NAD T 557 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
®
Manual del Usuario
M56
Blu-ray Disc™ Player
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO POSTERIOR.
CUMPLA CON TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADOS
EN EL EQUIPO DE AUDIO
1 Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y
funcionamiento han de leerse antes de utilizar el producto.
2 Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y
funcionamiento deben guardarse para consulta futura.
3 Cumpla los avisos - Todos los avisos sobre el producto y las
instrucciones de funcionamiento deben cumplirse.
4 Siga las Instrucciones - Todas las instrucciones de funcionamiento y
uso deben seguirse.
5 Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de pared antes de
limpiarlo. No use productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Para
limpiar utilice un paño seco.
6 Accesorios - No use accesorios no recomendadas por el fabricante del
producto porque pueden originar riesgos.
7 Agua y Humedad - No use el producto cerca de agua como por
ejemplo cerca de una bañera, lavabo, pila de cocina o lavandería, en un
sótano húmedo o cerca de una piscina, etc.
8 Otros accesorios - No coloque este producto sobre un carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa inestables. El producto puede caerse,
originando graves lesiones a un niño o adulto y daño grave al producto.
Úselo únicamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa
recomendados por el fabricante o vendidos con el producto. Cualquier
montaje del producto debe cumplir las instrucciones del fabricante y ha
de usarse un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
9 Una combinación de producto y carrito se debe mover con cuidado.
Una parada rápida, fuerza excesiva y supercies desiguales
pueden hacer que se vuelque la combinación de carrito y
producto.
10 Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja se proveen para
ventilación, para asegurar el funcionamiento able del producto y
para protegerlo contra el calentamiento excesivo, por eso no deben
bloquearse o cubrirse. Las aberturas nunca deben bloquearse
colocando el producto sobre una cama, sofá, felpudo u otras supercies
similares. Este producto no debe colocarse en una instalación
empotrada como una biblioteca o estantería a no ser que se provea
ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
11 Fuentes de Energía Eléctrica - Este producto ha de funcionar
únicamente con el tipo de fuente de energía eléctrica indicado en la
etiqueta de fabricación. Si usted no está seguro del tipo de suministro
eléctrico de su casa, consulte al concesionario del producto o a la
compañía eléctrica local.
El método primario para aislar el amplicador de la alimentación de la
red consiste en desconectar el enchufe de la red. Asegúrese de que el
enchufe de la red permanece accesible en todo momento. Desenchufe
el cordón eléctrico de CA de la toma de CA si el equipo no va a usarse
durante varios meses o más.
12 Tierra o Polarización - Este producto puede estar equipado con un
enchufe de línea de corriente alterna polarizado (un enchufe que tenga
una patilla más ancha que la otra). Este enchufe sólo puede conectarse
a la toma de una manera. Esta es una función de seguridad. Si no puede
insertar el enchufe a fondo en la toma, intente invertir el enchufe. Si el
enchufe todavía no puede enchufarse, contacte a su electricista para
que cambie su toma anticuada. No impida la nalidad de seguridad del
enchufe polarizado.
13 Protección del Corn Eléctrico - Los cordones de suministro eléctrico
deben montarse en ruta de modo que no sea probable que se pisen o se
perforen con artículos colocados encima o contra ellos, prestando atención
particular a los cordones de los enchufes, receptáculos de comodidad y al
punto en que salen del producto.
14 Puesta a tierra de antena exterior - Si se conecta una antena exterior
o sistema de cables al producto, asegúrese de que la antena o sistema
de cables estén puestos a tierra de modo que provean protección contra
cambios súbitos de voltaje y cargas de corriente estática acumulada.
El Artículo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, provee
información respecto a la apropiada puesta a tierra del mástil de antena
y la estructura de soporte, puesta a tierra del cable básico de un equipo
de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra,
posición del equipo de descarga de antena, conexión con los electrodos
de puesta a tierra y a los requisitos del electrodo de puesta a tierra.
NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV
Este aviso se provee para que preste atención el instalador de un sistema
CATV a la Sección 820-40 de NEC que provee directrices para la puesta a tierra
apropiada y, en particular, especica que la tierra de cable ha de conectarse
al sistema de puesta a tierra del edicio, lo más cerca posible del punto de
entrada del cable que prácticamente pueda ponerse.
15 Rayos - Para proteccn adicional de este producto durante una tormenta con
rayos, o cuando se deja desatendido y no se usa durante largos peodos de
tiempo, desenchúfelo de la toma de pared y desconecte la antena o el sistema
de cables. Esto impide que se dañe el producto debido a los rayos y a las sobre
tensiones en la nea eléctrica.
16 Líneas eléctricas - No debe ponerse un sistema de antena exterior
cerca de las líneas eléctricas en alto ni de otra luz eléctrica o circuitos
eléctricos, en los que puede caer sobre los circuitos o líneas eléctricas
tales. Cuando se instala un sistema de antena exterior, hay que tener
sumo cuidado de no tocar tales líneas o circuitos eléctricos porque este
contacto con ellos puede resultar fatal.
17 Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de pared, cordones de
extensión o los receptáculos integrales de comodidad porque esto
puede producir un riesgo de incendio o choque eléctrico.
18 Entrada de objetos y líquidos - Nunca empuje objetos de cualquier
clase al interior de este producto a través de las aberturas porque
pueden tocar puntos de tensión peligrosos o cortocircuitar piezas, lo
cual podría producir un incendio o choque eléctrico. Nunca derrame
líquidos de ninguna clase sobre el producto.
AVISO: EL APARATO NO DEBE QUEDAR EXPUESTO A GOTEO O
SALPICADO Y NO DEBEN COLOCARSE SOBRE ÉL OBJETOS LLENOS
DE LÍQUIDO, COMO JARRONES. COMO CON CUALQUIER PRODUCTO
ELECTRÓNICO, TENGA EL CUIDADO DE NO DERRAMAR LÍQUIDOS
SOBRE CUALQUIER PARTE DEL SISTEMA. LOS LÍQUIDOS PUEDEN
CAUSAR UNA AVERÍA Y/O PELIGRO DE INCENDIO.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
2
FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRANÇAIS
19 Daño que requiere servicio - Desenchufe este producto de la toma
de pared y encargue el servicio a personal de servicio cualicado bajo las
siguientes circunstancias:
a) Cuando el cordón de suministro eléctrico o el enchufe se dañan.
b) Si se ha derramado líquido o han caído objetos al interior del
producto.
c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones
de funcionamiento. Ajuste únicamente los controles a los que se
reeren las instrucciones de funcionamiento porque un ajuste
incorrecto de otros controles puede producir daño y con frecuencia
requiere trabajo amplio de un técnico cualicado para restablecer el
funcionamiento normal del producto.
e) Si el producto se ha caído o dañado de cualquier manera.
f) Si el producto presenta un cambio claro en su rendimiento - esto
indica que necesita servicio.
20 Repuestos - Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que
el técnico de servicio haya usado repuestos especicados por el
fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original.
Las sustituciones no autorizadas pueden originar incendio, choque
eléctrico u otros peligros.
21 Comprobación de seguridad - Al completar cualquier servicio
o reparación del producto, pida al técnico de servicio que realice
comprobaciones de seguridad para determinar que el producto está en
estado de funcionamiento apropiado.
22 Montaje en pared o techo - El producto se debe montar en una pared
o techo únicamente como recomienda el fabricante.
23 Calor - No debe instalar el equipo cerca de fuentes de calor como
son la calefacción, registros de calor, cocinas u otros dispositivos
(incluyendo amplicadores) que producen calor.
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
DEJE ESTE PRODUCTO EXPUESTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA HOJA
ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA TOTALMENTE.
PRECAUCN
Este equipo utilizar un Sistema Láser. Para asegurarse de que hace funcionar
este producto correctamente, lea con atención este manual del usuario
y guárdelo para futuras consultas. Si la unidad precisa mantenimiento,
contacte con un servicio de reparación autorizado. El uso de mandos,
ajustes o la realización de procedimientos que no sean los especicados,
puede producir exposición a la radiación del láser. Para evitar la exposición
directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. La radiación del láser es
visible cuando se abre la carcasa.
NO MIRE AL RAYO.
AVISO FCC
Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencias. Los
cambios o modicaciones a este equipo podrían generar interferencias
dañinas salvo cuando dichas modicaciones son autorizadas expresamente
en el manual. El usuario podría perder el derecho de utilizar este equipo si
hace cambios o modicaciones al equipo sin la debida autorización.
INFORMACIÓN SOBRE LAS ETIQUETAS
Este dispositivo cumple con el Aparte 15 de la normativa de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo
interferencia que haga que el mismo funcione inadecuadamente.
DECLARACN DE EXPOSICN A RF
La antena o antenas usadas con este transmisor deben ser instaladas para
suministrar una distancia de separación de
por lo menos 20 cm de cualquier persona y no deben estar ubicadas
en el mismo lugar ni funcionar conjuntamente con cualquier antena o
transmisor fuera de los que forman parte de este dispositivo.
PARTE RESPONSABLE
LENBROOK AMERICA
6 Merchant Street
Sharon, MA 02067
USA
Telephone: 800 263 4641; 781 784-8586
Facsimile: 781 784-8386
REQUERIMIENTOS DEL SECTOR EN CANA
Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requerimientos de la
Normativa sobre Equipos que Causen Interferencias de Canadá.
EL SÍMBOLO CON UN RELÁMPAGO EN PUNTA DE FLECHA,
DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ES PARA AVISAR
AL USARIO DE LA PRESENCIA DE VOLTAJE PELIGROSO” SIN
AISLAMIENTO DENTRO DE LA CARCASA DEL PRODUCTO, QUE
PODRÍA SER DE UNA MAGNITUD BASTANTE PARA CONSTITUIR
UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PARA LAS PERSONAS.
EL SIGNO DE ADMIRACIÓN DENTRO DE UN TRIÁNGULO
EQUILÁTERO ES PARA AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA
DE INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Y MANTENIMIENTO EN LA DOCUMENTACIÓN QUE ACOMPAÑA
AL APARATO.
PRECAUCN
Los cambios o modicaciones que no estén expresamente aprobados por
NAD Electronics respecto al cumplimiento podrían anular la autorización
del usuario para hacer funcionar el equipo.
ADVERTENCIA
Si va a utilizar este equipo con corriente de 240VAC deberá utilizar un
conector adecuado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
PRECAUCIONES RELATIVAS A LA UBICACN
Para mantener una ventilación adecuada, compruebe que deja espacio
alrededor de la unidad (de las mayores dimensiones exteriores incluidas las
proyecciones) que sea igual o mayor que las dimensiones que se indican
seguidamente.
Paneles derechos e izquierdos: 10 cm
Panel trasero: 10 cm
Panel superior: 50 cm
AVISO RELACIONADO CON LA UNN EUROPEA DE PRODUCTOS
INALÁMBRICOS
Los productos que cuentan con la
calicación de la CE cumplen con la
Directiva R&TTE (1999/5/CE), la Directiva
EMC 2004/108/CE y la Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE emitidas por la
Comisión de la Comunidad Europea. Sólo para uso en interiores.
OBSERVACIONES SOBRE LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Al nal de su vida útil, este producto no se podrá eliminar con
los restos habituales de una vivienda, si no que debe llevarse a
un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos. El símbolo en el producto, el manual del usuario
y el embalaje, ya lo indican.
Los materiales se pueden reutilizar según tal y como están marcados. Con
su reutilización, el reciclaje de las materias primas u otras formas de reciclaje
de productos, está realizando una importante contribución a la protección
de nuestro medioambiente. Su autoridad local le aconsejará sobre el punto
de eliminación de residuos responsable.
AVISO: Las baterías (conjunto de batería o baterías instaladas) no deberán
exponerse a calor excesivo tal como calor solar, fuego u otro calor similar.
INFORMACIÓN SOBRE LA RECOLECCIÓN Y DESECHO DE LAS PILAS
USADAS DIRECTIVA 2006/66/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL
CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA SOLO PARA CLIENTES EUROPEOS
Las pilas que tengan uno de estos símbolos deben
ser colocadas en los desechos de “recolección
especial” y no en la recolección municipal de
desechos comunes. Se recomienda que se
establezcan las medidas necesarias para que las
pilas usadas sean desechadas en recolectores
diferentes a los recolectores municipales de
desechos comunes.
Se ruega a los usuarios nales que no desechen las
pilas en los recolectores municipales de desechos comunes. Para lograr el
mayor reciclaje de pilas usadas, deseche las pilas en recolectores especiales
en los puntos de recolección disponibles en su municipio. Para mayor
información sobre la recolección y reciclaje de pilas usadas, comuníquese con
su municipalidad, el servicio de recolección de basura o el punto de venta
donde obtuvo las pilas.
Al cumplir con los requisitos para desechar adecuadamente las pilas usadas,
se evitan los efectos potencialmente nocivos a la salud y se reduce el impacto
negativo que tienen las pilas usadas en el medio ambiente, todo lo cual
contribuye a la protección, preservación y mejoramiento de la calidad del
medio ambiente.
REGISTRE SUMERO DE MODELO AHORA QUE PUEDE VERLO
El modelo y el número de serie de su nuevo M56 están situados en la parte
trasera del módulo. Para que le sea práctico en el futuro, le sugerimos que
anote estos números aquí:
N. º de Modelo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N. º de serie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NAD es una marca registrada de NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
Copyright 2010, NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
23. Battery Disposal - When disposing of used batteries, please comply
with governmental regulations or environmental public instruction’s
rules that apply in your country or area. Batteries (battery pack or
batteries installed) must not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
24. Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this
product, ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
25. Wall or Ceiling Mounting - The product should be mounted to a wall
or ceiling only as recommended by the manufacturer.
WARNING
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sucient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE AND
OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE
PLACED ON THIS APPARATUS.
CAUTION REGARDING PLACEMENT
To maintain proper ventilation, be sure to leave a space around the unit
(from the largest outer dimensions including projections) than is equal to,
or greater than shown below.
Left and Right Panels: 10 cm
Rear Panel: 10 cm
Top Panel: 50 cm
IMPORTANT INFORMATION TO UK CUSTOMERS
DO NOT cut o the mains plug from this equipment. If the plug tted is
not suitable for the power points in your home or the cable is too short
to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved
extension lead or consult your dealer. If nonetheless, the mains plug is
cut o, REMOVE THE FUSE and dispose of the PLUG immediately, to avoid
possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply. If
this product is not provided with a mains plug, or one has to be tted, then
follow the instructions given below:
IMPORTANT
DO NOT make any connection to the larger terminal which is marked
with the letter ‘E’ or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN
AND YELLOW. The wires in the mains lead on this product are colored in
accordance with the following code:
BLUE - NEUTRAL
BROWN - LIVE
As these colors may not correspond with the colored markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The BLUE wire must be connected to the terminal marked with the
letter ‘N’ or colored BLACK.
The BROWN wire must be connected to the terminal marked with the
letter ‘L or colored RED
When replacing the fuse, only a correctly rated and approved type
should be used, and be sure to re-t the fuse cover.
IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.
This product is manufactured to comply with the radio
interference requirements of EEC DIRECTIVE 2004/108/EC.
NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION
At the end of its useful life, this product must not be disposed
of with regular household waste but must be returned to a
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. The symbol on the product, users manual and
packaging point this out.
The materials can be reused in accordance with their markings. Through
re-use, recycling of raw materials, or other forms of recycling of old
products, you are making an important contribution to the protection of
our environment.
Your local administrative oce can advise you of the responsible waste
disposal point.
RECORD YOUR MODEL NUMBER (NOW, WHILE YOU CAN SEE IT)
The model and serial number of your new C 355BEE are located on the
back of the cabinet. For your future convenience, we suggest that you
record these numbers here:
Model number : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serial number : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NAD is a trademark of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
Copyright 2008, NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
3
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
4
FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
INTRODUCCIÓN
TABLA DE CONTENIDOS
LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO NAD.
NAD con su inclinación por la excelencia le ofrece ahora el reproductor
M56 con el nuevo y fascinante formato de discos Blu-ray. Este reproductor
de Discos Blu-ray Prole 2.0 repleto de prestaciones avanzadas ofrece por
primera vez una verdadera fuente de alta resolución para los sistemas
digitales de cine en casa.
La losofía de diseño de NAD, “Primero la música” que empleamos en
todos nuestros productos también formó parte del diseño del M56 y
podemos garantizarle con conanza que el mismo cuenta con tecnología
de vanguardia en cuanto a la delidad visual y calidad de audio que
le deleitarán por muchos años. Hemos prestado mucha atención para
garantizar que el M56 reproduzca el sonido y las imágenes elmente,
además de que sea preciso espacialmente tanto como es posible,
incorporando gran parte de lo que hemos aprendido con nuestra larga
experiencia de un cuarto de siglo en diseño de componentes de audio,
video y sistemas de cine en casa.
Le animamos a que dedique algunos minutos a leer todo este manual.
Dedicando un poco de tiempo aquí al principio, tal vez le ahorre bastante
tiempo más adelante, además de ser con mucho la mejor manera de
asegurar que aproveche al máximo su inversión en el NAD M56 y obtenga
el mejor provecho de este potente.
Una cosa más: Le urgimos que registre la propiedad de su M56 en el portal
Internet de NAD:
http://NADelectronics.com/warranty
Para información sobre la garantía, por favor contacte con el distribuidor
local.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . .2
INTRODUCCIÓN
PASOS INICIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DESEMBALAJE E INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ESCOGER LA UBICACN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
CARGA DEL DISCO Y REPRODUCCN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
INICIOPIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
INFORMACIÓN DE LA REGIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
DISCOS COMPATIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
SOBRE EL SÍMBOLO EN LA PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
CARACTERÍSTICAS DE LOS DISCOS BDROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMPATIBILIDAD DE LOS DISCOS BDROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
IDENTIFICACN DE LOS CONTROLES
PANEL DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PANEL TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MANDO A DISTANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
FUNCIONAMIENTO
USO DEL M56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
USO DEL MENU INICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VISUALIZACN DEL MEDE CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
NAVEGACN POR EL MENÚ DE CONFIGURACN OSD
Y CÓMO HACER CAMBIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VISUALIZACN DEL OSD DEL DISCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ME DE CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ME DE CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ME DE CONFIGURACIÓN DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ME DE CONFIGURACIÓN DE BLOQUEO
SE REFIERE SOLAMENTE A LA REPRODUCCIÓN DE BD Y DVD . . . . . 15
ME DE CONFIGURACIÓN DE LA RED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RED CABLEADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RED INAMBRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ME DE CONFIGURACIÓN DE OTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
USO DEL M56 – FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
MODO USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
REPRODUCCIÓN DE MP3/WMA/CD DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
VISUALIZACN DE UN ARCHIVO DE FOTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
REPRODUCCIÓN DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
FUNCIONES MI MULTIMEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
AJUSTE DEL MODO DE PELÍCULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DISFRUTE BDLIVE™ O BONUSVIEW™ DE BDVIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SALVAPANTALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MEMORIA DE ÚLTIMA ESCENA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
USO DEL M56 – CONTROL DE FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SUBTITLE SUBTULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ZOOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PICTURE PECULA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
RPT REPETIR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MARKER, SEARCH, CLEAR MARCADOR, BUSCAR, ELIMINAR . . . . . . . 24
REFERENCIA
TABLA DE REFERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
AJUSTES DE RESOLUCN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ESPECIFICACIONES DE SALIDA DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CÓDIGO DE REGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
NOTAS SOBRE LOS DISCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
MANIPULACN DE LOS DISCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ALMACENAMIENTO DE LOS DISCOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
LIMPIEZA DE LOS DISCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
INTRODUCCIÓN
PASOS INICIALES
DESEMBALAJE E INSTALACN
LA CAJA CONTIENE
En el embalaje con su M56 encontrará
Un conector de cable de audio/vídeo
El mando a distancia con 2 (dos) pilas AA
Cordón de alimentación desprendible
Cable HDMI (sólo para la versión europea)
Disco CD-ROM de Nero MediaHome 4 Essentials
Este Manual del usuario
CONSERVE EL EMBALAJE
Por favor, conserve la caja y todo el embalaje en que llegó su M56. Si se
mudara o necesitara transportar su M56, sería la protección más segura en
que hacerlo. Hemos visto demasiados equipos en perfectas condiciones
dañados en tránsito por falta de un embalaje adecuado, así que por favor:
¡Conserve esta caja!
ESCOGER LA UBICACIÓN
Escoja una ubicación que esté bien ventilada (con algunos centímetros
como mínimo a ambos lados y detrás) y en la que tenga una línea de
visión clara, a unos 7 metros entre el panel delantero del M56 y la principal
posición de visión/escucha. Así se asegurará siempre la abilidad de la
comunicación por infrarrojos del mando a distancia. El M56 genera un
poco de calor, pero nada que deba causar problemas a los componentes
de alrededor. Es perfectamente posible apilar el M56 encima de otros
componentes, pero debería evitarse al revés.
CARGA DEL DISCO Y REPRODUCCIÓN
Hay dos tipos distintos de tamaños de discos. Coloque el disco en la guía
correcta de la bandeja. Si el disco queda fuera de la guía, podría dañarse
el disco y el M56 no funcionaría correctamente. El mensaje “Check Disc”
(Comprobar disco) aparece en la pantalla OSD (“ERROR” en la PFV) si coloca
el disco al revés (y se trata de un disco de un solo lado).
Estas son algunas sugerencias importantes cuando se cargue un disco:
No empuje la bandeja mientras esté en movimiento. Si lo hiciera, podría
resultar en un mal funcionamiento del M56.
No empuje la bandeja o ponga en ella objetos que no sean discos en
la bandeja. Si lo hiciera, podría resultar en un mal funcionamiento del
M56.
Mantenga los dedos apartados de la bandeja cuando ésta se cierre.
Ponga un especial cuidado con los dedos de los niños que puedan
estar cerca cuando se cierre la bandeja, ya que podrían lesionarse.
Pulse [ ] y la bandeja se cierra automáticamente. Empieza a reproducir la
primera pista si tiene un CD cargado. En el caso de BD, DVD u otros medios,
se utiliza la pantalla con el menú para empezar a reproducirlos.
NOTA
No mueva el M56 durante la reproducción.Podría dañar el disco y el
M56.
INICIO RÁPIDO
Si usted sencillamente no puede esperar para experimentar el rendimiento
de su nuevo M56, le ofrecemos las siguientes instrucciones de “INICIO
RÁPIDO” para ponerlo en marcha.
Haga todas las conexiones al M56 con la unidad desenchufada. También le
aconsejamos que apague o desenchufe todos los componentes asociados
mientras haga o interrumpa cualquier señal o lo conecte a la corriente.
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO BLURAY
1 Utilice un cable HDMI compatible para conectar la salida HDMI OUT
del M56 a la entrada HDMI correspondiente de un televisor/monitor
compatible con HDMI.
2 Conecte el cordón de alimentación a la entrada principal de CA del
M56 y luego conecte el cable al tomacorriente. Siga las instrucciones
pertinentes para conectar un televisor compatible con HDMI. Encienda
el televisor y seleccione la entrada HDMI al que está conectado el M56.
3 Coloque el interruptor de ALIMENTACIÓN (POWER) en el panel posterior
en la posición “ON” (ENCENDIDO). El LED del panel delantero se
iluminará en ámbar indicando que el M56 está en modo de espera.
4 Pulse el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR) para encender el M56 y
abrir la bandeja de discos al mismo tiempo.
5 Inserte el disco Blu-ray en la bandeja.
6 Pulse el botón PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA) del panel delantero
o el botón [ ] del mando a distancia para cerrar la bandeja e
iniciar la reproducción. Debería oír el sonido y ver la imagen en el
televisor/monitor. Si no escucha sonido ni ve una imagen, verique la
conguración de entrada del TV/monitor o las conexiones de audio/
video del M56.
Disfrute de la película o de la música, pero no deje de leer atentamente este
manual y congurar, calibrar y ajustar su M56 total y cuidadosamente.
6
FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
INTRODUCCIÓN
PASOS INICIALES
INFORMACN DE LA REGN
El M56 fue diseñado y fabricado para que se corresponda con la Información
Regional grabada en un disco DVD o disco Blu-ray. Si el código de la región o de BD
indicada en el disco no corresponde con el código de región o de BD indicada en el
panel trasero del M56, el M56 no podrá reproducir el disco. La bandeja se abre auto-
ticamente después de que en la pantalla OSD aparece brevemente el mensaje
This disc has been coded for Region _ only and will not play in this machine. Please
eject this disc and play only on a Region _ player. (Este disco ha sido codicado para
la Región _ en particular y no puede ser ejecutado en este equipo. Favor eyecte el
disco y ejecútelo en un reproductor codicado para la Región_.) (Sólo BD) o “Com-
prueba código regional” (Sólo DVD) cuando inserta un disco que no es compatible.
DISCOS COMPATIBLES
El M56 posee un grado de reproducción excepcional. Cuenta con soporte
para los siguientes formatos de discos
Discos Blu-ray (BD), discos BD-R/RE que contienen títulos de audio,
DivX, MP3, WMA, o archivos de fotos.
DVD-Video, DVD±R, DVD±RW que contienen títulos de audio, DivX,
Película, MP3, WMA, o archivos de fotos.
CD de audio, CD-R/-RW que contienen títulos de audio, Película, DivX,
MP3, WMA, o archivos de fotos.
Discos de formato Advanced Video Codec High Denition (AVCHD)
ADVANCED VIDEO CODEC HIGH DEFINITION AVCHD
El formato de video AVCHD es una grabación basada en el codec de compresión de video
MPEG-4 AVC/H.264. Es un formato de mara de video digital de alta denición que se uti-
liza para la grabacn de sales SD (denición estándar) o HD (alta denicn). El formato
MPEG-4 AVC/H.264 permite que una sal de video HD lmada con una cámara de video
digital sea grabada en un DVD de la misma manera que una señal de televisión SD.
AVCHD” y el logotipo de AVCHD” son marcas de fábrica registradas de
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y Sony Corporation.
NOTAS
No se pueden reproducir otros discos que no sean los que se listan. Si no,
el M56 podría quedar inoperativo permanentemente.
No se puede reproducir un disco con formato AVCHD si el mismo no fue
nalizado correctamente.
Dependiendo de las condiciones de la grabación, es posible que no se
puedan reproducir ciertos discos de formato AVCHD.
SOBRE EL MBOLO EN LA PANTALLA
puede aparecer en la pantalla del televisor cuando está en marcha. Este
símbolo indica que la función que entró o trató de ejecutar no está disponi-
ble en el disco o archivo actual.
CARACTESTICAS DE LOS DISCOS BD-ROM
Los discos BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory (Disco Blu-ray de sólo lectura))
son discos producidos comercialmente con las mismas prestaciones de los discos
Blu-ray normales. Además del contenido de video y de películas convencionales,
el BD-ROM cuenta con una gama completa de prestaciones nuevas y mejoradas,
como el contenido interactivo, funciones de menús, menús emergentes, selección
de subtítulos, y presentación de diapositivas, entre otras cosas.
Los discos BD-ROM pueden almacenar 25 GB (una capa) o 50 GB (capa doble) en un
disco de un solo lado - alrededor de 5 a 10 vecess capacidad que un DVD. Los discos
BD-ROM cuentan con las alta calidad de video de alta resolución disponible en la
industria (de hasta 1920 x 1080) - su alta capacidad no compromete la calidad de video.
Además, los discos BD-ROM son del mismo tamaño y apariencia de los discos DVD.
Las siguientes características del disco BD-ROM dependen del disco y pueden
variar. La apariencia y la interacción de las funciones puede variar de un disco a
otro. Puede que algunos discos no cuenten con ciertas funciones.
PUNTOS RESALTANTES SOBRE EL VIDEO
El formato BD-ROM para la distribución de películas es compatible con tres codecs de
video muy avanzados que incluyen MPEG-2, MPEG4 AVC (H.264), y SMPTE VC1. También
cuenta con las resoluciones de video de alta denición de 1920 x 1080 y 1280 x 720.
REPRODUCCIÓN DE ALTA DEFINICIÓN
Para ver el contenido de alta denición de los discos BD-ROM debe contar
con un televisor de alta denición HDTV. Además, para ver el contenido
de alta denición de algunos discos es posible que necesite también una
conexión HDMI. La posibilidad de ver el contenido de alta denición de los
discos BD-ROM depende en gran parte de la resolución de su televisor.
PLANOS GRÁFICOS
Encima de la capa de video HD hay dos planos (capas) grácos individuales
con resolución HD (1920x1080). Un plano está reservado para compo-
nentes relativos al video mismo (como los subtítulos) y el otro plano está
destinado a los elementos grácos interactivos, como botones y menús. En
ambos planos es posible que estén disponibles efectos para desvanecer la
imagen, desplazar el contenido, etc.
MES CON SONIDO
Cuando resalta o selecciona una opción del menú se pueden escuchar sonidos como
el clic de un botón o una voz en o que ofrece información sobre dicho menú.
PÁGINAS LTIPLES/MENÚS EMERGENTES
En el caso de los videos DVD, la reproducción se interrumpe cuando selecciona
un menú. Debido a la mayor capacidad del disco BD-ROM para cargar datos
del disco sin interrumpir la reproducción, el menú puede consistir de varias-
ginas. Puede ver las diferentesginas del meo seleccionar diferentes ítems
del mismo sin que se interrumpa la reproducción de audio y video.
INTERACTIVIDAD
Ciertos discos BD-ROM pueden contener menús animados y/o juegos de trivia.
PRESENTACIONES DE DIAPOSITIVAS
Con los discos BD-ROM puede visualizar una serie de imágenes jas mien-
tras sigue escuchando el audio.
SUBTÍTULOS
Dependiendo del contenido del disco BD-ROM, es posible que pueda
seleccionar el estilo de la fuente, tamaño y color de los subtítulos. Es posible
también que los subtítulos se visualicen con animación y efectos como
desvanecimiento, desplazamiento, etc.
CAPACIDAD DE INTERACTIVIDAD BDJ
El formato BD-ROM es compatible con las funciones interactivas de Java. “BD-J”
le permite a los proveedores de contenido de los discos la posibilidad de incluir
una funcionabilidad ilimitada cuando desarrollan títulos interactivos BD-ROM.
COMPATIBILIDAD DE LOS DISCOS BD-ROM
El M56 es compatible con BD-ROM Prole 2. Además de la función BONUSVIEW, el
M56 también es compatible con discos BD-Live (BD-ROM, versión 2, Prole 2) que
permite el uso de funciones interactivas cuando el M56 es conectado a la internet.
El M56 también es capaz de reproducir discos compatibles con BONUSVIEW
(BD-ROM version 2 Prole 1 version 1.1/Final Standard Prole) que incluyen
paquetes virtuales o funciones de Picture-in-Picture (Imagen en imagen).
NOTAS
Puede que necesite un dispositivo de visualización con una entrada compatible
con HDMI o una entrada DVI compatible con HDCP para ver contenido de alta
denición y para convertir el contenido de DVD a una mayor denición.
El M56 es compatible con los sistemas Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
y DTS-HD Master Audio con un máximo de 7.1 canales cuando seleccio-
na la salida HDMI OUT como puerto de salida de audio.
Puede utilizar un dispositivo USB que sirve para almacenar información
relacionada con el disco, incluyendo contenido que baen línea. El disco
que está utilizando determina cuanto tiempo se retiene la información.
7
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
PANEL DELANTERO
1 STANDBY (ESPERA): Pulse el botón STANDBY para encender el M56.
El visor se ilumina. Si tiene un disco cargado, el visor indica el tiempo
de reproducción del disco. Si no tiene un disco en la bandeja, la PFV
muestra el mensaje “NO DISC (NO HAY DISCO) brevemente y luego ve
el mensaje predeterminado “HOME” (INICIO).
Pulsar el botón [ ] del mando a distancia saca al M56 del modo de espera,
encendiéndolo, y a la vez abre la bandeja del disco. El M56 también se puede
encender estando en el modo en espera pulsando el botón [ON] o [ ] (Re-
producir) en el mando a distancia. Si se pulsa el botón STANDBY nuevamente
la unidad vuelve a modo de reserva. Desenchufe el cable de alimentación CA
del tomacorriente de la pared para apagar completamente el M56.
2 LED DE STANDBY (EN ESPERA): Este indicador se encenderá en
ámbar cuando el M56 está en modo de espera. Cuando el M56 está
encendido, este indicador se iluminará en azul.
3 SENSOR REMOTO: Apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto y
apriete los botones. No exponga el sensor remoto del M56 a una fuente de
luz excesiva de la luz del sol o de la iluminación eléctrica. Si lo hace, puede
que el M56 no responda a las señales del mando a distancia.
Distancia: Unos 7 m desde el frente del sensor remoto.
Ángulo: Unos 30° en cada dirección desde el frontal del sensor remoto.
4 PANTALLA FLUORESCENTE AL VACÍO (PFV): Si tiene un disco
cargado, el visor indica el tiempo que ha transcurrido desde el inicio de
la ejecución de la pista / archivo / capitulo (y el número de la pista en el
caso de la reproducción de un CD). Si no tiene un disco en la bandeja, la
PFV muestra el mensaje “NO DISC (NO HAY DISCO) brevemente y luego
ve el mensaje predeterminado “HOME” (INICIO).
5 [ ] , [ ] , ENTER: Pulsar [ ] para omitir hacia de-
lante o para omitir hacia atrás una pista, una capítulo o un archivo.
Pulse [ ] para avanzar o retroceder rápidamente durante la re-
producción. Cada vez que pulsa este botón, la velocidad aumenta hasta
alcanzar el nivel de velocidad máximo. La velocidad de escaneado se
indica con los iconos [ ] en la pantalla y puede variar de acuerdo al
tipo de disco. El proceso continúa aún después de soltar el botón; pulse
PLAY (REPRODUCIR) para volver a la reproducción normal.
Los botones [ ] , [ ] y ENTER del panel delantero
realizan las mismas funciones que los botones [ ] y ENTER
respectivamente del mando a distancia bajo las siguientes condiciones
u opciones solamente:
Navegación del MENÚ INICIO y el menú CONFIGURACIÓN.
Selección de los archivos de Película, Música o Foto que se encuentran
en el disco.
Fuera de las condiciones anteriores, los botones [ ] y [
] sirven para pasar al modo SKIP (SALTAR) o SCAN (ESCANEAR)
NOTA
No todos los medios soportan velocidades máximas de escaneo.
6 STOP: Excepto durante la reproducción de un disco BD, al pulsar
este botón detiene y coloca en pausa la reproducción del disco. Para
reanudar la reproducción en el punto exacto en que se paró, pulse otra
vez [PAUSE/PLAY]. En el caso de la reproducción de un BD, el pulsar el
botón STOP (DETENER) se detiene completamente la reproducción y lo
devuelve a TITLE (TITULO) o a la opción MENU del disco.
7 OPEN/CLOSE (ABRIR/CERAR): Pulse este botón para abrir y cerrar el M56.
8 BANDEJA DEL DISCO: Cuando esté abierta la bandeja, coloque un DVD,
Blu-ray (BD), CD o cualquier otro medio compatible, cara abajo en la bandeja.
El mensaje “Check Disc” (Comprobar disco) aparece en la pantalla OSD
(“ERROR” en la PFV) si coloca el disco al revés (y se trata de un disco de
un solo lado). La bandeja entonces se abre automáticamente.
9 PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA): Este pulsador de doble función alterna
entre el inicio y la parada de la escucha. Utilice este botón para alternar entre
Play (Reproducir) y Pause (Pausar) cuando esté reproduciendo un BD, DVD, CD u
otro medio compatible. Pulse para iniciar la reproducción o reanudar la misma
después de Pause. Si la bandeja del disco queda abierta, pulse este botón para
cerrarla automáticamente e iniciar la reproducción si hay un CD cargado.
Durante la reproducción, pulse este pulsador para parar temporalmente
la reproducción, manteniendo la toma óptica en su posición actual en
el disco. Para reanudar la reproducción en el punto exacto en que se
paró, pulse otra vez [PAUSE/PLAY].
10 HOME (INICIO): Pulse para tener acceso a todos los medios para
reproducir y congurar el M56. Vea también la sección “USO DEL
MENU INICIO” de “USO DEL M56” bajo el encabezamiento principal,
“FUNCIONAMIENTO.
11 ENTRADA USB: Conecte un dispositivo USB externo en esta entrada.
Vea también la sección “MODO USB de “USO DEL M56 - FUNCIONES”
bajo el encabezamiento principal, “FUNCIONAMIENTO”.
4 5
6 7 98 10 11
2 31
8
FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
PANEL TRASERO
1 PUERTO LAN (LOCAL AREA NETWORK): Con un cable LAN producido
comercialmente (Categoría 5/CAT5 o mejor aún, un conector RJ45), conecte este
puerto LAN al puerto correspondiente de su modem o enrutador. Al conectar el
M56 a la internet con banda ancha, puede reproducir un disco que cuenta con la
función BD-Live. Vea también la sección “MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA RED”
de “USO DEL M56 bajo el encabezamiento principal, “FUNCIONAMIENTO”.
NOTAS
NAD no es responsable del mal funcionamiento del M56 y/o la conexión
Internet debido a errores de comunicación o fallas relacionadas con la
conexión Internet de banda ancha o de cualquier otro equipo conectado.
Para obtener ayuda, comuníquese con su Proveedor de Servicio Internet
(ISP) o el departamento de servicio de los demás equipos.
Comuníquese con su ISP para información sobre las políticas, cargos,
restricciones de contenido, limitaciones del servicio, ancho de banda,
reparaciones y demás asuntos relacionados con la conexión internet.
Cierto material relacionado con los discos disponible por la internet puede que
no sea compatible con el M56. Comuníquese con el productor del disco para
información sobre la disponibilidad y compatibilidad del contenido del mismo.
2 HDMI OUT (SALIDA HDMI): Con el cable HDMI (que viene con el
modelo europea solamente), conecte la clavija de salida HDMI OUT a
la clavija de entrada HDMI correspondiente de un equipo compatible
como un televisor HDTV, un proyector o un receptor A/V.
El M56 es compatible con los sistemas Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus y
DTS-HD Master Audio con un máximo de 7.1 canales cuando selecciona la
salida HDMI OUT como puerto de salida de audio. Asegúrese de conectar un
amplicador o receptor con un decodicador integrado (Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio y demás
formatos aplicables) para la reproducción de formatos de audio multicanal.
ADVERTENCIA
Antes de conectar y desconectar cualquier cable HDMI, tanto el
M56 como la fuente auxiliar tienen de estar “O” (Desactivado) y
desenchufadas de la toma de alimentación de CA. Si este requisito no se
cumple, todos los equipos conectados a través las tomas HDMI pueden
sufrir daños irreparables.
NOTA IMPORTANTE
Si su TV compatible con HDMI no es capaz de decodicar bitstreams DTS
o Dolby Digital, coloque los valores de HDMI o SPDIF en “PCM Stereo” en
el menú de conguración de audio. Puede producirse un ruido continuo
si su TV no puede descodicar el ujo digital DTS (o Dolby Digital); la
mayoría de los televisores no tiene esta capacidad.
3 DIGITAL AUDIO OUT (SALIDA DIGITAL – COAXIAL, ÓPTICA): La señal de salida
de reproducción digital de audio está disponible en estos puertos. Conecte los
puertos de salida digital coaxial u óptica a la entrada digital S/PDIF correspondiente
del amplicador, receptor, tarjeta de la computadora u otro procesador digital.
4 AUDIO OUT (SALIDA AUDIO): Conectar a la entrada de audio analógico
correspondiente de un sistema amplicador, receptor, TV o estéreo.
5 COMPONENT VIDEO OUT (SALIDA VIDEO COMPONENTE): Conecte
el COMPONENT VIDEO OUT a la entrada del componente de vídeo
de un monitor/televisor dedeo compatible. Compruebe que existe
una consistencia al conectar las tomas adecuadas Y / Pb / Pr en las
correspondientes fuentes/entradas. No see únicamente del código de
color de las tomas, que podría no coincidir con el de las marcas.
6 VIDEO OUT (SALIDA VÍDEO): Conecte la salida de vídeo del monitor/
televisor, utilizando cables RCA de calidad, diseñados especícamente
para señales de vídeo.
7 7.1 CHANNEL AUDIO OUTPUT (SALIDA DE AUDIO DE 7.1
CANALES): El M56 contiene un decodicador multicanal. Permite
la reproducción de discos grabados en surround multicanal sin la
necesidad de otro decodicador. Conectar a la correspondiente entrada
de audio multicanal de un receptor o un procesador.
8 IR IN (ENTRADA IR): Esta entrada está conectada con la salida de un repetidor
IR (infrarrojos) Xantech o similar, o con la salida de IR de otro componente que
permita controlar el M56 desde lejos. La mayoría de los productos NAD con “IR
OUT (SALIDA IR) son totalmente compatibles con el M56.
9 ENTRADA DE SUMINISTRO DE CA: El M56 viene con un cable de suministro
de CA separado. Antes de conectar el cable a un tomacorriente electrizado,
asegúrese de que el mismo está conectado rmemente en la clavija de entrada
de suministro de CA del M56. Cuando vaya a desconectar el cable de suministro
de CA, primero desconecte el enchufe del tomacorriente electrizado y luego
desconecte el cable de la clavija de entrada de suministro del M56.
10 INTERRUPTOR POWER (ALIMENTACIÓN): El interruptor de
ALIMENTACIÓN (POWER) suministra la alimentación principal de corriente
de la red de CA al M56. Cuando el interruptor está en la posición “ON
(ENCENDIDO), el M56 está en modo de reserva, tal como muestra el LED
de reserva en ámbar. Pulse el botón STANDBY del panel delantero del M56
para encender el equipo o para colocarlo en modo de espera. Si no va a
utilizar el M56 durante largos períodos de tiempo (como cuando va de
vacaciones), cambie el interruptor de ALIMENTACIÓN (POWER) a la posición
de DESCONECTADO (OFF). Cuando el interruptor de ALIMENTACIÓN
(POWER) está en la posición de DESCONECTADO, el botón STANDBY del
panel delantero o el mando a distancia no pueden activar al M56.
¡ATENCIÓN!
Haga todas las conexiones al M56 con la unidad desenchufada. También le aconsejamos que apague o desenchufe todos los componentes asociados
mientras haga o interrumpa cualquier señal o lo conecte a la corriente.
3 4 5 6 91 2 7 8 10
9
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
1 ON: Encienda el M56.
2 OFF: Apaga el M56.
3 AUDIO: Selecciona un idioma de audio.
SUBTITLE: Selecciona un idioma para los
subtítulos.
ZOOM: Aumenta la imagen de video.
PICTURE: Abrir o cerrar el menú de modo
Película.
4 Botones de números 0 a 9: Selecciona los
elementos numerados de un menú.
5 RPT: Repetir pista, capítulo, título, archivo,
carpeta o todo el disco.
CLEAR: Eliminar un marcador en el menú
de búsqueda o un número cuando está
congurando la contraseña.
6 SCAN [ ] : Búsqueda rápida hacia
atrás/hacia adelante.
RES: Cambiar la resolución de video a
través del puerto HDMI o la salida de video
componente.
HOME: Mostrar o salir del menú HOME (Inicio).
MARKER: Coloque un marcador en la
escena especíca que desea ejecutar.
SEARCH: Abrir o cerrar el menú de modo
SEARCH.
7 TITLE/POP-UP: Para mostrar el menú de
títulos del DVD o el menú emergente del
BD-ROM, si están disponibles.
MENU: Proporciona acceso al menú de un
disco DVD, si están disponibles.
8 [ ] : Selecciona un elemento del
menú.
ENTER: Reconoce la selección del menú.
9 DISP: Proporciona acceso a la visualización
en pantalla.
RTN: Salir de una ventana de menú.
10 [ ] : Abre y cierra la bandeja para discos.
[ ] : Detiene la reproducción.
[ ] : Pulse para parar temporalmente la
reproducción.
[ ] : Ir al principio de la pista/
archivo/capítulo actual; saltar a la siguiente
pista/archivo/capítulo.
[ ] : Inicia la reproducción.
11 A,B,C,D : Navegar o seleccionar el menú
del BD-ROM, si es aplicable; Pagina anterior/
siguiente de la lista de menús de FOTO y
MÚSICA.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
MANDO A DISTANCIA
1
3
5
7
9
11
10
6
4
2
8
10
FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
El M56 funciona desde el panel delantero o con el mando a distancia.
Como el mando a distancia será el control principal en la mayoría de los
casos, nos centraremos en las operaciones controladas por el mando a
distancia. No se olvide de leer también la sección “IDENTIFICACIÓN DE LOS
CONTROLES - PANEL DELANTERO”.
USO DEL MENU INICIO
En la pantalla del menú Inicio, tiene acceso al menú de Conguración y
además puede seleccionar el medio que desea reproducir. Si no aparece el
menú Inicio, revise las conexiones de vídeo correspondientes.
1 Pulse [HOME] para ver el menú Inicio.
2 Use los botones [ ] para alternar entre las siguientes opciones del
menú: Película, Foto, Música, Mi Multimedia o Conguración. Si la ban-
deja no contiene un disco, solo aparece el menú Setup (Conguración)
y la Mi Multimedia en las opciones del menú Home (Inicio).
3 Pulse ENTER para seleccionar una opción del menú.
VISUALIZACIÓN DEL MENÚ DE CONFIGURACN
El Menú de Conguración le permitirá personalizar la operación del M56. Si
la programación por defecto de fábrica no se ajusta a sus gustos, necesitará
utilizar el menú para congurar usted el M56.
Pulse el botón [HOME] del mando a distancia y luego seleccione Setup para
visualizar el menú de conguración en la pantalla OSD. Si utiliza los botones
de navegación del mando a distancia, podrá seleccionar varios menús.
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE CONFIGURACN OSD
Y CÓMO HACER CAMBIOS
Para navegar por las opciones del Menú de Conguración OSD, siga los
siguientes pasos utilizando el mando a distancia:
1 Use las teclas [ ] para subir o bajar en la lista de selecciones del
menú.
2 Pulse [ ] para avanzar o retroceder en las ventanas del menú.
3 Utilice las teclas [ ] para seleccionar entre las opciones de un menú
en particular.
4 Pulse [ENTER] para seleccionar un parámetro.
5 Pulse [RTN] para salir del menú de conguración.
VISUALIZACIÓN DEL OSD DEL DISCO
Podrá visualizar el estado general de reproducción del disco en la pantalla
de televisor. Algunas opciones se pueden cambiar utilizando el menú. Para
utilizar la visualización en pantalla:
1 Pulse [DISP] del mando a distancia durante la reproducción.
2 Pulse [ ] para seleccionar una de las opciones. La opción
seleccionada queda resaltada.
3 Pulse el número deseado, y luego pulse [ ] o [ENTER] según sea
necesario.
NOTAS
Puede que la opción de pantalla no esté disponible para todos los
medios en disco y que dependa del medio.
La Visualización en pantalla (OSD) de disco no se aplica a discos de solo
audio como CD y archivos MP3/WMA, dado que se presentan ya en sus
respectivas pantallas de menú.
Si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos, desaparece la
visualización de la pantalla.
ME DE CONFIGURACN DE LA PANTALLA
ASPECTO TV
Ponga ASPECTO TV para seleccionar un tamaño de imagen coincidente
con la relación de aspecto de su TV/Monitor.
Seleccionar “Formato Carta 4:3” o “Form. Panorám. 4:3” (Formato Panoráma
4:3) cuando se conecta un TV 4:3 estándar.
Formato Carta 4:3 : Muestra una vista más ancha con bandas en la
parte superior e inferior de la pantalla.
Form. Panorám. 4:3 (Formato Panoráma 4:3): Muestra
automáticamente la vista ancha utilizando toda la pantalla cortando las
porciones que no encajan.
Seleccione “16:9 Original” o “16:9 Completa si tiene conectado un televisor
de pantalla ancha de 16:9.
16:9 Original: Seleccione cuando tiene conectado un televisor de
pantalla ancha de 16:9. La imagen de 4:3 se visualiza con la proporción
dimensional 4:3, con barras negras en los costados izquierdo y derecho.
16:9 Completa: Seleccione cuando tiene conectado un televisor de
pantalla ancha de 16:9. La imagen de 4:3 es ajustada horizontalmente
(con una proporción lineal) para llenar toda la pantalla.
NOTA
Los modos “Formato Carta 4:3” o “Form. Panorám. 4:3” (Formato
Panoráma 4:3) no pueden ser seleccionados cuando la resolución está
congurada por encima de 480i/480p (or 576i/576p).
FUNCIONAMIENTO
USO DEL M56
11
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
RESOLUCN
El M56 cuenta con varias resoluciones de salida de video por medio de las
clavijas de salida HDMI OUT y COMPONENT VIDEO OUT. Se puede cambiar
la resolución con la opción “Resolución en el menú de conguración de la
pantalla o alternando las opciones con el botón [RES] del mando a distancia.
El M56 debe estar en modo STOP (DETENER) cuando utiliza el botón [RES]
del mando a distancia para cambiar la conguración de resolución.
Las siguientes resoluciones están disponibles y pueden ser seleccionadas:
Auto: Si la salida HDMI OUT está conectada a un televisor que tiene
información sobre la visualización, el M56 automáticamente selecciona
la resolución ideal para el televisor conectado. Si el medio de salida
de video es COMPONENT VIDEO OUT (SALIDA VIDEO COMPONENTE),
la resolución se coloca en Auto - la resolución predeterminada para
Component Video OUT.
1080p: Reproduce 1080 líneas de video en modo progresivo (solo en
caso de una conexión HDMI).
1080i: Reproduce 1080 líneas de video entrelazado.
720p: Reproduce 720 líneas de video en modo progresivo.
480p/576p: Reproduce 480/576 líneas de video en modo progresivo
480i/576i: Reproduce 480/576 líneas de video entrelazado.
Resolución disponible de acuerdo a la conexión y al formato del medio.
CONEXN HDMI OUT
El ajuste de resolución de 480i/576i cambia la resolución de salida de
HDMI OUT a 480p/576p.
Si selecciona una resolución manualmente y luego conecta la clavija
HDMI al televisor y el televisor no aceptar la resolución, el ajuste de
resolución se coloca en Auto automáticamente.
La frecuencia de cuadros de salida de video 1080p puede ajustarse
automáticamente en 24 Hz o 50/60Hz dependiendo de la capacidad
y preferencias del televisor conectado y en base a la frecuencia de
cuadros de video original del contenido del disco BD-ROM.
Si selecciona una resolución que no es compatible con su televisor,
aparece una advertencia como se indica abajo.
Si no puede ver la pantalla después de cambiar la resolución, espere unos
20 segundos y la resolución se cambiará a la anterior o aparece un mensaje
como el siguiente
Selecciones “Sí” para aceptar el ajuste de resolución actual (el PFV muestra
el ajuste de resolución actual). El ajuste de resolución “Current (Actual) es el
ajuste de resolución sugerido.
Seleccione “No” para ver la siguiente resolución disponible. Las pantallas de
advertencia anteriores aparecen hasta que seleccione “Sí” para aceptar uno
de los ajustes de resolución sugeridos.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL M56
12
FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
CONEXN COMPONENT VIDEO OUT
En el caso del ajuste de resolución 1080p al utilizar un medio sin
protección, la resolución de COMPONENT VIDEO OUT (SALIDA VIDEO
COMPONENTE) se cambia a 1080i.
Cuando coloca un medio con protección para su reproducción,
los ajustes de resolución de 720p, 1080i o 1080p de COMPONENT
VIDEO OUT (SALIDA VIDEO COMPONENTE) se cambian a 480i/576i o
480p/576p (depende del cable HDMI – si está conectado o no).
BD o DVD podría impedir el reescalado en una salida análoga.
CONEXN VIDEO OUT
La resolución de salida de VIDEO OUT tiene un solo ajuste jo de
480i/576i.
NOTAS
Dependiendo de su dispositivo de visualización, algunos de los ajustes
de resolución pueden ocasionar una imagen anormal o una ausencia
total de la imagen. Cuando esto suceda, pulse HOME (INICIO) y luego
pulse RES varias veces hasta que reaparezca la imagen.
El M56 es capaz de enviar la señal de salida simultáneamente a todas
las salidas de video. La resolución de la salida HDMI no será la misma
que la resolución de salida de COMPONENT VIDEO OUT (SALIDA VIDEO
COMPONENTE).
Para ver la lista de ajustes de resolución de acuerdo al puerto de salida
de video y el tipo de medio, favor referirse a “AJUSTES DE RESOLUCIÓN”
bajo el título principal, “REFERENCIA - TABLA DE REFERENCIAS.
PANTALLA 1080P
Las películas que se toman con una cámara lmadora consisten de 24
cuadros por segundo. Ya que los televisores convencionales reproducen
los cuadros en intervalos de 1/60 o 1/50 de segundo, los 24 cuadros no se
visualizan de manera uniforme. El ajuste 24Hz bajo “Pantalla 1080p permite
la reproducción dedigna de este tipo de material y visualiza cada cuadro
en intervalos de 1/24 de segundo.
24Hz: Cuando utiliza un equipo de visualización que cuenta con una
conexión HDMI y que es compatible con la entrada 1080/24p, seleccione
24Hz bajo “Pantalla 1080p para obtener una reproducción uida.
50/60Hz: Si selecciona el ajuste 24Hz y observa alguna discrepancia
en las imágenes cuando la visualización alterna entre material
cinematográco y material de video, seleccione el ajuste “50Hz (sólo
para la versión europea) o “60Hz (sólo para la versión norteamericana)
bajo “Pantalla 1080p.
NOTA
Si su televisor no es compatible con el modo 1080/24p, la frecuencia
de cuadros de la salida de video será de 50Hz (o 60Hz) aunque haya
seleccionado 24Hz bajo “Pantalla 1080p.
CONFIGURACN COLOR HDMI
Congure el tipo de salida de video de la clavija de salida HDMI OUT.
Seleccione el ajuste que concuerda con su dispositivo de visualización.
YCbCr: Seleccionar al conectar un dispositivo de visualización HDMI.
RGB: Seleccionar al conectar un dispositivo de visualización DVI.
ME DE CONFIGURACN DEL IDIOMA
ME DE VISUALIZACIÓN
Seleccione un idioma para el menú de conguración y la visualización en pantalla.
ME DEL DISCO/AUDIO DEL DISCO/SUBTÍTULO DEL DISCO
Seleccione el idioma deseado para la pista de audio (audio del disco),
los subtítulos y el menú del disco. Dependiendo del medio, solo están
disponibles los idiomas de Audio del disco, Subtítulo del disco) y Menú del
disco que están grabados en dicho medio. Cuando se elige un idioma, se
convierte en la conguración por defecto a no ser que el medio prevalezca
sobre dicha conguración.
Original: Se reere al idioma original en el que se grabó el disco.
Otros: Seleccione “Otros” si el idioma deseado no está en la lista. Pulse
[ ] para seleccionar “Otros” y luego entre el código de idioma de 4
dígitos utilizando los botones con números del mando a distancia. Si
entra el número de idioma equivocado, termine de entrar el número
de cuatro dígitos, pulse [ENTER] y luego vuelva a entrar el número de
cuatro dígitos correcto. Vea “LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMA bajo el
encabezamiento principal “REFERENCIA” donde encontrará una lista de
los códigos de idiomas.
Apagado: Si los subtítulos que elige no aparecen, seleccione
Apagado.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL M56
13
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
ME DE CONFIGURACN DE AUDIO
Cada disco DVD tiene distintas opciones de salida de audio. Congure la SALIDA
AUDIO del M56 de acuerdo con el tipo de sistema de audio que esutilizando.
HDMI/SPDIF SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Selecciona la conguración de salida de audio para el puerto HDMI OUT
(SALIDA HDMI) o el puerto DIGITAL AUDIO OUT (SALIDA DE AUDIO DIGITAL).
PCM Stereo (Estéreo PCM): Seleccionar al conectar un decodicador
estéreo digital de dos canales.
PCM Multicanal (sólo HDMI): Seleccionar al conectar un dispositivo
con un decodicador multicanal. Sólo para conexiones con la salida
HDMI OUT.
Recodicar DTS: Seleccionar al conectar un dispositivo con un
decodicador DTS.
Paso directo primario: Seleccionar al conectar un dispositivo que
cuenta con LPCM, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,
decodicadores DTS y DTS-HD.
Vea también la sección “ESPECIFICACIONES DE SALIDA DE AUDIO” de
TABLA DE REFERENCIAS” bajo el encabezamiento principal, “REFERENCIA”.
MUESTREO PCM FRECUENCIA DE MUESTREO
Congure la frecuencia de muestreo de la señal de audio.
48KHz: Si el receptor o amplicador NO es capaz de utilizar señales de
96kHz y 192kHz, seleccione 48kHz. Cuando efectúe esta elección, esta
unidad convierte automáticamente cualquier señal de 96kHz y 192kHz
en una señal de 48kHz con el n de que el sistema pueda decodicarla.
96KHz: Si el receptor o amplicador NO es capaz de utilizar señales de
192kHz, seleccione 96kHz. Cuando efectúe esta elección, esta unidad
convierte automáticamente cualquier señal de 192kHz en una señal de
96kHz con el n de que el sistema pueda decodicarla.
192KHz: Si el receptor o amplicador es capaz de utilizar señales de
192kHz,seleccione 192kHz. Cuando efectúe esta elección, esta unidad
hace pasar cada tipo de señal sin ningún otro tipo de procesamiento.
Compruebe la capacidad del amplicador en su documentación.
DRC CONTROL DE RANGO DINÁMICO
Podrá seleccionar el rango dinámico efectivo (rango subjetivo de bajo a
alto) para la reproducción de las pistas Dolby Digital o Dolby Digital Plus. Es
útil para ver películas de acción en la noche sin molestar a nadie más.
Activo: La conguración del Activo es mejor para las sesiones a altas horas
de la noche u otras horas en que quiera retener la máxima inteligibilidad en
el diálogo minimizando a un tiempo el conjunto de los niveles del volumen.
Apagado: Para mantener un rango dinámico completo, ponga el DRC
en Apagado.
NOTA
El ajuste DRC solo puede ser cambiado en el modo STOP (DETENER) o
cuando la bandeja de discos está vacía.
AJUSTE DE ALTAVOZ
Congurar el tamaño de los altavoces y en nivel de sonido de los altavoces
conectados al amplicador para obtener el mejor sonido posible a través
de la salida 7.1 CH AUDIO OUTPUT del M56.
Canal 2.1: Seleccionar solamente si tiene conectadas las salidas de
audio Frontal-izdo. (Frontal Izquierdo), Frontal-dcho (Frontal Derecho y
Sub Woofer a su amplicador.
Canal 5.1: Seleccionar solamente si tiene conectadas las salidas de
audio Frontal-izdo. (Frontal Izquierdo), Frontal-dcho (Frontal Derecho),
Frontal-cent (Frontal Central), Surround-izdo (Envolvente Izquierdo),
Surround-dcho. (Envolvente Derecho) y Sub Woofer a su amplicador.
Canal 7.1: Seleccionar si tiene conectadas todas las salidas de audio
7.1 CH AUDIO OUTPUT (Frontal-izdo. (Frontal Izquierdo), Frontal-
dcho (Frontal Derecho), Frontal-cent (Frontal Central), Surround-izdo
(Envolvente Izquierdo), Surr.-trasero-izdo (Envolvente Trasero Izquierdo),
Surr.-trasero-dcho (Envolvente Trasero Derecho), Surround-dcho.
(Envolvente Derecho) y Sub Woofer) a su amplicador.
Después de seleccionar una de las opciones anteriores, aparece un menú
de Conguración de Altavoces como el siguiente:
Altavoz: En el campo de altavoces, seleccione el altavoz que desea
congurar.
Tamaño: Seleccione el tamaño del altavoz conectado a su amplicador -
Grande, Pequeño o Ninguno.
Grande: Seleccionar si los altavoces conectados al amplicador son
capaces de reproducir frecuencias de 100Hz o menores.
Pequeño: Seleccionar si los altavoces conectados al amplicador no
son capaces de reproducir frecuencias de 100Hz o menores.
Nivel: Congure los niveles de volumen de cada altavoz – ALTO, BAJO o
MEDIO.
Test (Prueba): Para emitir en secuencia un tono de prueba de cada
altavoz. Si hizo la selección y la conguración correctamente, la ausencia de
un tono de prueba desde un altavoz signica que existe un problema con
la conexión o conguración de dicho altavoz.
OK: Seleccionar para conrmar la conguración de los altavoces.
Cancelar: Seleccionar para cancelar la conguración de los altavoces.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL M56
14
FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
ME DE CONFIGURACN DE BLOQUEO
(SE REFIERE SOLAMENTE A LA REPRODUCCIÓN DE BD Y DVD)
Algunas películas contienen escenas que podrían no ser apropiadas para
que las vean niños. Muchos de estos discos contienen información sobre
el control parental que aplica a la totalidad del disco o a ciertas escenas del
disco. Las películas o escenas están clasicadas del “1 (Niños)” al “8 (Adultos)”,
según el país. Algunos discos ofrecen escenas adecuadas a los niños como
alternativa.
CONTRASA
La primera vez que utiliza Menú de Conguración de Bloqueo es
recomendable que primero congure su contraseña.
1 Bajo el menú de línea “Contraseña, pulse [ ] para seleccionar la opción
“Nueva.
2 Pulse [ENTER]. Entre una contraseña de 4 dígitos. Pulse otra vez [ENTER].
3 Entre el número de 4 dígitos una vez para conrmar.
4 Pulse [ENTER]. De esta manera queda congurada la contraseña del
índice Paternal.
Se puede cambiar la contraseña del control de los padres. Introduzca su
contraseña de cuatro cifras cuando aparezca la indicación en la pantalla.
1 Bajo el menú de línea “Contraseña, pulse [ ] para seleccionar la opción
“Cambiar.
2 Pulse [ENTER].
3 Introduzca su antigua contraseña de cuatro cifras usando los botones
numéricos (0-9). Pulse [ENTER].
4 Se le pide que entre su nueva contraseña. Introduzca la nueva
contraseña de cuatro cifras usando los botones numéricos (0-9). Pulse
[ENTER].
5 Se le pide que verique su nueva contraseña. Introduzca otra vez la
nueva contraseña de cuatro cifras.
6 Pulse [ENTER]. Ahora es válida la nueva contraseña de cuatro dígitos.
La contraseña de conguración puede ser eliminada de la siguiente forma
1 Bajo el menú de línea “Contraseña, pulse [ ] y después [ ] para
seleccionar la opción “Eliminar.
2 Pulse [ENTER].
3 Introduzca su contraseña de cuatro cifras usando los botones
numéricos (0-9). Pulse [ENTER]. La contraseña ha sido eliminada.
INDICE DVD CLASIFICACN DE DVD
La opción de bloqueo parental le permitirá bloquear aquellas escenas con
una clasicación mayor que la haya usted entrado, previniendo que los
niños puedan ver material que usted cree que no es adecuado para ellos.
Para activar el “Indice DVD”, siga las instrucciones siguientes:
1 Bajo el menú de línea “Indice DVD”, pulse [ ]. En la visualización del
menú aparece un mensaje para que entre su contraseña.
2 Entre la contraseña que conguró previamente.
3 Una vez que se ha introducido la contraseña, se podrá establecer el
nivel de clasicación paternal que preera. Use [ ] para pasar por
los niveles de clasicación .
4 Pulse [ENTER] para conrmar la selección de la clasicación.
CLASIFICACN 18
La clasicación “1 (Niños)” es la más restringida y la clasicación “8 (Adultos)”
es la menos restrictiva.
DESBLOQUEO
Si selecciona “Desbloqueo”, el bloqueo de los padres no está activo y el
disco se reproduce en su totalidad.
NOTA
Si está estableciendo una clasicación para el reproductor, se
reproducirán todas las escenas del disco con la misma clasicación
o una menor. Las escenas con una clasicación más alta no se
reproducirán a no ser que haya una escena alternativa en el disco. La
alternativa debe tener una clasicación más baja. Si no encuentra
una alternativa adecuada, se para la reproducción. Debe entrar una
contraseña de 4 dígitos para poder reproducir el disco.
Si olvida su contraseña, puede reponerla siguiendo los pasos a
continuación.
1 Saque el disco de la bandeja.
2 Seleccione la opción “Contraseña”.
3 Use el teclado numérico para entrar “210499”. En la PFV aparece “PINCLR
(BORRADO DE PIN) y la contraseña es reiniciada.
INDICE BD CLASIFICACIÓN DE BD
Entre una edad límite para la reproducción de discos BD-ROM con
contenido para adultos.
1 Bajo el menú de línea “Indice BD, pulse [ ]. En la visualización del
menú aparece un mensaje para que entre su contraseña.
2 Entre la contraseña que conguró previamente.
3 Después de entrar la contraseña puede indicar la edad límite para ver
discos BD.
255: Se pueden reproducir todos los BD ROM.
0 - 254: Limita la reproducción de acuerdo al índice grabado en el BD ROM.
4 Pulse [ENTER] para conrmar su selección bajo “Indice BD”.
CÓDIGO DE REGN
Introduzca el código del país/área cuyos estándares fueron utilizados
para valorar el disco DVD video. Vea “CÓDIGO DE REGIÓN” bajo el
encabezamiento principal “REFERENCIA” donde encontrará una lista de los
códigos de región.
1 Bajo el menú de línea “Indice BD, pulse [ ]. En la visualización del
menú aparece un mensaje para que entre su contraseña.
2 Entre la contraseña que conguró previamente. Pulse [ENTER].
3 Seleccione “CÓDIGO DE REGIÓN” deseado utilizando los botones [ ].
4 Pulse [ENTER] para conrmar la selección del código de región.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL M56
15
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
ME DE CONFIGURACN DE LA RED
Debe congurar la red para disfrutar de la función BD Live. Al conectar
el M56 a la internet tendrá acceso a ciertos sitios especiales con los que
cuentan algunos discos BD-ROM. Puede bajar y ver el contenido en línea
si el sitio del BD-ROM contiene enlaces a tráilers de películas futuras,
contenido adicional y demás prestaciones relacionadas.
Asegúrese de contar con la conexión de banda ancha necesaria al
congurar las funciones de RED.
CONFIGURACN DE LA CONEXIÓN
Pulse [ ] o [ENTER] para congurar la conexión de la red. En el menú del
OSD puede seleccionar “Por cable (Cableada) o “Inalámb. (Inalámbrica).
Siga el procedimiento siguiente para congurar una conexión cableada o
inalámbrica.
RED CABLEADA
La conexión cableada es la que ofrece la conexión de red de mayor
conabilidad. La conexión cableada ofrece a los dispositivos una conexión
directa con la red y por tanto no sufren de las interferencias ocasionadas
por las radiofrecuencias.
1 Seleccione “Por cable (Cableada) del menú “CONFIGURACIÓN DE LA
CONEXIÓN”.
2 El indicador del menú solicita que seleccione “OK” para reiniciar la conexión
existente o “No para conservarla. Seleccione “OK”. Use los botones
[ ] para congurar su conexión según la OSD siguiente.
Estático: Seleccionar para congurar manualmente la dirección IP, la
Máscara de subred, la Puerta de enlace y los ajustes del servidor DNS.
Dinámico: Seleccionar para congurar la dirección IP
automáticamente.
3 Después de seleccionar “Estático” o “Dinámico”, haga clic en “OK” para
nalizar la conexión de red.
4 Después de congurar la conexión, un indicador del menú le sugiere
que haga una prueba de la red. Haga clic en “OK para nalizar la
conexión de la red y salir del menú de conguración de la red.
5 Si selecciona Test (Prueba), el estado de la conexión de la red se
visualiza de la siguiente forma
FUNCIONAMIENTO
USO DEL M56
16
FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
RED INALÁMBRICA
La otra opción de conexión es el empleo de un Punto de acceso o un
Router inalámbrico. La conguración de red y el método de conexión
pueden variar dependiendo del equipo que utilice y el entorno de la red.
El M56 está equipado con un módulo inalámbrico IEEE 802.11n compatible
con el estándar 802.11b/g. Para obtener una conexión inalámbrica
conable se recomienda utilizar un equipo tipo Red Wi-Fi con certicación
IEEE.802.11n (Punto de acceso o Router inalámbrico). Para información
detallada sobre la conexión y la conguración de la red, reérase a las
instrucciones de instalación que vienen con su equipo de Punto de acceso
o Router inalámbrico.
1 Seleccione “Inalámb. (Inalámbrica) del menú “CONFIGURACIÓN DE LA
CONEXIÓN”.
2 El indicador del menú solicita que seleccione “OK” para reiniciar la conexión
existente o “No para conservarla. Seleccione “OK”. Use los botones
[ ] para congurar su conexión según la OSD siguiente.
Pulsador: Seleccionar si su Punto de acceso o Router inalámbrico es
compatible con eltodo de conguración con Pulsador. Dos minutos
después de seleccionar “Pulsador”, pulse el pulsador de su Punto de acceso
o Router inalámbrico. No es necesario conocer la dirección AP (SSID) y el
digo de seguridad de su Punto de acceso o su Router inalámbrico.
Manual: La dirección AP (SSID) de su Punto de acceso no está
siendo transmitida. Verique la conguración del router por medio
de la computadora y manualmente congure el router para que
envíe el SSID; o bien, entre manualmente la dirección AP (SSID). Siga
las instrucciones que aparecen en el OSD y entre la información o
parámetros exigidos.
3 Siga los pasos 2 a 5 anteriores de la conguración de RED CABLEADA
para nalizar la conexión de la red inalámbrica.
ESTADO DE LA CONEXN
Seleccione “Estado conexión” para hacer una prueba y obtener el estado de
su conexión de red. El estado de su conexión aparece en el OSD mediante
el mensaje “Correcto como se indica arriba, o “Fail (Falla).
NOTAS SOBRE LA CONEXN DE RED
NAD no es responsable del mal funcionamiento del M56 y/o la conexión
Internet debido a errores de comunicación o fallas relacionadas con
la conexión Internet de banda ancha o de cualquier otro equipo
conectado.
NAD no es responsable del funcionamiento o disponibilidad continua
de las funciones de los discos BD-ROM que se obtienen a través de la
Internet. Algunas de las funciones relacionadas con el disco que se
logran a través de la conexión Internet podrían no ser compatibles con
el M56. Si tiene alguna pregunta sobre el contenido, favor comunicarse
con el fabricante del disco.
Cualquier cargo del proveedor de servicios de Internet, incluyendo sin
limitaciones los cargos de conexión, es responsabilidad del usuario.
Se requiere un puerto LAN tipo 10 Base-T ó 100 Base-TX para hacer una
conexión inalámbrica con el M56. Si su proveedor de servicios Internet
no ofrece ese tipo de conexión no podrá conectar el M56.
La red inalámbrica funciona con una radiofrecuencia de 2.4 GHz y
puede sufrir interferencias de otros dispositivos domésticos como
teléfonos inalámbricos, dispositivos Bluetooth y hornos microondas que
utilicen la misma frecuencia.
El modelo de la versión rusa del M56 no es compatible con el estándar
IEEE 802.11n.
Congure su punto de acceso o router inalámbrico en modo
infraestructura. No cuenta con apoyo para modo ad hoc.
CONEXN BDLIVE
Puede restringir el acceso a la internet cuando utiliza las funciones de
BD-Live.
Permitido: Está permitido el acceso a la internet para todo el
contenido de BD-Live.
Permiso parcial: Está permitido parcialmente el acceso a la internet solo
para el contenido de BD-Live que cuenta con certicados del propietario.
El acceso a la internet y a las funciones ennea de AACS están prohibidas
para todo contenido BD-Live que no cuente con un certicado.
El Sistema de Contenido de Acceso Avanzado (AACS) es un estándar para
distribución de contenido y gestión de derechos digitales, destinado para
permitir acceso restringido y proteger contra copia a la pxima generación
de discos ópticos y DVD. El estándar AACS ha sido adoptado como el
esquema de restricción de acceso para discos Blu-ray.
Prohibido: Está prohibido el acceso a la internet para todo el
contenido de BD-Live.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL M56
17
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
ME DE CONFIGURACN DE OTROS
SKIN
Cambiar la apariencia del fondo de la pantalla de visualización. El fondo
predeterminado es “Skin 1” que es de hecho el logotipo de NAD.
MEMORIA DE BD SELECCION DE ALMACENAMIENTO DE BD
El M56 puede almacenar información relacionada con el disco BD-ROM,
incluyendo material descargado en línea como trailers o contenido
especial; la información se puede guardar en la memoria Flash interna o en
un dispositivo USB.
Almacén integrado: Guardar el material descargado del disco Blu-ray
en la memoria Flash interna.
Almacén USB: Guardar el material descargado del disco Blu-ray en un
dispositivo USB conectado al M56.
ESPAC. LIBRE EN BD BORRAR CONTENIDO BD
El contenido BD de la memoria Flash interna o del dispositivo USB
conectado es borrado.
Almacén integrado: Borra todo el contenido descargado de la
memoria incorporada.
Almacén USB: Borra todo el contenido descargado del
almacenamiento en el USB conectado al equipo.
DivX VOD
DivX es el nombre de nuevo y revolucionario códec de vídeo que se basa
en el nuevo estándar de compresión para vídeo MPEG-4. Podrá reproducir
discos DivX utilizando el M56.
Código Reg. DivX: Se visualiza el código de registro del M56.
Desactivar: Para desactivar el M56; se visualiza el código de
desactivación.
NOTA
Sólo los videos descargados de DivX VOD pueden ser reproducidos en el
M56.
AJUSTE DE FÁBRICA
Reiniciar el M56 con los valores de fábrica originales.
Sí: Seleccionar para reiniciar el M56 con los valores de fábrica originales.
No: Seleccionar para conservar la conguración actual.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL M56
18
FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
MODO USB
El M56 puede reproducir archivos MP3/WMA/FOTO/PNG/DivX almacenados
en dispositivos USB (Universal Serial Bus). Las siguientes son las capacidades del
M56 con respecto a la reproducción de dispositivos USB.
Compatible solo con USB Flash Drive y disco duro externo con formato
FAT16, FAT32 o NTFS.
Admite la velocidad completa de USB 1.1 y USB 2.0.
Cuenta con apoyo para hasta 4 particiones del dispositivo USB.
El M56 no es compatible con cámaras digitales y teléfonos móviles.
Si se utiliza un cable de extensión USB o un USB HUB (concentrador
USB), puede que el dispositivo no sea detectado.
NOTA
El disco duro externo está formateado como NTFS y es de sólo lectura;
por tanto no puede utilizarse para guardar el contenido de las descargas
de BD-Live.
NOTA IMPORTANTE
El puerto USB del M56 no puede ser conectado a la computadora.
REPRODUCCIÓN DE USB
1 Conecte el dispositivo USB externo a la entrada USB del panel delantero.
2 Pulse HOME. Seleccione una de las opciones Película, Foto o Música.
Pulse [ENTER].
3 Si se coloca un disco en la bandeja y se conecta un dispositivo USB,
aparece el menú para que seleccione el medio.
4 Seleccione el medio USB y luego pulse ENTER.
Para mayor información respecto a diferentes tipos de archivos, vea más
abajo las secciones sobre la reproducción de MP3/WMA/Foto/DivX.
REPRODUCCIÓN DE MP3/WMA/CD DE AUDIO
El M56 puede reproducir CD de Audio y grabaciones en formato MP3/WMA
de discos CD-R/RW, DVD±R/RW, BD-R/RE o USB Flash Drive.
1 Coloque en la bandeja el disco deseado o conecte el dispositivo USB
que contiene los archivos. Selecciones “Música” del menú Inicio.
2 Pulse [ENTER]. Aparece el menú Música en la pantalla OSD. En la
pantalla OSD se visualiza una lista de carpetas, pistas o archivos.
3 Utilice las teclas [ ] mando a distancia para navegar por las
carpetas, pistas o archivos.
4 Pulse [ENTER] para ver el contenido de la carpeta.
5 Pulse [ ] para seleccionar una pista o un archivo.
6 Pulse [ ] o [ENTER] para comenzar la reproducción.
NOTAS
La reproducción puede comenzar automáticamente cuando se coloca
un CD de audio.
Si está en una lista de archivos y desea regresar a la lista Carpeta, use los
botones [ ] del mando a distancia para resaltar la carpeta y pulse
[ENTER].
Use el botón rojo (A), verde (B), amarillo (C) o azul (D) del mando a
distancia como se le indica en la OSD para ir a la primera página/
archivo, subir o bajar en la lista de paginas/archivos o saltar a la última
página/archivo.
Durante la ejecución puede pulsar [RTN] una o dos veces para retroceder
al menú/pagina/OSD anterior.
NOTAS IMPORTANTES
Los clientes deben tener en cuenta que es necesario un permiso
para descargar archivos MP3 / WMA y música desde Internet. NAD
ELECTRONICS INTERNATIONAL no tiene derecho para conceder dicho
permiso. Siempre hay que solicitar el permiso al propietario de los
derechos de autor.
Número máximo de archivos por disco/USB: menos de 2000 (número
total de archivos y carpetas)
FUNCIONAMIENTO
USO DEL M56 FUNCIONES
19
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
VISUALIZACIÓN DE UN ARCHIVO DE FOTOS
Puede ver sus archivos de fotos en el M56.
1 Coloque en la bandeja el disco deseado o conecte el dispositivo USB
que contiene los archivos. Selecciones “Foto del menú Inicio. Pulse
[ENTER].
2 Aparece el menú Foto en la pantalla OSD. En la pantalla OSD se
visualizan las fotos en miniatura.
3 Pulse [ ] para visualizar los archivos de fotos.
4 Pulse [ENTER] o [ ] para seleccionar un archivo y comenzar la
reproducción.
5 Durante la reproducción de fotos tiene acceso a varias opciones en la
parte inferior de las mismas. Use [ ] para resaltar y seleccionar una
de las siguientes opciones.
Diapositivas: Pulse [ENTER] para comenzar o detener la presentación de
diapositivas.
Música: Pulse ENTER para comenzar o detener la música de fondo. Esta
opción está disponible después de seleccionar música de fondo bajo la
opción “Selec música” (Seleccionar música).
Selec música (Seleccionar música): Seleccione la música de fondo que
desea escuchar durante la reproducción de las fotos. Pulse ENTER para
visualizar el submenú “Seleccione el álbum de música”. Use [ ]
para seleccionar el medio o carpeta que contiene los archivos de música.
Pulse ENTER para conrmar su selección y comenzar la reproducción de la
música de fondo seleccionada.
Rotar: Pulse ENTER varias veces para girar la imagen en sentido horario.
Esta opción no está disponible durante la presentación de diapositivas.
Zoom: Durante la ejecución o en modo de pausa, pulse [ZOOM] para
mostrar el menú [Zoom]. Use los botones verde y amarillo del mando
a distancia para ampliar o reducir la imagen. Use las teclas del mando a
distancia [ ] para moverse por la imagen ampliada. Pulse RTN
(Cerrar) para salir del menú [Zoom] y devolver el tamaño normal a la imagen.
La función Zoom también puede activarse con el botón [ZOOM] del mando
a distancia.
Cong. (Conguración): Use los botones [ ] para seleccionar “Efecto”
o “Demora”. Use los botones [ ] y luego pulse ENTER para activar
la opción seleccionada.
Efecto: Utilizar diferentes efectos especiales durante una presentación
de fotos.
Apagado: Presentación sin efectos especiales.
Aleatoria: La presentación utiliza efectos especiales de manera
aleatoria.
Slide (Deslizar): Desliza las fotos desde varias direcciones.
Puerta: La foto aparece como una puerta que se abre.
Enrejado (Mosaico): La foto aparece primero en mosaicos y luego se
ve la imagen completa.
Demora: Indicar el tiempo que transcurre entre la presentación de
cada foto – Lento, Normal o Rápido.
Ocultar: Pulse [ENTER] para mostrar o esconder las opciones del menú.
NOTAS
Si está en una lista de archivos y desea regresar a la lista Carpeta, use los
botones [ ] del mando a distancia para resaltar la carpeta y pulse
[ENTER].
Use el botón rojo (A), verde (B), amarillo (C) o azul (D) del mando a
distancia como se le indica en la OSD para ir a la primera página/
archivo, subir o bajar en la lista de paginas/archivos o saltar a la última
página/archivo.
Durante la ejecución puede pulsar [RTN] una o dos veces para retroceder
al menú/pagina/OSD anterior.
Tamaño recomendado: menos de 4000 x 3000 x 24 bit/píxel o menos de
3000 x 3000 x 32 bit/píxel.
Número máximo de archivos por disco/USB: menos de 2000 (número
total de archivos y carpetas)
REPRODUCCIÓN DivX
El M56 es compatible con la reproducción DivX.
1 Coloque en la bandeja el disco deseado o conecte el dispositivo USB
que contiene los archivos. Selecciones “Película del menú Inicio.
2 Pulse [ENTER]. Aparece una lista de los archivos.
3 Pulse [ ] y [ENTER] para seleccionar un archivo y comenzar la
reproducción..
NOTA
Use el botón rojo (A), verde (B), amarillo (C) o azul (D) del mando a
distancia como se le indica en la OSD para ir a la primera página/
archivo, subir o bajar en la lista de paginas/archivos o saltar a la última
página/archivo.
REQUISITOS DE LOS ARCHIVOS DE PECULAS USB/DISCO
La compatibilidad de los archivos de películas con el M56 está limitada de
la manera siguiente:
1 Tamaño de resoluciones disponibles: 1920 x 1080 (Ancho x Alto) pixeles
2 Extensiones de los archivos: .avi, .divx, .mpg”, .mpeg”, .mp4”, .mkv
3 Subtítulos compatibles: SubRip (.srt / .txt), SAMI (.smi), SubStation Alpha
(.ssa/.txt), MicroDVD (.sub/.txt), VobSub (.sub), SubViewer 1.0 (.sub),
SubViewer 2.0 (.sub/.txt), TMPlayer (.txt), DVD Subtitle System (.txt)
4 Formato del Codec compatible: “DIVX3.xx”, “DIVX4.xx, “DIVX5.xx, “XVID”,
“DIVX6.xx (Reproducción estándar únicamente), H.264/MPEG-4 AVC,
DIVX-HD, MPEG1 SS, MPEG2 PS, MPEG2 TS
5 Formato de audio: “Dolby Digital”, “DTS”, “MP3”, WMA”, AAC”,AC3”
6 Frecuencia de muestreo: entre 32 - 48kHz (WMA), entre 16 - 48kHz (MP3)
7 Tasa de bits: entre 20 - 320kbps (WMA), entre 32 - 320kbps (MP3)
8 Formato CD-R/RW, DVD±R/RW, BD-R/RE: ISO 9660+JOLIET, UDF y
Formato UDF Bridge
9 Número máximo de archivos/carpeta: Menos de 2000
El nombre del archivo de las películas y de los subtítulos está
limitado a 180 caracteres.
No todos los formatos de Audio de tipo WMA y AAC son
compatibles con esta unidad.
Es posible que no pueda ejecutar correctamente las películas de
Alta denición almacenadas en un CD o en un dispositivo USB
1.0/1.1. Se recomienda que utilice BD, DVD o USB 2.0 para ejecutar
películas de alta denición.
El M56 es compatible con el formato H.264/MPEG-4 AVC con un
perl Principal , Alto a nivel 4.1.
Al intentar la ejecución de un archivo con un nivel superior,
aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla.
Este reproductor no es compatible con los archivos de formato
Global Motion Compensation (Compensación global de
movimiento o GMC, por sus siglas en inglés) o Qpel (Quarter pixel
(Cuarto de pixel)). Los mismos pertenecen a la tecnología de
codicación de video utilizada por el estándar MPEG4, como por
ejemplo, DivX y XVID.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL M56 FUNCIONES
20
FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
FUNCIONES MI MULTIMEDIA
El M56 puede buscar y ejecutar películas, música y fotos almacenados en
los servidores certicados de medios DLNA conectados a su red.
1 Verique la conexión de red y los parámetros. Vea la sección
“MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA RED” de “USO DEL M56” bajo el
encabezamiento principal, “FUNCIONAMIENTO”.
2 Pulse HOME. Use los botones [ ] para seleccionar la opción “Mi
Multimedia. Pulse [ENTER].
3 El M56 es capaz de explorar y visualizar hasta 32 servidores. Use los
botones [ ] para seleccionar un servidor de la lista. Pulse [ENTER].
4 Use los botones [ ] para seleccionar un contenido de la lista.
Utilice el botón [ ] para ejecutar el contenido seleccionado.
5 Pulse [SEARCH] (BUSCAR) para volver al menú con la lista de servidores.
ACERCA DE DLNA
El M56 es un reproductor de medios digital DLNA certicado que puede
ejecutar películas, fotos y música que tenga almacenados en su dispositivo
de red DLNA certicado o un servidor DLNA certicado. Digital Living
Network Alliance (Alianza de Redes Digitales Vivas o DLNA, por sus siglas
en inglés) es un conglomerado de compañías dedicadas a la electrónica
de consumo, la informática y los dispositivos móviles. Digital Living les
proporciona a los consumidores una manera fácil de compartir sus medios
digitales a través de una red cableada o inalámbrica en su hogar.
El M56 cumple con las Guías de Interoperabilidad DLNA v1.5. Cuando una
computadora con software de servidor DLNA u otro dispositivo compatible
con DLNA son conectados al M56, puede que sea necesario hacer algunos
cambios en la conguración del software o en los demás dispositivos. Para
mayor información favor referirse a las instrucciones de funcionamiento del
software o de los dispositivos.
INSTALACIÓN DE NERO MEDIAHOME 4 ESSENTIALS
El M56 trae el CD-ROM con el programa Nero MediaHome 4 Essentials Nero
MediaHome 4 Essentials es un software para compartir las películas, música
y fotos almacenados en su computadora y ejecutarlos en el M56. Antes de
instalar Nero MediaHome 4 Essentials verique los requisitos del sistema
detallados a continuación.
Windows XP (Service Pack 2 o superior), Windows Vista (no hace falta
Service Pack), Windows XP Media Center Edition 2005 (Service Pack 2 o
superior), Windows Server 2003
Windows Vista, edición 64-bit (la aplicación se ejecuta en modo 32-bit)
Espacio libre en el disco duro: 200 MB espacio libre para una instalación
típica autónoma de Nero MediaHome
Procesadores 1.2 GHz Intel Pentium III o AMD Sempron™2200+
Memoria: 256 MB RAM
Tarjeta gráca con un mínimo de memoria de video de 32 MB,
resolución mínima de 800 x 600 pixeles y conguración de color de
16-bit.
Windows Internet Explorer 6.0 o superior
DirectX 9.0c revision 30 (Agosto 2006) o superior
Entorno de red: 100 MB Ethernet, WLAN (IEEE 802.11b/g/n)
El siguiente es el procedimiento para instalar Nero MediaHome 4 Essentials.
Un Asistente de instalación lo ayudará a realizar la instalación de manera
rápida y sencilla.
1 Cierre todos los programas de Microsoft Windows y los programas de
antivirus que estén siendo ejecutados.
2 Inserte el CD-ROM de Nero MediaHome 4 Essentials en la unidad CD-
ROM de la computadora.
3 Haga clic en “Nero MediaHome 4 Essentials”. Se inicia la instalación con
la aparición del Asistente de instalación.
4 Haga clic en “Next (Siguiente) para mostrar el número de serie en la
pantalla de entrada. Haga clic en “Next para proceder al siguiente paso.
5 Si está de acuerdo, haga clic en la casilla “I accept the License
Conditions” (Acepto las condiciones de la licencia). Haga clic en “Next
(Siguiente). No es posible hacer la instalación sin aceptar el contrato.
6 Haga clic en Typical” (Instalación típica) y luego en “Next”. Se inicia el
proceso de instalación.
7 Si desea participar en la recolección anónima de datos, seleccione la
casilla y haga clic en el botón “Next.
8 Haga clic en “Exit (Salir) para nalizar la instalación.
COMPARTIR ARCHIVOS Y CARPETAS
Para compartir medios deberá compartir la carpeta en su computadora
que contiene las películas, música y/o fotos que desea ejecutar utilizando
la función “Mi Multimedia”. Siga el procedimiento indicado abajo para
seleccionar las carpetas que desea compartir en su computadora.
1 Haga doble clic en el icono de “Nero MediaHome 4 Essentials” en su
escritorio.
2 Haga clic en el icono “Network (Red) en la parte izquierda y entre un
nombre para su red bajo el campo “Network name”. El nombre de la red
que dena será reconocido por su reproductor.
3 Haga clic en el icono “Shares” (Compartidas) en el lado izquierdo.
4 Haga clic en la cha “Local Folders” (Carpetas locales) en la pantalla
“Shared” (Compartida). Haga clic en el icono Add” (Agregar) para abrir la
ventana “Browse Folder (Examinar carpeta).
5 Seleccione la carpeta que contiene los archivos que desea compartir. La
carpeta seleccionada es añadida a la lista de carpetas compartidas.
6 Haga clic en el icono “Start Server” (Iniciar servidor) para iniciar el
servidor.
NOTAS
Si las carpetas compartidas o los archivos no se visualizan en el
reproductor, haga clic en la carpeta bajo la cha “Local Folders”
(Carpetas locales) y haga clic en “Rescan Folder” (Explorar carpeta) con
el botón “More” (Más).
Visite www.nero.com para mayor información y acceso a las
herramientas del software.
EJECUCIÓN DEL CONTENIDO COMPARTIDO
El M56 puede ejecutar una película, foto o música almacenado en su
computadora o en cualquier otro servidor de medios DLNA.
1 Inicie el servidor de su computadora o cualquier otro dispositivo
conectado a su red domestica.
2 Pulse HOME. En la pantalla aparece Menú Inicio.
3 Use los botones [ ] para seleccionar la opción “Mi Multimedia”.
Pulse [ENTER]. En la pantalla se visualiza la lista de servidores.
4 Use los botones [ ] para seleccionar un servidor de la lista. Pulse
[ENTER]. Se visualizan todas las carpetas compartidas.
5 Use los botones [ ] para navegar por la lista del contenido
compartido y seleccionar el contenido que desea reproducir. En el
menú “Mi Multimedia” utilice el botón rojo o el azul para ir al primer o
último archivo/carpeta y el botón verde o amarillo para ir a la página
anterior/siguiente.
6 Utilice el botón [ ] o [ENTER] para iniciar la reproducción del
contenido seleccionado.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL M56 FUNCIONES
21
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
REQUISITOS DE ARCHIVOS
1 Extensiones de los archivos: .jpg”, .jpeg”, .png”, .avi”, .divx, .mpg”, .mpeg”,
.mp3”, .mkv, .mp4”, .wma”, .pcm” (LPCM)
2 Número máximo de archivos/carpeta: Menos de 2000 (número total de
archivos y carpetas)
3 Archivos de música
Frecuencia de muestreo: entre 8 - 48kHz (WMA), entre 11 - 48kHz
(MP3), 44.1 y 48kHz (LPCM)
Tasa de bits: entre 8 - 320kbps (WMA, MP3), 768Kbps y 1.536Mbps (LPCM)
4 Archivos de fotos
Tamaño recomendado de las fotos: Menos de 4000 x 3000 x 24 bit/
píxel o Menos de 3000 x 3000 x 32 bit/píxel
5 Archivos de películas
Tamaño de resoluciones disponibles: 1920 x1080 (Ancho x Alto) pixeles
Subtítulos compatibles: SubRip (.srt / .txt), SAMI (.smi), SubStation
Alpha (.ssa/.txt), MicroDVD (.sub/.txt), SubViewer 1.0 (.sub), Sub-
Viewer 2.0 (.sub/.txt), TMPlayer (.txt), DVD Subtitle System (.txt)
La reproducción de archivos mkv/mp4 no cuenta con apoyo para
ver subtítulos internos.
Los archivos que contienen los subtítulos no se visualizan en el
menú “Mi Multimedia”.
Formato del Codec compatible: “DIVX3.xx, “DIVX4.xx, “DIVX5.xx,
“XVID”, “DIVX6.xx (Reproducción estándar únicamente), DIVX-HD,
MPEG1 SS, MPEG2 PS, MPEG2 TS, H.264/MPEG-4 AVC
Formato de audio: “Dolby Digital”, “DTS”, “MP3”, WMA”, AAC”,AC3”
Frecuencia de muestreo: entre 32 - 48kHz (WMA), entre 16 - 48kHz (MP3)
Tasa de bits: entre 20 - 320kbps (WMA), entre 32 - 320kbps (MP3)
El nombre del archivo de las películas y de los subtítulos está limita-
do a 128 caracteres.
No todos los formatos de Audio de tipo WMA y AAC son compati-
bles con esta unidad.
Este reproductor no es compatible con los archivos de formato Global
Motion Compensation (Compensación global de movimiento o GMC,
por sus siglas en inglés) o Qpel (Quarter pixel (Cuarto de pixel)). Los
mismos pertenecen a la tecnoloa de codicación de video utilizada
por el estándar MPEG4, como por ejemplo, DivX y XVID.
El M56 es compatible con el formato H.264/MPEG-4 AVC con un perl
Principal , Alto a nivel 4.1. Al intentar la ejecución de un archivo con un
nivel superior, aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla.
AJUSTE DEL MODO DE PELÍCULAS
Seleccione el modo de calidad de video durante la reproducción. Puede
ajustar varias opciones, como el contraste, brillantez, nitidez, etc.
1 Pulse el botón [PICTURE] [PELÍCULA] del mando a distancia mientras
está reproduciendo un BD, DVD o un archivo de película. En la pantalla
aparece “Modo de imagen” (o Modo de película).
2 Use los botones [ ] para seleccionar las opciones “Estándar y “Conf.
usuario” (Conguración del usuario).
Estándar: Desactivar las opciones de conguración de video color.
Conf. usuario (Conguración del usuario): Activar las opciones de
conguración de video color.
3 Use los botones [ ] para seleccionar la opción deseada. Después
de seleccionarla, solo la opción seleccionada será visualizada en la OSD.
Use los botones [ ] para ajustar el valor.
4 Use los botones [ ] una vez más para avanzar a la siguiente opción
de color o pulse [ENTER] para visualizar todas las opciones una vez más.
5 Pulse [RTN] o [PICTURE] para nalizar todas las conguraciones y salir
del modo de películas.
6 Seleccione “Default (Por defecto) para reiniciar los valores por defecto
del modo Picture (Película). Seleccione “Close” (Cerrar) para aceptar
todos los cambios realizados y salir del menú del modo Película.
Los siguientes parámetros de ltro pueden ser ajustados aún cuando el Modo de
películas está en modo “Estándar”. Estos parámetros se pueden utilizar para reducir
el nivel de ruido o ajustar el nivel de negro de la imagen de video de la pantalla.
Redu. Bloques (Reducción de ruido en bloque): Ajuste esta opción en “Baja,
“Med” o Alta para reducir el ruido en bloque que produce el proceso de compre-
sión MPEG que podría evidenciarse, especialmente en películas con escenas de
mucho movimiento. Seleccionar Apagado para conservar la conguración actual.
Mosquito NR (Reducción de ruido de mosquito): Para reducir el
ruido de mosquito (disperso) que produce el proceso de compresión
MPEG seleccionando la opción “Baja”, “Med” o Alta”. Seleccionar
Apagado para conservar la conguración actual.
Nivel negros: El nivel de negro determina la cantidad de luz que la
pantalla emite en los lugares más oscuros de la imagen. Seleccione
Activo para visualizar negros más profundos y ricos que los visualizados
con la conguración Apagado. El control de nivel de negro solo está
disponible con la salida de video compuesto.
DISFRUTE BD-LIVE™ O BONUSVIEW™ DE BD-VIDEO
El M56 cuenta con Imagen en Imagen (PIP), una segunda señal de audio, paquetes
virtuales y otras funciones de BD-Video que sea compatible con BONUSVIEW (BD-
ROM version 2 Prole 1 version 1.1/ Final Standard Prole). Además de la función
BONUSVIEW, el BD-Video compatible con BD-Live (BD-ROM version 2 Prole 2) per-
mite aún mayores funciones como juegos en línea si conecta el M56 a la internet.
DISFRUTE DE DISCOS BDLIVE
El M56 es compatible con BD-Live, una nueva prestación de BD-Video que
permite acceso a funciones interactivas cuando se está conectado a la
internet. Las funciones disponibles y el método de funcionamiento puede
variar con cada disco de manera que debe referirse a las instrucciones del
disco para lograr el acceso y funcionamiento correcto.
El M56 debe estar conectado a la internet para poder utilizar las funciones
de BD-Live. Puede tomar varios minutos para cargar y comenzar a disfrutar
el contenido de BD-Live. El contenido adicional como el tráiler de películas,
subtítulos, BD-J y funciones similares puede ser bajado a un dispositivo USB o
en la memoria Flash interna. Asegúrese de que el dispositivo USB cuenta con
s de 1 GB de espacio libre.
SALVAPANTALLAS
El salvapantallas aparece cuando deja el reproductor en modo menú Inicio
o Stop durante, aproximadamente, cinco minutos. Si el salvapantallas apa-
rece durante cinco minutos, el M56 se apaga automáticamente.
MEMORIA DE ÚLTIMA ESCENA
Este reproductor memoriza la última escena del último disco que se ha
visualizado. La última escena permanece en la memoria incluso aunque se
saque el disco del reproductor o se desconecte el reproductor. Si carga un
disco que tiene la escena memorizada, la escena aparece automáticamente.
NOTAS
Este reproductor no memoriza la escena de un disco, si apaga el repro-
ductor antes de comenzar a reproducir el disco.
La función de Memoria de última escena de un disco se borra cuando
ejecuta otro disco.
Esta función podría no funcionar con ciertos discos o títulos.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL M56 FUNCIONES
22
FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
Dependiendo del medio que esté utilizando, puede tener acceso a los
siguientes controles de funciones básicas del M56 con el mando a distancia.
AUDIO
El botón de AUDIO permitirá cambiar el idioma de audio del medio,
solamente cuando el medio soporte la prestación de botón de AUDIO.
Pulse repetidamente [AUDIO] hasta que se seleccione el idioma de audio o
formato.
SUBTITLE (SUBTÍTULOS)
Es posible cambiar el idioma de los subtítulos a un idioma diferente a
partir del seleccionado en los ajustes iniciales. Esta operación funciona
únicamente con discos en los que se han grabado idiomas de subtítulos
múltiples.
1 Pulse [SUBTITLE] durante la utilización. Si no hay subtítulos grabados, se
visualiza “OFF” (Apagado).
2 Pulse repetidamente [SUBTITLE] hasta que se seleccione el idioma
deseado.
Si el idioma deseado no se selecciona incluso después de pulsar el botón
varias veces, ello signica que el idioma no está disponible en el disco.
Para eliminar Subtítulos en pantalla, pulse [SUBTITLE] repetidamente para
seleccionar “OFF” (Apagado).
ZOOM
Utilice el ZOOM para aumentar la imagen de vídeo. Pulse [ZOOM] durante
la reproducción o parar la reproducción para activar la función de Zoom.
Use el botón verde o amarillo para seleccionar el modo Zoom (hasta 16 niveles).
Use las teclas del mando a distancia [ ] para moverse por la imagen
ampliada. Para volver al tamaño normal de la imagen, pulse el botón amarillo
(C) varias veces hasta que la imagen vuelva a su tamaño normal (Zoom).
NOTA
Esta función podría no funcionar con ciertos discos o títulos.
PICTURE (PECULA)
Pulsar para ir al menú PICTURE MODE (MODO PELÍCULA) en donde las
opciones de video color pueden ser activadas, ajustadas, desactivadas
o deshabilitadas. Vea la sección AJUSTE DEL MODO DE PELÍCULAS”
de “USO DEL M56 - FUNCIONES” bajo el encabezamiento principal,
“FUNCIONAMIENTO.
RPT (REPETIR)
Pulse [RPT] varias veces para seleccionar el modo de repetición deseado.
Los siguientes son los modos de repetición
Track (Pista): Repetir la ejecución de la pista o archivo actual
All: Repetir la ejecución de todas las pistas, archivos y carpetas.
(sólo discos/archivos de audio): Las pistas o archivos son
ejecutados de manera aleatoria.
All: Repetir la ejecución de todas las pistas, archivos y carpetas de
manera aleatoria.
Chapter (Capítulo): Repetir la ejecución de un capítulo de la
película.
Title (Título): Reproducción repetida del título de la película.
A-B (sólo discos/archivos de video, sólo CD de audio): Repetir
una porción especíca de una escena. Pulse [RPT] para seleccionar el
principio de la porción- A-”. Pulse [ENTER] para seleccionar el nal de la
porción – A-B”. No se puede seleccionar una porción de la película de
menos de 3 segundos.
O (Apagado): Pulse [RPT] varias veces para seleccionar “O
(Apagado) y cancelar todos los modos de repetición.
NOTAS
En el caso de algunos tipos de disco, el modo de repetición puede que no
funcione de la manera indicada anteriormente. El modo de repetición
de esos discos puede ser habilitado desde el menú del disco u otras
funciones integradas del disco.
La función REPEAT no funciona con archivos FOTO.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL M56 CONTROL DE FUNCIONES
23
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
FUNCIONAMIENTO
USO DEL M56 CONTROL DE FUNCIONES
MARKER, SEARCH, CLEAR (MARCADOR, BUSCAR, ELIMINAR)
Use el botón [MARKER] (MARCADOR) para colocar un marcador de retorno
en la escena que desea repetir.
ENTRE UN MARCADOR
Pulse [MARKER] en el punto deseado de la escena. El icono de marcador
aparece momentáneamente en la pantalla. Puede entrar hasta nueve
marcadores.
VOLVER O CANCELAR UNA ESCENA CON MARCADOR
Pulse [SEARCH] (BUSCAR) y el menú de búsqueda aparece en la pantalla.
Pulse el botón con el número del marcador que desea volver a ejecutar. La
ejecución se inicia con la escena con marcador.
O bien, pulse [ ] para realzar el número de marcador. Use [ ] para
seleccionar una escena con marcador que desea ejecutar o cancelar.
Pulse [ENTER] y la reproducción se inicia en la escena con marcador. Pulse
[CLEAR] (ELIMINAR) y la escena con marcador es borrada del menú de
búsqueda.
NOTAS
La función de marcador sólo está disponible para los discos/archivos de
video.
Esta función podría no funcionar con ciertos discos o títulos.
Todos los puntos con marcadores son borrados si el título está en modo
STOP (DETENER) completo, si cambia de título o si eyecta el disco.
24
FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
REFERENCIA
TABLA DE REFERENCIAS
AJUSTES DE RESOLUCN
REPRODUCCIÓN DE MEDIOS SIN PROTECCIÓN CONTRA COPIA
SALIDA VIDEO
RESOLUCIÓN SALIDA HDMI
SALIDA VIDEO COMPONENTE
SALIDA VÍDEO
CONEXIÓN HDMI SIN CONEXIÓN HDMI
480i/576i 480p/576p 480i/576i 480i/576i 480i/576i
480p/576p 480p/576p 480p/576p 480p/576p 480i/576i
720p 720p 720p 720p 480i/576i
1080i 1080i 1080i 1080i 480i/576i
Modo 1080p/24Hz Modo 1080p/24Hz 480i/576i 1080i 480i/576i
Modo 1080p/50Hz/60Hz Modo 1080p/50Hz/60Hz 480i/576i 1080i 480i/576i
REPRODUCCIÓN DE MEDIOS CON PROTECCIÓN CONTRA COPIA
SALIDA VIDEO
RESOLUCIÓN SALIDA HDMI
SALIDA VIDEO COMPONENTE
SALIDA VÍDEO
CONEXIÓN HDMI SIN CONEXIÓN HDMI
480i/576i 480p/576p 480i/576i 480i/576i 480i/576i
480p/576p 480p/576p
480p/576p
480p/576p 480i/576i
720p 720p 480i/576i 480p/576p 480i/576i
1080i 1080i 480i/576i 480p/576p 480i/576i
Modo 1080p/24Hz Modo 1080p/24Hz 480i/576i 480p/576p 480i/576i
Modo 1080p/50Hz/60Hz Modo 1080p/50Hz/60Hz
480i/576i
480p/576p 480i/576i
ESPECIFICACIONES DE SALIDA DE AUDIO
PUERTO DE SALIDA DE AUDIO
FUENTE
SALIDA DE
AUDIO ANÁLOGA
DE 7.1 CANALES
SPDIF (SALIDA DE AUDIO DIGITAL) SALIDA HDMI
Conguración de salida de audio Conguración de salida de audio
PCM Stereo Recodicar DTS Paso directo primario PCM Stereo PCM Multicanal Recodicar DTS Paso directo primario
Dolby Digital PCM 5.1ch PCM 2ch DTS Dolby Digital PCM 2ch PCM 5.1ch DTS Dolby Digital
Dolby Digital Plus PCM 7.1ch PCM 2ch DTS Dolby Digital PCM 2ch PCM 7.1ch DTS Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD PCM 7.1ch PCM 2ch DTS Dolby Digital PCM 2ch PCM 7.1ch DTS Dolby TrueHD
DTS PCM 5.1ch PCM 2ch DTS DTS PCM 2ch PCM 5.1ch DTS DTS
DTS-HD PCM 7.1ch PCM 2ch DTS DTS PCM 2ch PCM 7.1ch DTS DTS-HD
Linear PCM 2ch PCM 2ch PCM 2ch DTS PCM 2ch PCM 2ch PCM 2ch DTS PCM 2ch
Linear PCM 5.1ch PCM 5.1ch PCM 2ch DTS PCM 2ch PCM 2ch PCM 5.1ch DTS PCM 5.1ch
Linear PCM 7.1ch PCM 7.1ch PCM 2ch DTS PCM 2ch PCM 2ch PCM 7.1ch DTS PCM 7.1ch
NOTAS
No es posible congurar al mismo tiempo el parámetro “PCM Multicanal” o “Paso directo primario” para la opción “HDMI” y el parámetro “Recodicar
DTS” para la opción “SPDIF”. Si la opción “HDMI” está congurada en “PCM Multicanal” o “Paso directo primario, la opción “SPIDF” es ajustada
automáticamente en “PCM Stereo. Y por el contrarío, si la opción “SPDIF” está congurada en “Recodicar DTS”, la opción “HDMI” es ajustada
automáticamente en “PCM Stereo.
Si el M56 ejecuta un disco con formato de audio Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD y la opción “HDMI” está congurada en “PCM Multicanal” y además la
opción “SPDIF” está congurada en “Paso directo primario, la salida SPDIF está limitada a “PCM 2ch”.
Si el M56 ejecuta un disco con formato de audio Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD y la conexión HDMI es version 1.3 y además el audio de salida proviene
del puerto HDMI OUT y tanto HDMI y SPDIF están conectados simultáneamente, la salida de SPDIF está limitada a “PCM 2ch.
El formato de salida de audio para la reproducción de MP3/WMA es PCM 48kHz/16 bit y de los CD de audio es PCM 44.1kHz/16 bit
La salida de audio del puerto Analog audio OUT siempre es PCM 2ch.
25
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
REFERENCIA
LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMA
Utilice esta lista para entrar el código del idioma deseado para los siguientes ajustes: Idioma del menú del disco / Audio del disco / Subtitulo del disco.
Código Idioma
Abkhazian 6566
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanés 8381
Alemán 6869
Ameharic 6577
Arabe 6582
Armenio 7289
Assames 6583
Aymará 6588
Azerbaijani 6590
Bashkir 6665
Bengali; Bangla 6678
Bhutani 6890
Bihari 6672
Birmano 7789
Bretón 6682
Búlgaro 6671
Byelorusi 6669
Cachemir 7583
Camboyano 7577
Catalán 6765
Checo 6783
Chino 9072
Coreano 7579
Corso 6779
Croata 7282
Danés 6865
Eslovaco 8375
Esloveno 8376
Español 6983
Código Idioma
Esperanto 6979
Estoniano 6984
Faroes 7079
Fidji 7074
Finlandés 7073
Francés 7082
Frisio 7089
Gaélico Escocés 7168
Galés 6789
Gallego 7176
Georgiano 7565
Griego 6976
Groenlándico 7576
Guaraní 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Hebreo 7387
Hindi 7273
Holandés 7876
Húngaro 7285
Indonesio 7378
Inglés 6978
Interlingua 7365
Irlandés 7165
Islandés 7383
Italiano 7384
Japonés 7465
Javanés 7487
Kannada 7578
Kazakh 7575
Kirghiz 7589
Código Idioma
Laosiano 7679
Latín 7665
Latviano, Lettis 7686
Lingala 7678
Lituano 7684
Macedonio 7775
Malayalam 7776
Malayo 7783
Maltés 7784
Maorí 7773
Marathi 7782
Málagas 7771
Moldaviano 7779
Mongol 7778
Nauru 7865
Nepalí 7869
Noruego 7879
Oriya 7982
Panjabi 8065
Pashto, Pushto 8083
Persa 7065
Polaco 8076
Portugués 8084
Quechua 8185
Rhaeto-Romance 8277
Rumano 8279
Ruso 8285
Samoano 8377
Sánskrito 8365
Serbio 8382
Serbo-Croata 8372
Código Idioma
Shona 8378
Sindhi 8368
Singhalés 8373
Somalí 8379
Sudanés 8385
Sueco 8386
Swahili 8387
Tagalo 8476
Tajik 8471
Tamil 8465
Tatar 8484
Telugu 8469
Thai 8472
Tibetano 6679
Tigrinya 8473
Tonga 8479
Turco 8482
Turkmen 8475
Twi 8487
Ucraniano 8575
Urdo 7585
Urdu 8582
Uzbek 8590
Vasco 6985
Vietnamita 8673
Volapük 8679
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zulú 9085
26
FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
REFERENCIA
CÓDIGO DE REGIÓN
Código
País
AF Afganistán
AL Albania
DE Alemania
AD Andorra
AO Angola
AI Anguilla
AQ Antártica
CS Antigua
Checoslovaquia
SU Antigua USSR
AG Antigua y
Barbuda
AN Antillas
Holandesas
SA Arabia Saudita
DZ Argelia
AR Argentina
AM Armenia
AW Aruba
AU Australia
AT Austria
AZ Azerbaiyán
BS Bahamas
BH Bahrein
BD Bangladesh
BB Barbados
BZ Belice
BJ Benin
BM Bermudas
BE Bélgica
BY Bielorrusia
BO Bolivia
BA Bosnia-
Herzegovina
BW Botsuana
BR Brasil
BN Brunei
Darussalam
BG Bulgaria
BF Burkina Faso
BI Burundi
BT Bután
CV Cabo Verde
KH Cambodia
CM Camerún
CA Cana
TD Chad
CL Chile
Código
País
CN China
CY Chipre
CO Colombia
KM Comoras
CG Congo
KP Corea del Norte
KR Corea del Sur
CI Costa de Marl
CR Costa Rica
HR Croacia
CU Cuba
DK Dinamarca
DM Dominica
EC Ecuador
UM EE.UU. Islas
Pequeñas
Periféricas
EG Egipto
SV El Salvador
AE Emiratos Arabes
Unidos
ER Eritrea
SI Eslovenia
ES España
VA Estado Ciudad
del Vaticano
EE Estonia
US Estos Unidos
ET Etiopía
RU Federación Rusa
FJ Fiji
PH Filipinas
FI Finlandia
FR Francia
FX Francia (Territorio
Europeo)
GA Gabón
GM Gambia
GE Georgia
GH Ghana
GI Gibraltar
GB Gran Bretaña
GD Granada
GR Grecia
GL Groenlandia
GP Guadalupe
(Francesa)
GU Guam (USA)
Código
País
GT Guatemala
GF Guayana
Francesa
GN Guinea
GW Guinea Bissau
GQ Guinea Ecuatorial
GY Guyana
HT Haití
NL Holanda
HN Honduras
HK Hong Kong
HU Hungría
IN India
ID Indonesia
IQ Irak
IR Irán
IE Irlanda
BV Isla Bouvet
CX Isla de la Navidad
NF Isla Norfolk
PN Isla Pitcairn
IS Islandia
KY Islas Caimán
CC Islas Cocos
(Kiling)
CK Islas Cook
TC Islas de Turcos y
Caicos
FO Islas Feroe
GS Islas Georgia del
Sur y Sandwich
del Sur
HM Islas Heard y
McDonald
FK Islas Malvinas
(Falkland)
MP Islas Marianas del
Norte
MH Islas Marshall
SB Islas Salomón
SJ Islas Svalbard y
Jan Mayen
VG Islas Vírgenes
(Británicas)
VI Islas Vírgenes (EE.
UU.)
WF Islas Wallis y
Futuna
Código
País
IL Israel
IT Italia
JM Jamaica
JP Japón
JO Jordania
KZ Kazajstán
KE Kenia
KG Kirguistán
KI Kiribati
KW Kuwait
LA Laos
LS Lesotho
LV Letonia
LR Liberia
LY Libia
LI Liechtenstein
LT Lituania
LB Líbano
LU Luxemburgo
MO Macao
MK Macedonia
MG Madagascar
MY Malasia
MW Malawi
MV Maldivas
ML Mali
MT Malta
MA Marruecos
MQ Martinica
(Francesa)
MU Mauricio
MR Mauritania
YT Mayotte
MX México
FM Micronesia
MD Moldavia
MN Mongolia
MS Montserrat
MZ Mozambique
MC Mónaco
MM Myanmar
NA Namibia
NR Naurú
NP Nepal
NI Nicaragua
NG Nigeria
NU Niue
NE Níger
Código
País
NO Noruega
NC Nueva Caledonia
(Francesa)
NZ Nueva Zelanda
OM Omán
PK Pakistán
PW Palaos
PA Panamá
PG Papua Nueva
Guinea
PY Paraguay
PE Perú
PF Polinesia
(Francesa)
PL Polonia
PT Portugal
PR Puerto Rico
QA Qatar
CF República
Centroafricana
CZ República Checa
SK República de
Eslovaquia
DO República
Dominicana
RE Reunión
(Francesa)
RO Rumania
RW Rwanda
EH Sahara
Occidental
PM Saint Pierre y
Miquelon
WS Samoa
AS Samoa
Americana
KN San Cristóbal y
Nieves Anguila
SM San Marino
VC San Vicente y
Granadinas
SH Santa Elena
LC Santa Lucía
ST Santo Tomé y
Príncipe
SN Senegal
SC Seychelles
Código
País
SL Sierra Leona
SG Singapur
SY Siria
SO Somalia
LK Sri Lanka
ZA Sudáfrica
SD Sudán
SE Suecia
CH Suiza
SR Surinam
SZ Swazilandia
TJ Tadjikistán
TH Tailandia
TW Taiwan
TZ Tanzania
IO Territorio
Británico del
Océano Indico
TF Territorios
Meridionales
Franceses
TP Timor Oriental
TG Togo
TK Tokulu
TO Tonga
TT Trinidad y
Tobago
TM Turkmenistán
TR Turquía
TV Tuvalu
TN Túnez
UA Ucrania
UG Uganda
UY Uruguay
UZ Uzbekistán
VU Vanuatu
VE Venezuela
VN Vietnam
YE Yemen
DJ Yibouti
YU Yugoslavia
ZR Zaire
ZM Zambia
ZW Zimbabwe
Entre el número de código pertinente para congurar Código de Región.
27
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
REFERENCIA
LOCALIZACN DE AVERÍAS
CONDICIÓN CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES POSIBLES
No hay alimentación. El cable de alimentación está desconectado.
Conecte el cable de alimentación a la toma
de pared de forma segura.
El M56 está conectado, pero no funciona. No hay disco introducido. Inserte un disco.
Sin imagen.
El televisor no está congurado para recibir la
señal de entrada de video del M56.
Seleccionar el modo de entrada de video
apropiada en el TV.
El cable del vídeo no está bien conectado. Conectar adecuadamente el cable de video.
Las conguraciones de resolución del M56 y el
televisor no concuerdan.
Comprobar la capacidad del televisor.
Ajuste la resolución de acuerdo a la
capacidad de su televisor.
No hay sonido.
El equipo conectado no es capaz de detectar o
de decodicar la señal de audio del M56.
Conecte la salida de audio del M56 a un
equipo con los decodicadores de audio
apropiados.
La alimentación del equipo conectado con el
cable de audio está apagada.
Encender el equipo conectado con el cable
de audio.
La salida de AUDIO está congurada
incorrectamente.
Verique la conguración de salida de audio
en el Menú de Conguración de Audio.
El M56 no inicia la reproducción.
Se ha insertado un disco que no se puede
reproducir.
Inserte un disco que sea válido (vericar el
tipo de disco y el código regional)
Está jado el nivel de clasicación.
Cancelar la función de clasicación o cambiar
el nivel de clasicación.
La función BD-Live no funciona.
No se ha establecido la conexión con la
internet.
Asegúrese de que el M56 está conectado a
la red de área local y que tiene acceso a la
internet.
El mando a distancia no funciona
adecuadamente.
El panel delantero del M56 está a luz solar o en
luz ambiente muy brillante.
Reduzca la luz solar/la iluminación.
Está obstruida la ventana del transmisor de
infrarrojos (IR) en el mando a distancia, o del
receptor IR del M56.
Observe las ventanas de IR y que haya
una línea de visión libre entre el mando a
distancia y el M56.
Las pilas del control remoto están agotadas. Sustituya las pilas del control remoto.
NOTAS SOBRE LOS DISCOS
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS
No tocar el lado de reproducción del disco. Sujetar el disco por los bordes,
de modo que no queden huellas de dedos en la supercie. No pegar jamás
papeles ni cintas adhesivas en el disco.
ALMACENAMIENTO DE LOS DISCOS
Después de la reproducción, guardar el disco en su caja. No exponer el
disco a la luz directa del sol ni a fuentes de calor y no dejarlo jamás en
automóviles aparcados bajo la luz directa del sol.
LIMPIEZA DE LOS DISCOS
Las huellas y el polvo en los discos pueden provocar una pobre calidad de las
imágenes y distorsiones del sonido. Antes de la reproducción, limpiar el disco
con un paño limpio. Realizar el movimiento desde el centro hasta los bordes.
No usar disolventes potentes, por ejemplo, alcohol, bencina,
diluyente,limpiadores comerciales ni aerosoles antiestáticos previstos para
su usocon los antiguos discos de vinilo.
28
FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
SISTEMA
Sistema de la señal Auto/NTSC/PAL (sólo para la versión europea)
NTSC (sólo para la versión norteamericana)
Láser Láser semiconductor
Respuesta de frecuencia ±2dB (ref. 0dB 20 Hz – 20 kHz)
Relación señal/ruido >100dB (Ponderado A, Salida Análoga)
Rango dinámico >95 dB
Distorsión armónica total <0.008 %
Puerto LAN Clavija Ethernet, 10 Base-T/100 Base-TX
LAN inalámbrica (antena interna) Acceso de red inalámbrica integrado IEEE 802.11n* (Draft 2.0),
compatible con redes Wi-Fi tipo 802.11b/g
Memoria Flash interna 1GB
SALIDA
Formato de salida Salida Vídeo: hasta 480i/576i
Salida Video Componente: hasta 1080i
Salida HDMI: hasta 1080p
Salida vídeo 1Vp-p/75 ohmios
Componente (señal Y) 1Vp-p/75 ohmios
Componente (señal Pb/Pr) 0.7Vp-p/75 ohmios
Nivel de salida de audio 2.0 Vrms (ref. 1 kHz, 0 dB)
Salida de Audio de 7.1 Canales 2.0 Vrms (ref. 1 kHz, 0 dB)
Versión HDMI 1.3b
Salida digital (coaxial) 0.5Vp-p
Salida digital (óptica) 3Vp-p
GENERAL
Requisitos de alimentación AC 110V - 240 V 50/60 Hz
En modo de espera <0.7W
Dimensiones de la unidad (Ancho x Alto x Profundo) 435 x 114 x 305 mm (Bruto)**
Peso neto 8.5 kg
Peso de expedición 14 kg
* - El modelo de la versión rusa del M56 no es compatible con el estándar IEEE 802.11n.
** - Las dimensiones brutas incluyen pies, teclas adicionales y terminales de panel traseras.
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para actualizaciones en la documentación y las características, visite www.NADelectronics.com
y obtendrá las últimas novedades sobre su M56.
Fabricado con licencia bajo los números de patente de Estados Unidos: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 y otras patentes mundiales y de Estados Unidos emitidas y en trámite. DTS es una marca de
fábrica registrada y los logotipos DTS, Symbol, DTS-HD y DTS-HD Advanced Digital Out son marcas de fábrica registradas de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
DivX, DivX Certified, y los logos vinculados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se usan bajo licencia.
“HDMI”, el logotipo HDMI y la designación “High-Definition Multimedia Interface” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
“Blu-ray Disc” es una marca de fábrica.
El logotipo “BD-Live” es una marca de fábrica de Blu-ray Disc Association.
Java y todas las marcas de fábrica basadas en Java son marcas de fábrica o marcas de fábrica registradas de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y otros países.
DLNA Y DLNA CERTIFIED son marcas de fábrica y/o marcas de servicio registradas de Digital Living Network Alliance.
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor, que está protegida por la requisición del método de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de
Macrovision Corporation y otros propietarios de los derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe estar autorizada por Macrovision Corporation y está diseñada para el hogar
y otros usos de visualización restringidos, a no ser que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibida su deconstrucción o desmontaje.
REFERENCIA
ESPECIFICACIONES
29
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
www.NADelectronics.com
©2010 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
All rights reserved. NAD and the NAD logo are trademarks of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited.
No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International.
M56 Manual Issue 2.4-03/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

NAD T 557 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para