Toro 53cm Super Recycler Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3388-569RevA
CortacéspedSuperRecycler
®
de53cm
demodelo20792—Nºdeserie315000001ysuperiores
Manualdeloperador
Introducción
Estecortacéspeddirigidodecuchillasrotativasestá
diseñadoparaserusadoporusuariosdomésticos.
Estádiseñadoprincipalmenteparasegarcésped
bienmantenidoenzonasverdesresidenciales.No
estádiseñadoparacortarmalezaoparaaplicaciones
agrícolas.
Leaestainformacióndetenidamenteparaaprenderautilizar
ymantenercorrectamentesumáquina,yparaevitarlesiones
personalesydañosenelproducto.Ustedeselresponsablede
utilizarlamáquinadeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToro
enwww.Toro.comsideseainformaciónsobreproductosy
accesorios,osinecesitalocalizarundistribuidororegistrar
suproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesumáquina.Figura
1identicalaubicaciónenelproductodelosnúmerosde
modeloydeserie.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Anotelosnúmerosdemodeloydeseriedesuproductoen
esteespacio:
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Esteproductocumpletodalasdirectivaseuropeasaplicables.
Paramásdetalles,consultelaDeclaracióndeconformidad
(DOC)decadaproducto.
ParNeto:Elparbrutoonetodeestemotorfuecalculada
porelfabricantedelmotorconarregloaloestipuladoen
eldocumentoJ1940delaSocietyofAutomotiveEngineers
(SociedaddeIngenierosdelAutomóvilSAE).Debidoa
queelmotorestáconguradoparacumplirlosrequisitosde
seguridad,emisionesyoperación,supotenciarealeneste
tipodecortacéspedserásignicativamentemenor.Vayaa
www.Toro.comparaverlasespecicacionesdesumodelode
cortacésped.
Nomanipuleloscontrolesdelmotornimodiquela
velocidadregulada;elhacerlopuedecrearcondiciones
insegurasconresultadodelesionespersonales.
Contenido
Introducción.................................................................1
Seguridad......................................................................2
Seguridadengeneralparacortacéspedes.....................2
Presiónsonora.......................................................4
Potenciasonora......................................................4
Vibraciónmano/brazo.............................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................4
Montaje........................................................................6
1Cómoensamblarydesplegarelmanillar....................6
2Instalacióndelacuerdadearranqueenlaguíade
lacuerda.............................................................7
3Llenadodelcárterdeaceite.....................................7
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
*3388-569*A
4Ensamblajedelabolsaderecogida..........................8
Elproducto...................................................................9
Especicaciones.....................................................9
Operación.....................................................................9
Cómollenareldepósitodecombustible......................9
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor....................10
Ajustedelaalturadecorte.......................................10
Ajustedelaalturadelmanillar..................................10
Cómoarrancarelmotor..........................................11
Usodelatransmisiónautopropulsada........................11
Cómopararelmotor..............................................11
Recicladodelosrecortes..........................................11
Ensacadodelosrecortes.........................................12
Descargalateraldelosrecortes.................................14
Descargatraseradelosrecortes................................15
Consejosdeoperación............................................15
Mantenimiento.............................................................17
Calendariorecomendadodemantenimiento..................17
Preparaciónparaelmantenimiento...........................17
Cambiodelltrodeaire..........................................17
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................18
Ajustedelatransmisiónautopropulsada....................19
Lubricacióndelosengranajesdelasruedas.................19
Cómocambiarlacuchilla.........................................19
Limpiezadelosbajosdelamáquina..........................20
Almacenamiento...........................................................21
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento.................................................21
Cómoplegarelmanillar...........................................21
Despuésdelalmacenamiento...................................21
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloaloestipuladoen
lanormaENISO5395:2013.
Elusoomantenimientoincorrectodeestecortacésped
puedecausarlesiones.Parareducirlaposibilidadde
lesión,cumplaestasinstruccionesdeseguridad.
Paraasegurarlamáximaseguridad,elmejor
rendimiento,yparaadquirirconocimientossobreel
producto,esimprescindiblequeustedycualquierotra
personaqueutiliceelcortacéspedleaycomprendael
contenidodeestemanualantesdeponerenmarchael
motor.Presteatenciónespecialalsímbolodealertade
seguridad(Figura2)quesignicaCuidado,Advertencia
oPeligro“instruccióndeseguridadpersonal”.Leay
comprendalainstrucciónporquetienequeverconsu
seguridad.Elincumplimientodeestasinstrucciones
puededarlugaralesionespersonales.
Seguridadengeneralpara
cortacéspedes
Estamáquinadecorteescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Elnoobservarlassiguientes
instruccionesdeseguridadpuededarlugaralesiones
corporaleseinclusolamuerte.
Formación
Leacuidadosamentelasinstrucciones.Familiarícesecon
loscontrolesyconelusocorrectodelequipo.
Nopermitanuncaqueniñosopersonasnofamiliarizadas
conestasinstruccionesutilicenlamáquina.Esposible
queexistannormativaslocalesquerestringenlaedaddel
operador.
Tengaencuentaqueeloperadoroelusuarioes
responsabledecualquieraccidenteopeligroqueafectea
otraspersonasoasupropiedad.
Comprendalasexplicacionesasociadascontodos
lospictogramasutilizadosenlamáquinaoenlas
instrucciones.
Gasolina
ADVERTENCIAlagasolinaesaltamenteinamable.
Tomelassiguientesprecauciones.
Utilicerecipientesespecialmentediseñadosparasu
almacenamiento.
Relleneeldepósitoalairelibreúnicamente,ynofume
mientrasrellenaeldepósito.
Añadaelcombustibleantesdearrancarelmotor.No
retirenuncaeltapóndeldepósitodecombustibleni
añadagasolinasielmotorestáenfuncionamientoosi
elmotorestácaliente.
Sisederramagasolina,nointentearrancarelmotor;retire
lamáquinadelazonadelderrameyevitecrearfuentes
deigniciónhastaquelosvaporesdelagasolinasehayan
disipado.
Vuelvaacolocarrmementetodoslostaponesdelos
depósitosydelosrecipientes.
Preparación
Mientrassiega,llevesiemprecalzadofuerteantideslizante
ypantalónlargo.Nohagafuncionarelequipoestando
descalzo,ollevandosandalias.
Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaquevaautilizar
elequipo,yretirecualquierpiedra,palo,alambre,huesou
otroobjetoextraño.
Antesdeusarlamáquina,hagasiempreunainspección
visualparacomprobarquelosprotectoresydispositivos
deseguridad,comoporejemplodeectoresy/o
recogedores,estáncolocadosyquefuncionan
correctamente.
Antesdeusarlamáquina,realicesiempreunainspección
visualparaasegurarsedequelascuchillas,lospernosde
lascuchillasyelconjuntodecortenoestándesgastadoso
2
dañados.Sustituyacuchillasopernosgastadosodañados
enconjuntoscompletosparanodesequilibrarlamáquina.
Arranque
Noinclinelamáquinaalarrancarelmotor,amenosque
seanecesarioinclinarlamáquinaparaarrancarla.Eneste
caso,noloinclinemásdeloabsolutamentenecesario
ylevanteúnicamentelapartequeestámáslejosdel
operador.
Arranqueconcuidadosiguiendolasinstruccionesycon
lospiesbienalejadosdela(s)cuchilla(s)ynodelantedel
conductodedescarga.
Operación
Nosieguenuncasihayotraspersonas,especialmente
niños,oanimalescerca.
Corteelcéspedsolamenteconluznaturaloconuna
buenailuminaciónarticial.
Manténgasealertaporsiexistenbachesenelterrenou
otrospeligrosocultos.
Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajodepiezas
queestángirando.Manténgasealejadodelconductode
descargaentodomomento.
Nolevantenitransporteelcortacéspedmientraselmotor
estéenmarcha.
Extremelasprecaucionesalirenmarchaatrásotirar
haciausteddeuncortacéspedmanual.
Camine,nuncacorra.
Pendientes:
Nosieguependientesycuestasextremadamente
empinadas.
Extremelasprecaucionesencuestasopendientes.
Sieguelaspendientesdetravés,nuncahaciaarribay
haciaabajo,yextremelasprecaucionesalcambiarde
direcciónenlaspendientes.
Asegúresedepisarrmementeencuestasy
pendientes.
Reduzcalavelocidadenlaspendientesparaevitarvuelcos
opérdidadecontrol.
Parelacuchillasiesnecesarioinclinarlamáquinaparasu
transportealcruzarsuperciesquenoseandehierbayal
transportarlamáquinaaodesdelazonaasegar.
Nohagafuncionarelmotorenrecintoscerrados,donde
sepuedenacumularelmonóxidodecarbonoyotros
gasesdeescapepeligrosos.
Pareelmotor
siemprequedejedesatendidalamáquina.
antesderepostarcombustible.
antesderetirarelrecogedor.
antesderealizarajustesdealtura,amenosque
dichosajustespuedanrealizarsedesdelaposicióndel
operador.
Pareelmotorydesconecteelcabledelabujía
antesdelimpiaratascosodespejarelconducto.
antesdeinspeccionar,limpiarotrabajarenla
máquina.
despuésdegolpearunobjetoextraño,inspeccionela
máquinayreparecualquierdañoantesdevolvera
arrancaryutilizarlamáquina.
silamáquinacomienzaavibrardemaneraanormal
(comprobarinmediatamente).
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Tengacuidadoconeltrácocuandocruceoestéenlas
proximidadesdeunacarretera.
Mantenimientoyalmacenamiento
Mantengaapretadostodoslostornillos,pernosy
tuercasparaasegurarquelamáquinaestéenperfectas
condicionesdefuncionamiento.
Noutiliceequiposdelavadoapresiónparalavarla
máquina.
Noalmacenenuncalamáquinacongasolinaenel
depósitodentrodeunediciodondelosvaporespuedan
llegaraunallamadesnudaounachispa.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacéspedenunrecintocerrado.
Parareducirelpeligrodeincendio,mantengaelmotor,
elsilenciador,elcompartimientodelabateríaylazona
dealmacenamientodegasolinalibresdehierba,hojaso
acumulacionesexcesivasdegrasa.
Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos
porpiezasrecomendadasporelfabricantecuandosea
necesario.
Parasuseguridad,sustituyalaspiezasdesgastadaso
dañadas.
Sustituyalossilenciadoresdefectuosos.
Siesnecesariodrenareldepósitodecombustible,debe
hacersealairelibre.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.El
funcionamientodelmotoraunavelocidadexcesivapuede
aumentarelriesgodelesionespersonales.
Tengacuidadocuandohagaajustesenlamáquinapara
evitarquelosdedosquedenatrapadosentrelascuchillas
enmovimientoylaspiezasjasdelamáquina.
Paraasegurarelmáximorendimientoyseguridad,
compreúnicamentepiezasyaccesoriosgenuinos
deToro.Noutilicepiezasyaccesorios
genéricos
;
puedenconstituirunpeligroparalaseguridad.
3
Transporte
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarlamáquina
enunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,cadenas,
cablesocuerdas.Tantolascorreasdelanterascomo
lastraserasdebenorientarsehaciaabajoyhaciafuera
respectoalamáquina.
Presiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde90dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre
(K)de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO5395:2013.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizadode
98dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenISO11094.
CUIDADO
Laexposiciónalargoplazoalruidoduranteel
usodelamáquinapuedecausarciertapérdidade
audición.
Lleveprotecciónauditivaadecuadasiutilizala
máquinaduranteperíodoslargosdetiempo.
Vibraciónmano/brazo
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=4.7m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=3.6m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=2,4m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO5395:2013.
CUIDADO
Laexposiciónalargoplazoalasvibraciones
duranteelusodelamáquinapuedecausarcierta
pérdidadesensibilidadenlasmanosylasmuñecas.
Lleveguantesqueamortigüenlavibraciónsiutiliza
lamáquinaduranteperíodoslargosdetiempo.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.Sustituya
cualquierpegatinadañada.
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel
fabricanteoriginaldelamáquina.
104-7908
1.Advertencianohagafuncionarelcortacéspedsinque
estécolocadoeltapónolabolsadedescargatrasera;no
hagafuncionarelcortacéspedsinqueestécolocadoel
protectorolatapadedescargalateral.
4
112-8760
1.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopienose
acerquealaspiezasenmovimiento.
112-8867
1.Bloquear2.Desbloquear
115-8411
1.Desbloqueado2.Bloqueado
131-0894
Ajustedelatracción
1.Atención:leaelManualdeloperador—1)Aojeelpomo
girándoloensentidoantihorario;2)Tiredel/deloscable(s)
parareducirlatracción,oempujeel/loscable(s)hacia
elmotorparaaumentarlatracción;3)Aprieteelpomo
girándoloensentidohorario.
131–4514
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemano/pie,cuchilla
desieganoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla
delcortacéspeddesconecteelcabledelabujíaylea
lasinstruccionesantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
4.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdelamáquina;pareelmotorantes
deabandonarelpuestodeloperador;recojacualquier
residuoantesdesegar.
5.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,
cuchilladelcortacéspednosieguelaspendienteshacia
arriba/abajo;sieguelaspendientesdetravés;pareelmotor
antesdeabandonarelpuestodeloperador;mirehacia
atrásmientrasconduceenmarchaatrás.
5
Montaje
Importante:Retireydesechelahojaprotectorade
plásticoquecubreelmotor.
1
Cómoensamblarydesplegar
elmanillar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Siensamblaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas
condicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesalensamblarodesplegarel
manillar.
Siuncableestádañado,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
1.Elevelapartetraseradelalojamientodelamáquina
hastaelajustedealturadecortemáximamoviendolas
2palancastraserasdeajustedelaalturadecortehacia
adelantedeltodo.ConsulteAjustedelaalturadecorte
(página10).
2.Fijelosextremosdelmanillaralalojamientodela
máquinacon2arandelasy2pernosdemanillar(Figura
3),peronoaprietelospernosdelmanillar.
Figura3
1.Arandela3.Extremodelmanillar
2.Pernodemanillar
3.Dobleelmanillarhaciaatrás(Figura4).
Figura4
4.Bloqueeelmanillaralaalturaquedesee.Consulte
Ajustedelaalturadelmanillar(página10).
5.Apliqueunpardeaprietealospernosdelmanillarde
entre14y17Nm.
6.Ajustelaalturadecorte.ConsulteAjustedelaaltura
decorte(página10).
6
2
Instalacióndelacuerdade
arranqueenlaguíadela
cuerda
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Debeinstalarlacuerdadelarrancadorde
retrocesoenlaguíadelacuerda.
Sujetelabarradecontroldelascuchillascontraelmanillar
superiorypaselacuerdadearranqueatravésdelaguíadel
manillar(Figura5).
Figura5
1.Cuerdadearranque2.Guíadelacuerda
3
Llenadodelcárterdeaceite
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Estamáquinasesuministrasinaceiteen
elmotor.Antesdearrancarelmotor,lleneelmotorde
aceite.
Importante:Cambieelaceitedelmotordespuésde
lasprimeras5horasdeoperación,ydespuéscadaaño.
ConsulteCómocambiarelaceitedelmotor(página18).
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla(Figura6)yviertaaproximadamente
trescuartaspartesdelacapacidadtotaldelcárterporel
tubodellenadodeaceite.
Nota:Llenadomáximo:0,59litros;tipo:aceite
detergenteSAE30conclasicacióndeservicioAPISF,
SG,SH,SJ,SLosuperior.
Figura6
3.Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadoyenrósquela
hastaquehagatope.
5.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceiteenla
varilla;consulteFigura6.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadauna
pequeñacantidaddeaceitelentamenteporeltubo
dellenadoyrepitalospasos3a5hastaqueelnivel
delaceiteseacorrecto,segúnsemuestraenFigura
6.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dreneel
excesodeaceitehastaqueobtengaelnivelcorrecto
deaceite.Paravaciarelexcesodeaceite,consulte
Cómocambiarelaceitedelmotor(página18).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoaltoyustedarranca
elmotor,puededañarelmotor.
6.Instalelavarillarmementeamano.
7
4
Ensamblajedelabolsade
recogida
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Coloquelabolsaderecogidasobreelbastidor,según
semuestraenlaFigura7.
g027257
1
2
3
Figura7
1.Asa3.Bolsaderecogida
2.Bastidor
Nota:Nocoloquelabolsasobreelmanillar(Figura7).
2.Engancheelcanalinferiordelabolsaenlaparte
inferiordelbastidor(Figura8).
g027258
Figura8
3.Engancheloscanalessuperioresylateralesdelabolsa
enlapartesuperioryenloslateralesdelbastidor,
respectivamente(Figura8).
8
Elproducto
1
2
3
4
5
6
7 8
9
10
g027379
Figura9
1.Palancadealturadecorte
(4)
6.Arrancador
2.Bujía7.Barradecontroldela
cuchilla
3.Filtrodeaire8.Manillarsuperior
4.Tapóndeldepósitode
combustible
9.Pomodeajuste
delatransmisión
autopropulsada
5.Varilla/tapóndellenadode
aceite
10.Oriciodelavado
Figura10
1.Bolsaderecogida3.Tapóndedescargatrasera
(instalado)
2.Conductodedescarga
lateral
Especicaciones
ModeloPesoLongitudAnchuraAltura
2079238kg165cm56cm104cm
Operación
Cómollenareldepósitode
combustible
PELIGRO
Lagasolinaesaltamenteinamableyexplosiva.
Unincendioounaexplosiónprovocado(a)porla
gasolinapuedecausarlequemadurasaustedya
otraspersonas.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendiela
gasolina,coloqueelrecipientey/olamáquina
directamentesobreelsueloantesderepostar,no
enunvehículoosobreotroobjeto.
Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoelmotor
estéfrío.Limpiecualquierderrame.
Nomanejegasolinasiestáfumando,nicercade
unallamadesnudaochispas.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadosconhastael
10%deetanoloel15%deMTBEporvolumen.
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnosonlo
mismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel15%
deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenuncagasolina
quecontengamásdel10%deetanolporvolumen,como
porejemplolaE15(contieneel15%deetanol),laE20
(contieneel20%deetanol)olaE85(contienehastael
85%deetanol).Elusodegasolinanoautorizadapuede
causarproblemasderendimientoodañosenelmotor
quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitodecombustible
oenrecipientesdecombustibleduranteelinviernoa
menosquehayaañadidounestabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsinplomo,de
unamarcareconocida(Figura11).
Importante:Parareducirlosproblemasdearranque,
añadaestabilizadordecombustiblealcombustible
durantetodalatemporada,mezclándolocongasolina
compradahacemenosde30días.
9
1 cm (1/2 inch)
g027380
Figura11
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Llenadomáximo:0,59litros,tipo:aceitedetergenteSAE30
conclasicacióndeservicioAPISF,SG,SH,SJ,SLosuperior.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla(Figura12).
Figura12
3.Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadoyenrósquela
hastaquehagatope.
5.Retirelavarillayobserveelniveldeaceite;consulte
Figura12.
SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaAdd
(añadir)delavarilla,agregueunapequeñacantidad
deaceitelentamenteporeltubodellenado,ya
continuaciónrepitalospasos3a5hastaqueel
nivellleguealamarcaFull(lleno)delavarilla.
Sielniveldeaceiteestáporencimadelamarca
Full(lleno)delavarilla,dreneelexcesodeaceite
hastaqueelnivellleguealamarcaFull(lleno)de
lavarilla.Paravaciarelexcesodeaceite,consulte
Cómocambiarelaceitedelmotor(página18).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
6.Instalelavarillarmementeamano.
Ajustedelaalturadecorte
ADVERTENCIA
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla
cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle
graveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasaal
ajustarlaalturadecorte.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador
estarámuycalienteypuedecausarlequemaduras
graves.Manténgasealejadodelsilenciadorsiéste
estácaliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustelas4ruedasala
mismaaltura.
Nota:Paraelevarlamáquina,muevalas4palancasdealtura
decortehaciaadelante;parabajarlamáquina,muévalastodas
haciaatrás(Figura13).
G027605
A = 3 cm (1-1/4 inches)
B = 4 cm (1-3/4 inches)
C = 6 cm (2-1/4 inches)
D = 7 cm (2-3/4 inches)
E = 8 cm (3-1/4 inches)
F = 1 1 cm (4-1/4 inches)
G = 1 1 cm (4-1/4 inches)
Figura13
Ajustedelaalturadelmanillar
Ustedpuedeelevarobajarelmanillarsuperiorhastauna
posiciónqueleseacómoda.
Gireelbloqueodelmanillar,muevaelmanillaraunadelas
tresposicionesposibles,ybloqueeelmanillarenesaposición
(Figura14).
10
Figura14
Cómoarrancarelmotor
1.Tiredelabarradecontroldelacuchillahastael
manillar(Figura15).
Figura15
2.Tiredelarrancadorderetroceso(Figura16).
Figura16
Nota:Silamáquinanoarranca,póngaseencontactoconel
ServicioTécnicoAutorizado.
Usodelatransmisión
autopropulsada
Paraactivarelsistemadeautopropulsión,simplemente
camineconlasmanossobreelmanillarsuperioryloscodos
juntoalcuerpo,ylamáquinamantendráautomáticamentesu
mismavelocidad(Figura17).
Figura17
Cómopararelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Asegúresedequeelmotor
separaenelplazode3segundosdespués
desoltarlabarradecontroldelacuchilla.
Parapararelmotor,sueltelabarradecontroldelacuchilla
(Figura18).
Importante:Cuandoustedsueltelabarradecontrol
delacuchilla,elmotorylacuchilladeberándetenerse
en3segundosomenos.Sinoseparancorrectamente,
dejedeusarlamáquinainmediatamenteypóngaseen
contactoconunServicioTécnicoAutorizado.
Figura18
Recicladodelosrecortes
Sumáquinavienepreparadadefábricaparareciclar,esdecir,
parapicarlosrecortesdehierbayhojasydevolverlosal
césped.
11
Sielconductodedescargalateralestáinstaladoenlamáquina,
retíreloybloqueelapuertadedescargalateral(consulte
Retiradadelconductodedescargalateral(página15))antes
dereciclarlosrecortes.
Importante:Asegúresedequeeltapóndedescarga
traseraestábloqueadoensusitio.Parabloquearel
tapón:Levanteeldeectordedescarga(Figura19),
introduzcaeltapónypresionermementehastaque
encajedetrásdelaspestañas,ygirelapalancadeltapón
alaizquierda(Figura20).
Figura19
1.Deectordedescarga
2.Tapóndedescargatrasera
Figura20
1.Palanca2.Pestañas
Nota:Paradesbloqueareltapón,girelapalancadeltapóna
laderecha(Figura20).
Ensacadodelosrecortes
Utilicelabolsaderecogidasiusteddesearecogerlosrecortes
dehierbaylashojasdelcésped.
ADVERTENCIA
Silabolsaderecogidaestádesgastada,pueden
arrojarsepequeñaspiedrasyotrosresiduos
similareshaciaustedohaciaotraspersonas,
provocandolesionespersonalesgravesolamuerte.
Compruebefrecuentementelabolsaderecogida.Si
estádañada,instaleunabolsaderecambioToro
nueva.
Sielconductodedescargalateralestáinstaladoenlamáquina,
retíreloybloqueelapuertadedescargalateral;consulte
12
Retiradadelconductodedescargalateral(página15)antes
deensacarlosrecortes.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon
lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
Instalacióndelabolsaderecogida
1.Paselacuerdadearranquealrededordelaguíade
cuerdainferior(Figura21).
Figura21
1.Guíadecuerdainferior
Nota:Laguíadecuerdainferiorsueltalacuerdade
arranquecuandoustedtiradelarrancador.
2.Levanteysujeteeldeectordedescarga(Figura22).
Figura22
1.Deectordedescarga
2.Tapóndedescargatrasera
3.Saqueeltapóndedescargatrasera(Figura22).
4.Cuelgueelextremesuperiordelanterodelabolsadelas
muescas(Figura23).
Figura23
1.Deectordedescarga
2.Bolsaderecogida
5.Bajeeldeectordedescarga.
Cómoretirarlabolsaderecogida
1.Paselacuerdadearranquealrededordelaguíade
cuerdainferior(Figura24).
Figura24
1.Guíadecuerdainferior
Nota:Laguíadecuerdainferiorsueltalacuerdade
arranquecuandoustedtiradelarrancador.
2.Levanteysujeteeldeectordedescarga.
3.Levantelabolsaderecogidaporelmanillarsoltándola
delasmuescas.
4.Instaleeltapóndedescargatrasera(Figura23).
13
Figura25
1.Deectordedescarga
2.Tapóndedescargatrasera
Importante:Asegúresedequeeltapónde
descargatraseraestábloqueadoensusitio.Para
bloqueareltapón,presionermementehastaque
encajeensulugardetrásdelaspestañas,ygirela
palancadeltapónalaizquierda(Figura26).
Figura26
1.Palanca2.Pestañas
Nota:Paradesbloqueareltapón,girelapalancadel
tapónaladerecha(Figura26).
5.Bajeeldeectordedescarga.
Descargalateraldelos
recortes
Utiliceladescargalateralalcortarhierbamuyalta.
Silabolsaestáinstaladaenlamáquina,retírelaeintroduzcael
tapóndemulching;consulteCómoretirarlabolsaderecogida
(página13)antesdeusarladescargalateralparadispersar
losrecortes.
Importante:Asegúresedequeeltapóndedescarga
traseraestábloqueadoensusitio.Parabloquearel
tapón:Levanteeldeectordedescarga(Figura27),
introduzcaeltapónypresionermementehastaque
encajedetrásdelaspestañas,ygirelapalancadeltapón
alaizquierda(Figura26).
Figura27
1.Deectordedescarga
2.Tapóndedescargatrasera
Nota:Paradesbloqueareltapón,girelapalancadeltapóna
laderecha(Figura26).
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon
lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
Instalacióndelconductodedescarga
lateral
1.Desbloqueelapuertadedescargalateral(Figura28).
14
Figura28
2.Levantelapuertadedescargalateral(Figura29).
Figura29
3.Instaleelconductodedescargalateralycierrelapuerta
sobreelconducto(Figura30).
Figura30
Retiradadelconductodedescarga
lateral
Pararetirarelconductodedescargalateral,sigalosmismos
pasosensentidoinverso.
Importante:Bloqueelapuertadedescargalateral
despuésdecerrarla(Figura31).
Figura31
Descargatraseradelos
recortes
Utiliceladescargatraseraalcortarhierbamuyalta.
Silabolsaestáinstaladaenlamáquina,retírela;consulte
Cómoretirarlabolsaderecogida(página13)antesdeusarla
descargalateralparadispersarlosrecortes.
Sielconductodedescargalateralestáinstaladoenlamáquina,
retíreloybloqueelapuertadedescargalateral;consulte
Retiradadelconductodedescargalateral(página15)antesde
usarladescargalateralparadispersarlosrecortes.
1.Levanteysujeteeldeectordedescarga(Figura32).
Figura32
1.Deectordedescarga
2.Tapóndedescargatrasera
2.Saqueeltapóndedescargatrasera(Figura32).
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon
lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Despejelazonadepalos,piedras,alambres,ramasyotros
residuosquepodríansergolpeadosporlacuchilla.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.Nosiegue
nuncaporencimadeobjetoalguno.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,pare
inmediatamenteelmotor,desconecteelcabledelabujíae
inspeccionelamáquinaenbuscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleunacuchilla
nuevaantesdequeempiecelatemporadadesiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoconunacuchilla
derepuestoToro.
15
Cómocortarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierbacadavez.
Nocorteconunajusteinferiora60mmamenosquela
hierbaseaescasa,oanalesdelotoñocuandoelritmo
decrecimientodelahierbaempiezaadecaer.Consulte
Ajustedelaalturadecorte(página10).
Cuandocortehierbademásde15cmdealto,siegue
primerousandolaalturadecortemásaltaycamine
despacio,luegosieguedenuevoaunaalturamenorpara
obtenerelmejoraspectodelcésped.Silahierbaes
demasiadolarga,puedeatascarlamáquinayhacerque
secaleelmotor.
Sieguesolamentehierbauhojassecas.Lahierbamojada
ylashojasmojadastiendenapegarsealsuelo,ypueden
atascarlamáquinaohacerquesecaleelmotor.
ADVERTENCIA
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytoca
lacuchilla.Sieguesolamenteencondiciones
secas.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaadispersarlos
recortesentodoelcésped,dandounafertilizaciónmás
homogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,pruebe
conunaomásdelastécnicassiguientes:
Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarun
pasillocompletoencadapasada.
Ajustelaalturadecorteunamuescamenosenlas
ruedasdelanterasqueenlastraseras.Porejemplo,
ajustelasruedasdelanterasa60mmylastraserasa
70mm.
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequelamitaddel
céspedseveatravésdelacoberturadehojascortadas.
Esposiblequetengaquehacermásdeunapasadapor
encimadelashojas.
Sihaymásde13cmdehojasenelcésped,ajustelaaltura
decortedelasruedasdelanterasunamuescaodosmás
altaqueladelasruedastraseras.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalashojas
sucientementenas.
16
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
5horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Asegúresedequeelmotorseparaenelplazode3segundosdespuésdesoltarla
barradecontroldelacuchilla.
Limpiedebajodelamáquina.
Cada25horas
Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
Cada50horas
Cambieelaceitedelmotor;cámbieloconmásfrecuenciasihaymuchopolvoen
lazonadetrabajo.
Cadaaño
Cambieelltrodeairecadaaño;cámbieloconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Lubriquelosengranajesdelasruedas.
Importante:Consultelosdemásprocedimientosdemantenimientodelmanualdelpropietariodelmotor.
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura33)antesde
realizarcualquierprocedimientodemantenimiento.
Figura33
3.Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de
mantenimiento,conecteelcabledelabujíaalabujía.
Importante:Antesdeinclinarlamáquinapara
cambiarelaceiteosustituirlacuchilla,dejeque
sevacíeeldepósitodecombustibleconeluso
normal.Siesimprescindibleinclinarlamáquina
antesdequeseacabeelcombustible,utilice
unabombamanualpararetirarelcombustible.
Siemprecoloquelamáquinadelado(conlavarilla
deaceitehaciaabajo).
ADVERTENCIA
Alinclinarlamáquina,puedehaberfugas
decombustible.Lagasolinaesinamabley
explosiva,ypuedecausarlesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconuna
bombademano;nuncautiliceunsifón.
Cambiodelltrodeaire
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Lleveacabolosprocedimientosdepre-mantenimiento;
consultePreparaciónparaelmantenimiento(página
17).
2.Utiliceundestornilladorparaabrirlatapadelltrode
aire(Figura34).
Figura34
3.Cambieelltrodeaire(Figura35).
17
Figura35
4.Instalelatapadelltrodeaire.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras5
horas
Cada50horas
Nota:Llenadomáximo:0,59litros,tipo:aceitedetergente
SAE30conclasicacióndeservicioAPISF,SG,SH,SJ,SL
osuperior.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Asegúresedequeeldepósitodecombustibleno
contienecombustible(oquecontienemuypoco)para
quenoseproduzcaunderramedecombustiblecuando
coloquelamáquinadelado.
3.Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantes
decambiarelaceiteparacalentarelaceite.
Nota:Elaceitecalienteuyemejorytransportamás
contaminantes.
4.Desconecteelcabledelabujía;consultePreparación
paraelmantenimiento(página17).
5.Coloqueunrecipienteparaaceiteusadojuntoala
máquinaenelladodelavarilla.
6.Retirelavarilladeltubodellenadodeaceite(Figura36).
Figura36
7.Coloquelamáquinadeladoconlavarilladeaceite
haciaabajoparadrenarelaceiteusadoatravésdeltubo
dellenadoalrecipiente(Figura37).
Figura37
8.Despuésdedrenarelaceiteusado,pongalamáquina
ensuposiciónnormal.
9.Viertaaproximadamentetrescuartaspartesdela
capacidadtotaldeaceitedelcárterporeltubode
llenado.
Nota:Llenadomáximo:0,59litros;tipo:aceite
detergenteSAE30conclasicacióndeservicioAPISF,
SG,SH,SJ,SLosuperior.
10.Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
11.Introduzcalavarillaeneltubodellenadoyenrósquela
hastaquehagatope.
12.Retirelavarillayobserveelniveldeaceite;consulte
Figura38.
Figura38
SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaAdd
(añadir)delavarilla,agregueunapequeñacantidad
deaceitelentamenteporeltubodellenado,ya
continuaciónrepitalospasos10a12hastaqueel
nivellleguealamarcaFull(lleno)delavarilla.
Sielniveldeaceiteestáporencimadelamarca
Full(lleno)delavarilla,dreneelexcesodeaceite
hastaqueelnivellleguealamarcaFull(lleno)de
lavarilla.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
13.Vuelvaacolocarlavarillarmemente.
14.Eliminecorrectamenteelaceiteusadoenuncentro
dereciclajelocal.
18
Ajustedelatransmisión
autopropulsada
Cadavezqueinstaleuncabledelatransmisiónautopropulsada
nuevo,osilatransmisiónautopropulsadaestámalajustada,
ajustelatransmisiónautopropulsada.
1.Gireelpomodeajusteensentidoantihorariopara
aojarelcable(Figura39).
g027709
Figura39
1.Manillar(ladoizquierdo)3.Cabledelatransmisión
autopropulsada
2.Pomodeajuste
2.Ajustelatensióndelcable(Figura39)tirandodel
mismohaciaatrásoempujándolohaciaadelante,y
manténgaloenesaposición.
Nota:Empujeelcablehaciaelmotorparaaumentar
latracción;tiredelcableparareducirlatracción.
3.Gireelpomodeajusteensentidohorarioparaapretar
elajustedeloscables.
Nota:Aprieteelpomormementeamano.
Lubricacióndelosengranajes
delasruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Limpieconuntrapolimpiolospuntosdeengrase
situadosjustodentrodelasruedastraseras(Figura40).
Figura40
2.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode
engraseybombeesuavementedosotresvecescon
grasadelitiodepropósitogeneral2.
Cómocambiarlacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Importante:
Usted necesitará una lla v e dinamométrica
para instalar la cuchilla cor r ectamente.
Sinodispone
deunallavedinamométricaopreerenorealizareste
procedimiento,póngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabelagasolina.Sila
cuchillaestádañadaoagrietada,sustitúyalainmediatamente.
Siellodelacuchillaestáromootienedesperfectos,mande
alarlacuchillaocámbiela.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon
lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientodela
cuchilla.
1.Desconecteelcabledelabujía;consultePreparación
paraelmantenimiento(página17).
2.Coloquelamáquinadeladoconlavarilladeaceite
haciaabajo.
3.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarlacuchilla
(Figura41).
19
Figura41
4.Retirelacuchilla,conservandotodoslosherrajesde
montaje.
5.Instalelacuchillanuevaytodoslosherrajesdemontaje.
Importante:Coloquelacuchillaconlosextremos
curvoshacialacarcasadelamáquina.
6.Utiliceunallavedinamométricaparaapretarelperno
delacuchillaa82N-m.
Importante:Unpernoapretadoa82N-mqueda
muyrme.Mientrassujetalacuchillaconun
bloquedemadera,apliquetodasufuerzaalallave
yaprieteelpernormemente.Serámuydifícil
apretarestepernodemasiado.
Limpiezadelosbajosdela
máquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
ADVERTENCIA
Puedesoltarsematerialdedebajodelamáquina.
Lleveprotecciónocular.
Permanezcaenlaposicióndeoperación(detrás
delmanillar).
Nopermitalapresenciadeotraspersonasen
lazona.
Nota:Paraobtenerresultadosóptimos,limpielamáquina
inmediatamentedespuésdeterminarlasiega.
1.Bajelamáquinaalaposicióndealturadecortemás
baja;consulteAjustedelaalturadecorte(página10).
2.Llevelamáquinaaunasupercieplanapavimentada.
3.Conecteunamangueradejardínqueestéconectadaa
ungrifoaloriciodelavado(Figura42).
Figura42
1.Oriciodelavado
4.Abraelgrifodelamanguera.
5.Arranqueelmotorydéjelofuncionarhastaqueno
salganmásrecortesdedebajodelamáquina.
6.Pareelmotor.
7.Cierreelgrifoydesconectelamangueradelamáquina.
8.Arranqueelmotoryhágalofuncionarduranteunos
minutosparaquesesequelaparteinferiordela
máquina.
20
Almacenamiento
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
ADVERTENCIA
Losvaporesdelagasolinapuedenexplosionar.
Noguardelagasolinadurantemásde30días.
Noguardelamáquinaenunlugarcerradocerca
deunallamadesnuda.
Dejequeseenfríeelmotorantesdeguardarlo.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añadaestabilizadoral
combustiblesiguiendolasinstruccionesdelfabricante
delmotor.
2.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotorsepare
porhabersequedadosingasolina.
3.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.Cuando
yanosepuedearrancarelmotor,estásucientemente
seco.
4.Desconecteelcabledelabujía.
5.Retirelabujía,añada30mldeaceiteatravésdeloricio
delabujía,ytiredelacuerdadearranquelentamente
variasvecesparaquesedistribuyaelaceiteporel
cilindro,conelndeevitarlacorrosiónduranteel
periododeinactividad.
6.Instalelabujíasinapretarla.
7.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Cómoplegarelmanillar
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas
condicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarel
manillar.
Siuncableestádañado,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
1.Dobleelmanillarhaciaadelante(Figura43).
Importante:Asegúresedequeloscablesqueden
porfueradelospomosdelmanillaralplegarla
secciónsuperior.
Figura43
2.Paradesplegarelmanillar,consulte1Cómoensamblar
ydesplegarelmanillar(página6).
Despuésdelalmacenamiento
1.Compruebeyaprietetodosloscierres.
2.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente
usandoelarrancadorparaeliminarelexcesodeaceite
delcilindro.
3.Instalelabujíayapriételaconunallavedinamométrica
a20Nm.
4.Lleveacabocualquierprocedimientodemantenimiento
necesario;consulteMantenimiento(página17).
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor(página10).
6.Lleneeldepósitodecombustiblecongasolinafresca;
consulteCómollenareldepósitodecombustible
(página9).
7.Conecteelcabledelabujía.
21
Notas:
22
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
País:Teléfono:
Distribuidor:
País:Teléfono:
AgrolancKft
Hungría3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japón81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
República
Checa
420255704
220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.
Eslovaquia420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Rusia74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNorte442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
RepúblicadeIrlanda442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlandia35898700733
EquiverMéxico525553995444ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polonia48618208416
ForGarderOU
Estonia3723846060
PratoverdeSRL.
Italia390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japón81726325861
Prochaska&Cie
Austria4312785100
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Turquía902163365993RiversaEspaña34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Dinamarca4566109200
HakoGroundandGardenSuecia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia331308177
00
HakoGroundandGarden
Noruega4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChipre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
ReinoUnido441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratosÁrabes
Unidos
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egipto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBélgica3214562960
IrrigationProductsInt'lPvt
Ltd.
India0091442449
4387
ValtechMarruecos21253766
3636
JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0269RevH
LaGarantíaToro
Productosresidenciales
y
LaGarantíadeArranqueGTSdeToro
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentre
sí,prometenconjuntamenterepararparaelcompradororiginal
1
elproductoT oro
nombradoacontinuaciónsitienedefectosdematerialesomanodeobraosielmotor
ToroGTS(GuaranteedtoStartGarantíadeArranque)noarrancaenelprimer
osegundointento,siemprequesehayarealizadotodoelmantenimientorutinario
indicadoenelManualdeloperador.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra
Productos
Periododegarantía
Cortacéspedesdirigidos
Carcasadefundición
5añosenusoresidencial
2
90díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde5años,
Usoresidencial
3
Batería2años
Carcasadeacero
2añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
Motor
GarantíaGTSde2años,
Usoresidencial
3
CortacéspedesTimeMaster
3añosenusoresidencial
2
90díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde3años,
Usoresidencial
3
Batería2años
Productoseléctricosmanuales
ycortacéspedesdirigidos
2añosenusoresidencial
2
Nohaygarantíaparaelusocomercial
Lanzanieves
1etapa2añosenusoresidencial
2
45díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde2años,
Usoresidencial
3
2etapas3añosenusoresidencial
2
45díasenusocomercial
Conducto,deectordelconductoy
tapadelalojamientodelimpulsor
Vidadelproducto(únicamenteel
propietariooriginal)
5
Lanzanieveseléctricos2añosenusoresidencial
2
NohayGarantíaparaelUsocomercial
Todoslosequiposconconductor
siguientes:
Motor
Consultelagarantíadelfabricantedel
motor
4
Batería2añosenusoresidencial
2
Accesorios2añosenusoresidencial
2
TractoresdecéspedyjardínDH2añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
TractoresdecéspedyjardínXLS
3añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
TimeCutter
3añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
CortacéspedesTITAN
3añoso240horas
5
Bastidor
Vidadelproducto(únicamenteel
propietariooriginal)
6
1
“Compradororiginal”signicalapersonaquecompróoriginalmenteelProductoToro.
2
“Usoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenlaqueseencuentrasu
vivienda.Elusoenmásdeunlugarseconsideracomousocomercialyseráaplicablelagarantíade
usocomercial.
3
LaGarantíadeArranqueGTSdeToronoesaplicablecuandoelproductoesusadoconnes
comerciales.
4
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosT oroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
5
Loqueocurraprimero.
6
GarantíadeporvidadelbastidorSielbastidorprincipal,queconstadelaspiezasqueestán
soldadasentreparaformarlaestructuradetractoralaqueestánconectadosotroscomponentes
talescomoelmotor,seagrietaoserompeduranteelusonormal,seráreparadoosustituido,a
discrecióndeToro,bajolagarantíasincostealgunoenconceptodepiezasomanodeobra.Quedan
excluidoslosfallosdelbastidorcausadospormalusooabusoylosfallosolasreparaciones
necesariasacausadeóxidoocorrosión.
Lagarantíapuedeserrechazadasielcontadordehorasesdesconectadoo
modicado,omuestraseñalesdemanipulaciónindebida.
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoTorosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporunconcesionariooporustedmismo,esporcuentadeusted.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento:
1.Póngaseencontactoconelvendedorparaconcertarelserviciotécnicodel
producto.Siporcualquierrazónleesimposibleponerseencontactoconel
vendedor,puededirigirseacualquierDistribuidorAutorizadoToroparaconcertar
elserviciotécnico.ConsultelalistadeDistribuidoresadjunta.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)alpunto
deservicio.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelanálisisdel
puntodeserviciooconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotros
enladirecciónsiguiente:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónyla
garantíasobremotoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comoporejemploltros,
combustible,lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,aladode
cuchillasocuchillasdesgastadas,ajustesdecables/acoplamientosoajustes
defrenosyembragues
Componentesquefallandebidoaldesgastenormal
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusoso
negligenciayquenecesitesersustituidooreparadodebidoaaccidenteofalta
demantenimientoadecuado
Costesderecogidayentrega
Reparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientes
aunDistribuidorAutorizadoToro.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidosalo
siguiente:
Nohaberseguidolosprocedimientoscorrectosdemantenimientooel
procedimientorecomendadorespectoalcombustible
Lacuchilladelcortacéspedgiratoriohagolpeadounobjeto
Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásdedosintentos
dearranque:
Primerarranquedespuésdeunperiodoextendidodeinactividadsuperior
atresmesesodealmacenamientoestacional
Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimaveraoal
naldelotoño
Procedimientosdearranqueincorrectos-sitienedicultadalarrancar
suunidad,reviseelManualdeloperadorparaasegurarsedequeestá
siguiendolosprocedimientosdearranquecorrectos.Estopuedeahorrarle
unavisitainnecesariaalServicioTécnicoAutorizadoToro.
Condicionesgenerales
Elcompradorestáamparadoporlalegislacióndecadapaís.Estagarantíano
restringelosderechosdelcompradorbajodichalegislación.
374-0268RevG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro 53cm Super Recycler Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario