Toro 53cm Super Recycler Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3388-581RevB
CortacéspedSuperRecycler
®
de53cm
demodelo20797—Nºdeserie315000001ysuperiores
Manualdeloperador
Introducción
Estecortacéspeddirigidodecuchillasrotativas
estádiseñadoparaserusadoporusuarios
domésticos.Estádiseñadoprincipalmentepara
segarcéspedbienmantenidoenzonasverdes
residenciales.Noestádiseñadoparacortar
malezaoparaaplicacionesagrícolas.
Leaestainformacióndetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesumáquina,ypara
evitarlesionespersonalesydañosenelproducto.
Ustedeselresponsabledeutilizarlamáquinade
formacorrectaysegura.
Ustedpuedeponerseencontactodirectamentecon
Toroenwww.Toro.comsideseainformaciónsobre
productosyaccesorios,osinecesitalocalizarun
distribuidororegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizadooconAsistenciaal
ClienteToro,ytengaamanolosnúmerosdemodelo
yseriedesumáquina.Figura1identicalaubicación
enelproductodelosnúmerosdemodeloydeserie.
g007404
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Anotelosnúmerosdemodeloydeseriedesu
productoenesteespacio:
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables.Paramásdetalles,consultelaDeclaración
deconformidad(DOC)decadaproducto.
ParNeto:Elparbrutoonetodeestemotorfue
calculadaporelfabricantedelmotorconarregloa
loestipuladoeneldocumentoJ1940delaSociety
ofAutomotiveEngineers(SociedaddeIngenieros
delAutomóvilSAE).Debidoaqueelmotorestá
conguradoparacumplirlosrequisitosdeseguridad,
emisionesyoperación,supotenciarealenestetipo
decortacéspedserásignicativamentemenor.Vaya
awww.Toro.comparaverlasespecicacionesdesu
modelodecortacésped.
Nomanipuleloscontrolesdelmotornimodique
lavelocidadregulada;elhacerlopuedecrear
condicionesinsegurasconresultadodelesiones
personales.
Contenido
Introducción..............................................................1
Seguridad.................................................................2
Seguridadengeneralparacortacéspe-
des..................................................................2
Presiónsonora..................................................4
Potenciasonora.................................................4
Vibraciónmano/brazo.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
*3388-581*B
Montaje.....................................................................7
1Cómoensamblarydesplegarel
manillar...........................................................7
2Instalacióndelacuerdadearranqueenla
guíadelacuerda............................................8
3Llenadodelcárterdeaceite.............................8
4Cómocargarlabatería....................................8
5Ensamblajedelrecogedor...............................9
Elproducto..............................................................10
Especicaciones..............................................10
Operación...............................................................10
Cómollenareldepósitodecombustible............10
Vericacióndelniveldeaceitedel
motor..............................................................11
Ajustedelaalturadecorte.................................11
Ajustedelaalturadelmanillar..........................12
Cómoarrancarelmotor....................................12
Usodelatransmisiónautopropulsada..............12
Cómopararelmotor.........................................13
Recicladodelosrecortes..................................13
Ensacadodelosrecortes.................................14
Descargalateraldelosrecortes........................16
Consejosdeoperación....................................17
Mantenimiento........................................................19
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................19
Preparaciónparaelmantenimiento..................19
Cambiodelltrodeaire....................................19
Cómocambiarelaceitedelmotor.....................20
Cómocargarlabatería.....................................21
Cambiodelfusible............................................21
Ajustedelatransmisiónautopropulsada...........22
Lubricacióndelosengranajesdelas
ruedas...........................................................22
Cómocambiarlacuchilla..................................22
Limpiezadelosbajosdelamáquina.................23
Almacenamiento.....................................................24
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................24
Cómoplegarelmanillar....................................24
Despuésdelalmacenamiento..........................25
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlanormaENISO5395:2013.
Elusoomantenimientoincorrectodeeste
cortacéspedpuedecausarlesiones.Para
reducirlaposibilidaddelesión,cumplaestas
instruccionesdeseguridad.
Paraasegurarlamáximaseguridad,elmejor
rendimiento,yparaadquirirconocimientos
sobreelproducto,esimprescindibleque
ustedycualquierotrapersonaqueutiliceel
cortacéspedleaycomprendaelcontenidode
estemanualantesdeponerenmarchaelmotor.
Presteatenciónespecialalsímbolodealerta
deseguridad(Figura2)quesignicaCuidado,
AdvertenciaoPeligro“instruccióndeseguridad
personal”.Leaycomprendalainstrucciónporque
tienequeverconsuseguridad.Elincumplimiento
deestasinstruccionespuededarlugaralesiones
personales.
Seguridadengeneralpara
cortacéspedes
Estamáquinadecorteescapazdeamputarmanos
ypiesydelanzarobjetosalaire.Elnoobservarlas
siguientesinstruccionesdeseguridadpuededarlugar
alesionescorporaleseinclusolamuerte.
Formación
Leacuidadosamentelasinstrucciones.
Familiaríceseconloscontrolesyconeluso
correctodelequipo.
Nopermitanuncaqueniñosopersonasno
familiarizadasconestasinstruccionesutilicen
lamáquina.Esposiblequeexistannormativas
localesquerestringenlaedaddeloperador.
Tengaencuentaqueeloperadoroelusuarioes
responsabledecualquieraccidenteopeligroque
afecteaotraspersonasoasupropiedad.
Comprendalasexplicacionesasociadascontodos
lospictogramasutilizadosenlamáquinaoenlas
instrucciones.
Gasolina
ADVERTENCIAlagasolinaesaltamenteinamable.
Tomelassiguientesprecauciones.
Utilicerecipientesespecialmentediseñadospara
sualmacenamiento.
Relleneeldepósitoalairelibreúnicamente,yno
fumemientrasrellenaeldepósito.
Añadaelcombustibleantesdearrancarel
motor.Noretirenuncaeltapóndeldepósitode
combustibleniañadagasolinasielmotorestáen
funcionamientoosielmotorestácaliente.
Sisederramagasolina,nointentearrancarel
motor;retirelamáquinadelazonadelderrame
yevitecrearfuentesdeigniciónhastaquelos
vaporesdelagasolinasehayandisipado.
Vuelvaacolocarrmementetodoslostaponesde
losdepósitosydelosrecipientes.
Preparación
Mientrassiega,llevesiemprecalzadofuerte
antideslizanteypantalónlargo.Nohagafuncionar
elequipoestandodescalzo,ollevandosandalias.
2
Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaqueva
autilizarelequipo,yretirecualquierpiedra,palo,
alambre,huesouotroobjetoextraño.
Antesdeusarlamáquina,hagasiempreuna
inspecciónvisualparacomprobarquelos
protectoresydispositivosdeseguridad,como
porejemplodeectoresy/orecogedores,están
colocadosyquefuncionancorrectamente.
Antesdeusarlamáquina,realicesiempreuna
inspecciónvisualparaasegurarsedequelas
cuchillas,lospernosdelascuchillasyelconjunto
decortenoestándesgastadosodañados.
Sustituyacuchillasopernosgastadosodañados
enconjuntoscompletosparanodesequilibrarla
máquina.
Arranque
Noinclinelamáquinaalarrancarelmotor,a
menosqueseanecesarioinclinarlamáquinapara
arrancarla.Enestecaso,noloinclinemásdelo
absolutamentenecesarioylevanteúnicamentela
partequeestámáslejosdeloperador.
Arranqueconcuidadosiguiendolasinstrucciones
yconlospiesbienalejadosdela(s)cuchilla(s)y
nodelantedelconductodedescarga.
Operación
Nosieguenuncasihayotraspersonas,
especialmenteniños,oanimalescerca.
Corteelcéspedsolamenteconluznaturalocon
unabuenailuminaciónarticial.
Manténgasealertaporsiexistenbachesenel
terrenouotrospeligrosocultos.
Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajode
piezasqueestángirando.Manténgasealejado
delconductodedescargaentodomomento.
Nolevantenitransporteelcortacéspedmientras
elmotorestéenmarcha.
Extremelasprecaucionesalirenmarchaatráso
tirarhaciausteddeuncortacéspedmanual.
Camine,nuncacorra.
Pendientes:
Nosieguependientesycuestas
extremadamenteempinadas.
Extremelasprecaucionesencuestaso
pendientes.
Sieguelaspendientesdetravés,nunca
haciaarribayhaciaabajo,yextremelas
precaucionesalcambiardedirecciónenlas
pendientes.
Asegúresedepisarrmementeencuestasy
pendientes.
Reduzcalavelocidadenlaspendientespara
evitarvuelcosopérdidadecontrol.
Parelacuchillasiesnecesarioinclinarlamáquina
parasutransportealcruzarsuperciesqueno
seandehierbayaltransportarlamáquinaao
desdelazonaasegar.
Nohagafuncionarelmotorenrecintoscerrados,
dondesepuedenacumularelmonóxidode
carbonoyotrosgasesdeescapepeligrosos.
Pareelmotor
siemprequedejedesatendidalamáquina.
antesderepostarcombustible.
antesderetirarelrecogedor.
antesderealizarajustesdealtura,amenos
quedichosajustespuedanrealizarsedesdela
posicióndeloperador.
Pareelmotorydesconecteelcabledelabujía
antesdelimpiaratascosodespejarel
conducto.
antesdeinspeccionar,limpiarotrabajarenla
máquina.
despuésdegolpearunobjetoextraño,
inspeccionelamáquinayreparecualquier
dañoantesdevolveraarrancaryutilizarla
máquina.
silamáquinacomienzaavibrardemanera
anormal(comprobarinmediatamente).
Losrayospuedencausargraveslesioneso
inclusolamuerte.Sisevenrelámpagosorayoso
seoyentruenosenlazona,noutilicelamáquina;
busqueunlugardonderesguardarse.
Tengacuidadoconeltrácocuandocruceoesté
enlasproximidadesdeunacarretera.
Mantenimientoyalmacenamiento
Mantengaapretadostodoslostornillos,pernos
ytuercasparaasegurarquelamáquinaestéen
perfectascondicionesdefuncionamiento.
Noutiliceequiposdelavadoapresiónparalavar
lamáquina.
Noalmacenenuncalamáquinacongasolinaenel
depósitodentrodeunediciodondelosvapores
puedanllegaraunallamadesnudaounachispa.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
elcortacéspedenunrecintocerrado.
Parareducirelpeligrodeincendio,mantenga
elmotor,elsilenciador,elcompartimientodela
bateríaylazonadealmacenamientodegasolina
libresdehierba,hojasoacumulacionesexcesivas
degrasa.
3
Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos
porpiezasrecomendadasporelfabricantecuando
seanecesario.
Parasuseguridad,sustituyalaspiezas
desgastadasodañadas.
Sustituyalossilenciadoresdefectuosos.
Siesnecesariodrenareldepósitodecombustible,
debehacersealairelibre.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Elfuncionamientodelmotoraunavelocidad
excesivapuedeaumentarelriesgodelesiones
personales.
Tengacuidadocuandohagaajustesenlamáquina
paraevitarquelosdedosquedenatrapadosentre
lascuchillasenmovimientoylaspiezasjasde
lamáquina.
Paraasegurarelmáximorendimientoy
seguridad,compreúnicamentepiezasy
accesoriosgenuinosdeToro.Noutilicepiezas
yaccesoriosgenéricos;puedenconstituirun
peligroparalaseguridad.
Transporte
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.Tantolascorreas
delanterascomolastraserasdebenorientarse
haciaabajoyhaciafuerarespectoalamáquina.
Presiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraenel
oídodeloperadorde90dBA,queincluyeunvalorde
incertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO5395-1:2013.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora
garantizadode98dBA,queincluyeunvalorde
incertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenISO11094.
CUIDADO
Laexposiciónalargoplazoalruidodurante
elusodelamáquinapuedecausarcierta
pérdidadeaudición.
Lleveprotecciónauditivaadecuadasiutiliza
lamáquinaduranteperíodoslargosde
tiempo.
Vibraciónmano/brazo
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=
4.7m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=
3.6m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=2,4m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO5395-1:2013.
CUIDADO
Laexposiciónalargoplazoalasvibraciones
duranteelusodelamáquinapuedecausar
ciertapérdidadesensibilidadenlasmanosy
lasmuñecas.
Lleveguantesqueamortigüenlavibraciónsi
utilizalamáquinaduranteperíodoslargosde
tiempo.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencial
peligro.Sustituyacualquierpegatinadañada.
decaloemmarkt
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel
fabricanteoriginaldelamáquina.
4
decal104-7908
104-7908
1.Advertencianohagafuncionarelcortacéspedsinque
estécolocadoeltapónolabolsadedescargatrasera;no
hagafuncionarelcortacéspedsinqueestécolocadoel
protectorolatapadedescargalateral.
decal104-7953
104-7953
Modelodearranqueeléctricosolamente
1.Advertencialeaelmanualdeloperadorsideseainformaciónsobrecómocargarlabatería;contieneplomo;notiraralabasura.
2.Leaelmanualdeloperador.
decal112-8867
112-8867
1.Bloquear2.Desbloquear
decal115-8411
115-8411
1.Desbloqueado2.Bloqueado
decal112-8760
112-8760
1.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopienose
acerquealaspiezasenmovimiento.
5
decal131-0894
131-0894
Ajustedelatracción
1.Atención:leaelManualdeloperador—1)Aojeelpomo
girándoloensentidoantihorario;2)Tiredel/deloscable(s)
parareducirlatracción,oempujeel/loscable(s)hacia
elmotorparaaumentarlatracción;3)Aprieteelpomo
girándoloensentidohorario.
decal131-4514b
131–4514
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemano/pie,cuchilla
desieganoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla
delcortacéspeddesconecteelcabledelabujíaylea
lasinstruccionesantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
4.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdelamáquina;pareelmotorantes
deabandonarelpuestodeloperador;recojacualquier
residuoantesdesegar.
5.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,
cuchilladelcortacéspednosieguelaspendienteshacia
arriba/abajo;sieguelaspendientesdetravés;pareelmotor
antesdeabandonarelpuestodeloperador;mirehacia
atrásmientrasconduceenmarchaatrás.
6
Montaje
Importante:Retireydesechelahojaprotectora
deplásticoquecubreelmotor.
1
Cómoensamblary
desplegarelmanillar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Siensamblaodespliegaelmanillarde
formaincorrecta,puedendañarseloscables,
creandounascondicionesdeoperación
inseguras.
Nodañeloscablesalensamblaro
desplegarelmanillar.
Siuncableestádañado,póngase
encontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
1.Elevelapartetraseradelalojamientodela
máquinahastaelajustedealturadecorte
máximamoviendolas2palancastraserasde
ajustedelaalturadecortehaciaadelantedel
todo.ConsulteAjustedelaalturadecorte
(página11).
2.Fijelosextremosdelmanillaralalojamiento
delamáquinacon2arandelasy2pernosde
manillar(Figura3),peronoaprietelospernos
delmanillar.
g007705
Figura3
1.Arandela3.Extremodelmanillar
2.Pernodemanillar
3.Dobleelmanillarhaciaatrás(Figura4).
g020751
Figura4
4.Bloqueeelmanillaralaalturaquedesee;
consulteAjustedelaalturadelmanillar(página
12).
7
5.Apliqueunpardeaprietealospernosdel
manillardeentre14y17N·m.
6.Ajustelaalturadecorte;consulteAjustedela
alturadecorte(página11).
2
Instalacióndelacuerdade
arranqueenlaguíadela
cuerda
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Debeinstalarlacuerdadel
arrancadorderetrocesoenlaguíadelacuerda.
Sujetelabarradecontroldelascuchillascontrael
manillarsuperiorypaselacuerdadearranquea
travésdelaguíadelmanillar(Figura5).
g003251
Figura5
1.Cuerdadearranque2.Guíadelacuerda
3
Llenadodelcárterdeaceite
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Estamáquinasesuministrasin
aceiteenelmotor.Antesdearrancarelmotor,
lleneelmotordeaceite.
Importante:Cambieelaceitedelmotordespués
delasprimeras5horasdeoperación,ydespués
cadaaño.ConsulteCómocambiarelaceitedel
motor(página20).
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla(Figura6)yvierta
aproximadamentetrescuartaspartesde
lacapacidadtotaldelcárterporeltubode
llenadodeaceite.
Nota:Llenadomáximo:0,59litros,tipo:aceite
detergenteSAE30conclasicacióndeservicio
APISF,SG,SH,SJ,SLosuperior.
g003270
Figura6
3.Limpieelextremodelavarillaconunpaño
limpio.
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadoy
enrósquelahastaquehagatope.
5.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceite
enlavarilla;consulteFigura6.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,
añadaunapequeñacantidaddeaceite
lentamenteporeltubodellenadoyrepitalos
pasos3a5hastaqueelniveldelaceitesea
correcto,segúnsemuestraenFigura6.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,
dreneelexcesodeaceitehastaqueobtenga
elnivelcorrectodeaceite.Paravaciarel
excesodeaceite,consulteCómocambiarel
aceitedelmotor(página20).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
6.Instalelavarillarmementeamano.
8
4
Cómocargarlabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ConsulteCómocargarlabatería(página21).
5
Ensamblajedelrecogedor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Coloqueelrecogedorsobreelbastidor,según
semuestraenlaFigura7.
g027257
Figura7
1.Manillar3.Recogedor
2.Bastidor
Nota:Nocoloquelabolsasobreelmanillar
(Figura7).
2.Engancheelcanalinferiordelabolsaenla
parteinferiordelbastidor(Figura8).
g027258
Figura8
3.Engancheloscanalessuperioresylateralesde
labolsaenlapartesuperioryenloslaterales
delbastidor,respectivamente(Figura8).
9
Elproducto
g027389
Figura9
1.Palancadealturadecorte
(4)
8.Barradecontroldela
cuchilla
2.Bujía9.Manillarsuperior
3.Filtrodeaire10.Pomodeajuste
delatransmisión
autopropulsada
4.Tapóndeldepósitode
combustible
11.Llavedecontacto
5.Varilla/tapóndellenadode
aceite
12.Bolsaderecogida
6.Deectordedescarga
trasera
13.Batería
7.Arrancador
14.Oriciodelavado
g014400
Figura10
1.Bolsaderecogida3.Tapóndedescargatrasera
(instalado)
2.Conductodedescarga
lateral
4.Cargadordelabatería
Especicaciones
ModeloPesoLongitudAnchuraAltura
2079742kg165cm56cm104cm
Operación
Cómollenareldepósitode
combustible
PELIGRO
Lagasolinaesaltamenteinamabley
explosiva.Unincendioounaexplosión
provocado(a)porlagasolinapuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonas.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendie
lagasolina,coloqueelrecipientey/ola
máquinadirectamentesobreelsueloantes
derepostar,noenunvehículoosobreotro
objeto.
Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoel
motorestéfrío.Limpiecualquierderrame.
Nomanejegasolinasiestáfumando,ni
cercadeunallamadesnudaochispas.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradel
alcancedelosniños.
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahacemenos
de30días),sinplomo,de87omásoctanos
(métododecálculo(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadoscon
hastael10%deetanoloel15%deMTBEpor
volumen.
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhasta
el10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE
(étermetiltert-butílico)porvolumen.Eletanoly
elMTBEnosonlomismo.Noestáautorizado
elusodegasolinaconel15%deetanol(E15)
porvolumen.Noutilicenuncagasolinaque
contengamásdel10%deetanolporvolumen,
comoporejemplolaE15(contieneel15%de
etanol),laE20(contieneel20%deetanol)ola
E85(contienehastael85%deetanol).Elusode
gasolinanoautorizadapuedecausarproblemas
derendimientoodañosenelmotorquepueden
noestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
10
Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsin
plomo,deunamarcareconocida(Figura11).
Importante:Parareducirlosproblemasde
arranque,añadaestabilizadordecombustible
alcombustibledurantetodalatemporada,
mezclándolocongasolinacompradahacemenos
de30días.
g027380
Figura11
Vericacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Llenadomáximo:0,59litros,tipo:aceitedetergente
SAE30conclasicacióndeservicioAPISF,SG,SH,
SJ,SLosuperior.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla(Figura12).
g003270
Figura12
3.Limpieelextremodelavarillaconunpaño
limpio.
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadoy
enrósquelahastaquehagatope.
5.Retirelavarillayobserveelniveldeaceite;
consulteFigura12.
Sielniveldeaceiteestápordebajodela
marcaAdd(añadir)delavarilla,agregue
unapequeñacantidaddeaceitelentamente
poreltubodellenado,yacontinuación
repitalospasos3a5hastaqueelnivel
lleguealamarcaFull(lleno)delavarilla.
Sielniveldeaceiteestáporencimadela
marcaFull(lleno)delavarilla,dreneel
excesodeaceitehastaqueelnivelllegue
alamarcaFull(lleno)delavarilla.Para
vaciarelexcesodeaceite,consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página20).
Importante:Sielniveldeaceitedel
motoresdemasiadobajoodemasiado
altoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.
6.Instalelavarillarmementeamano.
Ajustedelaalturadecorte
ADVERTENCIA
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodría
tocarlacuchillaenmovimiento,loquepodría
causarlegraveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasa
alajustarlaalturadecorte.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,el
silenciadorestarámuycalienteypuede
causarlequemadurasgraves.Manténgase
alejadodelsilenciadorsiésteestácaliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustelas4
ruedasalamismaaltura.
Nota:Paraelevarlamáquina,muevalas4palancas
dealturadecortehaciaadelante;parabajarla
máquina,muévalastodashaciaatrás(Figura13).
11
g027605
Figura13
Ajustedelaalturadel
manillar
Ustedpuedeelevarobajarelmanillarsuperiorhasta
unaposiciónqueleseacómoda.
Gireelbloqueodelmanillar,muevaelmanillarauna
delastresposicionesposibles,ybloqueeelmanillar
enesaposición(Figura14).
g007284
Figura14
Cómoarrancarelmotor
1.Tiredelabarradecontroldelacuchillahasta
elmanillar(Figura15).
g003219
Figura15
2.Girelallavedecontacto(Figura16)otiredel
arrancadorderetroceso(Figura17).
Nota:Cuandotiredelarrancadorderetroceso,
debetirarsuavementehastaquenote
resistencia;luegotireconfuerza(Figura17).
Dejequelacuerdavuelvalentamenteal
manillar.
g009547
Figura16
g003274
Figura17
Nota:Silamáquinanoarrancadespuésdevarios
intentos,póngaseencontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
Usodelatransmisión
autopropulsada
Paraactivarelsistemadeautopropulsión,
simplementecamineconlasmanossobreelmanillar
12
superioryloscodosjuntoalcuerpo,ylamáquina
mantendráautomáticamentesumismavelocidad
(Figura18).
g003221
Figura18
Cómopararelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Asegúresedeque
elmotorseparaenelplazode
3segundosdespuésdesoltarla
barradecontroldelacuchilla.
Parapararelmotor,sueltelabarradecontroldela
cuchilla(Figura19).
Importante:Cuandoustedsueltelabarrade
controldelacuchilla,elmotorylacuchilla
deberándetenerseen3segundosomenos.Sino
separancorrectamente,dejedeusarlamáquina
inmediatamenteypóngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizado.
g003222
Figura19
Recicladodelosrecortes
Sumáquinavienepreparadadefábricaparareciclar,
esdecir,parapicarlosrecortesdehierbayhojasy
devolverlosalcésped.
Sielconductodedescargalateralestáinstaladoen
lamáquina,retíreloybloqueelapuertadedescarga
lateral(consulteRetiradadelconductodedescarga
lateral(página17))antesdereciclarlosrecortes.
Importante:Asegúresedequeeltapónde
descargatraseraestábloqueadoensusitio.
Parabloqueareltapón:levanteeldeectorde
descargatrasera(Figura20),introduzcaeltapón
ypresionermementehastaqueencajedetrás
delaspestañas,ygirelapalancadeltapónala
izquierda(Figura21).
g007288
Figura20
1.Deectordedescarga
trasera
2.Tapóndedescargatrasera
13
g010084
Figura21
1.Palanca2.Pestañas
Nota:Paradesbloqueareltapón,girelapalancadel
tapónaladerecha(Figura21).
Ensacadodelosrecortes
Utiliceelrecogedorsidesearecogerlosrecortesde
hierbaylashojasdelcésped.
ADVERTENCIA
Sielrecogedorestádesgastado,pueden
arrojarsepequeñaspiedrasyotrosresiduos
similareshaciaustedohaciaotraspersonas,
provocandolesionespersonalesgravesola
muerte.
Compruebefrecuentementeelrecogedor.Si
estádañada,instaleunabolsaderecambio
Toronueva.
Sielconductodedescargalateralestáinstaladoen
lamáquina,retíreloybloqueelapuertadedescarga
lateral;consulteRetiradadelconductodedescarga
lateral(página17)antesdeensacarlosrecortes.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquier
contactoconlacuchillapuedecausar
lesionespersonalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
Instalacióndelrecogedor
1.Paselacuerdadearranquealrededordelaguía
decuerdainferior(Figura22).
g007650
Figura22
1.Guíadecuerdainferior
Nota:Laguíadecuerdainferiorsueltala
cuerdadearranquecuandoustedtiradel
arrancador.
2.Levanteysujeteeldeectordedescargatrasera
(Figura23).
g007285
Figura23
1.Deectordedescarga
trasera
2.Tapóndedescargatrasera
3.Saqueeltapóndedescargatrasera(Figura23).
14
4.Cuelgueelextremesuperiordelanterodela
bolsadelasmuescas(Figura24).
g007287
Figura24
1.Deectordedescarga
trasera
2.Bolsaderecogida
5.Bajeeldeectordedescargatrasera.
Cómoretirarlabolsaderecogida
1.Paselacuerdadearranquealrededordelaguía
decuerdainferior(Figura25).
g007650
Figura25
1.Guíadecuerdainferior
Nota:Laguíadecuerdainferiorsueltala
cuerdadearranquecuandoustedtiradel
arrancador.
2.Levanteysujeteeldeectordedescarga
trasera.
3.Levantelabolsaderecortesporelmanillar
soltándoladelasmuescas.
4.Instaleeltapóndedescargatrasera(Figura23).
g007288
Figura26
1.Deectordedescarga
trasera
2.Tapóndedescargatrasera
Importante:Asegúresedequeeltapónde
descargatraseraestábloqueadoensusitio.
Parabloqueareltapón,presionermemente
hastaqueencajeensulugardetrásdelas
pestañas,ygirelapalancadeltapónala
izquierda(Figura27).
15
g010084
Figura27
1.Palanca2.Pestañas
Nota:Paradesbloqueareltapón,girela
palancadeltapónaladerecha(Figura27).
5.Bajeeldeectordedescargatrasera.
Descargalateraldelos
recortes
Utiliceladescargalateralalcortarhierbamuyalta.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,
retírelaeintroduzcaeltapóndedescargatrasera;
consulteCómoretirarlabolsaderecogida(página
15)antesdeusarladescargalateralparadispersar
losrecortes.
Importante:Asegúresedequeeltapónde
descargatraseraestábloqueadoensusitio.
Parabloqueareltapón:levanteeldeectorde
descargatrasera(Figura28),introduzcaeltapón
ypresionermementehastaqueencajedetrás
delaspestañas,ygirelapalancadeltapónala
izquierda(Figura27).
g007288
Figura28
1.Deectordedescarga
2.Tapóndedescargatrasera
Nota:Paradesbloqueareltapón,girelapalancadel
tapónaladerecha(Figura27).
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquier
contactoconlacuchillapuedecausar
lesionespersonalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
Instalacióndelconductode
descargalateral
1.Desbloqueelatapadedescargalateral(Figura
29).
g002590
Figura29
2.Levantelatapadedescargalateral(Figura30).
16
g007430
Figura30
3.Instaleelconductodedescargalateralycierre
latapasobreelconducto(Figura31).
g002637
Figura31
Retiradadelconductodedescarga
lateral
Pararetirarelconductodedescargalateral,sigalos
mismospasosensentidoinverso.
Importante:Bloqueelapuertadedescarga
lateraldespuésdecerrarla(Figura32).
g002593
Figura32
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Despejelazonadepalos,piedras,alambres,
ramasyotrosresiduosquepodríansergolpeados
porlacuchilla.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.No
sieguenuncaporencimadeobjetoalguno.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaa
vibrar,pareinmediatamenteelmotor,desconecte
elcabledelabujíaeinspeccionelamáquinaen
buscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleuna
cuchillanuevaantesdequeempiecelatemporada
desiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoconuna
cuchilladerepuestoToro.
Cómosegarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierba
cadavez.Nocorteconunajusteinferiora51mm
amenosquelahierbaseaescasa,oanalesdel
otoñocuandoelritmodecrecimientodelahierba
empiezaadecaer.ConsulteAjustedelaalturade
corte(página11).
Cuandocortehierbademásde15cmdealto,
siegueprimerousandolaalturadecortemásalta
ycaminedespacio,luegosieguedenuevoauna
alturamenorparaobtenerelmejoraspectodel
césped.Silahierbaesdemasiadolarga,puede
atascarlamáquinayhacerquesecaleelmotor.
Sieguesolamentehierbauhojassecas.Lahierba
mojadaylashojasmojadastiendenapegarseal
suelo,ypuedenatascarlamáquinaohacerque
secaleelmotor.
ADVERTENCIA
Lahierbamojadaolashojasmojadas
puedencausarlegraveslesionessi
ustedresbalaytocalacuchilla.Siegue
solamenteencondicionessecas.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaa
dispersarlosrecortesentodoelcésped,dando
unafertilizaciónmáshomogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,
pruebeconunaomásdelastécnicassiguientes:
Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortar
unpasillocompletoencadapasada.
17
Ajustelaalturadecorteunamuescamásbaja
enlasruedasdelanterasqueenlastraseras.
Porejemplo,ajustelasruedasdelanterasa
51mmylastraserasa64mm.
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequela
mitaddelcéspedseveatravésdelacoberturade
hojascortadas.Esposiblequetengaquehacer
másdeunapasadaporencimadelashojas.
Sihaymásde13cmdehojasenelcésped,
ajustelaalturadecortedelasruedasdelanteras
unamuescaodosmásaltaqueladelasruedas
traseras.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalas
hojassucientementenas.
18
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
5horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Asegúresedequeelmotorseparaenelplazode3segundosdespuésdesoltarla
barradecontroldelacuchilla.
Limpiedebajodelamáquina.
Cada25horas
Carguelabatería.
Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
Cada50horas
Cambieelaceitedelmotor;cámbieloconmásfrecuenciasihaymuchopolvoen
lazonadetrabajo.
Antesdelalmacenamiento
Carguelabatería.
Cadaaño
Cambieelltrodeairecadaaño;cámbieloconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Lubriquelosengranajesdelasruedas.
Importante:Consultelosdemásprocedimientosdemantenimientodelmanualdelpropietariodel
motor.
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura33)
antesderealizarcualquierprocedimientode
mantenimiento.
g003127
Figura33
3.Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de
mantenimiento,conecteelcabledelabujíaa
labujía.
Importante:Antesdeinclinarlamáquina
paracambiarelaceiteosustituirlacuchilla,
dejequesevacíeeldepósitodecombustible
conelusonormal.Siesimprescindible
inclinarlamáquinaantesdequeseacabe
elcombustible,utiliceunabombamanual
pararetirarelcombustible.Siemprecoloque
lamáquinadelado(conlavarilladeaceite
haciaabajo).
ADVERTENCIA
Alinclinarlamáquina,puedehaber
fugasdecombustible.Lagasolinaes
inamableyexplosiva,ypuedecausar
lesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaqueno
quedecombustible,oretirelagasolina
conunabombademano;nuncautilice
unsifón.
Cambiodelltrodeaire
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Lleveacabolosprocedimientosde
pre-mantenimiento;consultePreparaciónpara
elmantenimiento(página19).
2.Utiliceundestornilladorparaabrirlatapadel
ltrodeaire(Figura34).
19
g003128
Figura34
3.Cambieelltrodeaire(Figura35).
g003129
Figura35
4.Instalelatapadelltrodeaire.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cada50horas
Nota:Llenadomáximo:0,59litros,tipo:aceite
detergenteSAE30conclasicacióndeservicio
APISF,SG,SH,SJ,SLosuperior.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Asegúresedequeeldepósitodecombustible
nocontienecombustible(oquecontienemuy
poco)paraquenoseproduzcaunderramede
combustiblecuandocoloquelamáquinade
lado.
3.Hagafuncionarelmotorduranteunosminutos
antesdecambiarelaceiteparacalentarel
aceite.
Nota:Elaceitecalienteuyemejorytransporta
máscontaminantes.
4.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Preparaciónparaelmantenimiento(página19).
5.Coloqueunrecipienteparaaceiteusadojuntoa
lamáquinaenelladodelavarilla.
6.Retirelavarilladeltubodellenadodeaceite
(Figura36).
g003130
Figura36
7.Coloquelamáquinadeladoconlavarillade
aceitehaciaabajoparadrenarelaceiteusadoa
travésdeltubodellenadoalrecipiente(Figura
37).
g003131
Figura37
8.Despuésdedrenarelaceiteusado,pongala
máquinaensuposiciónnormal.
9.Viertaaproximadamentetrescuartaspartesde
lacapacidadtotaldeaceitedelcárterporel
tubodellenado.
Nota:Llenadomáximo:0,59litros;tipo:aceite
detergenteSAE30conclasicacióndeservicio
APISF,SG,SH,SJ,SLosuperior.
10.Limpieelextremodelavarillaconunpaño
limpio.
11.Introduzcalavarillaeneltubodellenadoy
enrósquelahastaquehagatope.
12.Retirelavarillayobserveelniveldeaceite;
consulteFigura38.
20
g003270
Figura38
Sielniveldeaceiteestápordebajodela
marcaAdd(añadir)delavarilla,agregue
unapequeñacantidaddeaceitelentamente
poreltubodellenado,yacontinuación
repitalospasos10a12hastaqueelnivel
lleguealamarcaFull(lleno)delavarilla.
Sielniveldeaceiteestáporencimadela
marcaFull(lleno)delavarilla,dreneel
excesodeaceitehastaqueelnivellleguea
lamarcaFull(lleno)delavarilla.
Importante:Sielniveldeaceitedel
motoresdemasiadobajoodemasiado
altoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.
13.Vuelvaacolocarlavarillarmemente.
14.Eliminecorrectamenteelaceiteusadoenun
centrodereciclajelocal.
Cómocargarlabatería
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Antesdelalmacenamiento
Carguelabateríadurante24horasinicialmente,luego
cadames(cada25arranques)osegúnseanecesario.
Siempreutiliceelcargadorenunazonaprotegida
delaintemperieycarguelabateríaatemperatura
ambiente(22°C)siemprequeseaposible.
1.Conecteelcargadoralarnésdecablesdela
máquina,situadodebajodelallavedecontacto
(Figura39).
g009555
Figura39
2.Conecteelcargadoraunatomadecorriente.
Nota:Cuandolabateríayanoseacapazde
admitirlacarga,recicleoeliminelabateríade
ácido/plomosegúnlanormativalocal.
Nota:Elcargadordelabateríapuedeteneruna
pantallaLEDbicolorqueindicalosestadosdecarga
siguientes:
Unaluzrojaindicaqueelcargadorestácargando
labatería.
Unaluzverdeindicaquelabateríaestátotalmente
cargadaoqueelcargadorestádesconectadode
labatería.
Unaluzintermitentealternandoentrerojoyverde
indicaquelabateríaestácasitotalmentecargada.
Esteestadoduratansólounosminutoshasta
completarselacargadelabatería.
Cambiodelfusible
Silabateríanosecargaoelmotornogiraconel
motordearranqueeléctrico,esposiblequeelfusible
estéfundido.Cámbieloporunfusiblede40amperios,
tipoclavija.
Importante:Ustednopodráarrancarlamáquina
conelarrancadoreléctriconicargarlabateríaa
menosqueinstaleelfusible.
1.Desengancheambosextremosdelatapadela
bateríayretírela(Figura40).
21
g002877
Figura40
2.Cambieelfusibledelportafusibles(Figura41).
g002878
Figura41
Nota:Sumáquinavieneconunfusiblede
repuestoenelcompartimentodelabatería.
3.Coloquelatapadelabatería.
Ajustedelatransmisión
autopropulsada
Cadavezqueinstaleuncabledelatransmisión
autopropulsadanuevo,osilatransmisión
autopropulsadaestámalajustada,ajustela
transmisiónautopropulsada.
1.Gireelpomodeajusteensentidoantihorario
paraaojarelcable(Figura42).
g027709
Figura42
1.Manillar(ladoizquierdo)3.Cabledelatransmisión
autopropulsada
2.Pomodeajuste
2.Ajustelatensióndelcable(Figura42)tirando
delmismohaciaatrásoempujándolohacia
adelante,ymanténgaloenesaposición.
Nota:Empujeelcablehaciaelmotorpara
aumentarlatracción;tiredelcableparareducir
latracción.
3.Gireelpomodeajusteensentidohorariopara
apretarelajustedeloscables.
Nota:Aprieteelpomormementeamano.
Lubricacióndelos
engranajesdelasruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Limpieconuntrapolimpiolospuntosde
engrasesituadosjustodentrodelasruedas
traseras(Figura43).
g003234
Figura43
2.Conecteunapistoladeengrasaracadapunto
deengraseybombeesuavementedosotres
vecescongrasadelitiodepropósitogeneral
2.
Cómocambiarlacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Importante:Ustednecesitaráunallave
dinamométricaparainstalarlacuchilla
correctamente.Sinodisponedeunallave
dinamométricaopreerenorealizareste
procedimiento,póngaseencontactoconel
ServicioTécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabela
gasolina.Silacuchillaestádañadaoagrietada,
sustitúyalainmediatamente.Siellodelacuchilla
estáromootienedesperfectos,mandealarla
cuchillaocámbiela.
1.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Preparaciónparaelmantenimiento(página19).
22
2.Coloquelamáquinadeladoconlavarillade
aceitehaciaabajo.
3.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarla
cuchilla(Figura44).
g003235
Figura44
4.Retirelacuchilla,conservandotodoslos
herrajesdemontaje.
5.Instalelacuchillanuevaytodoslosherrajesde
montaje.
Importante:Coloquelacuchillaconlos
extremoscurvoshacialacarcasadela
máquina.
6.Utiliceunallavedinamométricaparaapretarel
pernodelacuchillaa82N·m.
Importante:Unpernoapretadoa82N·m
quedamuyrme.Mientrassujetalacuchilla
conunbloquedemadera,apliquetoda
sufuerzaalallaveyaprieteelperno
rmemente.Serámuydifícilapretareste
pernodemasiado.
Limpiezadelosbajosdela
máquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
ADVERTENCIA
Puedesoltarsematerialdedebajodela
máquina.
Lleveprotecciónocular.
Permanezcaenlaposicióndeoperación
(detrásdelmanillar).
Nopermitalapresenciadeotraspersonas
enlazona.
Nota:Paraobtenerresultadosóptimos,limpiela
máquinainmediatamentedespuésdeterminarla
siega.
1.Bajelamáquinaalaposicióndealturadecorte
másbaja;consulteAjustedelaalturadecorte
(página11).
2.Llevelamáquinaaunasupercieplana
pavimentada.
3.Conecteunamangueradejardínqueesté
conectadaaungrifoaloriciodelavado(Figura
45).
g005477
Figura45
1.Oriciodelavado
4.Abraelgrifodelamanguera.
5.Arranqueelmotorydéjelofuncionarhasta
quenosalganmásrecortesdedebajodela
máquina.
6.Pareelmotor.
7.Cierreelgrifoydesconectelamangueradela
máquina.
8.Arranqueelmotoryhágalofuncionardurante
unosminutosparaquesesequelaparteinferior
delamáquina.
23
Almacenamiento
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
ADVERTENCIA
Losvaporesdelagasolinapueden
explosionar.
Noguardelagasolinadurantemásde
30días.
Noguardelamáquinaenunlugarcerrado
cercadeunallamadesnuda.
Dejequeseenfríeelmotorantesde
guardarlo.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añada
estabilizadoralcombustiblesiguiendolas
instruccionesdelfabricantedelmotor.
2.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotor
separeporhabersequedadosingasolina.
3.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.
Cuandoyanosepuedearrancarelmotor,está
sucientementeseco.
4.Desconecteelcabledelabujía.
5.Retirelabujía,añada30mldeaceiteatravés
deloriciodelabujía,ytiredelacuerdade
arranquelentamentevariasvecesparaque
sedistribuyaelaceiteporelcilindro,conel
ndeevitarlacorrosiónduranteelperiodode
inactividad.
6.Instalelabujíasinapretarla.
7.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
8.Carguelabateríadurante24horas,luego
desconecteelcargadordelabateríayguarde
lamáquinaenunazonasincalefacción.Sies
necesarioalmacenarlamáquinaenunlugarcon
calefacción,debecargarlabateríacada90días.
Cómoplegarelmanillar
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,
creandounascondicionesdeoperación
inseguras.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarel
manillar.
Siuncableestádañado,póngase
encontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
1.Dobleelmanillarhaciaadelante(Figura46).
Importante:Asegúresedequeloscables
quedenporfueradelospomosdelmanillar
alplegarlasecciónsuperior.
g007402
Figura46
2.Paradesplegarelmanillar,consulte1Cómo
ensamblarydesplegarelmanillar(página7).
24
Despuésdelalmacena-
miento
1.Compruebeyaprietetodosloscierres.
2.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente
usandoelarrancadorparaeliminarelexceso
deaceitedelcilindro.
3.Instalelabujíayapriételaconunallave
dinamométricaa20N·m.
4.Lleveacabocualquierprocedimiento
demantenimientonecesario;consulte
Mantenimiento(página19).
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor(página
11).
6.Lleneeldepósitodecombustiblecongasolina
fresca;consulteCómollenareldepósitode
combustible(página10).
7.Conecteelcabledelabujía.
8.Carguelabatería;consulteCómocargarla
batería(página21).
25
Notas:
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
País:Teléfono:
Distribuidor:
País:Teléfono:
AgrolancKft
Hungría3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japón81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
República
Checa
420255704
220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.
Eslovaquia420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Rusia74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNorte442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
RepúblicadeIrlanda442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlandia35898700733
EquiverMéxico525553995444ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polonia48618208416
ForGarderOU
Estonia3723846060
PratoverdeSRL.
Italia390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japón81726325861
Prochaska&Cie
Austria4312785100
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Turquía902163365993RiversaEspaña34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Dinamarca4566109200
HakoGroundandGardenSuecia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia331308177
00
HakoGroundandGarden
Noruega4722907760
SpyrosStavrinidesLimitedChipre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
ReinoUnido441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratosÁrabes
Unidos
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egipto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260
ToroEuropeNV
Bélgica3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
4387
ValtechMarruecos21253766
3636
JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0269RevH
LaGarantíaToro
Productosresidenciales
y
LaGarantíadeArranqueGTSdeToro
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentre
sí,prometenconjuntamenterepararparaelcompradororiginal
1
elproductoT oro
nombradoacontinuaciónsitienedefectosdematerialesomanodeobraosielmotor
ToroGTS(GuaranteedtoStartGarantíadeArranque)noarrancaenelprimer
osegundointento,siemprequesehayarealizadotodoelmantenimientorutinario
indicadoenelManualdeloperador.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra
Productos
Periododegarantía
Cortacéspedesdirigidos
Carcasadefundición
5añosenusoresidencial
2
90díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde5años,
Usoresidencial
3
Batería2años
Carcasadeacero
2añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
Motor
GarantíaGTSde2años,
Usoresidencial
3
CortacéspedesTimeMaster
3añosenusoresidencial
2
90díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde3años,
Usoresidencial
3
Batería2años
Productoseléctricosmanuales
ycortacéspedesdirigidos
2añosenusoresidencial
2
NohayGarantíaparaelUsocomercial
Lanzanieves
1etapa2añosenusoresidencial
2
45díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde2años,
Usoresidencial
3
2etapas3añosenusoresidencial
2
45díasenusocomercial
Conducto,deectordelconductoy
tapadelalojamientodelimpulsor
Vidadelproducto(únicamenteel
propietariooriginal)
5
Lanzanieveseléctricos2añosenusoresidencial
2
NohayGarantíaparaelUsocomercial
Todoslosequiposconconductor
siguientes:
Motor
Consultelagarantíadelfabricantedel
motor
4
Batería2añosenusoresidencial
2
Accesorios2añosenusoresidencial
2
TractoresdecéspedyjardínDH2añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
TractoresdecéspedyjardínXLS
3añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
TimeCutter
3añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
CortacéspedesTITAN
3añoso240horas
5
Bastidor
Vidadelproducto(únicamenteel
propietariooriginal)
6
1
“Compradororiginal”signicalapersonaquecompróoriginalmenteelProductoToro.
2
“Usoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenlaqueseencuentrasu
vivienda.Elusoenmásdeunlugarseconsideracomousocomercialyseráaplicablelagarantíade
usocomercial.
3
LaGarantíadeArranqueGTSdeToronoesaplicablecuandoelproductoesusadoconnes
comerciales.
4
AlgunosmotoresusadosenlosproductosT oroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
5
Loqueocurraprimero.
6
GarantíadeporvidadelbastidorSielbastidorprincipal,queconstadelaspiezasqueestán
soldadasentreparaformarlaestructuradetractoralaqueestánconectadosotroscomponentes
talescomoelmotor,seagrietaoserompeduranteelusonormal,seráreparadoosustituido,a
discrecióndeToro,bajolagarantíasincostealgunoenconceptodepiezasomanodeobra.Quedan
excluidoslosfallosdelbastidorcausadospormalusooabusoylosfallosolasreparaciones
necesariasacausadeóxidoocorrosión.
Lagarantíapuedeserrechazadasielcontadordehorasesdesconectadoo
modicado,omuestraseñalesdemanipulaciónindebida.
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoTorosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelmanualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporunconcesionariooporustedmismo,esporcuentadeusted.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento:
1.Póngaseencontactoconelvendedorparaconcertarelserviciotécnicodel
producto.Siporcualquierrazónleesimposibleponerseencontactoconel
vendedor,puededirigirseacualquierDistribuidorAutorizadoToroparaconcertar
elserviciotécnico.ConsultelalistadeDistribuidoresadjunta.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)alpunto
deservicio.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelanálisisdel
puntodeserviciooconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotros
enladirecciónsiguiente:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
001–952–948–4707
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónyla
garantíasobremotoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comoporejemploltros,
combustible,lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,aladode
cuchillasocuchillasdesgastadas,ajustesdecables/acoplamientosoajustes
defrenosyembragues
Componentesquefallandebidoaldesgastenormal
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusoso
negligenciayquenecesitesersustituidooreparadodebidoaaccidenteofalta
demantenimientoadecuado
Costesderecogidayentrega
Reparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientes
aunDistribuidorAutorizadoToro.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidosalo
siguiente:
Nohaberseguidolosprocedimientoscorrectosdemantenimientooel
procedimientorecomendadorespectoalcombustible
Lacuchilladelcortacéspedgiratoriohagolpeadounobjeto
Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásdedosintentos
dearranque:
Primerarranquedespuésdeunperiodoextendidodeinactividadsuperior
atresmesesodealmacenamientoestacional
Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimaveraoal
naldelotoño
Procedimientosdearranqueincorrectos-sitienedicultadalarrancar
suunidad,reviseelManualdeloperadorparaasegurarsedequeestá
siguiendolosprocedimientosdearranquecorrectos.Estopuedeahorrarle
unavisitainnecesariaalServicioTécnicoAutorizadoToro.
Condicionesgenerales
Elcompradorestáamparadoporlalegislacióndecadapaís.Estagarantíano
restringelosderechosdelcompradorbajodichalegislación.
374-0268RevG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toro 53cm Super Recycler Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario