Toro 55cm Recycler Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3387-762RevA
CortacéspedRecycler
®
de55cm
demodelo20954—Nºdeserie315000001ysuperiores
Manualdeloperador
Introducción
Estecortacéspeddirigidodecuchillasrotativasestá
diseñadoparaserusadoporusuariosdomésticos.
Estádiseñadoprincipalmenteparasegarcésped
bienmantenidoenzonasverdesresidenciales.No
estádiseñadoparacortarmalezaoparaaplicaciones
agrícolas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeoperarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClientedeToro,y
tengaamanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.
Figura1identicalaubicaciónenelproductodelosnúmeros
demodeloydeserie.
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Anoteacontinuaciónlosnúmerosdemodeloydeseriede
suproducto:
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Esteproductocumpletodalasdirectivaseuropeasaplicables.
Paramásdetalles,consultelaDeclaracióndeconformidad
(DOC)decadaproducto.
Enloscasosenqueseindicalapotenciaencvdelmotor,
lapotenciabrutadelmotorfuecalculadaenellaboratorio
porelfabricantedelmotor,conarregloaloestipulado
enSAEJ1940.Debidoaqueelmotorestácongurado
paracumplirlosrequisitosdeseguridad,emisionesy
operación,supotenciarealenestetipodecortacéspedserá
signicativamentemenor.
Nomanipuleloscontrolesdelmotornimodiquela
velocidadregulada;elhacerlopuedecrearcondiciones
insegurasconresultadodelesionespersonales.
Contenido
Introducción.................................................................1
Seguridad......................................................................2
Seguridadengeneralparacortacéspedes.....................2
Presiónsonora.......................................................4
Potenciasonora......................................................4
Vibraciónmano/brazo.............................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................4
Montaje........................................................................5
1Instalacióndelmanillar..........................................5
2Instalacióndelacuerdadearranqueenlaguíade
lacuerda.............................................................5
3Llenadodelcárterdeaceite.....................................6
4Ensamblajedelabolsaderecogida..........................7
Elproducto...................................................................8
Especicaciones.....................................................8
Operación.....................................................................8
Cómollenareldepósitodecombustible......................8
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor.....................9
Ajustedelaalturadecorte........................................9
Cómoarrancarelmotor..........................................10
Usodelatransmisiónautopropulsada........................10
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
*3387-762*A
Cómopararelmotor..............................................10
Recicladodelosrecortes..........................................11
Ensacadodelosrecortes.........................................11
Descargalateraldelosrecortes.................................12
Consejosdeoperación............................................13
Mantenimiento.............................................................14
Calendariorecomendadodemantenimiento..................14
Preparaciónparaelmantenimiento...........................14
Cambiodelltrodeaire..........................................15
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................15
Cómocambiarlacuchilla.........................................16
Ajustedelatransmisiónautopropulsada....................17
Limpiezadelosbajosdelamáquina..........................17
Almacenamiento...........................................................18
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento.................................................18
Cómoplegarelmanillar...........................................18
Despuésdelalmacenamiento...................................18
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloaloestipuladoen
lanormaENISO5395:2013.
Elusoomantenimientoincorrectodeestecortacésped
puedecausarlesiones.Parareducirlaposibilidadde
lesión,cumplaestasinstruccionesdeseguridad.
Paraasegurarlamáximaseguridadyelmejor
rendimiento,yparaadquirirconocimientossobreel
producto,esimprescindiblequeustedycualquierotra
personaqueoperelamáquinaleaycomprendael
contenidodeestemanualantesdeponerenmarchael
motor.Presteatenciónespecialalsímbolodealertade
seguridad(Figura2)quesignicaCuidado,Advertencia
oPeligro“instruccióndeseguridadpersonal”.Leay
comprendalainstrucciónporquetienequeverconsu
seguridad.Elincumplimientodeestasinstrucciones
puededarlugaralesionespersonales.
Seguridadengeneralpara
cortacéspedes
Estamáquinadecorteescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Elnoobservarlassiguientes
instruccionesdeseguridadpuededarlugaralesiones
corporaleseinclusolamuerte.
Formación
Leacuidadosamentelasinstrucciones.Familiarícesecon
loscontrolesyconelusocorrectodelequipo.
Nopermitanuncaqueniñosopersonasnofamiliarizadas
conestasinstruccionesutilicenlamáquina.Esposible
queexistannormativaslocalesquerestringenlaedaddel
operador.
Tengaencuentaqueeloperadoroelusuarioes
responsabledecualquieraccidenteopeligroqueafectea
otraspersonasoasupropiedad.
Comprendalasexplicacionesasociadascontodos
lospictogramasutilizadosenlamáquinaoenlas
instrucciones.
Gasolina
ADVERTENCIAlagasolinaesaltamenteinamable.
Tomelassiguientesprecauciones.
Utilicerecipientesespecialmentediseñadosparasu
almacenamiento.
Relleneeldepósitoalairelibreúnicamente,ynofume
mientrasrellenaeldepósito.
Añadaelcombustibleantesdearrancarelmotor.No
retirenuncaeltapóndeldepósitodecombustibleni
añadagasolinasielmotorestáenfuncionamientoosi
elmotorestácaliente.
Sisederramagasolina,nointentearrancarelmotor;retire
lamáquinadelazonadelderrameyevitecrearfuentes
deigniciónhastaquelosvaporesdelagasolinasehayan
disipado.
Vuelvaacolocarrmementetodoslostaponesdelos
depósitosydelosrecipientes.
Preparación
Mientrassiega,llevesiemprecalzadofuerteantideslizante
ypantalónlargo.Noutiliceelequipoestandodescalzo,
ollevandosandalias.
Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaquevaautilizar
elequipo,yretirecualquierpiedra,palo,alambre,huesou
otroobjetoextraño.
Antesdeusarlamáquina,hagasiempreunainspección
visualparacomprobarquelosprotectoresydispositivos
deseguridad,comoporejemplodeectoresy/o
recogedores,estáncolocadosyquefuncionan
correctamente.
Antesdeusarlamáquina,realicesiempreunainspección
visualparaasegurarsedequelascuchillas,lospernosde
lascuchillasyelconjuntodecortenoestándesgastadoso
dañados.Sustituyacuchillasopernosgastadosodañados
enconjuntoscompletosparanodesequilibrarlamáquina.
Arranque
Noinclinelamáquinaalarrancarelmotor,amenosque
seanecesarioinclinarlamáquinaparaarrancarla.Eneste
caso,noloinclinemásdeloabsolutamentenecesario
ylevanteúnicamentelapartequeestámáslejosdel
operador.
Arranqueconcuidadosiguiendolasinstruccionesycon
lospiesbienalejadosdela(s)cuchilla(s)ynodelantedel
conductodedescarga.
2
Operación
Nosieguenuncasihayotraspersonas,especialmente
niños,oanimalescerca.
Corteelcéspedsolamenteconluznaturaloconuna
buenailuminaciónarticial.
Manténgasealertaporsiexistenbachesenelterrenou
otrospeligrosocultos.
Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajodepiezas
queestángirando.Manténgasealejadodelconductode
descargaentodomomento.
Nolevantenitransporteelcortacéspedmientraselmotor
estéenmarcha.
Extremelasprecaucionesalirenmarchaatrásotirar
haciausteddeuncortacéspedmanual.
Camine,nuncacorra.
Pendientes:
Nosieguependientesycuestasextremadamente
empinadas.
Extremelasprecaucionesencuestasopendientes.
Sieguelaspendientesdetravés,nuncahaciaarribay
haciaabajo,yextremelasprecaucionesalcambiarde
direcciónenlaspendientes.
Asegúresedepisarrmementeencuestasy
pendientes.
Reduzcalavelocidadenlaspendientesparaevitarvuelcos
opérdidadecontrol.
Parelacuchillasiesnecesarioinclinarlamáquinaparasu
transportealcruzarsuperciesquenoseandehierbayal
transportarlamáquinaaodesdelazonaasegar.
Nohagafuncionarelmotorenrecintoscerrados,donde
sepuedenacumularelmonóxidodecarbonoyotros
gasesdeescapepeligrosos.
Pareelmotor
siemprequedejedesatendidalamáquina.
antesderepostarcombustible.
antesderetirarelrecogedor.
antesderealizarajustesdealtura,amenosque
dichosajustespuedanrealizarsedesdelaposicióndel
operador.
Pareelmotorydesconecteelcabledelabujía
antesdelimpiaratascosodespejarelconducto.
antesdeinspeccionar,limpiarotrabajarenla
máquina.
despuésdegolpearunobjetoextraño,inspeccionela
máquinayreparecualquierdañoantesdevolvera
arrancaryutilizarlamáquina.
silamáquinacomienzaavibrardemaneraanormal
(comprobarinmediatamente).
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Tengacuidadoconeltrácocuandocruceoestéenlas
proximidadesdeunacarretera.
Mantenimientoyalmacenamiento
Mantengaapretadostodoslostornillos,pernosy
tuercasparaasegurarquelamáquinaestéenperfectas
condicionesdefuncionamiento.
Noutiliceequiposdelavadoapresiónparalavarla
máquina.
Noalmacenenuncalamáquinacongasolinaenel
depósitodentrodeunediciodondelosvaporespuedan
llegaraunallamadesnudaounachispa.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacéspedenunrecintocerrado.
Parareducirelpeligrodeincendio,mantengaelmotor,
elsilenciador,elcompartimientodelabateríaylazona
dealmacenamientodegasolinalibresdehierba,hojaso
acumulacionesexcesivasdegrasa.
Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos
porpiezasrecomendadasporelfabricantecuandosea
necesario.
Parasuseguridad,sustituyalaspiezasdesgastadaso
dañadas.
Sustituyalossilenciadoresdefectuosos.
Siesnecesariodrenareldepósitodecombustible,debe
hacersealairelibre.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.El
funcionamientodelmotoraunavelocidadexcesivapuede
aumentarelriesgodelesionespersonales.
Tengacuidadocuandohagaajustesenlamáquinapara
evitarquelosdedosquedenatrapadosentrelascuchillas
enmovimientoylaspiezasjasdelamáquina.
Paraasegurarelmáximorendimientoyseguridad,
compreúnicamentepiezasyaccesoriosgenuinos
deToro.Noutilicepiezasyaccesorios
genéricos
;
puedenconstituirunpeligroparalaseguridad.
Transporte
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarlamáquina
enunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,cadenas,
cablesocuerdas.Tantolascorreasdelanterascomo
lastraserasdebenorientarsehaciaabajoyhaciafuera
respectoalamáquina.
3
Presiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde89dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre
(K)de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO5395:2013.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizadode
98dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenISO11094.
CUIDADO
Laexposiciónalargoplazoalruidoduranteel
usodelamáquinapuedecausarciertapérdidade
audición.
Lleveprotecciónauditivaadecuadasiutilizala
máquinaduranteperíodoslargosdetiempo.
Vibraciónmano/brazo
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=5,5m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=5,4m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=2,2m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO5395:2013.
CUIDADO
Laexposiciónalargoplazoalasvibraciones
duranteelusodelamáquinapuedecausarcierta
pérdidadesensibilidadenlasmanosylasmuñecas.
Lleveguantesqueamortigüenlavibraciónsiutiliza
lamáquinaduranteperíodoslargosdetiempo.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.Sustituya
cualquierpegatinadañada.
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel
fabricanteoriginaldelamáquina.
112-8760
1.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopienose
acerquealaspiezasenmovimiento.
112-8867
1.Bloquear2.Desbloquear
4
131-0894
Ajustedelatracción
1.Atención:leaelManualdeloperador1)Aojeelpomo
girándoloensentidoantihorario;2)Tiredel/deloscable(s)
parareducirlatracción,oempujeel/loscable(s)hacia
elmotorparaaumentarlatracción;3)Aprieteelpomo
girándoloensentidohorario.
131-4514
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemano/pie,cuchilla
desieganoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla
delcortacéspeddesconecteelcabledelabujíaylea
lasinstruccionesantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
4.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
5.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopieporla
cuchilladelcortacéspednosieguelaspendienteshacia
arriba/abajo;sieguelaspendientesdetravés;pareelmotor
antesdeabandonarelpuestodeloperador,ymirehacia
atrásmientrasconduceenmarchaatrás.
Montaje
Importante:Retireydesechelahojaprotectorade
plásticoquecubreelmotor.
1
Instalacióndelmanillar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas
condicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarel
manillar.
Siuncableestádañado,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
1.Retirelospomosdelmanillardelacarcasadela
máquina(Figura3).
Importante:Asegúresedequeloscablesquedan
porfueradelospomosdelmanillaralinstalarel
manillar.
G020724
Figura3
2.Muevaelmanillaralaposicióndeoperación.
3.Instaleyaprietelospomosdelmanillarqueretiróen
elpaso1.
5
2
Instalacióndelacuerdade
arranqueenlaguíadela
cuerda
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Debeinstalarlacuerdadelarrancadorde
retrocesoenlaguíadelacuerda.
Sujetelabarradecontroldelascuchillascontraelmanillar
superiorypaselacuerdadearranqueatravésdelaguíadel
manillar(Figura4).
Figura4
1.Cuerdadearranque2.Guíadelacuerda
3
Llenadodelcárterdeaceite
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Sumáquinasesuministrasinaceiteen
elmotor.Antesdearrancarelmotor,lleneelcárterde
aceite.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla(Figura5)yviertaaproximadamente
trescuartaspartesdelacapacidadtotaldelcárterporel
tubodellenadodeaceite.
Nota:Llenadomáximo:0,59litros(20onzas),tipo:
aceitedetergenteSAE30conclasicacióndeservicio
APISF,SG,SH,SJ,SLosuperior.
Figura5
1.Varilla
3.Limpielavarillaconunpañolimpio.
4.Introduzcalavarillaafondoeneltubodellenado.
5.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceiteenla
varilla;consulteFigura5.
Sielniveldeaceiteestápordebajodelamarca
Añadirdelavarilla,viertaunapequeñacantidadde
aceitelentamenteeneltubodellenado,espere3
minutos,yrepitalospasos3a5hastaqueelnivel
lleguealamarcaLlenodelavarilla.
Sielniveldeaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,dreneelexcesodeaceitehasta
queelnivellleguealamarcaLlenodelavarilla.
Paravaciarelexcesodeaceite,consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página15).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoaltoyustedarranca
elmotor,puededañarelmotor.
6.Instalelavarillarmementeeneltubodellenadode
aceite.
Importante:
Cambie el aceite del motor después
de las primeras 5 horas de operación
,ydespués
cadaaño.ConsulteCómocambiarelaceitedel
motor(página15).
6
4
Ensamblajedelabolsade
recogida
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Coloquelabolsaderecogidasobreelbastidor,según
semuestraenFigura6.
1
2
3
g027120
Figura6
1.Manillar3.Bolsaderecogida
2.Bastidor
Nota:Nocoloquelabolsasobreelmanillar(Figura6).
2.Engancheelcanalinferiordelabolsaenlaparte
inferiordelbastidor(Figura7).
g027121
Figura7
3.Engancheloscanalessuperioresylateralesdelabolsa
enlapartesuperioryenloslateralesdelbastidor,
respectivamente(Figura7).
7
Elproducto
12
g027426
Figura8
1.Palancadealturadecorte
(4)
7.Arrancador
2.Bujía8.Barradecontroldela
cuchilla
3.Filtrodeaire(noilustrado)
9.Barradecontrol
delatransmisión
autopropulsada
4.Tapóndeldepósitode
combustible
10.Pomodeajuste
delatransmisión
autopropulsada
5.Varilla/tapóndellenadode
aceite
11.Pomodelmanillar(2)
6.Manillar
12.Oriciodelavado
Figura9
1.Bolsaderecogida
2.Conductodedescarga
lateral
Especicaciones
ModeloPesoLongitudAnchuraAltura
2095437kg150cm58cm107cm
Operación
Cómollenareldepósitode
combustible
PELIGRO
Lagasolinaesaltamenteinamableyexplosiva.
Unincendioounaexplosiónprovocado(a)porla
gasolinapuedecausarlequemadurasaustedya
otraspersonas.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendiela
gasolina,coloqueelrecipientey/olamáquina
directamentesobreelsueloantesderepostar,no
enunvehículoosobreotroobjeto.
Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoelmotor
estéfrío.Limpiecualquierderrame.
Nomanejegasolinasiestáfumando,nicercade
unallamadesnudaochispas.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadosconhastael
10%deetanoloel15%deMTBEporvolumen.
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnosonlo
mismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel15%
deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenuncagasolina
quecontengamásdel10%deetanolporvolumen,como
porejemplolaE15(contieneel15%deetanol),laE20
(contieneel20%deetanol)olaE85(contienehastael
85%deetanol).Elusodegasolinanoautorizadapuede
causarproblemasderendimientoodañosenelmotor
quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitodecombustible
oenrecipientesdecombustibleduranteelinviernoa
menosquehayaañadidounestabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsinplomo,de
unamarcareconocida(Figura10).
Importante:Parareducirlosproblemasdearranque,
añadaestabilizadordecombustiblealcombustible
durantetodalatemporada,mezclándolocongasolina
compradahacemenosde30días.
8
Figura10
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Nota:Llenadomáximo:0,59litros(20onzas),tipo:aceite
detergenteSAE30conclasicacióndeservicioAPISF,SG,
SH,SJ,SLosuperior.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla(Figura11).
Figura11
1.Varilla
3.Limpielavarillaconunpañolimpio.
4.Introduzcalavarillaafondoeneltubodellenado.
5.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceiteenla
varilla;consulteFigura11.
Sielniveldeaceiteestápordebajodelamarca
Añadirdelavarilla,viertaunapequeñacantidadde
aceitelentamenteeneltubodellenado,espere3
minutos,yrepitalospasos3a5hastaqueelnivel
lleguealamarcaLlenodelavarilla.
Sielniveldeaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,dreneelexcesodeaceitehasta
queelnivellleguealamarcaLlenodelavarilla.
Paravaciarelexcesodeaceite,consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página15).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoaltoyustedarranca
elmotor,puededañarelmotor.
6.Instalelavarillarmementeeneltubodellenadode
aceite.
Ajustedelaalturadecorte
ADVERTENCIA
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla
cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle
graveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasaal
ajustarlaalturadecorte.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador
estarámuycalienteypuedecausarlequemaduras
graves.Manténgasealejadodelsilenciadorsiéste
estácaliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustelasruedas
delanterasalamismaalturaquelastraseras(Figura12).
Nota:Paraelevarlamáquina,muevalaspalancasdealtura
decortedelanterashaciaatrásylaspalancasdealturade
cortetraserashaciaadelante.Parabajarlamáquina,mueva
laspalancasdealturadecortedelanterashaciadelanteylas
traserashaciaatrás.
9
G027427
Figura12
1.Elevarlamáquina2.Bajarlamáquina
Nota:Losajustesdealturadecorteson25mm;35mm;
44mm;54mm;64mm;73mm;83mm;92mmy102mm.
Cómoarrancarelmotor
1.Sujetelabarradecontroldelascuchillascontrael
manillar(Figura13).
Figura13
1.Barradecontroldelacuchilla
2.Tiredelarrancadorderetroceso(Figura14).
Nota:Cuandotiredelarrancadorderetroceso,debe
tirarsuavementehastaquenoteresistencia;luegotire
confuerza(Figura14).Dejequelacuerdavuelva
lentamentealmanillar.
Figura14
Nota:Silamáquinanoarrancadespuésdevarios
intentos,póngaseencontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
Usodelatransmisión
autopropulsada
Paraoperarlatransmisiónautopropulsada,aprietelabarra
decontroldetransmisiónautopropulsada(Figura15)hacia
elmanillarymanténgalaallí.
Figura15
1.Barradecontroldelatransmisiónautopropulsada
Paradesengranarlatransmisiónautopropulsada,sueltela
barradecontroldelatransmisiónautopropulsada.
Nota:Lavelocidadmáximadeavancecontransmisión
autopropulsadaesja.Parareducirlavelocidadsobreel
terreno,aumenteelespacioentrelabarradelatransmisión
autopropulsadayelmanillar.
Cómopararelmotor
Parapararelmotor,sueltelabarradecontroldelacuchilla.
Importante:Cuandoustedsueltelabarradecontrol
delacuchilla,elmotorylacuchilladeberándetenerse
en3segundosomenos.Sinoseparancorrectamente,
dejedeusarlamáquinainmediatamenteypóngaseen
contactoconunServicioTécnicoAutorizado.
10
Recicladodelosrecortes
Sumáquinavienepreparadadefábricaparareciclar,esdecir,
parapicarlosrecortesdehierbayhojasydevolverlosal
césped.
Silabolsaderecortesestáinstaladaenlamáquina,retírela
(consulteCómoretirarlabolsaderecogida(página11))
antesdereciclarlosrecortes.Sielconductodedescarga
estáinstaladoenlamáquina,retírelo;consulteRetiradadel
conductodedescargalateral(página12)antesdereciclarlos
recortes.
Ensacadodelosrecortes
Utilicelabolsaderecogidasiusteddesearecogerlosrecortes
dehierbaylashojasdelcésped.
ADVERTENCIA
Silabolsaderecogidaestádesgastada,pueden
arrojarsepequeñaspiedrasyotrosresiduos
similareshaciaustedohaciaotraspersonas,
provocandolesionespersonalesgravesolamuerte.
Compruebefrecuentementelabolsaderecogida.Si
estádañada,instaleunabolsaderecambioToro
nueva.
Sielconductodedescargaestáinstaladoenlamáquina,
retírelo;consulteRetiradadelconductodedescargalateral
(página12)antesdeensacarlosrecortes.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon
lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
Instalacióndelabolsaderecogida
1.Levanteysujeteeldeectortrasero(Figura16).
Figura16
1.Muescas3.Pasadordelabolsade
recogida(2)
2.Deectortrasero
2.Instalelabolsaderecogida,asegurándosedequelos
pasadoresdelabolsadescansanenlasmuescasdel
manillar(Figura16).
3.Bajeeldeectortrasero.
Cómoretirarlabolsaderecogida
Pararetirarlabolsa,sigalosmismospasosensentidoinverso.
11
Descargalateraldelos
recortes
Utiliceladescargalateralalcortarhierbamuyalta.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,retírela;
consulteCómoretirarlabolsaderecogida(página11).
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon
lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
Instalacióndelconductodedescarga
lateral
Levanteeldeectorlateraleinstaleelconductodedescarga
lateral(Figura17).
Figura17
Retiradadelconductodedescarga
lateral
Pararetirarelconductodedescargalateral,levanteeldeector
lateral,retireelconductodedescargalateralybajeeldeector
delconductodedescargalateral.
12
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Despejelazonadepalos,piedras,alambres,ramasyotros
residuosquepodríansergolpeadosporlacuchilla.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.Nosiegue
nuncaporencimadeobjetoalguno.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,pare
inmediatamenteelmotor,desconecteelcabledelabujíae
inspeccionelamáquinaenbuscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleunacuchilla
nuevaantesdequeempiecelatemporadadesiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoconunacuchilla
derepuestoToro.
Cómocortarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierbacadavez.
Nocorteconunajusteinferiora54mmamenosquela
hierbaseaescasa,oanalesdelotoñocuandoelritmo
decrecimientodelahierbaempiezaadecaer.Consulte
Ajustedelaalturadecorte(página9).
Cuandocortehierbademásde15cmdealto,siegue
primerousandolaalturadecortemásaltaycamine
despacio,luegosieguedenuevoaunaalturamenorpara
obtenerelmejoraspectodelcésped.Silahierbaes
demasiadolarga,puedeatascarlamáquinayhacerque
secaleelmotor.
Sieguesolamentehierbauhojassecas.Lahierbamojada
ylashojasmojadastiendenapegarsealsuelo,ypueden
atascarlamáquinaohacerquesecaleelmotor.
ADVERTENCIA
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytoca
lacuchilla.Sieguesolamenteencondiciones
secas.
Estéatentoalposibleriesgodeincendioencondiciones
muysecas,sigatodaslasadvertenciaslocalesparacasos
deincendioymantengalamáquinalibredehierbaseca
yresiduosdehojas.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaadispersarlos
recortesentodoelcésped,dandounafertilizaciónmás
homogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,pruebe
conunaomásdelastécnicassiguientes:
Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarun
pasillocompletoencadapasada.
Ajustarlaalturadecorteunamuescamásbajaenlas
ruedasdelanterasqueenlastraseras.Porejemplo,
ajustelasruedasdelanterasa54mmylastraserasa
64mm.
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequelamitaddel
céspedseveatravésdelacoberturadehojascortadas.
Esposiblequetengaquehacermásdeunapasadapor
encimadelashojas.
Sihaymásde13cmdehojasenelcésped,ajustelaaltura
decortedelasruedasdelanterasunamuescaodosmás
altaqueladelasruedastraseras.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalashojas
sucientementenas.
13
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
5horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Asegúresedequeelmotorseparaenelplazode3segundosdespuésdesoltarla
barradecontroldelacuchilla.
Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelamáquina.
Cada25horas
Cambieelltrodeaire;cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo.
Antesdelalmacenamiento
Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,segúnlas
instrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
Cadaaño
Cambieelaceitedelmotor.
Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
Limpieelsistemadelimpiezadeaire;límpieloconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.Consulteelmanualdelpropietariodelmotor.
Elmanualdeloperadordelmotorpuedecontenerprocedimientosadicionalesde
mantenimientoanual.
Importante:Consultelosdemásprocedimientosdemantenimientodelmanualdelpropietariodelmotor.
Nota:PuedeadquirirpiezasderepuestoenunServicioTécnicoAutorizado(vayaawww .toro.comparaencontrarel
distribuidormáscercano)oenwww.shoptoro.com.
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura18)antesde
realizarcualquierprocedimientodemantenimiento.
Figura18
3.Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de
mantenimiento,conecteelcabledelabujíaalabujía.
Importante:Antesdeinclinarlamáquinapara
cambiarelaceiteosustituirlacuchilla,dejeque
sevacíeeldepósitodecombustibleconeluso
normal.Siesimprescindibleinclinarlamáquina
antesdequeseacabeelcombustible,utilice
unabombamanualpararetirarelcombustible.
Siemprecoloquelamáquinadelado(conlavarilla
deaceitehaciaabajo).
ADVERTENCIA
Alinclinarlamáquina,puedehaberfugas
decombustible.Lagasolinaesinamabley
explosiva,ypuedecausarlesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconuna
bombademano;nuncautiliceunsifón.
14
Cambiodelltrodeaire
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
1.Utiliceundestornilladorparaabrirlatapadelltrode
aire(Figura19).
Figura19
2.Cambieelltrodeaire(Figura20).
Figura20
3.Coloquelatapa.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras5
horas
Cadaaño
Nota:Llenadomáximo:0,59litros(20onzas),tipo:aceite
detergenteSAE30conclasicacióndeservicioAPISF,SG,
SH,SJ,SLosuperior.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Asegúresedequeeldepósitodecombustibleno
contienecombustible(oquecontienemuypoco)para
quenoseproduzcaunderramedecombustiblecuando
coloquelamáquinadelado.
3.Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantes
decambiarelaceiteparacalentarelaceite.
Nota:Elaceitecalienteuyemejorytransportamás
contaminantes.
4.Desconecteelcabledelabujía;consultePreparación
paraelmantenimiento(página14).
5.Coloqueunrecipientejuntoalamáquinaenellado
máspróximoaltubodellenadodeaceite.
6.Retirelavarilladeltubodellenadodeaceite(Figura21).
Figura21
1.Varilla
7.Coloquelamáquinadeladoconlavarilladeaceite
haciaabajoparadrenarelaceiteusadoatravésdeltubo
dellenadoalrecipiente(Figura22).
Figura22
8.Despuésdedrenarelaceiteusado,pongalamáquina
ensuposiciónnormal.
9.Viertaaproximadamentetrescuartaspartesdela
capacidadtotaldeaceiteenelcárter.
Nota:Llenadomáximo:0,59litros(20onzas),tipo:
aceitedetergenteSAE30conclasicacióndeservicio
APISF,SG,SH,SJ,SLosuperior.
10.Espere3minutosparaqueelaceiteseasiente.
11.Limpielavarillaconunpañolimpio.
12.Introduzcalavarillaafondoeneltubodellenado.
13.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceiteenla
misma.
Sielniveldeaceiteestápordebajodelamarca
Añadirdelavarilla,viertaunapequeñacantidad
deaceitelentamenteeneltubodellenado,espere
15
3minutos,yrepitalospasos11a13hastaqueel
nivellleguealamarcaLlenodelavarilla.
Sielniveldeaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,dreneelexcesodeaceitehasta
queelnivellleguealamarcaLlenodelavarilla.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoaltoyustedarranca
elmotor,puededañarelmotor.
14.Instalelavarillarmementeeneltubodellenadode
aceite.
15.Eliminecorrectamenteelaceiteusadoenuncentro
dereciclajehomologado.
Cómocambiarlacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:
Usted necesitará una lla v e dinamométrica
para instalar la cuchilla cor r ectamente
.Sinodispone
deunallavedinamométricaopreerenorealizareste
procedimiento,póngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabelagasolina.Sila
cuchillaestádañadaoagrietada,sustitúyalainmediatamente.
Siellodelacuchillaestáromoomellado,mandeaalar
lacuchillaocámbiela.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon
lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientodela
cuchilla.
1.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento.
Preparaciónparaelmantenimiento(página14)
2.Coloquelamáquinadeladoconelltrodeairehacia
arriba.
3.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarlacuchilla
(Figura23).
Figura23
4.Retirelacuchilla,conservandotodoslosherrajesde
montaje(Figura23).
5.Instalelacuchillanuevaytodoslosherrajesdemontaje
(Figura24).
Figura24
Importante:Coloquelacuchillaconlosextremos
curvoshacialacarcasadelamáquina.
6.Utiliceunallavedinamométricaparaapretarelperno
delacuchillaa82N-m.
Importante:Unpernoapretadoa82N-mqueda
muyrme.Mientrassujetalacuchillaconun
bloquedemadera,apliquetodasufuerzaalallave
yaprieteelpernormemente.Serámuydifícil
apretarestepernodemasiado.
16
Ajustedelatransmisión
autopropulsada
Cadavezqueinstaleuncabledelatransmisiónautopropulsada
nuevo,osilatransmisiónautopropulsadaestámalajustada,
ajustelatransmisiónautopropulsada.
1.Gireelpomodeajusteensentidoantihorariopara
aojarelcable(Figura25).
Figura25
1.Manillar(ladoizquierdo)4.Gireelpomoensentido
horarioparaapretarel
ajuste.
2.Pomodeajuste
5.Gireelpomoensentido
antihorarioparaaojarel
ajuste.
3.Cabledelatransmisión
autopropulsada
2.Ajustelatensióndelcable(Figura25)tirandodel
mismohaciaatrásoempujándolohaciaadelante,y
manténgaloenesaposición.
Nota:Empujeelcablehaciaelmotorparaaumentar
latracción;tiredelcableparareducirlatracción.
3.Gireelpomoensentidohorarioparaapretarelajuste
delcable.
Nota:Aprieteelpomormementeamano.
Limpiezadelosbajosdela
máquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
ADVERTENCIA
Puedesoltarsematerialdedebajodelamáquina.
Lleveprotecciónocular.
Permanezcaenlaposicióndeoperación(detrás
delmanillar)cuandoelmotorestáenmarcha.
Nopermitalapresenciadeotraspersonasen
lazona.
Paraobtenerresultadosóptimos,limpiedebajodelamáquina
inmediatamentedespuésdehaberterminadolasiega.
1.Bajelamáquinaalaposicióndealturadecortemás
baja;consulteAjustedelaalturadecorte(página9).
2.Llevelamáquinaaunasupercieplanapavimentada.
3.Lavelazonaqueestádebajodeldeectortraseropor
dondepasanlosrecortesensucaminodesdelaparte
inferiordelamáquinahastalabolsaderecogida.
Nota:Lavelazonaconlapalancadeensacadoa
demandaenlaposicióntotalmentehaciaadelantey
totalmentehaciaatrás.
4.Conecteunamangueradejardínqueestéconectadaa
ungrifoaloriciodelavadodelamáquina(Figura26).
Figura26
1.Oriciodelavado
5.Abraelgrifodelamanguera.
6.Arranqueelmotorydéjelofuncionarhastaqueno
salganmásrecortesdedebajodelamáquina.
7.Pareelmotor.
8.Cierreelgrifoydesconectelamangueradelamáquina.
9.Arranqueelmotoryhágalofuncionarduranteunos
minutosparaquesesequelaparteinferiordela
máquinayevitarqueseoxide.
10.Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquinaenunlugarcerrado.
17
Almacenamiento
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioyseco.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
ADVERTENCIA
Losvaporesdelagasolinapuedenexplosionar.
Noguardelagasolinadurantemásde30días.
Noguardelamáquinaenunlugarcerradocerca
deunallamadesnuda.
Dejequeseenfríeelmotorantesdeguardarlo.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añadaestabilizadoral
combustiblesiguiendolasinstruccionesdelfabricante
delmotor.
2.Desecheadecuadamentecualquiercombustible
sobrante.Recíclelosegúnlanormativalocal,outilícelo
ensuautomóvil.
Nota:Lapresenciadecombustibleviejoeneldepósito
decombustibleeslaprincipalcausadedicultadesen
elarranque.Noguardecombustiblesinestabilizador
durantemásde30días,ynoalmacenecombustible
estabilizadodurantemásde90días.
3.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotorsepare
porhabersequedadosingasolina.
4.Arranqueelmotordenuevo.
5.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.Cuando
yanosepuedearrancarelmotor,estásucientemente
seco.
6.Desconecteelcabledelabujía.
7.Retirelabujía,añada30mldeaceiteatravésdeloricio
delabujía,ytiredelacuerdadearranquelentamente
variasvecesparaquesedistribuyaelaceiteporel
cilindro,conelndeevitarlacorrosiónduranteel
periododeinactividad.
8.Instalelabujíasinapretarla.
9.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Cómoplegarelmanillar
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas
condicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarel
manillar.
Siuncableestádañado,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
1.Aojelospomosdelmanillarhastaquepuedamover
librementelasecciónsuperiordelmismo.
2.Plieguehaciaadelantelasecciónsuperiordelmanillar
(verFigura27).
Importante:Asegúresedequeloscablesquedan
porfueradelospomosdelmanillaralplegarla
secciónsuperior.
Figura27
3.Paradesplegarelmanillar,sigalosmismospasosen
sentidoinverso.
Despuésdelalmacenamiento
1.Compruebeyaprietetodosloscierres.
2.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente
usandoelarrancadorparaeliminarelexcesodeaceite
delcilindro.
3.Instalelabujíayapriételaconunallavedinamométrica
a20N-m.
4.Lleveacabocualquierprocedimientodemantenimiento
necesario;consultePreparaciónparaelmantenimiento
(página14).
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor(página9).
6.Lleneeldepósitodecombustiblecongasolinafresca;
consulteCómollenareldepósitodecombustible
(página8).
7.Conecteelcabledelabujía.
18
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
País:Teléfono:
Distribuidor:
País:Teléfono:
AgrolancKft
Hungría3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japón81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
República
Checa
420255704
220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.
Eslovaquia420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Rusia74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNorte442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
RepúblicadeIrlanda442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlandia35898700733
EquiverMéxico525553995444ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polonia48618208416
ForGarderOU
Estonia3723846060
PratoverdeSRL.
Italia390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japón81726325861
Prochaska&Cie
Austria4312785100
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Turquía902163365993RiversaEspaña34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Dinamarca4566109200
HakoGroundandGardenSuecia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia331308177
00
HakoGroundandGarden
Noruega4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChipre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
ReinoUnido441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratosÁrabes
Unidos
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egipto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBélgica3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
4387
ValtechMarruecos21253766
3636
JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0269RevH
LaGarantíaToro
Productosresidenciales
y
LaGarantíadeArranqueGTSdeToro
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentre
sí,prometenconjuntamenterepararparaelcompradororiginal
1
elproductoT oro
nombradoacontinuaciónsitienedefectosdematerialesomanodeobraosielmotor
ToroGTS(GuaranteedtoStartGarantíadeArranque)noarrancaenelprimer
osegundointento,siemprequesehayarealizadotodoelmantenimientorutinario
indicadoenelManualdeloperador.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra
Productos
Periododegarantía
Cortacéspedesdirigidos
Carcasadefundición
5añosenusoresidencial
2
90díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde5años,
Usoresidencial
3
Batería2años
Carcasadeacero
2añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
Motor
GarantíaGTSde2años,
Usoresidencial
3
CortacéspedesTimeMaster
3añosenusoresidencial
2
90díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde3años,
Usoresidencial
3
Batería2años
Productoseléctricosmanuales
ycortacéspedesdirigidos
2añosenusoresidencial
2
Nohaygarantíaparaelusocomercial
Lanzanieves
1etapa2añosenusoresidencial
2
45díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde2años,
Usoresidencial
3
2etapas3añosenusoresidencial
2
45díasenusocomercial
Conducto,deectordelconductoy
tapadelalojamientodelimpulsor
Vidadelproducto(únicamenteel
propietariooriginal)
5
Lanzanieveseléctricos2añosenusoresidencial
2
NohayGarantíaparaelUsocomercial
Todoslosequiposconconductor
siguientes:
Motor
Consultelagarantíadelfabricantedel
motor
4
Batería2añosenusoresidencial
2
Accesorios2añosenusoresidencial
2
TractoresdecéspedyjardínDH2añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
TractoresdecéspedyjardínXLS
3añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
TimeCutter
3añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
CortacéspedesTITAN
3añoso240horas
5
Bastidor
Vidadelproducto(únicamenteel
propietariooriginal)
6
1
“Compradororiginal”signicalapersonaquecompróoriginalmenteelProductoToro.
2
“Usoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenlaqueseencuentrasu
vivienda.Elusoenmásdeunlugarseconsideracomousocomercialyseráaplicablelagarantíade
usocomercial.
3
LaGarantíadeArranqueGTSdeToronoesaplicablecuandoelproductoesusadoconnes
comerciales.
4
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosToroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
5
Loqueocurraprimero.
6
GarantíadeporvidadelbastidorSielbastidorprincipal,queconstadelaspiezasqueestán
soldadasentreparaformarlaestructuradetractoralaqueestánconectadosotroscomponentes
talescomoelmotor,seagrietaoserompeduranteelusonormal,seráreparadoosustituido,a
discrecióndeToro,bajolagarantíasincostealgunoenconceptodepiezasomanodeobra.Quedan
excluidoslosfallosdelbastidorcausadospormalusooabusoylosfallosolasreparaciones
necesariasacausadeóxidoocorrosión.
Lagarantíapuedeserrechazadasielcontadordehorasesdesconectadoo
modicado,omuestraseñalesdemanipulaciónindebida.
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoTorosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporunconcesionariooporustedmismo,esporcuentadeusted.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento:
1.Póngaseencontactoconelvendedorparaconcertarelserviciotécnicodel
producto.Siporcualquierrazónleesimposibleponerseencontactoconel
vendedor,puededirigirseacualquierDistribuidorAutorizadoToroparaconcertar
elserviciotécnico.ConsultelalistadeDistribuidoresadjunta.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)alpunto
deservicio.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelanálisisdel
puntodeserviciooconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotros
enladirecciónsiguiente:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónyla
garantíasobremotoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comoporejemploltros,
combustible,lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,aladode
cuchillasocuchillasdesgastadas,ajustesdecables/acoplamientosoajustes
defrenosyembragues
Componentesquefallandebidoaldesgastenormal
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusoso
negligenciayquenecesitesersustituidooreparadodebidoaaccidenteofalta
demantenimientoadecuado
Costesderecogidayentrega
Reparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientes
aunDistribuidorAutorizadoToro.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidosalo
siguiente:
Nohaberseguidolosprocedimientoscorrectosdemantenimientooel
procedimientorecomendadorespectoalcombustible
Lacuchilladelcortacéspedgiratoriohagolpeadounobjeto
Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásdedosintentos
dearranque:
Primerarranquedespuésdeunperiodoextendidodeinactividadsuperior
atresmesesodealmacenamientoestacional
Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimaveraoal
naldelotoño
Procedimientosdearranqueincorrectos-sitienedicultadalarrancar
suunidad,reviseelManualdeloperadorparaasegurarsedequeestá
siguiendolosprocedimientosdearranquecorrectos.Estopuedeahorrarle
unavisitainnecesariaalServicioTécnicoAutorizadoToro.
Condicionesgenerales
Elcompradorestáamparadoporlalegislacióndecadapaís.Estagarantíano
restringelosderechosdelcompradorbajodichalegislación.
374-0268RevG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro 55cm Recycler Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario