Consejosdeoperación............................................12
Mantenimiento.............................................................13
Calendariorecomendadodemantenimiento..................13
Preparaciónparaelmantenimiento...........................13
Cambiodellimpiadordeaire....................................13
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................14
Mantenimientodelabujía........................................15
Cómocambiarlacuchilla.........................................15
Ajustedelcabledelatransmisión
autopropulsada...................................................16
Limpiezadelosbajosdelamáquina..........................16
Almacenamiento...........................................................17
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento.................................................17
Cómoplegarelmanillar...........................................17
Despuésdelalmacenamiento...................................17
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloaloestipuladoen
lanormaENISO5395:2013.
Elusoomantenimientoincorrectodeestecortacésped
puedecausarlesiones.Parareducirlaposibilidadde
lesión,cumplaestasinstruccionesdeseguridad.
Paragarantizarlamáximaseguridadyelmejor
rendimiento,yparaadquirirconocimientossobreel
producto,esimprescindiblequeustedycualquierotra
personaqueopereelcortacéspedleaycomprendael
contenidodeestemanualantesdeponerenmarchael
motor.Presteatenciónespecialalsímbolodealertade
seguridad(Figura2)quesignicaCuidado,Advertencia
oPeligro“instruccióndeseguridadpersonal”.Leay
comprendalainstrucciónporquetienequeverconsu
seguridad.Elincumplimientodeestasinstrucciones
puededarlugaralesionespersonales.
Seguridadengeneralpara
cortacéspedes
Estamáquinadecorteescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Elnoobservarlassiguientes
instruccionesdeseguridadpuededarlugaralesiones
corporaleseinclusolamuerte.
Formación
Leacuidadosamentelasinstrucciones.Familiarícesecon
loscontrolesyconelusocorrectodelequipo.
Nopermitanuncaqueniñosopersonasnofamiliarizadas
conestasinstruccionesutilicenlamáquina.Esposible
queexistannormativaslocalesquerestringenlaedaddel
operador.
Tengaencuentaqueeloperadoroelusuarioes
responsabledecualquieraccidenteopeligroqueafectea
otraspersonasoasupropiedad.
Comprendalasexplicacionesasociadascontodos
lospictogramasutilizadosenlamáquinaoenlas
instrucciones.
Gasolina
ADVERTENCIAlagasolinaesaltamenteinamable.
Tomelassiguientesprecauciones.
Utilicerecipientesespecialmentediseñadosparasu
almacenamiento.
Relleneeldepósitoalairelibreúnicamente,ynofume
mientrasrellenaeldepósito.
Añadaelcombustibleantesdearrancarelmotor.No
retirenuncaeltapóndeldepósitodecombustibleni
añadagasolinasielmotorestáenfuncionamientoosi
elmotorestácaliente.
Sisederramagasolina,nointentearrancarelmotor;retire
lamáquinadelazonadelderrameyevitecrearfuentes
deigniciónhastaquelosvaporesdelagasolinasehayan
disipado.
Vuelvaacolocarrmementetodoslostaponesdelos
depósitosydelosrecipientes.
Preparación
Mientrassiega,llevesiemprecalzadofuerteantideslizante
ypantalónlargo.Nohagafuncionarelequipoestando
descalzo,ollevandosandalias.
Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaquevaautilizar
elequipo,yretirecualquierpiedra,palo,alambre,huesou
otroobjetoextraño.
Antesdeusarlamáquina,hagasiempreunainspección
visualparacomprobarquelosprotectoresydispositivos
deseguridad,comoporejemplodeectoresy/o
recogedores,estáncolocadosyquefuncionan
correctamente.
Antesdeusarlamáquina,realicesiempreunainspección
visualparaasegurarsedequelascuchillas,lospernosde
lascuchillasyelconjuntodecortenoestándesgastadoso
dañados.Sustituyacuchillasopernosgastadosodañados
enconjuntoscompletosparanodesequilibrarlamáquina.
Arranque
Noinclinelamáquinaalarrancarelmotor,amenosque
seanecesarioinclinarlamáquinaparaarrancarla.Eneste
caso,noloinclinemásdeloabsolutamentenecesario
2
ylevanteúnicamentelapartequeestámáslejosdel
operador.
Arranqueconcuidadosiguiendolasinstruccionesycon
lospiesbienalejadosdela(s)cuchilla(s)ynodelantedel
conductodedescarga.
Operación
Nosieguenuncasihayotraspersonas,especialmente
niños,oanimalescerca.
Corteelcéspedsolamenteconluznaturaloconuna
buenailuminaciónarticial.
Manténgasealertaporsiexistenbachesenelterrenou
otrospeligrosocultos.
Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajodepiezas
queestángirando.Manténgasealejadodelconductode
descargaentodomomento.
Nolevantenitransporteelcortacéspedmientraselmotor
estéenmarcha.
Extremelasprecaucionesalirenmarchaatrásotirar
haciausteddeuncortacéspedmanual.
Camine,nuncacorra.
Pendientes:
Nosieguependientesycuestasextremadamente
empinadas.
Extremelasprecaucionesencuestasopendientes.
Sieguelaspendientesdetravés,nuncahaciaarribay
haciaabajo,yextremelasprecaucionesalcambiarde
direcciónenlaspendientes.
Asegúresedepisarrmementeencuestasy
pendientes.
Reduzcalavelocidadenlaspendientesparaevitarvuelcos
opérdidadecontrol.
Parelacuchillasiesnecesarioinclinarlamáquinaparasu
transportealcruzarsuperciesquenoseandehierbayal
transportarlamáquinaaodesdelazonaasegar.
Nohagafuncionarelmotorenrecintoscerrados,donde
sepuedenacumularelmonóxidodecarbonoyotros
gasesdeescapepeligrosos.
Pareelmotor
siemprequedejedesatendidalamáquina.
antesderepostarcombustible.
antesderetirarelrecogedor.
antesderealizarajustesdealtura,amenosque
dichosajustespuedanrealizarsedesdelaposicióndel
operador.
Pareelmotorydesconecteelcabledelabujía
antesdelimpiaratascosodespejarelconducto.
antesdeinspeccionar,limpiarotrabajarenla
máquina.
despuésdegolpearunobjetoextraño,inspeccionela
máquinayreparecualquierdañoantesdevolvera
arrancaryutilizarlamáquina.
silamáquinacomienzaavibrardemaneraanormal
(comprobarinmediatamente).
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Tengacuidadoconeltrácocuandocruceoestéenlas
proximidadesdeunacarretera.
Mantenimientoyalmacenamiento
Mantengaapretadostodoslostornillos,pernosy
tuercasparaasegurarquelamáquinaestéenperfectas
condicionesdefuncionamiento.
Noutiliceequiposdelavadoapresiónparalavarla
máquina.
Noalmacenenuncalamáquinacongasolinaenel
depósitodentrodeunediciodondelosvaporespuedan
llegaraunallamadesnudaounachispa.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacéspedenunrecintocerrado.
Parareducirelpeligrodeincendio,mantengaelmotor,
elsilenciador,elcompartimientodelabateríaylazona
dealmacenamientodegasolinalibresdehierba,hojaso
acumulacionesexcesivasdegrasa.
Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos
porpiezasrecomendadasporelfabricantecuandosea
necesario.
Parasuseguridad,sustituyalaspiezasdesgastadaso
dañadas.
Sustituyalossilenciadoresdefectuosos.
Siesnecesariodrenareldepósitodecombustible,debe
hacersealairelibre.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.El
funcionamientodelmotoraunavelocidadexcesivapuede
aumentarelriesgodelesionespersonales.
Tengacuidadocuandohagaajustesenlamáquinapara
evitarquelosdedosquedenatrapadosentrelascuchillas
enmovimientoylaspiezasjasdelamáquina.
Paraasegurarelmáximorendimientoyseguridad,
compreúnicamentepiezasyaccesoriosgenuinos
deToro.Noutilicepiezasyaccesorios
genéricos
;
puedenconstituirunpeligroparalaseguridad.
Transporte
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarlamáquina
enunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,cadenas,
cablesocuerdas.Tantolascorreasdelanterascomo
lastraserasdebenorientarsehaciaabajoyhaciafuera
respectoalamáquina.
3
Presiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde90dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre
(K)de1dBA.Elniveldepresiónsonorasedeterminó
mediantelosprocedimientosdescritosenENISO5395:2013.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizado
de98dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de
1dBA.Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenISO11094.
CUIDADO
Laexposiciónalargoplazoalruidoduranteel
usodelamáquinapuedecausarciertapérdidade
audición.
Lleveprotecciónauditivaadecuadasiutilizala
máquinaduranteperíodoslargosdetiempo.
Vibración,Mano/brazo
Estaunidadnosuperaunniveldevibraciónmano/brazode
3,6m/s
2
enlamanoderechay3,6m/s
2
enlamanoizquierda;
cadamediciónincluyeunValordeIncertidumbre(K)de
1,8m/s
2
.Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO5395:2013.
CUIDADO
Laexposiciónalargoplazoalasvibraciones
duranteelusodelamáquinapuedecausarcierta
pérdidadesensibilidadenlasmanosylasmuñecas.
Lleveguantesqueamortigüenlavibraciónsiutiliza
lamáquinaduranteperíodoslargosdetiempo.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.Sustituya
cualquierpegatinadañada.
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel
fabricanteoriginaldelamáquina.
112-8760
1.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopienose
acerquealaspiezasenmovimiento.
117-4143
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
3.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla
delcortacésped—desconecteelcabledelabujíaylea
lasinstruccionesantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
4.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchillas
delcortacésped–noseacerquealaspiezasenmovimiento
ymantengacolocadostodoslosprotectores.
5.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,
cuchilladelcortacésped–nosieguelaspendienteshacia
arriba/abajo;sieguelaspendientesdetravés;pareel
cortacéspedyelmotor,yrecojacualquierresiduoantesde
empezarasegar;mirehaciaatrásyhaciaabajomientras
conduceenmarchaatrás.
4
117-9368
1.Niveldeaceiteóptimo
Montaje
1
Instalacióndelmanillar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas
condicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarel
manillar.
Siuncableestádañado,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
1.Aojelospomosdelmanillar(Figura3).
Importante:Asegúresedequeloscablesquedan
porfueradelmanillaralinstalarelmanillar.
Figura3
1.Pomodelmanillar(2)
2.Muevaelmanillaralaposicióndeoperación(Figura4).
5
Figura4
3.Aprietelospomosdelmanillarrmementeamano
(Figura3).
2
Instalacióndelacuerdade
arranqueenlaguíadela
cuerda
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Debeinstalarlacuerdadelarrancadorde
retrocesoenlaguíadelacuerda.
Sujetelabarradecontroldelascuchillascontraelmanillar
superiorypaselacuerdadearranqueatravésdelaguíadel
manillar(Figura5).
Figura5
1.Cuerdadearranque2.Guíadelacuerda
3
Llenadodelcárterdeaceite
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Estamáquinasesuministrasinaceiteen
elmotor.Antesdearrancarelmotor,lleneelmotorde
aceite.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla(Figura6)yviertaaproximadamente
trescuartaspartesdelacapacidadtotaldelcárterporel
tubodellenadodeaceite.
Nota:Capacidadmáxima:0,59l,tipo:aceite
detergenteSAE30oSAE10W-30,conclasicaciónde
servicioAPISF,SG,SH,SJ,SLosuperior.
Figura6
3.Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadodeaceite,
peronolaenrosque.
5.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceiteenla
varilla(Figura7).
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,vierta
lentamenteunapequeñacantidaddeaceiteenel
tubodellenadodeaceite,espere3minutos,yluego
repitalospasos3a5hastaqueelniveldeaceite
lleguealnivelcorrecto.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dreneel
excesodeaceitehastaqueelniveldeaceitesea
correcto.Paravaciarelexcesodeaceite,consulte
Cómocambiarelaceitedelmotor(página14).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
6
Figura7
1.Elniveldeaceitees
demasiadobajo
3.Elniveldeaceitees
correcto
2.Elniveldeaceitees
demasiadoalto
6.Instalelavarillarmementeeneltubodellenadode
aceite.
Importante:
Cambie el aceite del motor después
de las primeras 5 horas de operación
;después,
cámbielocadaaño;consulteCómocambiarel
aceitedelmotor(página14).
4
Ensamblajedelabolsade
recogida
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Coloquelabolsaderecogidasobreelbastidor,según
semuestraenlaFigura8.
g027257
1
2
3
Figura8
1.Asa3.Bolsaderecogida
2.Bastidor
Nota:Nocoloquelabolsasobreelmanillar(Figura8).
2.Engancheelcanalinferiordelabolsaenlaparte
inferiordelbastidor(Figura9).
g027258
Figura9
3.Engancheloscanalessuperioresylateralesdelabolsa
enlapartesuperioryenloslateralesdelbastidor,
respectivamente(Figura9).
7
Elproducto
Figura10
1.Bujía6.Bolsaderecogida
2.Varilla/Llenadodeaceite
(noilustrado)
7.Tapóndeldepósitode
combustible
3.Arrancador8.Palancasdealturade
corte(4)
4.Barradecontroldela
cuchilla
9.Filtrodeaire
5.Barradecontrol
delatransmisión
autopropulsada
Figura11
1.Deectordedescargatrasera(accesorioopcional;Pieza
Toro89964)
Especicaciones
ModeloPesoLongitudAnchuraAltura
2963934kg144cm54cm99cm
Operación
Cómollenareldepósitode
combustible
PELIGRO
Lagasolinaesaltamenteinamableyexplosiva.
Unincendioounaexplosiónprovocado(a)porla
gasolinapuedecausarlequemadurasaustedya
otraspersonas.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendiela
gasolina,coloqueelrecipientey/olamáquina
directamentesobreelsueloantesderepostar,no
enunvehículoosobreotroobjeto.
Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoelmotor
estéfrío.Limpiecualquierderrame.
Nomanejegasolinasiestáfumando,nicercade
unallamadesnudaochispas.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadosconhastael
10%deetanoloel15%deMTBEporvolumen.
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnosonlo
mismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel15%
deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenuncagasolina
quecontengamásdel10%deetanolporvolumen,como
porejemplolaE15(contieneel15%deetanol),laE20
(contieneel20%deetanol)olaE85(contienehastael
85%deetanol).Elusodegasolinanoautorizadapuede
causarproblemasderendimientoodañosenelmotor
quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitodecombustible
oenrecipientesdecombustibleduranteelinviernoa
menosquehayaañadidounestabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsinplomo,de
unamarcareconocida(Figura12).
Importante:Parareducirlosproblemasdearranque,
añadaestabilizadordecombustiblealcombustible
durantetodalatemporada,mezclándolocongasolina
compradahacemenosde30días.
8
1 cm (1/2 inch)
g027529
Figura12
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Importante:Estamáquinasesuministrasinaceiteen
elmotor.Antesdearrancarelmotor,lleneelmotorde
aceite.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla(Figura13)yviertaaproximadamente
trescuartaspartesdelacapacidadtotaldelcárterporel
tubodellenadodeaceite.
Nota:Capacidadmáxima:0,59l,tipo:aceite
detergenteSAE30oSAE10W-30,conclasicaciónde
servicioAPISF,SG,SH,SJ,SLosuperior.
Figura13
3.Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadodeaceite,
peronolaenrosque.
5.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceiteenla
varilla(Figura14).
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,vierta
lentamenteunapequeñacantidaddeaceiteenel
tubodellenadodeaceite,espere3minutos,yluego
repitalospasos3a5hastaqueelniveldeaceite
lleguealnivelcorrecto.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dreneel
excesodeaceitehastaqueelniveldeaceitesea
correcto.Paravaciarelexcesodeaceite,consulte
Cómocambiarelaceitedelmotor(página14).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
Figura14
1.Elniveldeaceitees
demasiadobajo
3.Elniveldeaceitees
correcto
2.Elniveldeaceitees
demasiadoalto
6.Instalelavarillarmementeeneltubodellenadode
aceite.
Importante:
Cambie el aceite del motor después
de las primeras 5 horas de operación
;después,
cámbielocadaaño;consulteCómocambiarel
aceitedelmotor(página14).
Ajustedelaalturadecorte
ADVERTENCIA
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla
cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle
graveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasaal
ajustarlaalturadecorte.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador
estarámuycalienteypuedecausarlequemaduras
graves.Manténgasealejadodelsilenciadorsiéste
estácaliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustetodaslasruedas
alamismaaltura.
Nota:Paraelevarlamáquina,muevatodaslaspalancasde
alturadecortehaciaadelante;parabajarlamáquina,mueva
todaslaspalancasdealturadecortehaciaatrás(Figura15).
9
G020273
Figura15
1.Elevarlamáquina2.Bajarlamáquina
Nota:Lasalturasdealturadecorteson25mm,38mm,
51mm,64mm,76mm,89mm,y102mm.
Cómoarrancarelmotor
1.Sujetelabarradecontroldelacuchilla(Figura16)
contraelmanillar.
Figura16
1.Barradecontroldelacuchilla
2.Tiredelarrancadorderetroceso(Figura17).
Figura17
Nota:Silamáquinanoarrancadespuésdevarios
intentos,póngaseencontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
Usodelatransmisión
autopropulsada
Paraoperarlatransmisiónautopropulsada,aprietelabarra
decontroldetransmisiónautopropulsada(Figura18)hacia
elmanillarymanténgalaallí(Figura19).
Figura18
1.Barradecontroldelatransmisiónautopropulsada
Figura19
Paradesengranarlatransmisiónautopropulsada,sueltela
barradecontroldetransmisiónautopropulsada.
Nota:Lavelocidadmáximasobreelterrenocontransmisión
autopropulsadaesja.Parareducirlavelocidadsobreel
terreno,aumenteelespacioentrelabarradelatransmisión
autopropulsadayelmanillar.
Cómopararelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Parapararelmotor,sueltelabarradecontroldelacuchilla
(Figura20).
Importante:Cuandoustedsueltelabarradecontrol
delacuchilla,elmotorylacuchilladeberándetenerse
en3segundosomenos.Sinoseparancorrectamente,
dejedeusarlamáquinainmediatamenteypóngaseen
contactoconunServicioTécnicoAutorizado.
10
Figura20
Recicladodelosrecortes
Sumáquinavienepreparadadefábricaparareciclarlos
recortesdehierbayhojasydevolverlosalcésped.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,retírela;
consulteCómoretirarlabolsaderecortes(página11)antes
dereciclarlosrecortes.
Ensacadodelosrecortes
Utilicelabolsaderecogidasiusteddesearecogerlosrecortes
dehierbaylashojasdelcésped.
ADVERTENCIA
Silabolsaderecogidaestádesgastada,pueden
arrojarsepequeñaspiedrasyotrosresiduos
similareshaciaustedohaciaotraspersonas,
provocandolesionespersonalesgravesolamuerte.
Compruebefrecuentementelabolsaderecogida.Si
estádañada,instaleunabolsaderecambioToro
nueva.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon
lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
Instalacióndelabolsaderecogida
1.Levanteeldeectortrasero(Figura21).
Figura21
1.Deectortrasero
2.Introduzcaelasadelabolsaderecortesenlasmuescas
delossoportesdelmanillar(Figura21).
Cómoretirarlabolsaderecortes
1.Levanteeldeectortrasero(Figura21).
2.Retireelasadelabolsaderecortesdelasmuescasde
lossoportesdelmanillaryretirelabolsadelamáquina.
3.Cierreeldeectortrasero.
Descargadelosrecortes
Utiliceeldeectordedescargatrasera(accesorioopcional;
piezaToro89964)parasegarhierbamuyalta.
Montajedeldeectordedescarga
trasera
1.Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,
retírela;consulteCómoretirarlabolsaderecortes
(página11).
2.Levanteeldeectortraseroysujételo(Figura22).
G020689
Figura22
11
3.Introduzcalapestañadeldeectordedescargatrasera
enlaranuraderechadeldeectortrasero(Figura23).
G020690
Figura23
4.Introduzcalavarilladeldeectordedescargatraseraen
lasmuescasdelamáquina(Figura24).
G020691
Figura24
Desmontajedeldeectordedescarga
trasera
Paradesmontareldeectordedescargatrasera,sigalospasos
anterioresensentidoinverso.
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Despejelazonadepalos,piedras,alambres,ramasyotros
residuosquepodríansergolpeadosporlacuchilla.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.Nosiegue
nuncaporencimadeobjetoalguno.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,pare
inmediatamenteelmotor,desconecteelcabledelabujíae
inspeccionelamáquinaenbuscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleunacuchilla
nuevaantesdequeempiecelatemporadadesiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoconunacuchilla
derepuestoToro.
Cómocortarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierbacadavez.
Nocorteconunajusteinferiora51mmamenosquela
hierbaseaescasa,oanalesdelotoñocuandoelritmo
decrecimientodelahierbaempiezaadecaer.Consulte
Ajustedelaalturadecorte(página9).
Cuandocortehierbademásde15cmdealto,siegue
primerousandolaalturadecortemásaltaycamine
despacio,luegosieguedenuevoaunaalturamenorpara
obtenerelmejoraspectodelcésped.Silahierbaes
demasiadolarga,puedeatascarlamáquinayhacerque
secaleelmotor.
Sieguesolamentehierbauhojassecas.Lahierbamojada
ylashojasmojadastiendenapegarsealsuelo,ypueden
atascarlamáquinaohacerquesecaleelmotor.
ADVERTENCIA
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytoca
lacuchilla.Sieguesolamenteencondiciones
secas.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaadispersarlos
recortesentodoelcésped,dandounafertilizaciónmás
homogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,pruebe
conunaomásdelastécnicassiguientes:
Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarun
pasillocompletoencadapasada.
Ajustelaalturadecorteunamuescamásbajaenlas
ruedasdelanterasqueenlastraseras.Porejemplo,
ajustelasruedasdelanterasa51mmylastraserasa
64mm.
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequelamitaddel
céspedseveatravésdelacoberturadehojascortadas.
Esposiblequetengaquehacermásdeunapasadapor
encimadelashojas.
Sihaymásde13cmdehojasenelcésped,ajustelaaltura
decortedelasruedasdelanterasunamuescaodosmás
altaqueladelasruedastraseras.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalashojas
sucientementenas.
12
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
5horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Asegúresedequeelmotorseparaenelplazode3segundosdespuésdesoltarla
barradecontroldelacuchilla.
Despuésdecadauso
Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelamáquina.
Cada100horas
Reviselabujíaycámbieladesernecesario.
Antesdelalmacenamiento
Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,deacuerdocon
lasinstrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
Limpieelsistemaderefrigeración;retirelosrecortesdehierba,residuosysuciedad
delasaletasderefrigeracióndelmotorydelarrancador.Limpieelsistemaconmás
frecuenciasihaymuchasuciedadograncantidadderecortes.
Cadaaño
Cambieelltrodeaire;cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo.
Cambieelaceitedelmotor.
Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura25)antesde
realizarcualquierprocedimientodemantenimiento.
G017308
Figura25
1.Cabledelabujía
3.Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de
mantenimiento,conecteelcabledelabujíaalabujía.
ADVERTENCIA
Alinclinarlamáquina,puedehaberfugas
decombustible.Lagasolinaesinamabley
explosiva,ypuedecausarlesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconuna
bombademano;nuncautiliceunsifón.
Importante:Siemprecoloquelamáquinadelado
(conlavarilladeaceitehaciaabajo).
Cambiodellimpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Presionehaciaabajoloscierresdelapartesuperiorde
latapadellimpiadordeaire(Figura26).
Figura26
1.Cierres
2.Abralatapa.
13
3.Retireelltrodeairedepapelyelpre-ltrode
gomaespuma(Figura27).
Figura27
1.Filtrodeairedepapel
2.Pre-ltrodegomaespuma
4.Inspeccioneelpre-ltrodegomaespuma,ycámbielosi
estádañadooexcesivamentesucio.
5.Inspeccioneelltrodeairedepapel.
A.Sielltrodeairedepapelestádañadoo
humedecidoconaceiteocombustible,sustitúyalo.
B.Sielltrodeairedepapelestásucio,golpéelo
variasvecesenunasupercieduraopaseaire
comprimidoamenosde207kPa(30psi)através
delladodelltroqueestáfrentealmotor.
Nota:Noutiliceuncepilloparalimpiarelltro;
elcepilladoobligaalasuciedadapenetrarenlas
bras.
6.Eliminecualquiersuciedaddelcuerpodellimpiadorde
aireylatapaconuntrapohúmedo.Nodejequela
suciedadpenetreenelconductodeaire.
7.Introduzcaelpre-ltrodegomaespumayelltrode
airedepapelenellimpiadordeaire.
8.Coloquelatapa.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras5
horas
Cadaaño
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Asegúresedequeeldepósitodecombustibleno
contienecombustible(oquecontienemuypoco)para
quenoseproduzcaunderramedecombustiblecuando
coloquelamáquinadelado.
3.Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantes
decambiarelaceiteparacalentarelaceite.
Nota:Elaceitecalienteuyemejorytransportamás
contaminantes.
4.Desconecteelcabledelabujía;consultePreparación
paraelmantenimiento(página13).
5.Coloqueunrecipientejuntoalamáquinaenellado
máspróximoaltubodellenadodeaceite.
6.Retirelavarilladeltubodellenadodeaceite(Figura28).
Figura28
7.Coloquelamáquinadeladoconlavarilladeaceite
haciaabajoparadrenarelaceiteusadoatravésdeltubo
dellenadoalrecipiente(Figura29).
Figura29
8.Despuésdedrenarelaceiteusado,pongalamáquina
ensuposiciónnormal.
9.Viertaaproximadamentetrescuartaspartesdela
capacidadtotaldeaceiteenelcárter.
Nota:Capacidadmáxima:0,59l,tipo:aceite
detergenteSAE30o10W-30,conclasicaciónde
servicioAPISF,SG,SH,SJ,SLosuperior.
10.Espere3minutosparaqueelaceiteseasiente.
11.Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
12.Introduzcalavarillaeneltubodellenadodeaceite,
peronolaenrosque.
13.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceiteenla
varilla(Figura30).
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,vierta
lentamenteunapequeñacantidaddeaceiteenel
tubodellenadodeaceite,espere3minutos,yluego
repitalospasos11a13hastaqueelniveldeaceite
lleguealnivelcorrecto.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dreneel
excesodeaceitehastaqueelniveldeaceitesea
correcto.Paravaciarelexcesodeaceite,consulte
Cómocambiarelaceitedelmotor(página14).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
14
Figura30
1.Elniveldeaceitees
demasiadobajo
3.Elniveldeaceitees
correcto
2.Elniveldeaceitees
demasiadoalto
14.Instalelavarillarmementeeneltubodellenadode
aceite.
15.Eliminecorrectamenteelaceiteusadoenuncentro
dereciclajehomologado.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Reviselabujíacada100horasdefuncionamiento.Utiliceuna
bujíaChampionRN9YCoequivalente.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Limpiealrededordelabujía.
4.Retirelabujíadelaculata.
Importante:Silabujíaestáagrietadaosucia,
cámbiela.Nolimpielapartesuperiordeuna
bujía,porquecualquierarenillaqueentreenel
cilindropuededañarelmotor.
5.Ajusteelhuecoentreloselectrodosa0,76mm(Figura
31).
Figura31
1.Electrodolateral
2.Electrodocentral
3.Distanciaentreelectrodos(noaescala)
6.Instalelabujíaylajunta.
7.Aprietelabujíaa20Nm.
8.Conecteelcabledelabujía.
Cómocambiarlacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:
Usted necesitará una lla v e dinamométrica
para instalar la cuchilla cor r ectamente
.Sinodispone
deunallavedinamométricaopreerenorealizareste
procedimiento,póngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabelagasolina.Sila
cuchillaestádañadaoagrietada,sustitúyalainmediatamente.
Siellodelacuchillaestáromootienedesperfectos,mande
alarlacuchillaocámbiela.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon
lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Desconecteelcabledelabujía.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientode
lacuchilla.
1.Desconecteelcabledelabujía;consultePreparación
paraelmantenimiento(página13).
2.Coloquelamáquinadeladoconlavarilladeaceite
haciaabajo.
3.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarlacuchilla.
4.Retirelacuchilla(gireelpernodelacuchillaenel
sentidocontrarioalasagujasdelreloj)yguardetodos
losherrajesdemontaje.
5.Instalelacuchillanueva(gireelpernodelacuchillaen
elsentidodelasagujasdelreloj)ytodoslosherrajesde
montaje(Figura32).
Figura32
Importante:Coloquelacuchillaconlosextremos
curvoshacialacarcasadelamáquina.
15
6.Utiliceunallavedinamométricaparaapretarel
pernodelacuchillaa82Nm.
Importante:Unpernoapretadoa82Nmqueda
muyrme.Mientrassujetalacuchillaconun
bloquedemadera,apliquetodasufuerzaalallave
yaprieteelpernormemente.Serámuydifícil
apretarestepernodemasiado.
Ajustedelcabledela
transmisiónautopropulsada
Cadavezqueinstaleunnuevocabledelatransmisión
autopropulsadaosilatransmisiónautopropulsadaestámal
ajustada,ajusteelcabledelatransmisiónautopropulsada.
1.Aojelatuercadelsoportedelcable(Figura33).
Figura33
1.25a38mm4.Tuercadelsoportedel
cable
2.Barradecontrol
delatransmisión
autopropulsada
5.Soportedelcable
3.Cubiertadelcable
2.Sujetelabarradelatransmisiónautopropulsadaauna
distanciade25a38mmdelmanillar(Figura33).
3.Tirehaciaabajodelacubiertadelcable(haciala
máquina)hastaeliminarlaholguraenelcable(Figura
33).
4.Aprietelatuercadelsoportedelcable.
5.Sueltelabarradelatransmisiónautopropulsaday
asegúresedequeelcableestásuelto.
Nota:Elcabledebequedarsueltocuandoustedsuelte
labarradelatransmisiónautopropulsada;deotra
formalamáquinapodríadesplazarsehaciaadelante
cuandolabarraestáenposicióndesengranada.
Limpiezadelosbajosdela
máquina
Intervalodemantenimiento:Despuésdecadauso
ADVERTENCIA
Puedesoltarsematerialdedebajodelamáquina.
Lleveprotecciónocular.
Permanezcaenlaposicióndeoperación(detrás
delmanillar)cuandoelmotorestáenmarcha.
Nopermitalapresenciadeotraspersonasen
lazona.
1.Conelmotorenmarchasobreunasupercieplana
pavimentada,dirijaunchorrodeaguahaciadelantede
laruedatraseraderecha(Figura34).
Elaguarebotaráhacialazonadelacuchilla,arrastrando
losrecortes.
Figura34
2.Cuandoyanosalganmásrecortes,cierreelgrifodel
aguaymuevalamáquinaaunazonaseca.
3.Hagafuncionarelmotorduranteunosminutospara
quesesequelaparteinferiordelacarcasayevitarque
seoxide.
16
Almacenamiento
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioyseco.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
ADVERTENCIA
Losvaporesdelagasolinapuedenexplosionar.
Noguardelagasolinadurantemásde30días.
Noguardelamáquinaenunlugarcerradocerca
deunallamadesnuda.
Dejequeseenfríeelmotorantesdeguardarlo.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añadaestabilizadoral
combustiblesiguiendolasinstruccionesdelfabricante
delmotor.
2.Desecheadecuadamentecualquiercombustible
sobrante.Recíclelosegúnlanormativalocal,outilícelo
ensuautomóvil.
Nota:Lapresenciadecombustibleviejoeneldepósito
decombustibleeslaprincipalcausadedicultadesen
elarranque.Noguardecombustiblesinestabilizador
durantemásde30días,ynoalmacenecombustible
estabilizadodurantemásde90días.
3.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotorsepare
porhabersequedadosingasolina.
4.Arranqueelmotordenuevo.
5.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.Cuando
yanosepuedearrancarelmotor,estásucientemente
seco.
6.Desconecteelcabledelabujía.
7.Retirelabujía,añada30mldeaceiteatravésdeloricio
delabujía,ytiredelacuerdadearranquelentamente
variasvecesparaquesedistribuyaelaceiteporel
cilindro,conelndeevitarlacorrosiónduranteel
periododeinactividad.
8.Instalelabujíasinapretarla.
9.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Cómoplegarelmanillar
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas
condicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarel
manillar.
Siuncableestádañado,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
1.Aojelospomosdelmanillarhastaquepuedamover
elmanillarlibremente(Figura35).
Figura35
1.Pomodelmanillar(2)
2.Muevadelmanillarhaciaadelantesegúnseindicaen
Figura35.
Figura36
Despuésdelalmacenamiento
1.Compruebeyaprietetodosloscierres.
2.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente
usandoelarrancadorparaeliminarelexcesodeaceite
delcilindro.
3.Instalelabujíayapriételaconunallavedinamométrica
a20Nm.
4.Lleveacabocualquierprocedimientodemantenimiento
necesario;consultePreparaciónparaelmantenimiento
(página13).
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor(página9).
6.Lleneeldepósitodecombustiblecongasolinafresca;
consulteCómollenareldepósitodecombustible
(página8).
7.Conecteelcabledelabujía.
17
Notas:
18
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
País:Teléfono:
Distribuidor:
País:Teléfono:
AgrolancKft
Hungría3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japón81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
República
Checa
420255704
220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.
Eslovaquia420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Rusia74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNorte442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
RepúblicadeIrlanda442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlandia35898700733
EquiverMéxico525553995444ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polonia48618208416
ForGarderOU
Estonia3723846060
PratoverdeSRL.
Italia390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japón81726325861
Prochaska&Cie
Austria4312785100
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Turquía902163365993RiversaEspaña34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Dinamarca4566109200
HakoGroundandGardenSuecia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia331308177
00
HakoGroundandGarden
Noruega4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChipre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
ReinoUnido441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratosÁrabes
Unidos
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egipto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBélgica3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
4387
ValtechMarruecos21253766
3636
JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0269RevH
LaGarantíaToro
Productosresidenciales
y
LaGarantíadeArranqueGTSdeToro
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentre
sí,prometenconjuntamenterepararparaelcompradororiginal
1
elproductoToro
nombradoacontinuaciónsitienedefectosdematerialesomanodeobraosielmotor
ToroGTS(GuaranteedtoStartGarantíadeArranque)noarrancaenelprimer
osegundointento,siemprequesehayarealizadotodoelmantenimientorutinario
indicadoenelManualdeloperador.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra
Productos
Periododegarantía
Cortacéspedesdirigidos
Carcasadefundición
5añosenusoresidencial
2
90díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde5años,
Usoresidencial
3
Batería2años
Carcasadeacero
2añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
Motor
GarantíaGTSde2años,
Usoresidencial
3
CortacéspedesTimeMaster
3añosenusoresidencial
2
90díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde3años,
Usoresidencial
3
Batería2años
Productoseléctricosmanuales
ycortacéspedesdirigidos
2añosenusoresidencial
2
Nohaygarantíaparaelusocomercial
Lanzanieves
1etapa2añosenusoresidencial
2
45díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde2años,
Usoresidencial
3
2etapas3añosenusoresidencial
2
45díasenusocomercial
Conducto,deectordelconductoy
tapadelalojamientodelimpulsor
Vidadelproducto(únicamenteel
propietariooriginal)
5
Lanzanieveseléctricos2añosenusoresidencial
2
NohayGarantíaparaelUsocomercial
Todoslosequiposconconductor
siguientes:
Motor
Consultelagarantíadelfabricantedel
motor
4
Batería2añosenusoresidencial
2
Accesorios2añosenusoresidencial
2
TractoresdecéspedyjardínDH2añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
TractoresdecéspedyjardínXLS
3añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
TimeCutter
3añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
CortacéspedesTITAN
3añoso240horas
5
Bastidor
Vidadelproducto(únicamenteel
propietariooriginal)
6
1
“Compradororiginal”signicalapersonaquecompróoriginalmenteelProductoT oro.
2
“Usoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenlaqueseencuentrasu
vivienda.Elusoenmásdeunlugarseconsideracomousocomercialyseráaplicablelagarantíade
usocomercial.
3
LaGarantíadeArranqueGTSdeToronoesaplicablecuandoelproductoesusadoconnes
comerciales.
4
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosToroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
5
Loqueocurraprimero.
6
GarantíadeporvidadelbastidorSielbastidorprincipal,queconstadelaspiezasqueestán
soldadasentreparaformarlaestructuradetractoralaqueestánconectadosotroscomponentes
talescomoelmotor,seagrietaoserompeduranteelusonormal,seráreparadoosustituido,a
discrecióndeToro,bajolagarantíasincostealgunoenconceptodepiezasomanodeobra.Quedan
excluidoslosfallosdelbastidorcausadospormalusooabusoylosfallosolasreparaciones
necesariasacausadeóxidoocorrosión.
Lagarantíapuedeserrechazadasielcontadordehorasesdesconectadoo
modicado,omuestraseñalesdemanipulaciónindebida.
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoTorosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporunconcesionariooporustedmismo,esporcuentadeusted.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento:
1.Póngaseencontactoconelvendedorparaconcertarelserviciotécnicodel
producto.Siporcualquierrazónleesimposibleponerseencontactoconel
vendedor,puededirigirseacualquierDistribuidorAutorizadoToroparaconcertar
elserviciotécnico.ConsultelalistadeDistribuidoresadjunta.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)alpunto
deservicio.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelanálisisdel
puntodeserviciooconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotros
enladirecciónsiguiente:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónyla
garantíasobremotoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comoporejemploltros,
combustible,lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,aladode
cuchillasocuchillasdesgastadas,ajustesdecables/acoplamientosoajustes
defrenosyembragues
Componentesquefallandebidoaldesgastenormal
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusoso
negligenciayquenecesitesersustituidooreparadodebidoaaccidenteofalta
demantenimientoadecuado
Costesderecogidayentrega
Reparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientes
aunDistribuidorAutorizadoToro.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidosalo
siguiente:
Nohaberseguidolosprocedimientoscorrectosdemantenimientooel
procedimientorecomendadorespectoalcombustible
Lacuchilladelcortacéspedgiratoriohagolpeadounobjeto
Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásdedosintentos
dearranque:
Primerarranquedespuésdeunperiodoextendidodeinactividadsuperior
atresmesesodealmacenamientoestacional
Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimaveraoal
naldelotoño
Procedimientosdearranqueincorrectos-sitienedicultadalarrancar
suunidad,reviseelManualdeloperadorparaasegurarsedequeestá
siguiendolosprocedimientosdearranquecorrectos.Estopuedeahorrarle
unavisitainnecesariaalServicioTécnicoAutorizadoToro.
Condicionesgenerales
Elcompradorestáamparadoporlalegislacióndecadapaís.Estagarantíano
restringelosderechosdelcompradorbajodichalegislación.
374-0268RevG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro 50cm Mulching/Rear Bagging Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario