LG ARNU48GBRZ4 Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

El LG ARNU48GBRZ4 es una unidad de entrada de aire exterior que forma parte de los productos Multi V de LG. Es una unidad de montaje en pared. La unidad también cuenta con control remoto con cable para facilitar su manejo. El producto tiene un diseño elegante y moderno que combinará a la perfección con la decoración de tu hogar.

El LG ARNU48GBRZ4 es una unidad de entrada de aire exterior que forma parte de los productos Multi V de LG. Es una unidad de montaje en pared. La unidad también cuenta con control remoto con cable para facilitar su manejo. El producto tiene un diseño elegante y moderno que combinará a la perfección con la decoración de tu hogar.

Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
UNIDAD DE ENTRADA DE AIRE Multi V
Instrucciones originales
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 1
2 Unidad interior de
Manual de instalación de unidad de entrada de aire exterior
ÍNDICE
o Cuatro tornillos de tipo “A”
o Cable de conexión
o Tuberías: Lado de gas
Lado de líquido
(Consulte los datos
del producto)
o Materiales aislantes
o Tubo de desagüe adicional
o Indicador de nivel
o Destornillador
o Taladro eléctrico
o Broca de taladro
o
Juego de herramientas de abocardado
o Llaves de par especificado
(diferentes dependiendo del nº de modelo)
o Llave.......Media unión
o Un vaso de agua
o Destornillador
o Llave hexagonal
o Detector de fugas de gas
o Bomba de vacío
o Manómetro
o Manual del usuario
o Termómetro
Características........................3
Precauciones de seguridad
....4
Instalación
Límites de instalación............9
Selección de la mejor ubicación
.11
Dimensiones de abertura de
techo y localización del perno
de instalación colgante .......12
Instalación de la unidad interior
..13
Conexión de cableado........13
Comprobación del desagüe
..14
Tubo de desagüe de unidad
interior ..................................15
Ajustes de interruptores DIP
....17
Ajuste de control de grupo..18
Designación del modelo .....23
Emisiones de ruido aéreo...23
Limitación de la concentración
...23
¿Cómo se ajusta el E.S.P?
....24
Requisitos de instalación
Piezas necesarias Herramientas necesarias
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 2
Manual de instalación 3
ESPAÑOL
Función
Filtros de aire
Control remoto con cable
Orificios de entrada de aire
Orificios de salida de aire
Función
Nombre
Manguera de
desagüe
Abrazadera
metálica
Abrazadera para
soporte colgante
Abrazadera
(brida)
Aislamiento
para acople
Cantidad
1 unid. 2 unid. 8 unid. 4 unid. 1 JUEGO
Forma
(Otros)
• Manual del usuario
Manual de instalación
para tubería de gas
para tubería de líquido
Herramienta de instalación
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 3
Precauciones de seguridad
4 Unidad interior de
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones.
n Una operaci’on incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se
clasifica por las siguientes indicaciones.
n A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
No lo haga.
Siga las instrucciones.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
n Instalación
No utilice un interruptor
automático defectuoso
o de valor nominal infe-
rior al correspondiente.
Utilice un circuito espe-
cífico para este aparato.
• Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos,
póngase en contacto con
el distribuidor, vendedor,
técnico cualificado o
centro de asistencia téc-
nica autorizado.
No desmonte ni repare el
aparato. Existe riesgo de in-
cendio o descarga eléctrica.
Realice siempre la cone-
xión del aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
Instale correctamente el
panel y la cubierta de la
caja de control.
• Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
Instale siempre un cir-
cuito y un interruptor es-
pecífico.
• Un cableado o instalación
inadecuados pueden pro-
vocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Utilice el interruptor o
fusible de valor nominal
adecuado.
• Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
No modifique ni ex-
tienda el cable de ali-
mentación.
• Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
No instale, retire ni vuelva
a instalar la unidad por sí
mismo (cliente).
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica , explo-
sión o lesiones.
Tenga cuidado al des-
embalar e instalar el
aparato.
Los bordes afilados podrían
provocar lesiones. Tenga es-
pecial cuidado con los bor-
des de la caja y las aletas del
condensador y evaporador.
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 4
Manual de instalación 5
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
No encienda el disyuntor ni la alimen-
tación en caso de que el panel frontal,
el gabinete, la cubierta superior o la
cubierta de la caja de control se hayan
extraído o abierto.
• De lo contrario, podría producirse un in-
cendio, una descarga eléctrica, una ex-
plosión o incluso la muerte.
Utilice una bomba de vacío o gas iner-
te (nitrógeno) para realizar la prueba
de fugas o la purga de aire. No utilice
aire comprimido u oxígeno y no utilice
gases inflamables. De lo contrario,
puede causar un incendio o explosión.
• Existe riesgo de muerte, lesiones, incen-
dio o explosión.
Para la instalación, póngase
en contacto siempre con su
vendedor o centro de asis-
tencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica, explo-
sión o lesiones.
No instale el aparato en
una superficie de insta-
lación insegura.
• Podría causar lesiones,
accidentes o daños en el
aparato.
Asegúrese de que el so-
porte de instalación no
se deteriora con el
tiempo.
Si el soporte cae, el aire
acondicionado también
puede caer, causando daños
materiales, avería del apa-
rato y lesiones personales.
n Operación
No deje funcionando el aire
acondicionado durante
mucho tiempo cuando la hu-
medad sea muy alta y haya
una puerta o ventana abierta.
• Podría condensarse la
humedad y mojar o dañar
el mobiliario.
Asegúrese de que el
cable de alimentación
no pueda estirarse o da-
ñarse durante el funcio-
namiento.
• Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
No coloque nada sobre
el cable de alimenta-
ción.
• Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
No enchufe ni desenchufe
la clavija de alimentación
durante el funcionamiento
• Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
No toque (ni maneje) el
aparato con las manos
mojadas.
• Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
No coloque una estufa ni
otros aparatos cerca del
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio
y descarga eléctrica.
No permita que entre
agua en las piezas elèc-
tricas.
• Existe riesgo de incendio,
avería del aparato o des-
carga eléctrica.
No almacene ni utilice
gas inflamable o combus-
tibles cerca del aparato.
• Existe riesgo de incendio
o avería del aparato.
No utilice el aparato en un es-
pacio cerrado durante un pe-
riodo prolongado de tiempo.
• Podría producirse una
falta de oxígeno.
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 5
Precauciones de seguridad
6 Unidad interior de
Ventile el aparato de vez
en cuando si lo utiliza
junto con una estufa,
etc.
• Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
Desconecte la alimenta-
ción principal al limpiar
o realizar el manteni-
miento del aparato.
• Existe riesgo de descarga
eléctrica.
Cuando no vaya a utili-
zar el aparato durante
un largo periodo de
tiempo, desenchufe la
clavija de alimentación
o apague el interruptor
automático.
• Existe riesgo de daños en
el aparato o avería, o fun-
cionamiento intempestivo.
Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior.
• Podrían producirse lesiones personales y daños en el aparato.
Si hay fugas de gas,
apague el gas y abra
una ventana para venti-
lar antes de encender el
aparato.
• No utilice el teléfono ni
encienda o apague los in-
terruptores.
Existe riesgo de explosión
o incendio.
Si oye algún ruido ex-
traño, huele o ve salir
humo del aparato. Des-
conecte el interruptor
automático o desco-
necte el cable de ali-
mentación.
• Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
Detenga el funciona-
miento y cierre la ven-
tana en caso de
tormenta o huracán. Si
es posible, retire el apa-
rato de la ventana antes
de que llegue el huracán.
• Existe riesgo de daños
materiales, avería del
aparato o descarga eléc-
trica.
No abra la parrilla de en-
trada del aparato mien-
tras está en
funcionamiento. (No
toque el filtro electrostá-
tico, si la unidad dis-
pone del mismo).
• Existe riesgo de lesiones
personales, descarga
eléctrica o avería del apa-
rato.
Si el aparato se moja
(inundado o sumer-
gido), póngase en con-
tacto con un centro de
asistencia técnica auto-
rizado.
• Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
Tenga cuidado de que
no entre agua en el apa-
rato.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica o
daños en el aparato.
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 6
Manual de instalación 7
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
Compruebe siempre las
fugas de gas (refrige-
rante) después de la
instalación o reparación
del aparato.
• Niveles bajos de refrige-
rante pueden producir
una avería del aparato.
Instale la manguera de
drenaje para asegurarse
de que el agua se drena
correctamente.
• Una mala conexión puede
causar fugas de agua.
Instale el aparato bien
nivelado.
• Para evitar las vibracio-
nes o fugas de agua.
No instale el aparato
donde el ruido o el aire
caliente de la unidad ex-
terior pueda molestar a
los vecinos.
• Podría tener problemas
con los vecinos.
Levante y transporte el
aparato entre dos o más
personas.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato
donde quede expuesto
directamente al viento
del mar (rocío salino).
• Podría causar corrosión
en el aparato. La corro-
sión, particularmente en
las aletas del condensa-
dor y del evaporador, po-
dría causar un
funcionamiento defec-
tuoso del aparato o un
funcionamiento ineficaz.
PRECAUCIÓN
n Instalación
n Operación
No se exponga directa-
mente al aire frío du-
rante largos periodos de
tiempo. (No se siente en
la corriente de aire).
• Podría ser perjudicial para
su salud.
No utilice este aparato
para fines específicos,
como la conservación
de alimentos, obras de
arte, etc. Se trata de un
aire acondicionado de
consumo, no de un sis-
tema de refrigeración de
precisión.
• Existe riesgo de daños o
pérdidas materiales.
No bloquee la entrada ni
la salida del flujo de
aire.
• Podría causar una avería
en el aparato.
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 7
Precauciones de seguridad
8 Unidad interior de
Utilice un paño suave
para limpiar. No utilice
detergentes abrasivos,
disolventes, etc.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica o
daños en las partes de
plástico del aparato.
No toque las partes de
metal del aparato al
sacar el filtro del aire.
¡Son muy afiladas!
• Existe riesgo de lesiones
personales.
No se suba ni coloque
nada sobre el aparato.
(unidades exteriores)
• Existe riesgo de lesiones
personales y avería del
aparato.
Inserte siempre el filtro
correctamente. Limpie
el filtro cada dos sema-
nas o más a menudo, si
fuera necesario.
• Un filtro sucio reduce la
eficacia del aire acondi-
cionado y puede producir
un funcionamiento defec-
tuoso o daños.
No introduzca las
manos u otros objetos
en la entrada o salida
del aire acondicionado
mientras el aparato esté
en funcionamiento.
• Hay partes afiladas y mó-
viles que podrían producir
lesiones personales.
No beba el agua que
drena el aparato.
• No es potable y podría
causar graves problemas
en la salud.
Utilice un taburete o es-
calera firme cuando lim-
pie o realice el
mantenimiento del apa-
rato.
• Tenga cuidado y evite le-
siones personales.
Sustituya todas las pilas
del mando a distancia
por pilas nuevas del
mismo tipo. No mezcle
pilas nuevas y viejas o
diferentes tipos de
pilas.
• Existe riesgo de incendio
o explosión.
No cargue ni desmonte
las pilas. No tire las
pilas al fuego.
• Podrían arder o explotar.
Si entra líquido de las pilas en con-
tacto con la piel o ropa, lávela inme-
diatamente con agua. No utilice el
mando a distancia si las pilas tienen
fugas.
• Los productos químicos de las pilas po-
drían causar quemaduras u otros perjui-
cios a la salud.
Si el líquido de las pilas alcanzara su
boca, cepille sus dientes y consulte a
un médico.No utilice el mando a dis-
tancia si las pilas han experimentado
fugas.
Los productos químicos de las pilas po-
drían causar quemaduras u otros per-
juicios a la salud.
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 8
Manual de instalación 9
Instalación
ESPAÑOL
Lea por completo y después realice paso a paso.
La capacidad total de las unidades interiores supera el 100% de la unidad exterior.
Instalación
Límites de instalación
FAU
Exterior : 20HP
5HP
5HP 5HP 5HP
5HP 5HP 5HP 5HP 5HP
Estándar Estándar Estándar
Exterior : 20HP
FAU
Exterior : 10HP
5HP 5HP
FAU
<Instalación sólo de la unidad de entrada de aire exterior>
<Instalación mixta>
<Instalación incorrecta>
FAU
Estándar Estándar Estándar Estándar
* FAU : Unidad de entrada de aire fresco
Estándar: unidad interior estándar
1. Combinación de unidades de entrada de aire
Nº Estado de conexión Combinación
Instalación sólo de la unidad de entra-
da de aire exterior
Instalación combinada con unidades
interiores estándar y unidades de
entrada de aire exterior
1
1) La capacidad total de la unidad de entrada de aire exterior será el 50-100% de la unidad exterior.
2) La cantidad máxima de unidades de entrada de aire exterior es de 2.
2
1) La capacidad total de las unidades interiores (unidad interior estándar + unidad de
entrada de aire fresco) será el 50-100% de la unidad exterior.
2) La capacidad total de las unidades de entrada de aire exterior será inferior al 30%
de la capacidad total de las unidades interiores.
Tapa de entrada
La tapa de entrada de entrada se instalará de modo que no pueda introducirse agua en el interior de la unidad
Conducto de aire de entrada
El conducto de aire de entrada tendrá una inclinación aproximada de 1/30.
La longitud del conducto de entrada será superior a 2 m.
Unidad de entrada de aire exterior
Si no está conectado el control remoto, mostrará un valor extraño de la temperatura de la sala.
Ventilador de salida
La unidad de entrada de aire exterior hará que la sala tenga una presión positiva.
El ventilador de salida se instala para mantener la presión de la sala.
Puerta
Será posible elevar la presión del aire de la sala debido a la unidad de entrada de aire fresco.
En ese caso, la puerta podría causar lesiones si hay alguna persona delante de ella.
Por esta razón, deberá tenerse cuidado con la presión positiva para diseñar la puerta.
Min. 2m
Aire de salida
Aire de salida
Inclinación 1/30
Tapa de entrada
Conducto de aire de entrada
Unidad de entrada de aire fresco
Ventilador de salida
Puerta
3. Instalación del conducto de aire de entrada
PRECAUCIÓN: El incumplimiento de las condiciones de instalación men-
cionadas puede reducir la capacidad de refrigeración y de calor.
2. Conexión de la unidad exterior
Se pueden conectar distintos modelos de bomba de calor.
No se pueden conectar distintos modelos de recuperación de calor.
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 9
Instalación
10 Unidad interior de
4. El sistema de control
5. Comprobación de ciclos y SVC
Para la comprobación del ciclo de la unidad de entrada de aire exterior y el SVC, se utilizará LG MV
5,8 o una versión posterior.
1) En el caso de conexión con unidades interiores estándar, la unidad interior estándar será una
unidad principal.
Unidad de aire exterior separada con unidades interiores estándar
Ponga sólo una unidad interior estándar como maestra,
2) Si va a utilizar un control remoto central, no se pueden mezclar unidades interiores y
unidades de entrada de aire exterior en la misma zona.
Zona de unidad de entrada de aire exterior separada con zona de unidades interiores estándar.
FAU
48 kBtu/h
ZONA 1
FAU
48 kBtu/h 48 kBtu/h 48 kBtu/h
Estándar Estándar
ZONA 2
FAU
48 kBtu/h
ZONA 1
FAU
48 kBtu/h 48 kBtu/h 48 kBtu/h
Estándar Estándar
ZONA 2
FAU
Ponga una de las unidades interiores
estándar como maestra
EstándarEstándar Estándar
Esclava
* FAU: Unidad de entrada de aire fresco
Norma: unidad interior estándar
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 10
Manual de instalación 11
Instalación
ESPAÑOL
Instale la unidad de aire acondicionado en la ubicación más adecuada para las condiciones siguientes.
• El lugar podrá soportar una carga cuatro veces superior al peso de la unidad interior.
• El lugar permitirá la inspección de la unidad según se muestra en la figura.
• El lugar de instalación estará nivelado.
• El lugar permitirá un fácil desagüe del agua. (Es necesaria la dimensión “H” adecuada
para lograr una inclinación de desagüe como se muestra en la figura.)
• El lugar se podrá conectar fácilmente con la unidad exterior.
• La unidad no se verá afectada por ruido eléctrico.
• Habrá una buena circulación de aire en la sala.
• No habrá ninguna fuente de calor o vapor cerca de la unidad.
Vista superior
(unidad: mm)
H
Vista frontal
600600
Frente
Orificio de inspección
(600X600)
Control box
1000
Selección de la mejor ubicación
PRECAUCIÓN: Si se instala el aparato cerca del mar, la sal podría corroer las
piezas; tome las medidas adecuadas para evitar que esto ocurra.
[Orificio de inspección estándar]
Número de orificio
de inspección
Distancia entre techo falso y
techo real
Observaciones
1 Más de 100cm
Espacio suficiente en el techo para man-
tenimiento.
2 20cm a 100cm
Espacio insuficiente. Dificultad para el
mantenimiento
El tamaño del orificio será su-
perior al tamaño de la IDU.
Menos de 20cm
Altura mínima para la sustitución del motor.
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 11
Instalación
12 Unidad interior de
n Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente sobre el techo.
• Aplique una junta de expansión entre la unidad y el
conducto para absorber vibraciones innecesarias.
• Instale la unidad apoyada en un lado del orificio de
desagüe, como se muestra en la figura, para facilitar
el desagüe del agua.
• Un lugar donde la unidad quede nivelada y pueda
soportar el peso de la unidad.
Un lugar donde la unidad pueda soportar las vibraciones.
• Un lugar donde se pueda realizar fácilmente el man-
tenimiento y reparaciones.
POSICIÓN DEL PERNO DE SUSPENSIÓN
Agujero de desagüe
Tuerca M10
Arandela M10
X 4
X 4
Tuerca M10
Arandela M10
X 4
X 8
A
B
CD
(G)
H
I
EF
Chasis B8
Chasis BR
Estudie detenidamente las siguientes ubicaciones de instalación:
1. En lugares como restaurantes y cocinas, se adhieren
cantidades importantes de humos de aceite y harina al
ventilador y la aleta del termopermutador, causando una
reducción del intercambio de calor, pulverización, disper-
sión de gotas de agua, etc.
En estos casos, proceda del modo siguiente:
• Asegúrese de que el ventilador para la campana extrac-
tora de humos sobre una mesa de cocina tenga capaci-
dad suficiente para extraer el vapor de aceite, de modo
que no se introduzca en la aspiración del aparato de
aire acondicionado.
AVISO
Dimensiones del techo y localización del perno de instalación colgante
(Unidad: mm)
A B C D E F G H I J K L
B8
1 680 1 565 1 160 330 460 580 700 1 400 1 635 390 445 15
Medidas
Chasis
(Unidad: mm)
A B C D E F (G) H I
BR 1 282 1 230 477 56 590 30 120 1 006 294
Medidas
Chasis
• Coloque el aire acondicionado a una distancia de la
cocina que evite que los humos con aceite se introduzcan en el aparato de aire acondicionado.
2. No instale el aparato de aire acondicionado en circunstancias donde existan en suspensión vapores
de aceite de corte o polvo de hierro en fábricas, etc.
3. Evite los lugares donde se generen, fluyan, se almacenen o se expulsen gases inflamables.
4. Evite lugares donde se generen gases de ácido sulfúrico o corrosivos.
5. Evite lugares cerca de generadores de alta frecuencia.
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 12
Manual de instalación 13
Instalación
ESPAÑOL
• Seleccione y marque la posición de los tornil-
los de fijación.
Realice el agujero de anclaje en el techo.
• Introduzca el anclaje y la arandela en los per-
nos de suspensión para fijarlos al techo.
Monte los pernos de suspensión para fijar el anclaje
con firmeza.
Fije las placas de instalación en los pernos de sus-
pensión (ajuste el nivel aproximadamente) con las
tuercas, arandelas y arandelas elásticas.
1
Anclaje de fijación
Edificio antiguo Edificio nuevo
2
Arandela de placa
3
Arandela elástica
4 Tuerca
5 Tornillos de
suspensión
Conecte los cables a los terminales del cuadro de control individualmente, de acuerdo con la conexión
de la unidad exterior.
• Asegúrese de que los colores de los cables de la unidad exterior y el nº de los terminales sean los mis-
mos, respectivamente, en la unidad interior.
Amarre de los cables
1) Coloque 2 cables de alimentación en el panel de control.
2)
En primer lugar, apriete la abrazadera de acero con el tornillo en el collarín interno del panel de control.
3) Para el modelo de frío, fije el otro lado de la abrazadera con fuerza con un tornillo.
Para el modelo de bomba de calor, ponga el cable de 0,75 mm
2
(cable más delgado) en la
abrazadera y apriételo con una abrazadera plástica en el otro collarín del panel de control.
L(L1) L(L2)
ENTRADA DE ALIMENTACIÓN INTERIOR
IDU IDU
Unidad exterior
Unidad interior
Controlador central
SODU SODU
DRY1
DRY2
GND
INTERNET
12V
Unidad
exterior
Bloque de terminales Interior
34
Bloque de terminales Interior
GN/YL
GN/YL
L(L1) L(L2)
ENTRADA DE ALIMENTACIÓN INTERIOR
Bloque de terminales InteriorBloque de terminales Interior
34
Bloque de terminales Interior
IDU IDU
Unidad exterior
Unidad interior
Controlador central
SODU SODU
DRY1
DRY2
GND
INTERNET
12V
Unidad
exterior
Conexión de cableado
Instalación de la unidad interior
PRECAUCIÓN: Apriete la tuerca y el
perno para evitar que pueda caer la
unidad.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que los tornillos del terminal no estén sueltos.
PRECAUCIÓN: El cable de alimentación conectado a la unidad debe selec-
cionarse conforme a las siguientes especificaciones.
BR(Chasis)
B8(Chasiss)
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 13
Instalación
14 Unidad interior de
1. Retire el filtro de aire.
2. Compruebe el desagüe.
• Pulverice uno o dos vasos de agua en el
evaporador.
• Asegúrese de que el agua fluya por la
manguera de desagüe de la unidad interior
sin fugas.
Comprobación del desagüe
AISLAMIENTO, OTROS
Aísle la junta y los tubos completamente.
Todo el aislamiento térmico debe cumplir con los requisitos locales.
UNIDAD INTERIOR
AISLAMIENTO TÉRMICO
Asegúrese de que aquí no haya holgura.
Solape con aislador
térmico para tubería.
Aislador térmico para tubería de refrigerante (suministro local)
Aislador térmico para
tubería (suministro local)
Corrugado de manguera para aislador térmico (suministro local)
Unión para tubería de líquido
Tubería de refrigerante y aislador
térmico (suministro local)
Unión para tubería de gas
Aislador térmico para tubería de refrigerante
(suministro local)
Corrugado de manguera para aislador
térmico (suministro local)
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 14
Manual de instalación 15
Instalación
ESPAÑOL
Tubo de desagüe de unidad interior
Techo
PRECAUCIÓN
1~3mm
Agujero de desagüe
Agujero de desagüe
Vista frontal
1. La inclinación de la unidad interior es muy importante para el desagüe del aparato de de
aire acondicionado de tipo de conducto.
2. El grosor mínimo del aislamiento para el tubo de conexión será de 5mm.
La unidad debe estar horizontal o inclinada hacia la manguera de desagüe conectada al terminar la instalación.
Bomba de de-
sagüe no usada
Uso de bomba
de desagüe
El tubo de desagüe debe tener inclinación descendente (1/50 a 1/100): Asegúrese de
que no haya inclinación ascendente-descendente para evitar el flujo inverso.
Durante la conexión del tubo de desagüe, tenga cuidado de no aplicar una
fuerza excesiva sobre el orificio de desagüe de la unidad interior.
El diámetro exterior de la conexión de desagüe de la unidad inte-
rior es 32 mm.
Asegúrese de instalar aislamiento térmico en el tubo de desagüe.
Material del tubo: Tubo de PVC con
diámetro de Ø 25 mm y empalmes de tubo
El aparato de aire acondicionado utiliza una bomba de desagüe para vaciar el agua.
Utilice el procedimiento siguiente para comprobar el funcionamiento de la bomba de desagüe:
• Conecte el tubo de desagüe principal al exterior y déjelo
provisionalmente hasta que se realice la prueba.
• Alimente agua a la manguera de desagüe flexible y com-
pruebe que no haya fugas.
Compruebe el correcto funcionamiento de la bomba de desagüe
y el ruido cuando haya completado la conexión eléctrica.
Cuando haya finalizado la prueba, conecte la manguera de
desagüe flexible al orificio de desagüe de la unidad interior.
Material aislante del calor: Espuma de poli-
etileno con grosor superior a 8 mm.
Prueba de desagüe
No se permite
colocarlo
hacia arriba
Abrazadera de tubo
Unidad interior
1/50~1/100
MÁX 700mm
Abrazadera
metálica
Orificio de desagüe
de mantenimiento
Agua de
suministro
Bomba de desagüe
Bandeja de desagüe
Manguera de desagüe
flexible (accesorio)
Tubo de desagüe
principal
Pegue la junta
Orificio de
desagüe
Conexión de manguera de
desagüe Utilice el clip (accesorio)
Abrazadera
metálica
Percha
distancia
1~15m
Soporte colgante,
inclinación 1/50~1/100
Máx 700mm
Manguera de desagüe flexible
Aislamiento
Abrazadera
metálica
Abrazadera
metálica
Máx 300mm
PRECAUCIÓN: No tense la
manguera flexible de desagüe
suministrada. Una manguera tensa
puede causar fugas de agua.
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 15
Instalación
16 Unidad interior de
PRECAUCIÓN:
Tras la confirmación de estas condiciones, prepare el cableado del modo siguiente:
1) No olvide que debe disponerse un circuito de alimentación eléctrica individual
para el acondicionador de aire.
De acuerdo con el método de cableado, siga el esquema de circuito del interi-
or de la tapa de la caja de control
2) Disponga un disyuntor entre la alimentación eléctrica y la unidad.
3) Los tornillos que fijan el cableado en caja de conexiones eléctricas puede
soltarse con las vibraciones durante el transporte.
Compruébelos y asegúrese de que estén bien apretados.
(Si están sueltos, podrían quemarse los cables.)
4) Especificación de alimentación de corriente.
5) Confirme que la capacidad eléctrica es suficiente.
6) Considere que el voltaje de puesta en marcha se mantiene a más del 90 por
ciento del voltaje de régimen marcado en la placa de características.
7) Confirme que el grosor del cable es el especificado en la especificación de la
alimentación eléctrica.
(En particular, observe la relación entre la longitud del cable y el grosor).
8) No olvide colocar un disyuntor de fugas donde haya agua o humedad.
9) Las causas siguientes podrían causar una caída de voltaje.
• Las vibraciones del interruptor magnético, daños en el punto de contacto, rotura
del fusible y alteración de la función normal de sobrecarga.
• No hay una alimentación de arranque correcta para el compresor.
ENTREGA
Enseñe al cliente los procedimientos de uso y mantenimiento, ayudándose del manual de instruc-
ciones. (limpieza del filtro de aire, control de temperatura, etc.)
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 16
Manual de instalación 17
Instalación
ESPAÑOL
Ajustes de interruptores DIP
Para modelos Multi V, los interruptores DIP 1, 2, 6, 8 deben ponerse en OFF.
PRECAUCIÓN
Función Descripción Desactivación Activación
Por defecto
SW1 Comunicación N/A (Por defecto) - -
Apagado
SW2 Ciclo N/A (Por defecto) - -
Apagado
SW3
Control de
grupo
Selección de maestro
o esclavo
Maestra Esclava
Apagado
SW4
Modo de con-
tacto seco
Selección de modo
de contacto seco
Control remoto con
cable/inalámbrico Selección
de modo de funcionamiento
manual o automático
Auto
Apagado
SW5 Instalación
Funcionamiento con-
tinuo del ventilador
Funcionamiento continuo
Retirada
-
Apagado
SW6
Conexión de
calefactor
N/A - -
Apagado
SW7
Conexión de
ventilador
Selección de conex-
ión del ventilador
Conexiones Retirada
En fun-
cionamiento
Apagado
Selección de
lamas (Consola)
Selección arriba/debajo
de la aleta lateral
Lama lado arriba + lado
abajo
Sólo lama
lado arriba
Selección de
región
Selección de región
tropical
Modelo general
Modelo tropi-
cal
SW8 Etc. Repuesto - -
Apagado
1. Unidad Interior
2. Unidad exterior
Si los productos cumplen condiciones específicas, la función "Direccionamiento automático" puede ini-
ciarse automáticamente con la velocidad mejorada girando el interruptor DIP nº3 de la unidad exterior
y volviendo a conectar la alimentación eléctrica.
※ Condiciones específicas:
- Todos los nombres de las unidades interiores son ARNU****4.
- El número de serie de Multi V super IV (unidades exteriores) es posterior a octubre de 2013.
Interruptor DIP 7 segmentos
PCB de unidad exterior Interruptor de DIP de unidad exterior
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 17
Instalación
18 Unidad interior de
Ajuste de control de grupo
Maestra
TIERR
Señal
12 V
Sistema de red LGAP
Maestra
Esclava Esclava Esclava
Mensaje de error en pantalla
Conecte sólo la señal serie y las líneas
GND entre unidades interiores.
o
°C / °F (5 s)
TIME (3 s)
1. Control de grupo 1
n Controlar remoto con cable 1 + unidades interiores estándar
Algunos productos no tienen interruptor DIP en el PCB.
Es posible poner unidades interiores como maestras o esclavas utilizando el control remoto inalámbri-
co, en vez del interruptor DIP.
Para más detalles sobre este ajuste, consulte el manual del control remoto inalámbrico.
1. Es posible controlar 16 unidades interiores (máx.) con un controlador remoto con cable.
Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
2. Se puede conectar cualquier tipo de unidad interior.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
- La unidad interior maestra se puede reconocer sólo con contacto seco y control central.
5. Si se produce algún error en la unidad interior, se mostrará el error en el control remoto
con cable.
Se pueden controlar las otras unidades interiores, excepto las unidades con errores.
6. En el caso de control de grupo, se pueden usar las funciones siguientes.
- Selección de opciones de funcionamiento (funcionamiento/parada/modo/ajuste de temperatura)
- Control de caudal de aire (Alto/Medio/Bajo)
- No es posible con algunas funciones.
n INTERRUPTOR DIP EN PCB
¿ Ajuste maestro
- Nº 3 Off
¡ Ajuste de unidad esclava
- Nº 3 On
Interruptor de DIP de unidad interior
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 18
Manual de instalación 19
Instalación
ESPAÑOL
TIERR
Señal
12 V
Sistema de red LGAP
Maestra Maestra
Esclava Esclava
No conecte la línea de 12V en serie
o
Mensaje de error en pantalla
Maestra
Esclava
°C / °F (5 s)
TIME (3 s)
h Se pueden conectar unidades interiores desde febrero de 2009.
h La falta de un ajuste de maestro y esclavo puede ser la causa de fallos de funcionamiento.
h En el caso de control de grupo, se pueden usar las funciones siguientes.
- Selección de funcionamiento, parada o modo
- Ajuste de temperatura y comprobación de la temperatura de la habitación
- Cambio de hora actual
- Control de caudal de aire (Alto/Medio/Bajo)
- Ajustes de reserva
No se pueden usar algunas funciones.
h Se pueden controlar N unidades interiores con M controles remotos por cable.
(M+N≤17 Unidades)
Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
Ponga solo un control remoto con cable como maestro, y los restantes como esclavos.
Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
2. Control de grupo 2
n Controles remotos por cable + unidades interiores estándar
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 19
Instalación
20 Unidad interior de
TIERR
Señal
12 V
Sistema de red LGAP
MN
Maestra
Esclava
Mensaje de error en pantalla
Master
FAU
esclava
FAU
maestra
o
Maestra Maestra
Mensaje de error en pantalla
°C / °F (5 s)
TIME (3 s)
FAU
Estándar Estándar
FAU FAU
Estándar Estándar
FAU
* FAU : Unidad de entrada de aire fresco
Norma: unidad interior estándar
h Si se realiza la conexión con unidad interior estándar y unidad de entrada de aire fresco, sepa-
re la unidad de aire fresco con unidades estándar. (N, M ≤ 16) (Porque los ajustes de temper-
atura son diferentes.)
h Además de esto, es todo como con el Grupo de control 1.
3. Control de grupo 3
n Conexión mixta con unidades interiores y unidad de entrada de aire exterior
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 20
Manual de instalación 21
Instalación
ESPAÑOL
Sistema de red LGAP
Mensaje de error
en pantalla
Maestra
Maestra
Esclava
°C / °F (5 s)
TIME (3 s)
4. 2 Control remoto
n Control remoto por cable 2 + unidad interior 1
1.
Se pueden conectar dos controladores remotos con cable (máx.) con una unidad interior.
Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
Ponga solo un control remoto con cable como maestro, y los restantes como esclavos.
2. Se puede conectar cada tipo de unidad interior con dos controles remotos.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
5. Si se produce algún error en la unidad interior, se mostrará el error en el control remoto
con cable.
6. No hay límites de funcionamiento de las unidades interiores.
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 21
Instalación
22 Unidad interior de
5. Accesorios para el ajuste de control de grupo
Se puede ajustar el control de grupo con la utilización de los accesorios siguientes.
2 unidades interiores + 1 controles remotos por cable
1 unidades interiores + 2 controles remotos por cable
h
Cable PZCWRCG3 utilizado para la conexión
h Cable PZCWRC2 utilizado para la conexión
Esclava
Maestra
Maestra
PZCWRCG3
Maestra Esclava
PZCWRC2
• Utilice conductos incombustibles totalmente cerrados si la normativa de construcción local re-
quiere el uso de cable con plenum.
PRECAUCIÓN
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 22
Manual de instalación 23
Instalación
ESPAÑOL
La presión de sonido medida A emitida por este producto es inferior a 70 dB.
** El nivel de ruido puede variar dependiendo del emplazamiento.
Las cifras indicadas son el nivel de emisión y no suponen necesariamente niveles seguros de trabajo.
Aunque existe una correlación entre los niveles de emisión y exposición, esto no puede utilizarse
para determinar con fiabilidad si son necesarias precauciones adicionales.
Los factores que afectan al nivel real de exposición de los trabajadores incluyen las características
del lugar de trabajo y otras fuentes de ruido, es decir, el número de equipos y otros procesos adya-
centes y la duración de la exposición del operario al ruido.
Asimismo, el nivel de exposición permitido puede variar entre los diferentes países.
Sin embargo, esta información permitirá al usuario de los equipos hacer una mejor evaluación.
Designación del modelo
Emisiones de ruido aéreo
La limitación de la concentraron es el límite de gas freón con el que se toman medidas inmediatas para evi-
tar daños al ser humano cuando el gas escapa al aire. La limitación de concentración se describe en
unidades de kg/m
3
(peso del gas freón por volumen de unidad de aire) para facilitar los cálculos.
n Cálculo de concentración de refrigerante
Refrigerant concentration =
Cantidad total de refrigerante llenado en las instalaciones (kg)
Capacidad de la habitación más pequeña en la que se instala la unidad interior (m
3
)
Limitación de la concentración
ARN U G96 ZB8 4
Número de serie
Nombre de chasis
Clasificación eléctrica
1:1Ø, 115V, 60Hz
6:1Ø, 220 - 240V, 50Hz
3:1Ø, 208/230V, 60Hz
2:1Ø, 220V, 60Hz
7:1Ø, 100V, 50/60Hz
G:
1Ø, 220 - 240V, 50Hz/1Ø, 220V, 60Hz
Capacidad total de refrigeración en Btu/h
Ej) 5.000 Btu/h '05' 18,000 Btu/h '18'
Combinación de tipo inverter y solo frío o bomba de calor
N: AC Inverter y H/P V: AC Inverter y C/O
U: DC Inverter y H/P y C/O
Sistema con unidad interior usando R410A
LGETA:U Ej) URN
Combinaciones de funciones
A: Función básica L: Neo Plasma (montado en pared)
C: Plasma (cassette de techo)
G: Presión estática baja K: Calor sensible alto
U: Unidad de suelo sin carcasa
SE/S8 - R: Espejo V: Plateado B: Azul (color de panel tipo ART COOL)
SF - E: Rojo V: Plateado G: Dorado 1: Kiss (Puede cambiarse la fotografía)
Q: Consola Z: Unidad de entrada de aire fresco
Límite de concentración: 0,44 kg/m
3
(R410A)
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 23
¿Cómo se ajusta el E.S.P?
24 Unidad interior de
¿Cómo se ajusta el E.S.P?
DB DB CA SHC CA SHC CA SHC CA SHC CA SHC CA SHC CA SHC CA SHC CA SHC
70 21 4,7 3,5 5,2 3,1 - - - -
--
----
--
--
----
--
----
----
--
--
--
--
--
--
--
----
--
--
----
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
------ ----
---------- ----
-------- ----
-------- ----
------ ----
---- ----
-- ----
-- - -
-- - -
--
-------- ----
-------- ----
------ ----
---- ----
-- ----
-- - -
-- - -
73 23 4,6 4,1 5,0 3,7 7,8 3,6
77 25 4,6 4,5 4,9 4,3 7,7 4,2
81 27 4,9 4,9 6,9 4,8 10,4 4,6
84 29 6,6 5,4 9,9 5,2 12,9 4,6
88 31 6,3 6,1 9,0 5,7 12,5 5,2 14,2 5,1
91 33 8,8 6,3 12,2 5,8 13,6 5,5 15,2 4,7
96 35 8,6 6,9 11,8 6,4 13,1 5,9 14,9 5,3
99 37 11,0 6,9 12,7 6,5 14,3 5,9 16,2 5,4
104 40 10,6 7,9 12,4 7,5 13,9 6,8 15,9 6,4 17,4 5,5
DB DB DB WB DB WB DB WB DB WB DB WB DB WB DB
WB
DB WB DB WB
70 21 11,8 9,9 12,7 11,8
73 23 11,9 10,0 13,0 12,0 13,5 12,7
77 25 12,0 10,1 13,3 12,0 13,7 12,8
81 27 13,8 12,0 14,0 13,5 14,7 14,0
84 29 14,2 13,8 14,8 14,4 16,7 15,7
88 31 14,3 14,0 15,5 15,2 16,9 16,0 17,5 17,4
91 33 15,7 15,3 17,2 16,2 18,2 17,9 20,5 19,5
96 35 15,8 15,5 17,5 16,5 18,9 18,2 20,7 19,7
99 37 17,7 17,2 19,2 18,5 20,9 20,1 22,5 21,6
104 40 17,9 17,5 19,5 18,7 21,2 20,3 22,5 21,7 25,2 25,1
30
WB 32,0 35 WB
82
WB
86
WB
90
WB
95
WB
15 WB
17 WB 20 WB 23 WB 26 WB 28 WB
59
WB
73
WB
63
WB
69
WB
79
WB
73
WB 79 WB 82 WB 86 WB59 WB 63 WB 69 WB 90 WB 95 WB
15
WB 17 WB 20 WB 23 WB 26 WB 28 WB 30 WB 32,0 35 WB
DB DB
18 -9
27 -3
32 0
37 3
45 7
52 11
59 15
64 18
68 20
DB DB
18 -9
27 -3
32 0
37 3
45 7
52 11
59 15
64 18
68 20
43,5
-------43,1
- - - 43,2---
43,7
- - 42,8 43,0 -
---
---
43,2---
-
- - - 42,6 43,2 43,3 - -
42,7 - - ---42,1
-
-39,2------
--
DB
38,7------
------
10
WB
14
WB
DB DB DB
DB
DB DB DB
43
WB 50 WB
-
57 WB
-5
WB
-2,9
WB
0
WB
2
WB
4
WB
6
WB
23 WB
27 WB 32 WB 36 WB 39 WB
8,9 9,0
------ 8,1
--
11,3
-- 9,9 10,1
-- 11,2
- - 12,5 12,7 12,6
- - 13,8 14,0
--
-14,0------
14,9-----
SHC SHC
--------
6
WB 10 WB 14 WB
36
WB
SHC SHC SHC SHC SHC SHC
23 WB 27 WB 32 WB 57 WB
-5
WB -2,9 WB 0 WB 2 WB 4 WB
39
WB 43 WB 50 WB
----
--
-
----
----
---
-
Temperatura de
aire exterior
Temperatura de
aire exterior
Temperatura de
aire exterior
Temperatura de
aire exterior
ARNU48GBRZ4
Refrigeración
Calor
1. Temperatura del aire de salida
Nota) CA: Capacidad total (KW), SHC: Capacidad de calor sensible (kW)
BH: Bulbo húmedo (℃), BS: Bulbo seco (℃)
1. Los datos del gráfico ilustran los rangos de funcionamiento compatibles bajo las siguientes condiciones:
- Unidad interior y exterior
- Longitud efectiva del tubo: 7,5 m
- Diferencial de altura: 0 m
2. La temperatura real no puede coincidir con el ajuste de temperatura en algunas circunstancias debido a la
carga de procesamiento de aire exterior o los controles de protección mecánicos.
3.
El sistema no funcionará en modo de ventilador cuando al temperatura del aire exterior sea -5ºC o inferior.
AVISO
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 24
Manual de instalación 25
¿Cómo se ajusta el E.S.P?
ESPAÑOL
DB DB CA SHC CA SHC CA SHC CA SHC CA SHC CA SHC CA SHC CA SHC CA SHC
70 21 7,7 5,0 8,6 5,0 - - - - - - - - - - - - - -
-- -- -- --
-- -- -- --
-- -- --
-- -- --
-- --
-- --
--
--
--
--
--
-- -- --
-- -- --
-- --
-- --
-- --
--
--
-- - - -- -- -- --
-- -- - - -- -- -- --
-- - - -- -- -- --
-- - - -- -- -- --
- - ---- -- --
-- -- -- --
-- -- --
-- --
-- --
--
-- - - -- -- -- --
- - ---- -- --
-- -- -- --
-- -- --
-- --
-- --
--
73 23 7,5 5,8 8,1 5,8 11,9 5,5
77 25 7,4 6,7 8,2 6,7 11,4 6,4
81 27 8,3 7,5 11,1 7,2 14,8 6,6
84 29 10,8 7,9 14,4 7,3 18,2 6,9
88 31 10,7 8,8 14,1 8,1 17,9 7,7 20,7 7,3
91 33 13,7 8,9 17,6 8,5 20,3 8,0 22,2 7,3
96 35 13,4 9,7 17,3 9,3 19,9 8,8 21,5 7,9
99 37 15,1 14,8 19,3 9,4 21,2 8,7 24,4 8,2
104 40 16,2 11,1 19,1 10,6 20,7 9,8 24,0 9,4 28,6 8,8
DB DB DB WB DB WB
DB
WB DB
WB
DB
WB
DB WB DB WB DB WB DB WB
70 21 10,6 8,3 10,6 10,0
73 23 10,7 8,4 10,8 10,4 11,5 11,0
77 25 10,8 8,5 10,9 10,2 11,6 11,3
81 27 11,0 10,1 11,8 11,5 13,1 12,5
84 29 12,0 11,7 13,4 12,8 14,4 14,2
88 31 12,0 11,7 13,6 13,0 14,5 14,3 15,5 15,3
91 33 13,7 13,2 14,7 14,5 15,9 15,5 17,6 17,4
96 35 13,8 13,4 14,9 14,6 16,1 15,7 18,1 17,8
99 37 15,1 14,8 16,5 16,1 18,3 17,9 19,4 18,9
104 40 15,5 15,3 16,6 16,1 18,5 18,1 19,5 19,0 21,1 21,1
30
WB
32,0 35
WB
82
WB
86
WB
90
WB
95
WB
15
WB
17
WB
20
WB
23
WB
26
WB
28
WB
28
WB 30 WB 32,0 35 WB
59
WB
63
WB
69
WB
73
WB
79
WB
79
WB
82
WB
86
WB
90
WB
95
WB
15
WB 17 WB 20 WB 23 WB 26 WB
59
WB
63
WB
69
WB
73
WB
--
DB DB
18 -9
27 -3
32 0
37 3
45 7
52 11
59 15
64 18
68 20
DB DB
18 -9
27 -3
32 0
37 3
45 7
52 11
59 15
64 18
68 20
44,7 44,8
-------45,2
------
44,9 -
------44,8 45,0
-----45,1
--
- - - 45,2 44,5 44,8 - -
- - 44,3 44,2 - -
--
- 43,1 - - - - - -
43,2 -----
DB
--------
10
WB
14
WB
36
WB
DB DB DB DB DB DB DB
-5
WB
-2,9
WB
0
WB
2
WB
4
WB
6
WB
- 11,1
39
WB 43 WB 50 WB23 WB 27 WB 32 WB 57 WB
------
13,2 13,2
------11,811,8
------
--
-----15,0 14,9 -
- - - 16,8 16,6 16,7
--
- - 18,3 18,2 - - - -
- 19,1 - - - -
--
20,5 -------
------
SHC SHC SHC SHC SHC SHC
23
WB
27
WB
32
WB
0
WB
36
WB
-5
WB
-2,9
WB
39
WB
50
WB
43
WB
57
WB
4
WB
2
WB
10
WB
6
WB
14
WB
SHC SHC
Temperatura de
aire exterior
Temperatura de
aire exterior
Temperatura de
aire exterior
Temperatura de
aire exterior
Refrigeración
Calor
ARNU76GB8Z4
Nota) CA: Capacidad total (KW), SHC: Capacidad de calor sensible (kW)
BH: Bulbo húmedo (℃), BS: Bulbo seco (℃)
1. Los datos del gráfico ilustran los rangos de funcionamiento compatibles bajo las siguientes condiciones:
- Unidad interior y exterior
- Longitud efectiva del tubo: 7,5 m
- Diferencial de altura: 0 m
2. La temperatura real no puede coincidir con el ajuste de temperatura en algunas circunstancias debido a la
carga de procesamiento de aire exterior o los controles de protección mecánicos.
3.
El sistema no funcionará en modo de ventilador cuando al temperatura del aire exterior sea -5ºC o inferior.
AVISO
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 25
¿Cómo se ajusta el E.S.P?
26 Unidad interior de
ARNU96GB8Z4
Refrigeración
Calor
DB
DB CA SHC CA SHC CA SHC CA SHC CA SHC CA SHC CA SHC CA SHC CA SHC
70 21 5,4 3,7 11,1 6,7 - - - - - - - - - - - - - -
---------
--------
------
------ -
----
----
--
--------
--------
------
------
----
----
--
-
------------
------------
---------
--------
------
----
----
--
--------------
------------
------------
----------
--------
------
----
----
--
73 23 5,2 4,3 10,3 7,9 16,0 7,5
77 25 5,1 5,0 10,6 9,2 15,3 8,8
81 27 10,6 10,5 14,8 10,0 20,5 9,2
84 29 14,3 11,2 19,7 10,3 25,4 9,6
88 31 14,2 12,5 19,2 11,4 25,0 10,9 29,0 10,3
91 33 18,7 12,7 24,4 12,0 28,5 11,3 31,1 10,2
96 35 18,2 13,9 24,0 13,2 27,9 12,4 30,0 11,1
99 37 23,5 14,3 26,9 13,4 29,6 12,3 34,4 11,6
104 40 22,2 15,9 26,5 15,2 28,8 14,0 33,8
13,4
40,0
12,5
DB DB DB
WB
DB WB DB WB DB WB DB WB DB WB DB WB DB WB DB WB
70 21 11,7 9,4 11,7 11,1
73 23 11,8 9,5 11,9 11,5 12,6 12,1
77 25 11,9 9,6 12,0 11,3 12,7 12,4
81 27 12,1 11,2 12,9 12,6 14,2 13,6
84 29 13,1 12,8 14,5 13,9 15,5 15,3
88 31 13,1 12,8 14,7 14,1 15,6 15,4 16,6 16,4
91 33 14,8 14,3 15,8 15,6 17,0 16,6 18,7 18,5
96 35
14,9
14,5 16,0 15,7 17,2 16,8 19,2 18,9
99 37 16,2 15,9 17,6 17,2 19,4 19,0 20,5 20,0
104 40 16,6 16,4 17,7 17,2 19,6 19,2 20,6 20,1 22,2 22,2
82
WB
95
WB
15
WB
17
WB
20
WB
23
WB
26
WB
28
WB
59
WB
63
WB
69
WB
73
WB
79
WB
86
WB
90
WB
90
WB 95 WB
32,0 35
WB
35
WB
30
WB
26
WB
28
WB
30
WB
32,015
WB
17
WB
20
WB
23
WB
59
WB 73 WB 79 WB 82 WB 86 WB69 WB63 WB
DB DB
18 -9
27 -3
32 0
37 3
45 7
52 11
59 15
64 18
68 20
DB
DB
18 -9
27 -3
32 0
37 3
45 7
52 11
59 15
64 18
68 20
- - - 44,7
- - 44,5--- 45,0-
----
-
------
-
44,7
---
44,8 44,5
--
- - - 45,2 44,6 43,6
-
---- - 45,3 -
- 43,0 - - - -
----
-
-
44,2 44,9
--
DB
43,1 - - -
------
DB DBDB DB DB DB
57
WB
-5
WB
-2,9
WB
0
WB
2
WB
4
WB
6
WB
10
WB
14
WB
23
WB 27 WB 32 WB 36 WB 39 WB
17,9
------ 16,4-
------
- - - 19,8
17,6
43 WB 50 WB
DB
22,5 -
25,3
--- 19,6
- - - - - 22,1
24,4 ---- -
-
- - 28,0 27,7 - - - -
- 28,7 - - - - -
25,0
-
30,8 - - - - - - -
-------
14
WB
SHC SHC SHC SHC SHC SHC
SHC
SHC
50
WB
57
WB
-5
WB
-2,9
WB
0
WB
2
WB
4
WB
6
WB
10
WB
32
WB
36
WB
39
WB
43
WB
23
WB
27
WB
Temperatura de
aire exterior
Temperatura de
aire exterior
Temperatura de
aire exterior
Temperatura de
aire exterior
Nota) CA: Capacidad total (KW), SHC: Capacidad de calor sensible (kW)
BH: Bulbo húmedo (℃), BS: Bulbo seco (℃)
1. Los datos del gráfico ilustran los rangos de funcionamiento compatibles bajo las siguientes condiciones:
- Unidad interior y exterior
- Longitud efectiva del tubo: 7,5 m
- Diferencial de altura: 0 m
2. La temperatura real no puede coincidir con el ajuste de temperatura en algunas circunstancias debido a la
carga de procesamiento de aire exterior o los controles de protección mecánicos.
3.
El sistema no funcionará en modo de ventilador cuando al temperatura del aire exterior sea -5ºC o inferior.
AVISO
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 26
Manual de instalación 27
¿Cómo se ajusta el E.S.P?
ESPAÑOL
ARNU48GBRZ4
6 9 12 15 18 20 22 23 25
55 25,39
33,65
40,01
46,43
50,93
55,77
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
30,29
35,81
45,35
51,91
54,22
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
17,31
35,57
42,86
49,74
52,72
52,54
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
26,57
42,67
46,44
48,82
50,91
50,9
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
20,9
33,72
40,09
44,3
46,73
49,84
49,66
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
23,07
23,46
39,65
44,04
48,09
48,23
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
13,87
24,17
39,72
42,56
46,41
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
23,63
25,28
40,34
45,92
46,51
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14,49
15,47
38,6
45,44
60
65
70
75
80
85
88
90
92
94
96
98
100
102
105
ESP (mmAq)
5 6 8 10 12 14 15 16 17 18 20
70 15,8
18,7
22,2
24,2
25,2
26,8
28,1
29
30,3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
16
19,9
23,4
24,1
25,5
27
27
28,5
29,8
31,8
32,7
-
-
-
-
-
-
-
-
13,6
17,8
19,6
21,9
22,8
24
25
26,5
28
29,17
30,9
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15,9
18,2
19,8
22,5
22,8
24,2
25,9
28,2
30,8
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10,6
13,8
15,8
17,4
20,5
22
24,6
28,3
30,7
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10,7
16
16,5
19,9
24,2
27,6
30,4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11,8
15,2
20,7
25,2
29,7
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11,9
17,7
24,2
27,2
28,6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15,8
22,4
26,3
27,6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14,7
18,8
25,6
27,4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
13,4
18,7
25,9
26,5
75
80
85
87
90
92
94
96
98
101
103
106
111
116
121
126
130
ESP (mmAq)
Valor de
configuración
Valor de
configuración
2. Caudal de aire
ARNU76GB8Z4, ARNU96GB8Z4
NOTA)
- Valor de ajuste: Valor ESP
- La tabla anterior muestra la correlación entre los caudales de aire el E.S.P.
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 27
28 Unidad interior de
2,MFL67142715,스스스 2017. 9. 19. 스스 7:19 Page 28
1,MFL67142715,영영 2017. 9. 19. 영영 7:17 Page 500
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

LG ARNU48GBRZ4 Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

El LG ARNU48GBRZ4 es una unidad de entrada de aire exterior que forma parte de los productos Multi V de LG. Es una unidad de montaje en pared. La unidad también cuenta con control remoto con cable para facilitar su manejo. El producto tiene un diseño elegante y moderno que combinará a la perfección con la decoración de tu hogar.