NAD T 567 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
El manual del propietario
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
®
Manual del Usuario
T 567
Reproductor de Discos Blu-ray
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO POSTERIOR.
CUMPLA CON TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADOS EN EL
EQUIPO DE AUDIO
1 Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento
han de leerse antes de utilizar el producto.
2 Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y funcionamiento
deben guardarse para consulta futura.
3 Cumpla los avisos - Todos los avisos sobre el producto y las instrucciones de
funcionamiento deben cumplirse.
4 Siga las Instrucciones - Todas las instrucciones de funcionamiento y uso deben
seguirse.
5 Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de pared antes de limpiarlo. No
use productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Para limpiar utilice un paño seco.
6 Accesorios - No use accesorios no recomendadas por el fabricante del producto
porque pueden originar riesgos.
7 Agua y Humedad - No use el producto cerca de agua como por ejemplo cerca
de una bañera, lavabo, pila de cocina o lavandería, en un sótano húmedo o cerca
de una piscina, etc.
8 Otros accesorios - No coloque este producto sobre un carrito, soporte, trípode,
ménsula o mesa inestables. El producto puede caerse, originando graves lesiones
a un niño o adulto y daño grave al producto. Úselo únicamente con un carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa recomendados por el fabricante o vendidos con
el producto. Cualquier montaje del producto debe cumplir las instrucciones del
fabricante y ha de usarse un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
9 Una combinación de producto y carrito se debe mover con cuidado.
Una parada rápida, fuerza excesiva y supercies desiguales pueden
hacer que se vuelque la combinación de carrito y producto.
10 Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja se proveen para ventilación,
para asegurar el funcionamiento able del producto y para protegerlo contra el
calentamiento excesivo, por eso no deben bloquearse o cubrirse. Las aberturas
nunca deben bloquearse colocando el producto sobre una cama, sofá, felpudo
u otras supercies similares. Este producto no debe colocarse en una instalación
empotrada como una biblioteca o estantería a no ser que se provea ventilación
apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
11 Fuentes de Energía Eléctrica - Este producto ha de funcionar únicamente
con el tipo de fuente de energía eléctrica indicado en la etiqueta de fabricación.
Si usted no está seguro del tipo de suministro eléctrico de su casa, consulte al
concesionario del producto o a la compañía eléctrica local.
El método primario para aislar el amplicador de la alimentación de la red consiste
en desconectar el enchufe de la red. Asegúrese de que el enchufe de la red
permanece accesible en todo momento. Desenchufe el cordón eléctrico de CA de
la toma de CA si el equipo no va a usarse durante varios meses o más.
12 Tierra o Polarización - Este producto puede estar equipado con un enchufe de
línea de corriente alterna polarizado (un enchufe que tenga una patilla más ancha
que la otra). Este enchufe sólo puede conectarse a la toma de una manera. Esta
es una función de seguridad. Si no puede insertar el enchufe a fondo en la toma,
intente invertir el enchufe. Si el enchufe todavía no puede enchufarse, contacte
a su electricista para que cambie su toma anticuada. No impida la nalidad de
seguridad del enchufe polarizado.
13 Protección del Cordón Eléctrico - Los cordones de suministro eléctrico deben
montarse en ruta de modo que no sea probable que se pisen o se perforen con artículos
colocados encima o contra ellos, prestando atención particular a los cordones de los
enchufes, receptáculos de comodidad y al punto en que salen del producto.
14 Puesta a tierra de antena exterior - Si se conecta una antena exterior o sistema
de cables al producto, asegúrese de que la antena o sistema de cables estén
puestos a tierra de modo que provean protección contra cambios súbitos de
voltaje y cargas de corriente estática acumulada. El Artículo 810 del Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA 70, provee información respecto a la apropiada puesta a tierra
del mástil de antena y la estructura de soporte, puesta a tierra del cable básico de
un equipo de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra,
posición del equipo de descarga de antena, conexión con los electrodos de puesta
a tierra y a los requisitos del electrodo de puesta a tierra.
NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV
Este aviso se provee para que preste atención el instalador de un sistema CATV a la Sección
820-40 de NEC que provee directrices para la puesta a tierra apropiada y, en particular,
especica que la tierra de cable ha de conectarse al sistema de puesta a tierra del edicio,
lo más cerca posible del punto de entrada del cable que prácticamente pueda ponerse.
15 Rayos - Para protección adicional de este producto durante una tormenta con rayos, o
cuando se deja desatendido y no se usa durante largos períodos de tiempo, desenchúfelo
de la toma de pared y desconecte la antena o el sistema de cables. Esto impide que se
dañe el producto debido a los rayos y a las sobre tensiones en la línea eléctrica.
16 Líneas eléctricas - No debe ponerse un sistema de antena exterior cerca de
las líneas eléctricas en alto ni de otra luz eléctrica o circuitos eléctricos, en los
que puede caer sobre los circuitos o líneas eléctricas tales. Cuando se instala un
sistema de antena exterior, hay que tener sumo cuidado de no tocar tales líneas o
circuitos eléctricos porque este contacto con ellos puede resultar fatal.
17 Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de pared, cordones de extensión o los
receptáculos integrales de comodidad porque esto puede producir un riesgo de
incendio o choque eléctrico.
18 Entrada de objetos y líquidos - Nunca empuje objetos de cualquier clase al
interior de este producto a través de las aberturas porque pueden tocar puntos
de tensión peligrosos o cortocircuitar piezas, lo cual podría producir un incendio o
choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre el producto.
AVISO: EL APARATO NO DEBE QUEDAR EXPUESTO A GOTEO O SALPICADO Y NO
DEBEN COLOCARSE SOBRE ÉL OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDO, COMO JARRONES.
COMO CON CUALQUIER PRODUCTO ELECTRÓNICO, TENGA EL CUIDADO DE NO
DERRAMAR LÍQUIDOS SOBRE CUALQUIER PARTE DEL SISTEMA. LOS LÍQUIDOS
PUEDEN CAUSAR UNA AVERÍA Y/O PELIGRO DE INCENDIO.
19 Daño que requiere servicio - Desenchufe este producto de la toma de pared y
encargue el servicio a personal de servicio cualicado bajo las siguientes circunstancias:
a) Cuando el cordón de suministro eléctrico o el enchufe se dañan.
b) Si se ha derramado líquido o han caído objetos al interior del producto.
c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funciona-
miento. Ajuste únicamente los controles a los que se reeren las instrucciones
de funcionamiento porque un ajuste incorrecto de otros controles puede pro-
ducir daño y con frecuencia requiere trabajo amplio de un técnico cualicado
para restablecer el funcionamiento normal del producto.
e) Si el producto se ha caído o dañado de cualquier manera.
f) Si el producto presenta un cambio claro en su rendimiento - esto indica que
necesita servicio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
2
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
20 Repuestos - Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que el técnico de
servicio haya usado repuestos especicados por el fabricante o que tengan las
mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas
pueden originar incendio, choque eléctrico u otros peligros.
21 Comprobación de seguridad - Al completar cualquier servicio o reparación del
producto, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad
para determinar que el producto está en estado de funcionamiento apropiado.
22 Montaje en pared o techo - El producto se debe montar en una pared o techo
únicamente como recomienda el fabricante.
23 Calor - No debe instalar el equipo cerca de fuentes de calor como son la calefac-
ción, registros de calor, cocinas u otros dispositivos (incluyendo amplicadores)
que producen calor.
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO DEJE ESTE
PRODUCTO EXPUESTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA HOJA ANCHA DEL
ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA TOTALMENTE.
PRECAUCIÓN
Este equipo utilizar un Sistema Láser. Para asegurarse de que hace funcionar este
producto correctamente, lea con atención este manual del usuario y guárdelo para
futuras consultas. Si la unidad precisa mantenimiento, contacte con un servicio de
reparación autorizado. El uso de mandos, ajustes o la realización de procedimientos
que no sean los especicados, puede producir exposición a la radiación del láser. Para
evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. La radiación del
láser es visible cuando se abre la carcasa.
NO MIRE AL RAYO.
AVISO FCC
Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencias. Los cambios o
modicaciones a este equipo podrían generar interferencias dañinas salvo cuando
dichas modicaciones son autorizadas expresamente en el manual. El usuario podría
perder el derecho de utilizar este equipo si hace cambios o modicaciones al equipo
sin la debida autorización.
INFORMACIÓN SOBRE LAS ETIQUETAS
Este dispositivo cumple con el Aparte 15 de la normativa de la FCC. Su funciona-
miento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede
causar interferencia dañina, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo interferencia que haga que el mismo funcione inadecuadamente.
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A RF
La antena o antenas usadas con este transmisor deben ser instaladas para suministrar
una distancia de separación de
por lo menos 20 cm de cualquier persona y no deben estar ubicadas en el mismo
lugar ni funcionar conjuntamente con cualquier antena o transmisor fuera de los que
forman parte de este dispositivo.
PARTE RESPONSABLE
LENBROOK AMERICA
6 Merchant Street
Sharon, MA 02067
USA
Telephone: 800 263 4641; 781 784-8586
Facsimile: 781 784-8386
REQUERIMIENTOS DEL SECTOR EN CANADÁ
Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requerimientos de la Normativa
sobre Equipos que Causen Interferencias de Canadá.
EL SÍMBOLO CON UN RELÁMPAGO EN PUNTA DE FLECHA, DENTRO
DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ES PARA AVISAR AL USARIO DE LA
PRESENCIA DE VOLTAJE PELIGROSO SIN AISLAMIENTO DENTRO DE
LA CARCASA DEL PRODUCTO, QUE PODRÍA SER DE UNA MAGNITUD
BASTANTE PARA CONSTITUIR UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PARA LAS PERSONAS.
EL SIGNO DE ADMIRACIÓN DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO
ES PARA AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTES PARA EL FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO EN LA
DOCUMENTACIÓN QUE ACOMPAÑA AL APARATO.
PRECAUCIÓN
Los cambios o modicaciones que no estén expresamente aprobados por NAD
Electronics respecto al cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para
hacer funcionar el equipo.
ADVERTENCIA
Si va a utilizar este equipo con corriente de 240VAC deberá utilizar un conector
adecuado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
CLASSE 1 PRODUIT LASER
3
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
PRECAUCIONES RELATIVAS A LA UBICACIÓN
Para mantener una ventilación adecuada,
compruebe que deja espacio alrededor
de la unidad (de las mayores dimensiones
exteriores incluidas las proyecciones) que sea igual o mayor que las dimensiones que
se indican seguidamente.
Paneles derechos e izquierdos: 10 cm
Panel trasero: 10 cm
Panel superior: 10 cm
AVISO RELACIONADO CON LA UNIÓN EUROPEA DE PRODUCTOS
INALÁMBRICOS
Los productos que cuentan con la calicación de la CE cumplen con
la Directiva R&TTE (1999/5/CE), la Directiva EMC 2004/108/CE y la
Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE emitidas por la Comisión de la
Comunidad Europea. Sólo para uso en interiores.
OBSERVACIONES SOBRE LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Al nal de su vida útil, este producto no se podrá eliminar con los restos habituales
de una vivienda, si no que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, el manual del usuario y el
embalaje, ya lo indican.
Los materiales se pueden reutilizar según tal y como están marcados. Con su reuti-
lización, el reciclaje de las materias primas u otras formas de reciclaje de productos,
está realizando una importante contribución a la protección de nuestro medioam-
biente. Su autoridad local le aconsejará sobre el punto de eliminación de residuos
responsable.
AVISO: Las baterías (conjunto de batería o baterías instaladas) no deberán exponerse
a calor excesivo tal como calor solar, fuego u otro calor similar.
INFORMACIÓN SOBRE LA RECOLECCIÓN Y DESECHO DE LAS PILAS
USADAS DIRECTIVA 2006/66/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL
CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA SOLO PARA CLIENTES EUROPEOS
Las pilas que tengan uno de estos símbolos deben
ser colocadas en los desechos de “recolección
especial” y no en la recolección municipal de dese-
chos comunes. Se recomienda que se establezcan
las medidas necesarias para que las pilas usadas
sean desechadas en recolectores diferentes a los
recolectores municipales de desechos comunes.
Se ruega a los usuarios nales que no desechen las
pilas en los recolectores municipales de desechos
comunes. Para lograr el mayor reciclaje de pilas usadas, deseche las pilas en
recolectores especiales en los puntos de recolección disponibles en su muni-
cipio. Para mayor información sobre la recolección y reciclaje de pilas usadas,
comuníquese con su municipalidad, el servicio de recolección de basura o el
punto de venta donde obtuvo las pilas.
Al cumplir con los requisitos para desechar adecuadamente las pilas usadas,
se evitan los efectos potencialmente nocivos a la salud y se reduce el impacto
negativo que tienen las pilas usadas en el medio ambiente, todo lo cual con-
tribuye a la protección, preservación y mejoramiento de la calidad del medio
ambiente.
REGISTRE SU NÚMERO DE MODELO AHORA QUE PUEDE VERLO
El modelo y el número de serie de su nuevo T 567 están situados en la parte trasera del
módulo. Para que le sea práctico en el futuro, le sugerimos que anote estos números
aquí:
N. º de Modelo: .....................................
N. º de serie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NAD es una marca registrada de NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
Copyright 2011, NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
23. Battery Disposal - When disposing of used batteries, please comply
with governmental regulations or environmental public instruction’s
rules that apply in your country or area. Batteries (battery pack or
batteries installed) must not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
24. Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this
product, ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
25. Wall or Ceiling Mounting - The product should be mounted to a wall
or ceiling only as recommended by the manufacturer.
WARNING
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sucient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE AND
OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE
PLACED ON THIS APPARATUS.
CAUTION REGARDING PLACEMENT
To maintain proper ventilation, be sure to leave a space around the unit
(from the largest outer dimensions including projections) than is equal to,
or greater than shown below.
Left and Right Panels: 10 cm
Rear Panel: 10 cm
Top Panel: 50 cm
IMPORTANT INFORMATION TO UK CUSTOMERS
DO NOT cut o the mains plug from this equipment. If the plug tted is
not suitable for the power points in your home or the cable is too short
to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved
extension lead or consult your dealer. If nonetheless, the mains plug is
cut o, REMOVE THE FUSE and dispose of the PLUG immediately, to avoid
possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply. If
this product is not provided with a mains plug, or one has to be tted, then
follow the instructions given below:
IMPORTANT
DO NOT make any connection to the larger terminal which is marked
with the letter ‘E’ or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN
AND YELLOW. The wires in the mains lead on this product are colored in
accordance with the following code:
BLUE - NEUTRAL
BROWN - LIVE
As these colors may not correspond with the colored markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
• The BLUE wire must be connected to the terminal marked with the
letter ‘N’ or colored BLACK.
• The BROWN wire must be connected to the terminal marked with the
letter ‘L or colored RED
• When replacing the fuse, only a correctly rated and approved type
should be used, and be sure to re-t the fuse cover.
IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.
This product is manufactured to comply with the radio
interference requirements of EEC DIRECTIVE 2004/108/EC.
NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION
At the end of its useful life, this product must not be disposed
of with regular household waste but must be returned to a
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. The symbol on the product, users manual and
packaging point this out.
The materials can be reused in accordance with their markings. Through
re-use, recycling of raw materials, or other forms of recycling of old
products, you are making an important contribution to the protection of
our environment.
Your local administrative oce can advise you of the responsible waste
disposal point.
RECORD YOUR MODEL NUMBER (NOW, WHILE YOU CAN SEE IT)
The model and serial number of your new C 355BEE are located on the
back of the cabinet. For your future convenience, we suggest that you
record these numbers here:
Model number : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serial number : ......................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NAD is a trademark of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
Copyright 2008, NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
3
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
0984
4
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INTRODUCCIÓN
TABLA DE CONTENIDOS
LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO NAD.
NAD con su inclinación por la excelencia le ofrece ahora el reproductor
T 567 con el nuevo y fascinante formato de discos Blu-ray. Esta es la
respuesta de NAD para los clientes que buscan un reproductor de discos
Blu-Ray que cuente con una gama excelente de funciones. El T 567 soporta
la reproducción de discos 3D Blu-ray y cuenta con un par de tapas giratorias
en el panel delantero que cuando se abren ponen a su disposición los
botones de control y la bandeja de discos.
La losofía de diseño de NAD, “Primero la música” que empleamos en todos
nuestros productos también formó parte del diseño del T 567 y podemos
garantizarle con conanza que el mismo cuenta con tecnología de van-
guardia en cuanto a la delidad visual y calidad de audio que le deleitarán
por muchos años. No obstante, también nos hemos asegurado de que
el T 567 sea tan transparente musicalmente, el a cada detalle de vídeo y
con la mayor precisión espacial que fuera posible, incorporando mucho de
lo que hemos aprendido de en más de tres décadas de experiencia en el
diseño de componentes de audio, vídeo y cine en casa.
Le animamos a que dedique algunos minutos a leer todo este manual.
Dedicando un poco de tiempo aquí al principio, tal vez le ahorre bastante
tiempo más adelante, además de ser con mucho la mejor manera de
asegurar que aproveche al máximo su inversión en el NAD T 567 y obtenga
el mejor provecho de este potente.
Una cosa más: Le urgimos que registre la propiedad de su T 567 en el portal
Internet de NAD:
http://NADelectronics.com
Para información sobre la garantía, por favor contacte con el distribuidor
local.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..............2
INTRODUCCIÓN
PASOS INICIALES .................................................6
DESEMBALAJE E INSTALACIÓN .......................................6
ENSAMBLAJE DE LA PATA DE GOMA CON PATA PLÁSTICA ............6
INICIO RÁPIDO .......................................................6
INFORMACIÓN DE LA REGIÓN ........................................7
DISCOS COMPATIBLES ................................................7
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
PANEL DELANTERO ..............................................8
PANEL TRASERO ................................................10
MANDO A DISTANCIA BR 2 ......................................11
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 567 ..................................................12
USO DEL MENU INICIO ............................................. 12
VISUALIZACIÓN DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN .................. 12
VISUALIZACIÓN DEL OSD DEL DISCO .............................. 12
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA ...................... 12
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA .......................... 14
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE AUDIO ............................. 14
LOCK SETUP MENU MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE BLOQUEO
 SE REFIERE SOLAMENTE A LA REPRODUCCIÓN DE BD Y DVD .... 14
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA RED ............................ 15
WIRED NETWORK RED CABLEADA ................................ 16
WIRELESS NETWORK RED INALÁMBRICA ......................... 16
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE OTROS ............................ 17
USO DEL T 567  FUNCIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO 3D BLURAY ........................ 18
MODO USB ......................................................... 18
REPRODUCCIÓN DE USB ........................................... 18
REPRODUCCIÓN DE MP3/WMA/CD DE AUDIO ..................... 18
GRABACIONES DIRECTAS DE AUDIO ............................... 19
VISUALIZACIÓN DE UN ARCHIVO DE FOTOS ....................... 20
REPRODUCCIÓN DivX .............................................. 20
ACERCA DE DLNA .................................................. 20
REPRODUCCIÓN DE UN ARCHIVO EN UN SERVIDOR DE RED ....... 20
REQUISITOS DE ARCHIVOS ......................................... 21
AJUSTE DEL MODO DE PELÍCULAS .................................22
DISFRUTE BDLIVE™ O BONUSVIEW™ DE BDVIDEO ................ 22
DISFRUTE DE DISCOS BDLIVE ...................................... 22
MEMORIA DE ÚLTIMA ESCENA ..................................... 22
USO DEL T 567  CONTROL DE FUNCIONES ......................23
AUDIO ............................................................. 23
SUBTÍTULO ......................................................... 23
ZOOM .............................................................. 23
PICTURE PELÍCULA ................................................ 23
RPT REPETIR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MARKER, SEARCH, CLEAR MARCADOR, BUSCAR, ELIMINAR ....... 24
REFERENCIA
TABLA DE REFERENCIAS .........................................25
AJUSTES DE RESOLUCIÓN .......................................... 25
LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMA ..................................26
CÓDIGO DE ÁREA ...............................................27
NOTAS SOBRE LOS DISCOS ......................................27
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS ................................... 27
ALMACENAMIENTO DE LOS DISCOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
LIMPIEZA DE LOS DISCOS .......................................... 27
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .....................................28
ESPECIFICACIONES .............................................29
NAD NO SE RESPONSABILIZA POR CUALQUIER DISCREPANCIA TÉCNICA O EN LA INTERFAZ DE USUARIO EN ESTE MANUAL
EL MANUAL DEL USUARIO DEL T 567 ESTA SUJETO A MODIFICACIONES SIN AVISO PREVIO. VISITE EL SITIO WEB DE NAD PARA ENCONTRAR LA
VERSIÓN MÁS RECIENTE DEL MANUAL DEL USUARIO DEL T 567.
5
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
INTRODUCCIÓN
PASOS INICIALES
DESEMBALAJE E INSTALACIÓN
LA CAJA CONTIENE
En el embalaje con su T 567 encontrará
El mando a distancia BR 2 con 2 (dos) pilas AA
Cordón de alimentación desprendible
Juego de patas de goma
Este manual del usuario en el CD ROM
CONSERVE EL EMBALAJE
Por favor, conserve la caja y todo el embalaje en que llegó su T 567. Si se
mudara o necesitara transportar su T 567, sería la protección más segura en
que hacerlo. Hemos visto demasiados equipos en perfectas condiciones
dañados en tránsito por falta de un embalaje adecuado, así que por favor:
¡Conserve esta caja!
ESCOGER LA UBICACIÓN
Escoja una ubicación que esté bien ventilada (con algunos centímetros
como mínimo a ambos lados y detrás) y en la que tenga una línea de visión
clara, a unos 7 metros entre el panel frontal del T 567 y la principal posición
de visión/escucha. Así se asegurará siempre la abilidad de la comunicación
por infrarrojos del mando a distancia. El T 567 genera un poco de calor,
pero nada que deba causar problemas a los componentes de alrededor. Es
perfectamente posible apilar el T 567 encima de otros componentes, pero
debería evitarse al revés.
CARGA DEL DISCO Y REPRODUCCIÓN
Hay dos tipos distintos de tamaños de discos. Coloque el disco en la guía
correcta de la bandeja. Si el disco queda fuera de la guía, podría dañarse el
disco y el T 567 no funcionaría correctamente. El mensaje “Disc Error” (Error
de disco) aparece en la pantalla OSD (“ERROR” en la pantalla VFD) si coloca
el disco al revés (y se trata de un disco de un solo lado).
Estas son algunas sugerencias importantes cuando se cargue un disco:
No empuje la bandeja mientras esté en movimiento. Si lo hiciera, podría
resultar en un mal funcionamiento del T 567.
No empuje la bandeja o ponga en ella objetos que no sean discos en
la bandeja. Si lo hiciera, podría resultar en un mal funcionamiento del
T 567.
Mantenga los dedos apartados de la bandeja cuando ésta se cierre.
Ponga un especial cuidado con los dedos de los niños que puedan
estar cerca cuando se cierre la bandeja, ya que podrían lesionarse.
Pulse [4] y la bandeja se cierra automáticamente. Empieza a reproducir la
primera pista si tiene un CD cargado. En el caso de BD, DVD u otros medios,
se utiliza la pantalla con el menú para empezar a reproducirlos.
NOTA
No mueva el T 567 durante la reproducción. Podría dañar el disco y el
T 567.
ENSAMBLAJE DE LA PATA DE GOMA CON PATA PLÁSTICA
INICIO RÁPIDO
Si usted sencillamente no puede esperar para experimentar el rendimiento
de su nuevo T 567, le ofrecemos las siguientes instrucciones de “INICIO
RÁPIDO” para ponerlo en marcha.
Haga todas las conexiones al T 567 con la unidad desenchufada. También le
aconsejamos que apague o desenchufe todos los componentes asociados
mientras haga o interrumpa cualquier señal o lo conecte a la corriente.
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO BLURAY
Utilice un cable HDMI compatible para conectar la salida HDMI OUT del
T 567 a la entrada HDMI correspondiente de un televisor/monitor compati-
ble con HDMI.
1 Conecte el cordón de alimentación a la entrada principal de CA del
T 567 y luego conecte el cable al tomacorriente. Siga las instrucciones
pertinentes para conectar un televisor compatible con HDMI. Encienda
el televisor y seleccione la entrada HDMI al que está conectado el T 567.
2 Pulse el botón OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) para encender el T 567 y abrir
la bandeja de discos al mismo tiempo.
3 Inserte el disco Blu-ray en la bandeja.
4 Pulse el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausa) del panel delantero
o el botón [4] del mando a distancia BR 2 para cerrar la bandeja.
Dependiendo del disco, la reproducción podría comenzar inmediata-
mente o tendrá que hacer clic en el icono “Movie” (Película) en el menú
Home (ver la pantalla con el menú por defecto del T 567).
Disfrute de la película o de la música, pero no deje de leer atentamente este
manual y congurar, calibrar y ajustar su T 567 total y cuidadosamente.
Paso 1
Introduzca la pata de goma.
Apriete para permitir
que la pata de goma se
adhiera por debajo de las
seis pestañas de la pata
plástica.
Pestaña de la pata plástica.
Paso 2
Pata de goma colocada.
6
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INTRODUCCIÓN
PASOS INICIALES
INFORMACIÓN DE LA REGIÓN
El T 567 fue diseñado y fabricado para que se corresponda con la Información
Regional grabada en un disco DVD o disco Blu-ray. Si el código de la región o
de BD indicada en el disco no corresponde con el código de región o de BD
indicada en el panel trasero del T 567, el T 567 no podrá reproducir el disco.
DISCOS COMPATIBLES
El T 567 posee un grado de reproducción excepcional. Cuenta con soporte
para los siguientes formatos de discos
Discos Blu-ray (BD), 3D Blu-ray, Sólo 3D Blu-ray, discos BD-R/RE que
contienen títulos de audio, DivX, MP3, WMA, o archivos de fotos.
DVD-Video, DVD±R, DVD±RW que contienen títulos de audio, DivX,
Película, MP3, WMA, o archivos de fotos.
CD de audio, CD-R/-RW que contienen títulos de audio, Película, DivX,
MP3, WMA, o archivos de fotos.
Discos de formato Advanced Video Codec High Denition (AVCHD)
ADVANCED VIDEO CODEC HIGH DEFINITION AVCHD
El formato de video AVCHD es una grabación basada en el codec de com-
presión de video MPEG-4 AVC/H.264. Es un formato de cámara de video
digital de alta denición que se utiliza para la grabación de señales SD
(denición estándar) o HD (alta denición). El formato MPEG-4 AVC/H.264
permite que una señal de video HD lmada con una cámara de video
digital sea grabada en un DVD de la misma manera que una señal de
televisión SD.
NOTAS
No se pueden reproducir otros discos que no sean los que se listan. Si no,
el T 567 podría quedar inoperativo permanentemente.
No se puede reproducir un disco con formato AVCHD si el mismo no fue
nalizado correctamente.
Dependiendo de las condiciones de la grabación, es posible que no se
puedan reproducir ciertos discos de formato AVCHD.
OBRE EL SÍMBOLO x EN LA PANTALLA
x puede aparecer en la pantalla del televisor cuando está en marcha.
Este símbolo indica que la función que entró o trató de ejecutar no está
disponible en el disco o archivo actual.
CARACTERÍSTICAS DE LOS DISCOS BDROM
Los discos BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory (Disco Blu-ray de sólo
lectura)) son discos producidos comercialmente con las mismas prestacio-
nes de los discos Blu-ray normales. Además del contenido de video y de
películas convencionales, el BD-ROM cuenta con una gama completa de
prestaciones nuevas y mejoradas, como el contenido interactivo, funciones
de menús, menús emergentes, selección de subtítulos, y presentación de
diapositivas, entre otras cosas.
Los discos BD-ROM pueden almacenar 25 GB (una capa) o 50 GB (capa do-
ble) en un disco de un solo lado - alrededor de 5 a 10 veces más capacidad
que un DVD. Los discos BD-ROM cuentan con la más alta calidad de video
de alta resolución disponible en la industria (de hasta 1920 x 1080) - su alta
capacidad no compromete la calidad de video. Además, los discos BD-ROM
son del mismo tamaño y apariencia de los discos DVD.
Las siguientes características del disco BD-ROM dependen del disco y pue-
den variar. La apariencia y la interacción de las funciones puede variar de un
disco a otro. Puede que algunos discos no cuenten con ciertas funciones.
PUNTOS RESALTANTES SOBRE EL VIDEO
El formato BD-ROM para la distribución de películas es compatible con
tres codecs de video muy avanzados que incluyen MPEG-2, MPEG4 AVC
(H.264), y SMPTE VC1. También cuenta con las resoluciones de video de alta
denición de 1920 x 1080 y 1280 x 720.
REPRODUCCIÓN DE ALTA DEFINICIÓN
Para ver el contenido de alta denición de los discos BD-ROM debe contar
con un televisor de alta denición HDTV. Además, para ver el contenido
de alta denición de algunos discos es posible que necesite también una
conexión HDMI. La posibilidad de ver el contenido de alta denición de los
discos BD-ROM depende en gran parte de la resolución de su televisor.
PLANOS GRÁFICOS
Encima de la capa de video HD hay dos planos (capas) grácos individuales con
resolución HD (1920x1080). Un plano está reservado para componentes relativos
al video mismo (como los subtítulos) y el otro plano está destinado a los elemen-
tos grácos interactivos, como botones y menús. En ambos planos es posible que
estén disponibles efectos para desvanecer la imagen, desplazar el contenido, etc.
MENÚS CON SONIDO
Cuando resalta o selecciona una opción del menú se pueden escuchar
sonidos como el clic de un botón o una voz en o que ofrece información
sobre dicho menú.
PÁGINAS MÚLTIPLES/MENÚS EMERGENTES
En el caso de los videos DVD, la reproducción se interrumpe cuando selecciona
un menú. Debido a la mayor capacidad del disco BD-ROM para cargar datos
del disco sin interrumpir la reproducción, el menú puede consistir de varias pá-
ginas. Puede ver las diferentes páginas del menú o seleccionar diferentes ítems
del mismo sin que se interrumpa la reproducción de audio y video.
INTERACTIVIDAD
Ciertos discos BD-ROM pueden contener menús animados y/o juegos de trivia.
PRESENTACIONES DE DIAPOSITIVAS
Con los discos BD-ROM puede visualizar una serie de imágenes jas mien-
tras sigue escuchando el audio.
SUBTÍTULOS
Dependiendo del contenido del disco BD-ROM, es posible que pueda
seleccionar el estilo de la fuente, tamaño y color de los subtítulos. Es posible
también que los subtítulos se visualicen con animación y efectos como
desvanecimiento, desplazamiento, etc.
CAPACIDAD DE INTERACTIVIDAD BDJ
El formato BD-ROM es compatible con las funciones interactivas de Java. “BD-J”
le permite a los proveedores de contenido de los discos la posibilidad de incluir
una funcionabilidad ilimitada cuando desarrollan títulos interactivos BD-ROM.
COMPATIBILIDAD DE LOS DISCOS BDROM
El T 567 es compatible con BD-ROM Prole 2. Además de la función
BONUSVIEW, el T 567 también es compatible con discos BD-Live (BD-ROM,
versión 2, Prole 2) que permite el uso de funciones interactivas cuando el
T 567 es conectado a la internet.
El T 567 también es capaz de reproducir discos compatibles con BONUSVIEW
(BD-ROM version 2 Prole 1 version 1.1/Final Standard Prole) que incluyen
paquetes virtuales o funciones de Picture-in-Picture (Imagen en imagen).
NOTAS
Puede que necesite un dispositivo de visualización con una entrada compati-
ble con HDMI o una entrada DVI compatible con HDCP para ver contenido de
alta denición y para convertir el contenido de DVD a una mayor denición.
El T 567 es compatible con los sistemas Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
y DTS-HD Master Audio con un máximo de 7.1 canales cuando seleccio-
na la salida HDMI OUT como puerto de salida de audio.
Puede utilizar un dispositivo USB que sirve para almacenar información
relacionada con el disco, incluyendo contenido que bajó en línea. El disco
que está utilizando determinará cuanto tiempo se retiene la información.
7
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
PANEL DELANTERO
1 BOTÓN DE ESPERA (STANDBY)
Abra la tapa giratoria para lograr acceso a este botón.
Pulse el botón STANDBY para encender el T 567. El visor se ilumina.
Si tiene un disco cargado, el visor indica el tiempo de reproducción
del disco. Si la bandeja no contiene un disco, el VFD muestra el
mensaje “HOME” (INICIO).
Al presionar el botón [OPEN/CLOSE] del panel delantero o el botón
[k] del BR 2, el T 567 pasa del modo de espera al modo ON. La tapa
giratoria se abre automáticamente y la bandeja se desliza hacia
adelante.
El T 567 también se puede encender estando en el modo en espera
pulsando el botón [ON] o [4] en el mando a distancia. Si se pulsa el
botón STANDBY nuevamente la unidad vuelve a modo de espera.
Desenchufe el cable de alimentación CA del tomacorriente de la
pared para apagar completamente el T 567.
2 BANDEJA DEL DISCO
La tapa giratoria se abre automáticamente y la bandeja se desliza
hacia delante si pulsa el botón [OPEN/CLOSE] del panel delantero o
el botón [k] del BR 2.
Cuando esté abierta la bandeja, coloque un DVD, Blu-ray (BD), CD o
cualquier otro medio compatible, cara abajo en la bandeja.
El mensaje“Disc Error (Error de disco) aparece en la pantalla
OSD (“ERROR” la pantalla VFD) si coloca el disco al revés (y se
trata de un disco de un solo lado). La bandeja entonces se abre
automáticamente.
3 SENSOR REMOTO
Apunte el BR 2 hacia el sensor remoto y apriete los botones. No
exponga el sensor remoto del T 767 a una fuente de luz excesiva de
la luz del sol o de la iluminación eléctrica. Si lo hace, puede que el
T 567 no responda a las señales del mando a distancia.
Distancia: Unos 7 m desde el frente del sensor remoto.
Ángulo: Unos 30° en cada dirección desde el frontal del sensor remoto.
4 PANTALLA FLUORESCENTE (VFD)
Si hay un disco de audio en la bandeja, el VFD mostrará el tiempo
de ejecución que ha transcurrido de la pista o archivo. En caso de
reproducción de video, el VFD mostrará el tiempo de ejecución que
ha transcurrido.
Si la bandeja no contiene un disco, el VFD muestra el mensaje
“HOME” (INICIO)
ABRA O CIERRE LA TAPA GIRATORIA PARA TENER ACCESO A LOS
SIGUIENTES BOTONES DE CONTROL.
5 PLAY/PAUSE
Este pulsador de doble función alterna entre el inicio y la parada de
la escucha.
Pulse este botón para conmutar entre pausa y reproducción de un
medio compatible.
Pulse para iniciar la reproducción o reanudar la misma después de
Pause. Si la bandeja del disco queda abierta, pulse este botón para
cerrarla automáticamente e iniciar la reproducción si hay un CD
cargado.
Durante la reproducción, pulse este pulsador para parar temporal-
mente la reproducción, manteniendo la toma óptica en su posición
actual en el disco. Para reanudar la reproducción en el punto exacto
en que se paró, pulse otra vez [PAUSE/PLAY].
6 OPEN/CLOSE
Pulse este botón para abrir y cerrar el T 567.
7 STOP
Excepto durante la reproducción de un disco BD, al pulsar este
botón detiene y coloca en pausa la reproducción del disco. Para
reanudar la reproducción en el punto exacto en que se paró, pulse
otra vez [PLAY/PAUSE].
En el caso de la reproducción de un BD, el pulsar el botón STOP
(Detener) se detiene completamente la reproducción y lo devolverá
al menú HOME (INICIO).
8 HOME
Pulse para tener acceso a todos los medios para reproducir y con-
gurar el T 567.
Vea también la sección “USO DEL MENU INICIO” de “USO DEL T 567”
bajo el encabezamiento principal, “FUNCIONAMIENTO.
4 5 6 7 8 9 102 31
8
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
PANEL DELANTERO
9 7/8 , 9/0, ENTER
Pulsar 0 para omitir hacia delante o 9 para omitir hacia atrás
una pista, una capítulo o un archivo.
Pulse 7/8 para avanzar o retroceder rápidamente durante la
reproducción. Cada vez que pulsa este botón, la velocidad aumenta
hasta alcanzar el nivel de velocidad máximo. La velocidad de
escaneado se indica con los iconos 3o “4 en la pantalla y puede
variar de acuerdo al tipo de disco.
El proceso continúa aún después de soltar el botón; pulse [PLAY/
PAUSE] para volver a la reproducción normal.
Los botones 9/0, 7/8 y ENTER del panel delantero realizan las
mismas funciones que los botones A/S/D/F y ENTER respectivamente
del mando a distancia BR 2 bajo las siguientes condiciones u opciones
solamente:
Navegación del MENÚ INICIO y el menú CONFIGURACIÓN.
Selección de archivos DivX o PHOTO (FOTOS) que se encuentran en
el dispositivo USB.
Fuera de las condiciones anteriores, los botones 9/0 y 7/8
sirven para pasar al modo SKIP (Saltar) o SCAN (Escanear).
NOTA
No todos los medios soportan velocidades máximas de escaneo.
10 ENTRADA USB
Conecte un dispositivo USB externo en esta entrada.
Vea también la sección “MODO USB” de “USO DEL T 567 -
FUNCIONES” bajo el encabezamiento principal, “FUNCIONAMIENTO”.
9
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
1 ENTRADA DE SUMINISTRO DE CA
El T 567 viene con un cable de suministro de CA separado.
Antes de conectar el cable a un tomacorriente electrizado, asegú-
rese de que el mismo está conectado rmemente en la clavija de
entrada de suministro de CA del T 567.
Cuando vaya a desconectar el cable de suministro de CA, primero
desconecte el enchufe del tomacorriente electrizado y luego desco-
necte el cable de la clavija de entrada de suministro del T 567.
2 PUERTO LAN (LOCAL AREA NETWORK)
Con un cable LAN producido comercialmente (Categoría 5/CAT5 o
mejor aún, un conector RJ45), conecte este puerto LAN al puerto
correspondiente de su modem o enrutador. Al conectar el T 567 a
la internet con banda ancha, puede reproducir un disco que cuenta
con la función BD-Live.
Vea también la sección “MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA
RED” de “USO DEL T 567” bajo el encabezamiento principal,
“FUNCIONAMIENTO.
NOTAS
NAD no es responsable del mal funcionamiento del T 567 y/o la co-
nexión Internet debido a errores de comunicación o fallas relacionadas
con la conexión Internet de banda ancha o de cualquier otro equipo co-
nectado. Para obtener ayuda, comuníquese con su Proveedor de Servicio
Internet (ISP) o el departamento de servicio de los demás equipos.
Comuníquese con su ISP para información sobre las políticas, cargos,
restricciones de contenido, limitaciones del servicio, ancho de banda,
reparaciones y demás asuntos relacionados con la conexión internet.
Cierto material relacionado con los discos disponible por la internet pue-
de que no sea compatible con el T 567. Comuníquese con el productor
del disco para información sobre la disponibilidad y compatibilidad del
contenido del mismo.
3 IR IN
Esta entrada está conectada con la salida de un repetidor IR (infrarrojos)
Xantech o similar, o con la salida de IR de otro componente que permita
controlar el T 567 desde lejos. La mayoría de los productos NAD con “IR
OUT (SALIDA IR) son totalmente compatibles con el T 567.
4 HDMI OUT
Con el cable HDMI (no suministrado), conecte la clavija de salida HDMI
OUT a la clavija de entrada HDMI correspondiente de un equipo com-
patible como un televisor HDTV, un proyector o un receptor A/V.
El T 567 es compatible con los sistemas Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus y DTS-HD Master Audio con un máximo de 7.1 canales cuando
selecciona la salida HDMI OUT como puerto de salida de audio.
Asegúrese de conectar un amplicador o receptor con un decodi-
cador integrado (Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio y demás formatos aplica-
bles) para la reproducción de formatos de audio multicanal.
ADVERTENCIA
Antes de conectar y desconectar cualquier cable HDMI, tanto el T 567
como la fuente auxiliar tienen de estar “O” (Desactivado) y desenchu-
fadas de la toma de alimentación de CA. Si este requisito no se cumple,
todos los equipos conectados a través las tomas HDMI pueden sufrir
daños irreparables.
NOTA IMPORTANTE
Si su TV compatible con HDMI no es capaz de decodicar bitstreams DTS
o Dolby Digital, coloque los valores de HDMI o “Digital Output” (Salida
Digital) en “PCM Stereo” en el menú de conguración de audio. Puede
producirse un ruido continuo si su TV no puede descodicar el ujo digital
DTS (o Dolby Digital); la mayoría de los televisores no tiene esta capacidad.
5 DIGITAL AUDIO OUT (SALIDA DE AUDIO DIGITAL– ÓPTICA,
COAXIAL)
La señal de salida de reproducción digital de audio está disponible
en estos puertos.
Conecte los puertos de salida digital coaxial u óptica a la entrada
digital S/PDIF correspondiente del amplicador, receptor, tarjeta de
la computadora u otro procesador digital.
6 COMPONENT VIDEO OUT
Conecte la SALIDA de vídeo componente (COMPONENT VIDEO
OUT) a la entrada del componente de vídeo de un monitor/televi-
sor de vídeo compatible.
Compruebe que existe una consistencia al conectar las tomas
adecuadas Y / Pb / Pr en las correspondientes fuentes/entradas. No
se fíe únicamente del código de color de las tomas, que podría no
coincidir con el de las marcas.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
PANEL TRASERO
ATENCIÓN!
Haga todas las conexiones al T 567 con la unidad desenchufada. También le aconsejamos que apague o desenchufe todos los componentes asociados
mientras haga o interrumpa cualquier señal o lo conecte a la corriente.
1 3 4 52 6
10
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
1 ON: Encender el T 567 a partir del modo de espera.
2 OFF: Pasar el T 567 al modo de espera.
3 AUDIO: Selecciona un idioma de audio.
SUBTITLE: Selecciona un idioma para los subtítulos.
ZOOM: Aumenta la imagen de video.
PICTURE: Abrir o cerrar el menú de modo Película.
4 Botones de números 0 a 9: Selecciona los elementos numerados de un menú.
5 RPT: Repetir pista, capítulo, título, archive o todo el disco.
CLEAR: Eliminar un marcador en el menú de búsqueda o un número cuando está congurando la
contraseña.
6 SCAN 7/8 : Búsqueda rápida hacia atrás/hacia adelante.
RES: Cambiar la resolución de video a través del puerto HDMI o la salida de video componente.
HOME: Mostrar o salir del menú HOME (Inicio).
MARKER: Coloque un marcador en la escena especíca que desea ejecutar.
SEARCH: Abrir o cerrar el menú de modo SEARCH.
7 TITLE/POP-UP: Para mostrar el menú de títulos del DVD o el menú emergente del BD-ROM, si
están disponibles. Mostrar el número de archivo o el tiempo que ha transcurrido desde el inicio de
la ejecución de archivo activo.
MENU: Acceder al menú de disco, si está disponible.
8 D/F/A/S: Selecciona un elemento del menú.
ENTER: Reconoce la selección del menú.
9 DISP: Proporciona acceso a la visualización en pantalla.
RTN: Salir de una ventana de menú.
10 k: Abre y cierra la bandeja para discos.
g: Detiene la reproducción.
j: Interrumpe temporalmente la reproducción.
9/0: Ir al principio de la pista/archivo/capítulo actual; saltar a la siguiente pista/archivo/
capítulo.
4: Inicia la reproducción.
11 A,B,C,D: Navegar o seleccionar el menú del BD-ROM, si es aplicable.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
MANDO A DISTANCIA BR 2
1
3
5
7
9
11
10
6
4
2
8
11
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
El T 567 funciona desde el panel frontal o con el mando a distancia BR 2.
Como el mando a distancia será el control principal en la mayoría de los
casos, nos centraremos en las operaciones controladas por el mando a
distancia. No se olvide de leer también la sección “IDENTIFICACIÓN DE LOS
CONTROLES - PANEL DELANTERO”.
USO DEL MENU INICIO
En la pantalla del menú Inicio, tiene acceso al menú de Conguración y
además puede seleccionar el medio que desea reproducir. Si no aparece el
menú Inicio, revise las conexiones de vídeo correspondientes.
1 Pulse [HOME] para ver el menú Inicio.
2 Use los botones [A/S] para alternar entre las siguientes opciones
del menú: Movie (Película), Music (Música), Photo (Foto) o Setup
(Conguración).
3 Pulse [ENTER] para seleccionar una opción del menú.
VISUALIZACIÓN DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN
El Menú de Conguración (Setup Menu) le permitirá personalizar la opera-
ción del T 567. Si la programación por defecto de fábrica no se ajusta a sus
gustos, necesitará utilizar el menú para congurar usted el T 567.
Pulse el botón [HOME] del BR 2 y luego seleccione Setup para visualizar el
menú de conguración en la pantalla OSD. Si utiliza los botones de navega-
ción del mando a distancia BR 2, podrá seleccionar varios menús.
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN OSD Y CÓMO
HACER CAMBIOS
Para navegar por las opciones del Menú de Conguración OSD, siga los
siguientes pasos utilizando el mando BR 2:
Use [D/F] para desplazarse hacia arriba o abajo en las selecciones de
Menú.
Pulse [A/S] para avanzar o retroceder en las ventanas del menú.
Utilice las teclas [D/F] para seleccionar entre las opciones de un menú
en particular.
Pulse [ENTER] para seleccionar un parámetro.
Pulse [RTN] para salir del menú de conguración.
VISUALIZACIÓN DEL OSD DEL DISCO
Podrá visualizar el estado general de reproducción del disco en la pantalla
de televisor. Algunas opciones se pueden cambiar utilizando el menú. Para
utilizar la visualización en pantalla:
1 Pulse [DISP] del BR 2 durante la reproducción.
2 Pulse [D/F] para seleccionar una de las opciones. La opción seleccio-
nada queda resaltada.
3 Pulse el número deseado, y luego pulse [A/S] o [ENTER] según sea
necesario.
NOTAS
Puede que la opción de pantalla no esté disponible para todos los
medios en disco y que dependa del medio.
La Visualización en pantalla (OSD) de disco no se aplica a discos de solo
audio como CD y archivos MP3/WMA/FOTO, dado que se presentan ya
en sus respectivas pantallas de menú.
Si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos, desaparece la visuali-
zación de la pantalla.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA
TV ASPECT RATIO (ASPECTO TV)
Ponga TV Aspect Ratio” (Aspecto TV) para seleccionar un tamaño de ima-
gen coincidente con la relación de aspecto de su TV/Monitor.
Seleccionar “4:3 Letter Box” (Formato Carta 4:3) o “4:3 Pan Scan (Formato
Panoráma 4:3) cuando se conecta un TV 4:3 estándar.
4:3 Letter Box (Formato Carta 4:3): Muestra una vista más ancha con
bandas en la parte superior e inferior de la pantalla.
4:3 Pan Scan (Formato Panoráma 4:3): Muestra automáticamente
la vista ancha utilizando toda la pantalla cortando las porciones que no
encajan.
Seleccione “16:9 Original” o “16:9 Full” (16:9 Completa) si tiene conectado un
televisor de pantalla ancha de 16:9.
16:9 Original: Seleccione cuando tiene conectado un televisor de
pantalla ancha de 16:9. La imagen de 4:3 se visualiza con la proporción
dimensional 4:3, con barras negras en los costados izquierdo y derecho.
16:9 Full (16:9 Completa): Seleccione cuando tiene conectado un
televisor de pantalla ancha de 16:9. La imagen de 4:3 es ajustada hori-
zontalmente (con una proporción lineal) para llenar toda la pantalla.
NOTA
Los modos “Formato Carta 4:3” o “Formato Panoráma 4:3” no pueden
ser seleccionados cuando la resolución está congurada por encima de
480i/480p (o 576i/576p).
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 567
12
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
RESOLUTION RESOLUCIÓN
El T 567 cuenta con varias resoluciones de salida de video por medio de las
clavijas de salida HDMI OUT y COMPONENT VIDEO OUT. Se puede cambiar
la resolución con la opción “Resolución en el menú de conguración de la
pantalla o alternando las opciones con el botón [RES] del mando a distancia
BR 2. El T 567 debe estar en modo STOP (Detener) cuando utiliza el botón
[RES] del BR 2 para cambiar la conguración de resolución.
Las siguientes resoluciones están disponibles y pueden ser seleccionadas:
Auto: Si la salida HDMI OUT está conectada a un televisor que tiene
información sobre la visualización, el T 567 automáticamente selecciona
la resolución ideal para el televisor conectado. Si el medio de salida de
video es COMPONENT VIDEO OUT (SALIDA DE VIDEO COMPONENTE),
la resolución se coloca en Auto” - la resolución predeterminada para
Component Video OUT.
480i/576i: Reproduce 480/576 líneas de video entrelazado.
480p/576p: Reproduce 480/576 líneas de video en modo progresivo
720p: Reproduce 720 líneas de video en modo progresivo.
1080i: Reproduce 1080 líneas de video entrelazado.
1080p: Reproduce 1080 líneas de video en modo progresivo (solo en
caso de una conexión HDMI).
Resolución disponible de acuerdo a la conexión y al formato del medio.
CONEXIÓN HDMI OUT
El ajuste de resolución de 480i/576i cambia la resolución de salida de
HDMI OUT a 480p/576p.
Si selecciona una resolución manualmente y luego conecta la clavija
HDMI al televisor y el televisor no aceptar la resolución, el ajuste de
resolución se coloca en Auto” automáticamente.
La frecuencia de cuadros de salida de video 1080p puede ajustarse
automáticamente en 24 Hz o 50/60Hz dependiendo de la capacidad
y preferencias del televisor conectado y en base a la frecuencia de
cuadros de video original del contenido del disco BD-ROM.
Cuando selecciona un ajuste de resolución (el VFD muestra brevemente
el ajuste de resolución seleccionado), aparece un mensaje de adverten-
cia como el que se muestra.
Si no puede ver la pantalla después de cambiar la resolución, espere unos
20 segundos y la resolución se cambiará a la anterior o aparece un mensaje
como el siguiente
Selecciones Yes” (Sí) para aceptar el ajuste de resolución actual. El ajuste de
resolución “Current” (Actual) es el ajuste de resolución sugerido.
Seleccione “No” para ver la siguiente resolución disponible. Las pantallas de
advertencia anteriores aparecen hasta que seleccione “Yes” (Sí) para aceptar
uno de los ajustes de resolución sugeridos.
CONEXIÓN COMPONENT VIDEO OUT
En el caso del ajuste de resolución 1080p al utilizar un medio sin
protección, la resolución de COMPONENT VIDEO OUT (SALIDA VIDEO
COMPONENTE) se cambia a 1080i.
Cuando coloca un medio con protección para su reproducción, los ajus-
tes de resolución de 720p, 1080i o 1080p de COMPONENT VIDEO OUT
(SALIDA VIDEO COMPONENTE) se cambian a 480i/576i o 480p/576p
(depende del cable HDMI – si está conectado o no).
NOTAS
Dependiendo de su dispositivo de visualización, algunos de los ajustes
de resolución pueden ocasionar una imagen anormal o una ausencia
total de la imagen. Cuando esto suceda, pulse HOME (INICIO) y luego
pulse [RES] varias veces hasta que reaparezca la imagen.
El T 567 es capaz de enviar la señal de salida simultáneamente a todas
las salidas de video. La resolución de la salida HDMI no será la misma
que la resolución de salida de COMPONENT VIDEO OUT (SALIDA VIDEO
COMPONENTE).
Para ver la lista de ajustes de resolución de acuerdo al puerto de salida
de video y el tipo de medio, favor referirse a “AJUSTES DE RESOLUCIÓN”
bajo el título principal, “REFERENCIA - TABLA DE REFERENCIAS.
1080P DISPLAY MODE PANTALLA 1080P
Las películas que se toman con una cámara lmadora consisten de 24
cuadros por segundo. Ya que los televisores convencionales reproducen
los cuadros en intervalos de 1/60 o 1/50 de segundo, los 24 cuadros no se
visualizan de manera uniforme. El ajuste 24Hz bajo “1080p Display Mode”
(Pantalla 1080p) permite la reproducción dedigna de este tipo de material
y visualiza cada cuadro en intervalos de 1/24 de segundo.
24Hz: Cuando utiliza un equipo de visualización que cuenta con una
conexión HDMI y que es compatible con la entrada 1080/24p, seleccio-
ne 24Hz bajo “1080p Display Mode” (Pantalla 1080p) para obtener una
reproducción uida.
50/60Hz: Si selecciona el ajuste 24Hz y observa alguna discrepancia en
las imágenes cuando la visualización alterna entre material cinema-
tográco y material de video, seleccione el ajuste “50Hz (Modelo solo
para 230 V) o “60Hz (Modelo solo para 120 V) bajo “1080p Display
Mode” (Pantalla 1080p).
NOTA
Si su televisor no es compatible con el modo 1080/24p, la frecuencia
de cuadros de la salida de video será de 50Hz (o 60Hz) aunque haya
seleccionado 24Hz bajo “1080p Display Mode” (Pantalla 1080p).
HDMI COLOR SETTING CONFIGURACIÓN COLOR HDMI
Congure el tipo de salida de video de la clavija de salida HDMI OUT.
Seleccione el ajuste que concuerda con su dispositivo de visualización.
YCbCr: Seleccionar al conectar un dispositivo de visualización HDMI.
RGB: Seleccionar al conectar un dispositivo de visualización DVI.
3D MODE MODO 3D
Seleccione el tipo de modo de salida de reproducción del disco 3D Blu-ray.
O: La reproducción del disco 3D Blu-ray se hará en modo 2D como si
fuese un disco DB-ROM normal.
On: La reproduccion del disco 3D Blu-ray se hará en modo 3D.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 567
13
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA
MENÚ DE VISUALIZACIÓN
Seleccione un idioma para el menú de conguración y la visualización en pantalla.
MENÚ DEL DISCO/AUDIO DEL DISCO/SUBTÍTULO DEL DISCO
Seleccione el idioma deseado para la pista de audio (audio del disco), los subtítu-
los y el menú del disco. Dependiendo del medio, solo están disponibles los idio-
mas de Audio del disco, Subtítulo del disco y Menú del disco que están grabados
en dicho medio. Cuando se elige un idioma, se convierte en la conguración por
defecto a no ser que el medio prevalezca sobre dicha conguración.
Original: Se reere al idioma original en el que se grabó el disco.
Other (Otros): Seleccione “Other (Otros) si el idioma deseado no está
en la lista. Pulse [D/F] para seleccionar “Other (Otros) y luego entre el
código de idioma de 4 dígitos utilizando los botones con números del
mando a distancia. Si entra el número de idioma equivocado, termine
de entrar el número de cuatro dígitos, pulse [ENTER] y luego vuelva a
entrar el número de cuatro dígitos correcto. Vea “LISTA DE CÓDIGOS DE
IDIOMA bajo el encabezamiento principal “REFERENCIA” donde encon-
trará una lista de los códigos de idiomas.
O: Si los subtítulos que elige no aparecen, seleccione “O.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE AUDIO
Cada disco tiene distintas opciones de salida de audio. Congure la SALIDA
AUDIO del T 567 de acuerdo con el tipo de sistema de audio que esté utilizando.
HDMI/DIGITAL OUTPUT SALIDA HDMI/SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Selecciona la conguración de salida de audio para el puerto HDMI OUT
(SALIDA HDMI) o el puerto DIGITAL AUDIO OUT (SALIDA DE AUDIO DIGITAL).
PCM Stereo (Estéreo PCM): Seleccionar al conectar un decodicador
estéreo digital de dos canales.
PCM Multi-Ch (PCM Multicanal - sólo HDMI): Seleccionar al
conectar un dispositivo con un decodicador multicanal. Sólo para
conexiones con la salida HDMI OUT.
DTS Re-Encode (Recodicar DTS): Seleccionar al conectar un disposi-
tivo con un decodicador DTS.
Primary Pass-Thru (Paso directo primario): Seleccionar al conectar
un dispositivo que cuenta con LPCM, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, decodicadores DTS y DTS-HD.
Vea también la sección “ESPECIFICACIONES DE SALIDA DE AUDIO” de
TABLA DE REFERENCIAS” bajo el encabezamiento principal, “REFERENCIA.
SAMPLE FREQ. FRECUENCIA DE MUESTREO
Congure la frecuencia de muestreo de la señal de audio.
48KHz: Si el receptor o amplicador NO es capaz de utilizar señales de
96kHz y 192kHz, seleccione 48kHz. Cuando efectúe esta elección, esta
unidad convierte automáticamente cualquier señal de 96kHz y 192kHz
en una señal de 48kHz con el n de que el sistema pueda decodicarla.
96KHz: Si el receptor o amplicador NO es capaz de utilizar señales de
192kHz, seleccione 96kHz. Cuando efectúe esta elección, esta unidad
convierte automáticamente cualquier señal de 192kHz en una señal de
96kHz con el n de que el sistema pueda decodicarla.
192KHz: Si el receptor o amplicador es capaz de utilizar señales de
192kHz,seleccione 192kHz. Cuando efectúe esta elección, esta unidad
hace pasar cada tipo de señal sin ningún otro tipo de procesamiento.
Compruebe la capacidad del amplicador en su documentación.
DRC CONTROL DE RANGO DINÁMICO
Podrá seleccionar el rango dinámico efectivo (rango subjetivo de bajo a
alto) para la reproducción de las pistas Dolby Digital o Dolby Digital Plus. Es
útil para ver películas de acción en la noche sin molestar a nadie más.
On: La conguración del “On” es mejor para las sesiones a altas horas de la
noche u otras horas en que quiera retener la máxima inteligibilidad en el
diálogo minimizando a un tiempo el conjunto de los niveles del volumen.
O: Para mantener un rango dinámico completo, ponga el DRC en
O ”.
Auto: Para fuentes Dolby TrueHD, congure el control de rango diná-
mico en “Auto.
NOTA
El ajuste DRC solo puede ser cambiado en el modo STOP (DETENER) o
cuando la bandeja de discos está vacía.
DTS NEO:6
Congure esta opción para disfrutar de sonido envolvente multicanal con
una fuente de audio de dos canales. Esta opción solo está disponible si el
T 567 está conectado a un receptor de audio multicanal por la salida HDMI.
O: Salida de sonido estéreo únicamente.
Music (Música): Salida de sonido multicanal que está optimizado para
grabaciones musicales.
Cinema: Salida de sonido multicanal que está optimizado para las
bandas sonoras de películas.
LOCK SETUP MENU (MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE BLOQUEO
- SE REFIERE SOLAMENTE A LA REPRODUCCIÓN DE BD Y DVD)
Algunas películas contienen escenas que podrían no ser apropiadas para
que las vean niños. Muchos de estos discos contienen información sobre
el control parental que aplica a la totalidad del disco o a ciertas escenas del
disco. Las películas o escenas están clasicadas del “1 (Niños)” al “8 (Adultos)”,
según el país. Algunos discos ofrecen escenas adecuadas a los niños como
alternativa.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 567
14
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
PASSWORD CONTRASEÑA
La primera vez que utiliza Menú de Conguración de Bloqueo es recomen-
dable que primero congure su contraseña.
1 Bajo el menú de línea “Password” (Contraseña), pulse [S] o [ENTER]para
seleccionar la opción “New (Nueva).
2 Entre una contraseña de 4 dígitos.
3 Entre el número de 4 dígitos una vez para conrmar.
4 Pulse [ENTER]. De esta manera queda congurada la contraseña del
índice Paternal.
CAMBIAR CONTRASEÑA
Se puede cambiar la contraseña del control de los padres. Introduzca su
contraseña de cuatro cifras cuando aparezca la indicación en la pantalla.
1 Bajo el menú de línea “Password” (Contraseña), pulse [S] o [ENTER]para
seleccionar la opción “Change”.
2 Introduzca su antigua contraseña de cuatro cifras usando los botones
numéricos (0-9).Pulse [ENTER].
3 Siga el mismo procedimiento anterior para congurar una contraseña
nueva.
DVD RATING CLASIFICACIÓN DE DVD
La opción de bloqueo parental le permitirá bloquear aquellas escenas con
una clasicación mayor que la haya usted entrado, previniendo que los
niños puedan ver material que usted cree que no es adecuado para ellos.
Para activar el “DVD Rating”, siga las instrucciones siguientes:
1 Bajo el menú de línea “DVD Rating”, pulse [S]. En la visualización del
menú aparece un mensaje para que entre su contraseña.
2 Entre la contraseña que conguró previamente.
3 Una vez que se ha introducido la contraseña, se podrá establecer el nivel
de clasicación paternal que preera. Use [D/F] para pasar por los
niveles de clasicación .
4 Pulse [ENTER] para conrmar la selección de la clasicación.
RATING 18 CLASIFICACIÓN 18
La clasicación “1 (Niños)” es la más restringida y la clasicación “8 (Adultos)”
es la menos restrictiva.
UNLOCK DESBLOQUEAR
Si selecciona “Unlock (Desbloqueo), el bloqueo de los padres no está activo
y el disco se reproduce en su totalidad.
NOTA
Si está estableciendo una clasicación para el reproductor, se reproducirán
todas las escenas del disco con la misma clasicación o una menor. Las
escenas con una clasicación más alta no se reproducirán a no ser que haya
una escena alternativa en el disco. La alternativa debe tener una clasicación
más baja. Si no encuentra una alternativa adecuada, se para la reproduc-
ción. Debe entrar una contraseña de 4 dígitos para poder reproducir el disco.
REINICIO DE CONTRASEÑA
Si olvida su contraseña, puede reponerla siguiendo los pasos a continuación.
1 Saque el disco de la bandeja.
2 Seleccione la opción “Password (Contraseña).
3 Use el teclado numérico para entrar “210499”. En la PFV aparece “PINCLR
(BORRADO DE PIN) y la contraseña es reiniciada.
BLURAY DISC RATING CLASIFICACIÓN DE BD
Entre una edad límite para la reproducción de discos BD-ROM con conteni-
do para adultos.
1 Bajo el menú de línea “BD Rating”, pulse [S]. En la visualización del menú
aparece un mensaje para que entre su contraseña.
2 Entre la contraseña que conguró previamente.
3 Después de entrar la contraseña puede indicar la edad límite para ver
discos BD.
255: Se pueden reproducir todos los BD ROM.
0 - 254: Limita la reproducción de acuerdo al índice grabado en el BD ROM.
4 Pulse [ENTER] para conrmar su selección bajo “BD Rating”.
AREA CODE CÓDIGO DE ÁREA
Introduzca el código del país/área cuyos estándares fueron utilizados
para valorar el disco DVD video. Vea AREA CODE” (Código de área) bajo el
encabezamiento principal “REFERENCIA” donde encontrará una lista de los
códigos de región.
1 Bajo el menú de línea Area Code, pulse [S]. En la visualización del
menú aparece un mensaje para que entre su contraseña.
2 Entre la contraseña que conguró previamente. Pulse [ENTER].
3 Seleccionar Area Code (Código de área) de su elección con los botones
[D/F].
4 Pulse [ENTER] para conrmar la selección del código de área.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA RED
Debe congurar la red para disfrutar de la función BD Live. Al conectar
el T 567 a la internet tendrá acceso a ciertos sitios especiales con los que
cuentan algunos discos BD-ROM. Puede bajar y ver el contenido en línea si
el sitio del BD-ROM contiene enlaces a tráilers de películas futuras, conteni-
do adicional y demás prestaciones relacionadas. También es necesario con-
tar con una conexión de red para tener acceso a dispositivos compartidos o
al servidor dentro de la misma red.
Asegúrese de contar con la conexión de banda ancha necesaria al congu-
rar las funciones de RED.
CONNECTION SETTING CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN
Pulse [S] o [ENTER] para congurar la conexión de la red. En el menú del
OSD puede seleccionar Wired” (Cableada) o Wireless (Inalámbrica).
Siga el procedimiento siguiente para congurar una conexión cableada o
inalámbrica.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 567
15
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
WIRED NETWORK (RED CABLEADA)
La conexión cableada es la que ofrece la conexión de red de mayor conabilidad.
La conexión cableada ofrece a los dispositivos una conexión directa con la red y
por tanto no sufren de las interferencias ocasionadas por las radiofrecuencias.
1 Seleccione Wired” (Cableada) del menú “Connection Setting”
(Conguración de la Conexión).
2 El indicador del menú solicita que seleccione “Yes para reiniciar la
conexión existente o “No para conservarla. Seleccione Yes”. Use los bo-
tones [A/S/D/F] para congurar su conexión según la OSD siguiente.
Static (Estático): Seleccionar para congurar manualmente la
dirección IP, la Máscara de subred, la Puerta de enlace y los ajustes del
servidor DNS.
Dynamic (Dinámico): Seleccionar para congurar la dirección IP
automáticamente.
3 Después de seleccionar “Static (Estático) o “Dynamic (Dinámico), haga
clic en “OK” para nalizar la conexión de red.
4 Después de congurar la conexión, un indicador del menú le sugiere
que haga una prueba de la red. Haga clic en “OK” para nalizar la co-
nexión de la red y salir del menú de conguración de la red.
5 Si selecciona Test (Prueba), el estado de la conexión de la red se visuali-
za de la siguiente forma
WIRELESS NETWORK (RED INALÁMBRICA)
La otra opción de conexión es el empleo de un Punto de acceso o un
Router inalámbrico. La conguración de red y el método de conexión pue-
den variar dependiendo del equipo que utilice y el entorno de la red.
El T 567 está equipado con un módulo inalámbrico IEEE 802.11n compatible
con el estándar 802.11 a/b/g. Para obtener una conexión inalámbrica conable
se recomienda utilizar un equipo tipo Red Wi-Fi con certicación IEEE.802.11n
(Punto de acceso o Router inalámbrico). Para información detallada sobre la
conexión y la conguración de la red, reérase a las instrucciones de instalación
que vienen con su equipo de Punto de acceso o Router inalámbrico.
1 Seleccione Wireless” (Inalámbrica) del menú “Connection Setting”
(Conguración de la Conexión).
2 El indicador del menú solicita que seleccione “Yes para reiniciar la
conexión existente o “No para conservarla. Seleccione Yes”. Use los bo-
tones [A/S/D/F] para congurar su conexión según la OSD siguiente.
Manual: La dirección AP (SSID) de su Punto de acceso no está siendo
transmitida. Verique la conguración del router por medio de la com-
putadora y manualmente congure el router para que envíe el SSID; o
bien, entre manualmente la dirección AP (SSID). Siga las instrucciones
que aparecen en el OSD y entre la información o parámetros exigidos.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 567
16
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
Push Button (Pulsador): Seleccionar si su Punto de acceso o Router
inalámbrico es compatible con el método de conguración con
Pulsador. Dos minutos después de seleccionar “Push Button (Pulsador),
pulse el pulsador de su Punto de acceso o Router inalámbrico. No es
necesario conocer la dirección AP (SSID) y el código de seguridad de su
Punto de acceso o su Router inalámbrico.
3 Siga los pasos 2 a 5 anteriores de la conguración de RED CABLEADA
para nalizar la conexión de la red inalámbrica.
NOTA IMPORTANTE
También puede seleccionar directamente el nombre del punto de Acceso
o del SSID de la lista que se muestra en el Paso 2 anterior. Por ejemplo,
pulse [D/F] para seleccionar “NADLAB”. Pulse [ENTER]. Después de
hacer su selección, pasará a otra ventana donde deberá entrar una
contraseña o nombre de punto de acceso.
CONNECTION STATUS ESTADO DE LA CONEXIÓN
Seleccione “Connection Status” (Estado conexión) para hacer una prueba y
obtener el estado de su conexión de red. El estado de su conexión aparece
en el OSD mediante el mensaje “Success” (Correcto) como se indica arriba,
o “Fail” (Falla).
NOTAS SOBRE LA CONEXIÓN DE RED
NAD no es responsable del mal funcionamiento del T 567 y/o la co-
nexión Internet debido a errores de comunicación o fallas relacionadas
con la conexión Internet de banda ancha o de cualquier otro equipo
conectado.
NAD no es responsable del funcionamiento o disponibilidad continua
de las funciones de los discos BD-ROM que se obtienen a través de la
Internet. Algunas de las funciones relacionadas con el disco que se
logran a través de la conexión Internet podrían no ser compatibles con
el T 567. Si tiene alguna pregunta sobre el contenido, favor comunicarse
con el fabricante del disco.
Cualquier cargo del proveedor de servicios de Internet, incluyendo sin
limitaciones los cargos de conexión, es responsabilidad del usuario.
Se requiere un puerto LAN tipo 10 Base-T ó 100 Base-TX para hacer una
conexión inalámbrica con el T 567. Si su proveedor de servicios Internet
no ofrece ese tipo de conexión no podrá conectar el T 567.
La red inalámbrica funciona con una radiofrecuencia de 2.4 GHz y pue-
de sufrir interferencias de otros dispositivos domésticos como teléfonos
inalámbricos, dispositivos Bluetooth y hornos microondas que utilicen la
misma frecuencia.
El modelo de la versión rusa del T 567 no es compatible con el estándar
IEEE 802.11n.
Congure su punto de acceso o router inalámbrico en modo infraestruc-
tura. No cuenta con apoyo para modo ad hoc.
BDLIVE CONNECTION CONEXIÓN BDLIVE
Puede restringir el acceso a la internet cuando utiliza las funciones de
BD-Live.
Permitted (Permitido): Está permitido el acceso a la internet para
todo el contenido de BD-Live.
Partially permitted (Permiso parcial): Está permitido parcialmente
el acceso a la internet solo para el contenido de BD-Live que cuenta
con certicados del propietario. El acceso a la internet y a las funciones
en línea de AACS están prohibidas para todo contenido BD-Live que no
cuente con un certicado.
Prohibited (Prohibido): Está prohibido el acceso a la internet para
todo el contenido de BD-Live.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE OTROS
BD STORAGE SELECT (SELECCION DE ALMACENAMIENTO DE BD)
El T 567 puede almacenar información relacionada con el disco BD-ROM,
incluyendo material descargado en línea como trailers o contenido especial; la in-
formación se puede guardar en la memoria Flash interna o en un dispositivo USB.
Built-In Storage (Almacén integrado): Guardar el material descarga-
do del disco Blu-ray en la memoria Flash interna.
USB Storage (Almacén USB): Guardar el material descargado del
disco Blu-ray en un dispositivo USB conectado al T 567.
BD STORAGE CLEAR BORRAR CONTENIDO BD
El contenido BD de la memoria Flash interna o del dispositivo USB conecta-
do es borrado.
Built-In Storage (Almacén integrado): Borra todo el contenido
descargado de la memoria incorporada.
USB Storage (Almacén USB): Borra todo el contenido descargado del
almacenamiento en el USB conectado al equipo.
DivX® VOD
DivX® es el nombre de nuevo y revolucionario códec de vídeo que se basa
en el nuevo estándar de compresión para vídeo MPEG-4. Podrá reproducir
discos DivX utilizando el T 567.
Register (Registrarse): Se visualiza el código de registro del T 567.
Deregister (Cancelar registro): Para desactivar el T 567; se visualiza el
código de desactivación.
ACERCA DE DivX VIDEO
DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc. Se trata de un
dispositivo ocial con certicación DivX que reproduce vídeo DivX. Visite
divx.com y podrá obtener más información y herramientas de software
para convertir sus archivos de vídeo en DivX.
ACERCA DE VÍDEO A DEMANDA DivX
Este dispositivo DivX Certied® debe registrarse para la reproducción de conte-
nidos de vídeo a demanda (VOD) DivX. Para obtener su código de registro, con-
sulte la sección DivX VOD en el menú de conguración de su dispositivo. Para
más información acerca de cómo completar su registro, visite vod.divx.com.
AUTO POWER OFF
El protector de pantalla aparece cuando deja el reproductor en modo
menú Inicio o Stop durante, aproximadamente, cinco minutos.
On: Si el protector de pantalla aparece durante veinticinco minutos, el
T 567 se apaga automáticamente.
O: El protector de pantalla se muestra continuamente hasta que el
usuario vuelve a poner el T 567 en funcionamiento.
INITIALIZE INICIALIZAR
Reiniciar el T 567 con los valores de fábrica originales.
Yes: Seleccionar para reiniciar el T 567 con los valores de fábrica originales.
No: Seleccionar para conservar la conguración actual.
SOFTWARE INFORMATION INFORMACIÓN DE SOFTWARE
Muestra la versión de software actual.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 567
17
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO 3D BLU-RAY
El T 567 puede reproducir discos 3D Blu-ray. Se deben cumplir los siguien-
tes requisitos para reproducir discos 3D Blu-ray.
Su TV debe ser 3D y contar con entrada(s) HDMI 1.4.
Conecte HDMI OUT del T 567 a la entrada HDMI de su TV 3D utilizando
un cable HDMI de Alta Velocidad tipo A.
Asegúrese de que el título BD-ROM que va a reproducir es un disco 3D
Blu-ray.
Si es necesario, utilice anteojos 3D para disfrutar la experiencia 3D.
ANTES DE REPRODUCIR UN DISCO 3D BLURAY
Pulse [HOME] y seleccione “Setup (Conguración). En el menú de congu-
ración bajo “DISPLAY” ajuste “3D Mode” en “On”. Ya está listo para reproducir
su disco 3D Blu-ray.
NOTA
Reérase a su TV 3D para mayor información sobre la compatibilidad 3D.
Puede que existan instrucciones especícas para poder ver el modo 3D.
MODO USB
El T 567 puede reproducir archivos MP3/WMA/FOTO/PNG/DivX almacena-
dos en dispositivos USB (Universal Serial Bus). Las siguientes son las capaci-
dades del T 567 con respecto a la reproducción de dispositivos USB.
Compatible solo con USB Flash Drive y disco duro externo con formato
FAT16, FAT32 o NTFS.
Admite la velocidad completa de USB 1.1 y USB 2.0.
Cuenta con apoyo para hasta 8 particiones del dispositivo USB.
El T 567 no es compatible con cámaras digitales y teléfonos móviles.
Si se utiliza un cable de extensión USB o un USB HUB (concentrador
USB), puede que el dispositivo no sea detectado.
Puede lograr acceso a los archivos USB seleccionando las opciones “Movie
(Película), “Photo” (Foto), o “Music” (Música) del menú HOME.
Por ejemplo, al seleccionar “Music del menú HOME, aparece el menú
“Select a Device or Server (Seleccione un dispositivo o servidor).
Seleccione el medio USB y luego pulse ENTER.
Para mayor información respecto a diferentes tipos de archivos, vea más
abajo las secciones sobre la reproducción de MP3/WMA/Foto/DivX.
NOTA
El disco duro externo está formateado como NTFS y es de sólo lectura;
por tanto no puede utilizarse para guardar el contenido de las descargas
de BD-Live.
NOTA IMPORTANTE
El puerto USB del T 567 no puede ser conectado a la computadora.
REPRODUCCIÓN DE MP3/WMA/CD DE AUDIO
El T 567 puede reproducir CD de Audio y grabaciones en formato MP3/
WMA de discos CD-R/RW, DVD±R/RW, BD-R/RE o USB Flash Drive.
1 Coloque en la bandeja el disco deseado o conecte el dispositivo USB
que contiene los archivos. Selecciones “Music” (Música) del menú Inicio.
2 Aparece el menú “Select a Device or Server (Seleccione un dispositivo o
servidor). Seleccione el medio “USB” o Audio”y luego pulse ENTER.
3 Aparece el menú Música en la pantalla OSD (Modo USB). En la pantalla
OSD se visualiza una lista de carpetas o archivos.
4 Use los botones [A/S/D/F] del mando BR 2 para navegar por las carpe-
tas, pistas o archivos.
5 Pulse [ENTER] para ver el contenido de la carpeta. Pulse [A/S/D/F] para
seleccionar una pista o un archivo.
6 Pulse [4] o [ENTER] para comenzar la reproducción.
NOTAS
La reproducción puede comenzar automáticamente cuando se coloca
un CD de audio.
Si está en una lista de archivos y desea regresar a la lista Carpeta, use los
botones [D/F] del mando a distancia para resaltar la carpeta y pulse
[ENTER].
Durante la ejecución puede pulsar [RTN] una o dos veces para retroceder
al menú/pagina/OSD anterior.
NOTAS IMPORTANTES
Los clientes deben tener en cuenta que es necesario un permiso
para descargar archivos MP3 / WMA y música desde Internet. NAD
ELECTRONICS INTERNATIONAL no tiene derecho para conceder dicho
permiso. Siempre hay que solicitar el permiso al propietario de los dere-
chos de autor.
Número máximo de archivos por disco/USB: menos de 2000 (número
total de archivos y carpetas)
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 567  FUNCIONES
18
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
GRABACIONES DIRECTAS DE AUDIO
Con el T 567 puede grabar una pista o todas las pistas de un CD de audio
conectado a un dispositivo USB.
1 Siga el procedimiento anterior para reproducir un CD de audio.
2 Pulse el botón [DISP] del BR 2 durante la reproducción o en modo STOP
- aparece en pantalla “CD Recording” (Grabación de CD). Resalte “CD
Recording” y pulse [ENTER].
3 Aparece el menú “CD Recording”. Pulse [A/S/D/F] para seleccionar la
pista o pistas que desea grabar.
Select All (Seleccionar todo): Selecciona todas las pistas de un CD
de audio.
Option (Opción): Seleccione el tipo de grabación del menú emergen-
te - 128kbps, 192kbps, 320kbps o Lossless.
Close (Cerrar): Cancelar la grabación y volver a la pantalla anterior.
4 Pulse [A/S/D/F] para seleccionar “Start (Iniciar). Pulse [ENTER].
5 Aparece el menú “CD Recording”.
6 Pulse [ENTER] para grabar la pista o pistas seleccionadas en el dispositi-
vo USB. También puede crear una nueva carpeta en el dispositivo USB.
7 Pulse [A/S/D/F] para seleccionar “New Folder. Pulse [ENTER]. Aparece
un teclado virtual.
8 En el teclado virtual, use [A/S/D/F] para seleccionar un carácter, luego
pulse [ENTER] para conrmar su selección. Cuando termina de entrar
el nombre, proceda a “OK” y pulse [ENTER] para conrmar la entrada de
caracteres.
Cancel (Cancelar): Para borrar todos los caracteres.
Space (Espacio): Insertar un espacio en la posición del cursor.
<-: Borrar el caracter a la izquierda del cursor.
ABC/abc/#+=&: Cambiar la conguración del teclado para mostrar
letras mayúsculas, minúsculas o símbolos.
9 Después de crear y darle un nombre a su carpeta, use [A/S/D/F] para
seleccionarla para guardar su grabación. Pulse [ENTER].
10 Pulse [A/S/D/F] para seleccionar “OK”. Pulse [ENTER] para comenzar la
grabación del CD de audio. Si desea detener la grabación del CD, pulse
[ENTER] teniendo seleccionado “OK”.
11 El mensaje “CD Recording is completed” (Grabación de CD lista) aparece
cuando termina con éxito la grabación del CD.
12 Pulse [ENTER] y verá la carpeta en donde quedó guardado el archivo de
audio.
NOTAS
• Tiempoestimadoparagrabarunapistade4minutoseneldispositivo
USB: 1.4 minutos en modo STOP; 2 minutos durante la reproducción.
• EltiempodegrabacióneneldispositivoUSBvaríadependiendodela
capacidad del dispositivo USB.
• AsegúresedequeeldispositivoUSBtengaporlomenos50MBlibres
para la grabación.
• Laduracióndelamúsicadebeserdealmenos20segundosparalograr
una grabación adecuada.
• NoapagueelT567nidesconecteeldispositivoUSBdurantelagraba-
ción de CD.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 567  FUNCIONES
19
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 567  FUNCIONES
VISUALIZACIÓN DE UN ARCHIVO DE FOTOS
Puede ver sus archivos de fotos en el T 567.
1 Coloque en la bandeja el disco deseado o conecte el dispositivo USB
que contiene los archivos. Selecciones “Photo” (Foto) del menú Inicio.
Pulse [ENTER].
2 En la pantalla OSD se visualiza una lista de carpetas, pistas o archivos.
3 Use los botones [A/S/D/F] del mando BR 2 para navegar por las carpe-
tas, pistas o archivos.
4 Seleccione la carpeta que contiene las fotos. En la pantalla OSD se
visualizan las fotos en miniatura.
5 Pulse [A/S/D/F] para visualizar los archivos de fotos.
6 Pulse [ENTER] o [4] para seleccionar un archivo y comenzar la
reproducción.
Durante la reproducción de fotos, pulse [DISP] para mostrar las opciones de
visualización de la foto. Use [A/S/D/F] para resaltar y seleccionar una de
las siguientes opciones.
Slide Show (Diapositivas): Pulse [4] para comenzar la presentación
de diapositivas. Pulse [j] para detener la presentación de diapositivas.
Music Select (Seleccionar música): Seleccione la música de fondo
que desea escuchar durante la reproducción de las fotos. Pulse [ENTER]
para visualizar el submenú “Please select a music folder or le” (Favor
seleccionar una carpeta o archivo de música). Use [A/S/D/F] para
seleccionar el medio o carpeta que contiene los archivos de música.
Pulse [ENTER] para conrmar su selección y comenzar la reproducción
de la música de fondo seleccionada.
Music (Música): Pulse [ENTER] para comenzar o detener la música de
fondo. Esta opción está disponible después de seleccionar música de
fondo bajo la opción “Music Select (Seleccionar música).
Rotate (Rotar): Pulse [ENTER] varias veces para girar la imagen en
sentido horario. Esta opción no está disponible durante la presentación
de diapositivas.
Zoom: Durante la ejecución o en modo de pausa, pulse [ZOOM] para
mostrar el menú [Zoom]. Use los botones rojo y amarillo del BR 2 para
ampliar o reducir la imagen. Use las teclas del mando BR 2 [A/S/D/F]
para moverse por la imagen ampliada. Pulse RTN (Cerrar) para salir del
menú [Zoom] y devolver el tamaño normal a la imagen. Al pulsar el bo-
tón amarillo del BR 2 la imagen ampliada vuelve a su tamaño normal. La
función Zoom también puede activarse con el botón [ZOOM] del BR 2.
Eect (Efecto): Utilizar diferentes efectos especiales durante una
presentación de fotos. Use los botones [A/S] y luego pulse [ENTER] para
activar la opción seleccionada.
O: Presentación sin efectos especiales.
Random (Aleatoria): La presentación utiliza efectos especiales de
manera aleatoria.
Slide (Deslizar): Desliza las fotos desde varias direcciones.
Door (Puerta): La foto aparece como una puerta que se abre.
Lattice (Mosaico): La foto aparece primero en mosaicos y luego se
ve la imagen completa.
Speed (Velocidad): Indicar el tiempo que transcurre entre la presenta-
ción de cada foto – “Slow” (Lento), Normal o “Fast (Rápido).
NOTAS
Si está en una lista de archivos y desea regresar a la lista Carpeta, use los
botones [D/F] del mando a distancia para resaltar la carpeta y pulse
[ENTER].
Durante la ejecución puede pulsar [RTN] una o dos veces para retroceder
al menú/pagina/OSD anterior.
Tamaño recomendado: menos de 4000 x 3000 x 24 bit/píxel o menos de
3000 x 3000 x 32 bit/píxel.
Número máximo de archivos por disco/USB: menos de 2000 (número
total de archivos y carpetas)
REPRODUCCIÓN DivX
El T 567 es compatible con la reproducción DivX.
1 Coloque en la bandeja el disco deseado o conecte el dispositivo USB
que contiene los archivos. Selecciones “Movie (Película) del menú Inicio.
2 Aparece una lista de los DivX archivos. Pulse [A/S/D/F] para seleccio-
nar un archivo.
3 Pulse [ENTER] para seleccionar un archivo y comenzar la reproducción.
ACERCA DE DLNA
El T 567 es un reproductor de medios digital DLNA certicado que puede
ejecutar películas, fotos y música que tenga almacenados en su dispositi-
vo de red DLNA certicado o un servidor DLNA certicado. Digital Living
Network Alliance (Alianza de Redes Digitales Vivas o DLNA, por sus siglas
en inglés) es un conglomerado de compañías dedicadas a la electrónica
de consumo, la informática y los dispositivos móviles. Digital Living les
proporciona a los consumidores una manera fácil de compartir sus medios
digitales a través de una red cableada o inalámbrica en su hogar.
El T 567 cumple con las Guías de Interoperabilidad DLNA v1.5. Cuando una
computadora con software de servidor DLNA u otro dispositivo compatible
con DLNA son conectados al T 567, puede que sea necesario hacer algunos
cambios en la conguración del software o en los demás dispositivos. Para
mayor información favor referirse a las instrucciones de funcionamiento del
software o de los dispositivos.
REPRODUCCIÓN DE UN ARCHIVO EN UN SERVIDOR DE RED
Además de fuentes como los discos y dispositivos USB, el T 567 también
puede reproducir archivos de video, audio y fotos de un PC o un servidor
DLNA a través de su red de casa.
1 Verique la conexión de red y los parámetros. Asegúrese de que el T 567
está conectado a la misma red que la PC o el servidor DLNA en donde
tiene almacenado sus archivos.
2 Pulse [HOME].
3 Seleccione una de las opciones Movie (Película), Photo (Foto) o Music
(Música) con [A/S]. Pulse [ENTER]. En la pantalla se visualiza la lista de
servidores.
4 Seleccione un servidor de medios DLNA o una carpeta compartida de
su PC con [D/F]. Pulse [ENTER].
5 Del servidor DLNA o de la carpeta compartida seleccionada, seleccio-
ne el archivo deseado con [A/S/D/F] y pulse [ENTER] para iniciar la
reproducción.
NOTA IMPORTANTE
Es de suma importancia que utilice un software de servidor de medios
compatible para compartir o ver archivos de video, audio o fotos en el
T 567 que tenga almacenados en su computadora.
20
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
COMO ENTRAR UN ID DE USUARIO DE RED Y LA CONTRASEÑA
Es posible que necesite un ID de usuario de red y una contraseña para tener
acceso a una carpeta compartida.
1 Aparece un menú con un teclado automáticamente si se requiere una
ID de usuario de red y una contraseña.
2 En el teclado virtual, use [A/S/D/F] para seleccionar un carácter, luego
pulse [ENTER] para conrmar su selección.
3 Cuando termina de entrar la ID de red y la contraseña, proceda a “OK y
pulse [ENTER] para conrmar la entrada de caracteres. Si la información
es correcta tendrá acceso a las carpetas compartidas.
NOTA
Si activa la casilla “Remember” (Recordar), el ID de usuario y la contrase-
ña se conservan en la memoria después de obtener acceso a las carpetas
compartidas. Pulse el botón rojo para desactivar la casilla “Remember
si preere no guardar en la memoria el ID de usuario y la contraseña.
Pulse el botón rojo para alternar entre activar o desactivar la casilla
“Remember”.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 567  FUNCIONES
REQUISITOS DE ARCHIVOS
ARCHIVOS DE VIDEO
UBICACIÓN DE
ARCHIVOS
EXTENSIÓN DE LOS
ARCHIVOS
FORMATO CODEC FORMATO DE AUDIO SUBTÍTULO
Disc, USB .avi, .divx, .mpg,
.mpeg, .mkv, .mp4,
.asf
DIVX3.xx, DIVX4.xx, DIVX5.xx,
DIVX6.xx (Reproducción estándar únicamente),
XVID, MPEG1 SS, H.264/MPEG-4 AVC,
MPEG2 PS, MPEG2 TS, VC-1 SM (WMV3)
Dolby Digital, DTS,
MP3, WMA, AAC,
AC3
SubRip (.srt / .txt), SAMI (.smi),
SubStation Alpha (.ssa/.txt),
MicroDVD (.sub/.txt), VobSub (.sub),
SubViewer 1.0 (.sub), SubViewer 2.0 (.sub/.txt),
TMPlayer (.txt), DVD Subtitle System (.txt)
DLNA, PC .avi, .divx, .mpg,
.mpeg, .mkv, .mp4,
.asf
DIVX3.xx, DIVX4.xx, DIVX5.xx,
DIVX6.xx (Reproducción estándar únicamente),
XVID, MPEG1 SS, H.264/MPEG-4 AVC,
MPEG2 PS, MPEG2 TS, VC-1 SM (WMV3)
Dolby Digital, DTS,
MP3, WMA, AAC,
AC3
SubRip (.srt / .txt), SAMI (.smi),
SubStation Alpha (.ssa/.txt),
MicroDVD (.sub/.txt), SubViewer 1.0 (.sub),
SubViewer 2.0 (.sub/.txt), TMPlayer (.txt),
DVD Subtitle System (.txt)
ARCHIVOS DE AUDIO
UBICACIÓN DE ARCHIVOS EXTENSIÓN DE LOS ARCHIVOS FRECUENCIA DE MUESTREO TASA DE BITS NOTA
Disc, USB, DLNA, PC .mp3, .wma, .wav, .m4a (DRM free) entre 32 - 48 kHz (WMA),
entre 16 - 48 kHz (MP3)
Dolby Digital, DTS, MP3,
WMA, AAC, AC3
Algunos archivos wav no son compati-
bles con T 567.
ARCHIVOS DE FOTOS
UBICACIÓN DE ARCHIVOS EXTENSIÓN DE LOS ARCHIVOS TAMAÑO RECOMENDADO NOTA
Disc, USB, DLNA, PC .jpg, .jpeg, .png Menos de 4.000 x 3.000 x 24 bit/pixel
Menos de 3.000 x 3.000 x 32 bit/pixel
Los archivos de imágenes con compresión “lossless” no son compatibles.
NOTAS
Los requisitos de los archivos indicados anteriormente no siempre son compatibles con el T 567. Puede que existan algunas restricciones de las característi-
cas del archivo o de la capacidad del servidor de medios.
Los requisitos de archivos pueden variar de acuerdo a los servidores de medios.
El nombre del archivo de las películas y de los subtítulos está limitado a 180 caracteres.
Número máximo de archivos/carpeta: Número máximo de archivos por disco/USB: menos de 2000 (número total de archivos y carpetas)
La información contenida en ID3 Tag de los archivos MP3 no son soportados.
Es posible que no pueda ejecutar correctamente las películas de Alta denición almacenadas en un CD o en un dispositivo USB 1.0/1.1. Se recomienda que
utilice BD, DVD o USB 2.0 para ejecutar películas de alta denición.
El T 567 es compatible con el formato H.264/MPEG-4 AVC con un perl Principal , Alto a nivel 4.1. Al intentar la ejecución de un archivo con un nivel supe-
rior, aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla.
Este reproductor no es compatible con los archivos de formato Global Motion Compensation (Compensación global de movimiento o GMC, por sus siglas
en inglés) o Qpel (Quarter pixel (Cuarto de pixel)).
21
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
AJUSTE DEL MODO DE PELÍCULAS
Seleccione el modo de calidad de video durante la reproducción. Puede
ajustar varias opciones, como el contraste, brillantez, nitidez, etc.
1 Pulse el botón [PICTURE] (Película) del BR 2 mientras está reproducien-
do un BD, DVD o un archivo de película. En la pantalla aparece “Picture
Mode” (o Modo de película).
2 Use [D/F] para seleccionar una opción de Picture Mode (Modo de
fotos).
3 Use [A/S] para ajustar el valor de la opción de Picture Mode (Modo de
fotos).
4 Use los botones [D/F] una vez más para avanzar a la siguiente opción
de color.
5 Seleccione “Default (Por defecto) para reiniciar los valores por defecto
del modo Picture (Película). Seleccione “Close” (Cerrar) para aceptar
todos los cambios realizados y salir del menú del modo Película.
DISFRUTE BD-LIVE™ O BONUSVIEW™ DE BD-VIDEO
El T 567 cuenta con Imagen en Imagen (PIP), una segunda señal de audio,
paquetes virtuales y otras funciones de BD-Video que sea compatible con
BONUSVIEW (BD-ROM version 2 Prole 1 version 1.1/ Final Standard Prole).
Además de la función BONUSVIEW, el BD-Video compatible con BD-Live
(BD-ROM version 2 Prole 2) permite aún mayores funciones como juegos
en línea si conecta el T 567 a la internet.
DISFRUTE DE DISCOS BD-LIVE
El T 567 es compatible con BD-Live, una nueva prestación de BD-Video
que permite acceso a funciones interactivas cuando se está conectado a la
internet. Las funciones disponibles y el método de funcionamiento puede
variar con cada disco de manera que debe referirse a las instrucciones del
disco para lograr el acceso y funcionamiento correcto.
El T 567 debe estar conectado a la internet para poder utilizar las funciones
de BD-Live. Puede tomar varios minutos para cargar y comenzar a disfrutar
el contenido de BD-Live. El contenido adicional como el tráiler de películas,
subtítulos, BD-J y funciones similares puede ser bajado a un dispositivo USB
o en la memoria Flash interna. Asegúrese de que el dispositivo USB cuenta
con más de 1 GB de espacio libre.
PRECAUCIÓN!
No desconecte el dispositivo USB mientras está bajando contenido o
mientras tiene un disco Blu-ray en la bandeja de discos. Si lo hace puede
dañar el dispositivo USB conectado. Si efectivamente el dispositivo USB
se daña, puede reformatearlo con su PC y volver a usarlo.
MEMORIA DE ÚLTIMA ESCENA
Este reproductor memoriza la última escena del último disco que se ha
visualizado. La última escena permanece en la memoria incluso aunque se
saque el disco del reproductor o se desconecte el reproductor. Si carga un
disco que tiene la escena memorizada, la escena aparece automáticamente.
NOTAS
Este reproductor no memoriza la escena de un disco, si apaga el repro-
ductor antes de comenzar a reproducir el disco.
La función de Memoria de última escena de un disco se borra cuando
ejecuta otro disco.
Esta función podría no funcionar con ciertos discos o títulos.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 567  FUNCIONES
22
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
Dependiendo del medio que esté utilizando, puede tener acceso a los
siguientes controles de funciones básicas del T 567 con el BR 2.
AUDIO
El botón de AUDIO permitirá cambiar el idioma de audio del medio, sola-
mente cuando el medio soporte la prestación de botón de AUDIO.
Pulse repetidamente [AUDIO] hasta que se seleccione el idioma de audio o
formato.
SUBTÍTULO
Es posible cambiar el idioma de los subtítulos a un idioma diferente a partir
del seleccionado en los ajustes iniciales. Esta operación funciona únicamen-
te con discos en los que se han grabado idiomas de subtítulos múltiples.
1 Pulse [SUBTITLE] durante la reproducción. Si no hay subtítulos grabados,
se visualiza “OFF” (Apagado).
2 Pulse repetidamente [SUBTITLE] hasta que se seleccione el idioma
deseado.
Si el idioma deseado no se selecciona incluso después de pulsar el botón
varias veces, ello signica que el idioma no está disponible en el disco.
Para eliminar Subtítulos en pantalla, pulse [SUBTITLE] repetidamente para
seleccionar “OFF” (Apagado).
ZOOM
Utilice el ZOOM para aumentar la imagen de vídeo. Pulse [ZOOM] durante
la reproducción o parar la reproducción para activar la función de Zoom.
Use el botón verde o rojo para seleccionar el modo Zoom (hasta 16 niveles).
Use las teclas del mando BR 2 [A/S/D/F] para moverse por la imagen
ampliada. Al pulsar el botón amarillo del BR 2 la imagen ampliada vuelve a
su tamaño normal.
NOTA
Esta función podría no funcionar con ciertos discos o títulos.
PICTURE PELÍCULA
Pulsar para ir al menú PICTURE MODE (Modo Película) en donde las opcio-
nes de video color pueden ser activadas, ajustadas, desactivadas o deshabi-
litadas. Vea la sección AJUSTE DEL MODO DE PELÍCULAS” de “USO DEL T 567
- FUNCIONES” bajo el encabezamiento principal, “FUNCIONAMIENTO”.
RPT (REPETIR)
Pulse [RPT] varias veces para seleccionar el modo de repetición deseado.
Los siguientes son los modos de repetición
v Track: Repetir la ejecución de la pista o archivo actual
bAll: Repetir la ejecución de todas las pistas o archivos.
(audio disc/le only): Las pistas o archivos son ejecutados de
manera aleatoria.
b All: Repetir la ejecución de todas las pistas o archivos de manera
aleatoria.
c Chapter: Repetir la ejecución de un capítulo de la película.
c Title: Reproducción repetida del título de la película.
c A-B (sólo discos/archivos de video, sólo CD de audio): Repetir
una porción especíca de una escena. Pulse [RPT] para seleccionar el
principio de la porción- A-”. Pulse [ENTER] para seleccionar el nal de la
porción – A-B. No se puede seleccionar una porción de la película de
menos de 3 segundos.
O: Pulse [RPT] varias veces para seleccionar “O (Apagado) y cancelar
todos los modos de repetición.
NOTAS
En el caso de algunos tipos de disco, el modo de repetición puede que no
funcione de la manera indicada anteriormente. El modo de repetición
de esos discos puede ser habilitado desde el menú del disco u otras
funciones integradas del disco.
La función REPEAT no funciona con archivos FOTO.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 567  CONTROL DE FUNCIONES
23
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
MARKER, SEARCH, CLEAR (MARCADOR, BUSCAR, ELIMINAR)
Use el botón [MARKER] (Marcador) para colocar un marcador de retorno en
la escena que desea repetir.
ENTRE UN MARCADOR
Pulse [MARKER] en el punto deseado de la escena. El icono de marcador
aparece momentáneamente en la pantalla. Puede entrar hasta nueve
marcadores.
VOLVER O CANCELAR UNA ESCENA CON MARCADOR
Pulse [SEARCH] (Buscar) y el menú de búsqueda aparece en la pantalla.
Pulse el botón con el número del marcador que desea volver a ejecutar. La
ejecución se inicia con la escena con marcador.
O bien, pulse [F] para realzar el número de marcador. Use [A/S] para
seleccionar una escena con marcador que desea ejecutar o cancelar.
Pulse [ENTER] y la reproducción se inicia en la escena con marcador. Pulse
[CLEAR] (Eliminar) y la escena con marcador es borrada del menú de
búsqueda.
NOTAS
La función de marcador sólo está disponible para los discos/archivos de
video.
Esta función podría no funcionar con ciertos discos o títulos.
Todos los puntos con marcadores son borrados si el título está en modo
STOP (Detener) completo, si cambia de título o si eyecta el disco.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 567  CONTROL DE FUNCIONES
24
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
AJUSTES DE RESOLUCIÓN
REPRODUCCIÓN DE MEDIOS SIN PROTECCIÓN CONTRA COPIA
SALIDA VIDEO
RESOLUCIÓN SALIDA HDMI
SALIDA VIDEO COMPONENTE
CONEXIÓN HDMI SIN CONEXIÓN HDMI
480i/576i 480p/576p 480i/576i 480i/576i
480p/576p 480p/576p 480p/576p 480p/576p
720p 720p 720p 720p
1080i 1080i 1080i 1080i
Modo 1080p/24Hz Modo 1080p/24Hz 480i/576i 1080i
Modo 1080p/50Hz/60Hz Modo 1080p/50Hz/60Hz 480i/576i 1080i
REPRODUCCIÓN DE MEDIOS CON PROTECCIÓN CONTRA COPIA
SALIDA VIDEO
RESOLUCIÓN SALIDA HDMI
SALIDA VIDEO COMPONENTE
CONEXIÓN HDMI SIN CONEXIÓN HDMI
480i/576i 480p/576p 480i/576i 480i/576i
480p/576p 480p/576p 480p/576p 480p/576p
720p 720p 480i/576i 480p/576p
1080i 1080i 480i/576i 480p/576p
Modo 1080p/24Hz Modo 1080p/24Hz 480i/576i 480p/576p
Modo 1080p/50Hz/60Hz Modo 1080p/50Hz/60Hz 480i/576i 480p/576p
ESPECIFICACIONES DE SALIDA DE AUDIO
FUENTE
PUERTO DE SALIDA DE AUDIO
SALIDA DE AUDIO DIGITAL SALIDA HDMI
Conguración de salida de audio Conguración de salida de audio
PCM Stereo DTS Re-Encode Primary Pass-Thru PCM Stereo PCM Multi-Ch DTS Re-Encode Primary Pass-Thru
Dolby Digital PCM 2ch DTS Dolby Digital PCM 2ch PCM 5.1ch DTS Dolby Digital
Dolby Digital Plus PCM 2ch DTS Dolby Digital PCM 2ch PCM 7.1ch DTS Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD PCM 2ch DTS Dolby Digital PCM 2ch PCM 7.1ch DTS Dolby TrueHD
DTS PCM 2ch DTS DTS PCM 2ch PCM 5.1ch DTS DTS
DTS-HD PCM 2ch DTS DTS PCM 2ch PCM 7.1ch DTS DTS-HD
Linear PCM 2ch PCM 2ch DTS PCM 2ch PCM 2ch PCM 2ch DTS PCM 2ch
Linear PCM 5.1ch PCM 2ch DTS PCM 2ch PCM 2ch PCM 5.1ch DTS PCM 5.1ch
Linear PCM 7.1ch PCM 2ch DTS PCM 2ch PCM 2ch PCM 7.1ch DTS PCM 7.1ch
NOTAS
No es posible congurar al mismo tiempo el parámetro “PCM Multicanal” o “Paso directo primario” para la opción “HDMI” y el parámetro “Recodicar DTS
para la opción “Digital Output”. Si la opción “HDMI” está congurada en “PCM Multicanal” o “Paso directo primario, la opción “Digital Output” es ajustada
automáticamente en “PCM Stereo. Y por el contrarío, si la opción “Digital Output” está congurada en “Recodicar DTS”, la opción “HDMI” es ajustada
automáticamente en “PCM Stereo.
Si el T 567 ejecuta un disco con formato de audio Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD y la opción “HDMI” está congurada en “PCM Multicanal” y además la
opción “Digital Output” está congurada en “Paso directo primario, la salida “Digital Output” está limitada a “PCM 2ch”.
Si el T 567 ejecuta un disco con formato de audio Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD y la conexión HDMI es version 1.3 y además el audio de salida proviene
del puerto HDMI OUT y tanto HDMI y “Digital Output” están conectados simultáneamente, la salida de “Digital Output” está limitada a “PCM 2ch”.
El formato de salida de audio para la reproducción de MP3/WMA es PCM 48kHz/16 bit y de los CD de audio es PCM 44.1kHz/16 bit
REFERENCIA
TABLA DE REFERENCIAS
25
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
REFERENCIA
LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMA
Utilice esta lista para entrar el código del idioma deseado para los siguientes ajustes: Idioma del menú del disco / Audio del disco / Subtitulo del disco.
Código Idioma
Abkhazian 6566
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanés 8381
Alemán 6869
Ameharic 6577
Arabe 6582
Armenio 7289
Assames 6583
Aymará 6588
Azerbaijani 6590
Bashkir 6665
Bengali; Bangla 6678
Bhutani 6890
Bihari 6672
Birmano 7789
Bretón 6682
Búlgaro 6671
Byelorusi 6669
Cachemir 7583
Camboyano 7577
Catalán 6765
Checo 6783
Chino 9072
Coreano 7579
Corso 6779
Croata 7282
Danés 6865
Eslovaco 8375
Esloveno 8376
Español 6983
Código Idioma
Esperanto 6979
Estoniano 6984
Faroes 7079
Fidji 7074
Finlandés 7073
Francés 7082
Frisio 7089
Gaélico Escocés 7168
Galés 6789
Gallego 7176
Georgiano 7565
Griego 6976
Groenlándico 7576
Guaraní 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Hebreo 7387
Hindi 7273
Holandés 7876
Húngaro 7285
Indonesio 7378
Inglés 6978
Interlingua 7365
Irlandés 7165
Islandés 7383
Italiano 7384
Japonés 7465
Javanés 7487
Kannada 7578
Kazakh 7575
Kirghiz 7589
Código Idioma
Laosiano 7679
Latín 7665
Latviano, Lettis 7686
Lingala 7678
Lituano 7684
Macedonio 7775
Malayalam 7776
Malayo 7783
Maltés 7784
Maorí 7773
Marathi 7782
Málagas 7771
Moldaviano 7779
Mongol 7778
Nauru 7865
Nepalí 7869
Noruego 7879
Oriya 7982
Panjabi 8065
Pashto, Pushto 8083
Persa 7065
Polaco 8076
Portugués 8084
Quechua 8185
Rhaeto-Romance 8277
Rumano 8279
Ruso 8285
Samoano 8377
Sánskrito 8365
Serbio 8382
Serbo-Croata 8372
Código Idioma
Shona 8378
Sindhi 8368
Singhalés 8373
Somalí 8379
Sudanés 8385
Sueco 8386
Swahili 8387
Tagalo 8476
Tajik 8471
Tamil 8465
Tatar 8484
Telugu 8469
Thai 8472
Tibetano 6679
Tigrinya 8473
Tonga 8479
Turco 8482
Turkmen 8475
Twi 8487
Ucraniano 8575
Urdo 7585
Urdu 8582
Uzbek 8590
Vasco 6985
Vietnamita 8673
Volapük 8679
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zulú 9085
26
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
REFERENCIA
CÓDIGO DE ÁREA
Entre el número de código pertinente para congurar Código de área.
Código
País
AF Afganistán
AL Albania
DE Alemania
AD Andorra
AO Angola
AI Anguilla
AQ Antártica
CS Antigua
Checoslovaquia
SU Antigua USSR
AG Antigua y
Barbuda
AN Antillas
Holandesas
SA Arabia Saudita
DZ Argelia
AR Argentina
AM Armenia
AW Aruba
AU Australia
AT Austria
AZ Azerbaiyán
BS Bahamas
BH Bahrein
BD Bangladesh
BB Barbados
BZ Belice
BJ Benin
BM Bermudas
BE Bélgica
BY Bielorrusia
BO Bolivia
BA Bosnia-
Herzegovina
BW Botsuana
BR Brasil
BN Brunei
Darussalam
BG Bulgaria
BF Burkina Faso
BI Burundi
BT Bután
CV Cabo Verde
KH Cambodia
CM Camerún
CA Canadá
TD Chad
CL Chile
Código
País
CN China
CY Chipre
CO Colombia
KM Comoras
CG Congo
KP Corea del Norte
KR Corea del Sur
CI Costa de Marl
CR Costa Rica
HR Croacia
CU Cuba
DK Dinamarca
DM Dominica
EC Ecuador
UM EE.UU. Islas
Pequeñas
Periféricas
EG Egipto
SV El Salvador
AE Emiratos Arabes
Unidos
ER Eritrea
SI Eslovenia
ES España
VA Estado Ciudad
del Vaticano
EE Estonia
US Estos Unidos
ET Etiopía
RU Federación Rusa
FJ Fiji
PH Filipinas
FI Finlandia
FR Francia
FX Francia (Territorio
Europeo)
GA Gabón
GM Gambia
GE Georgia
GH Ghana
GI Gibraltar
GB Gran Bretaña
GD Granada
GR Grecia
GL Groenlandia
GP Guadalupe
(Francesa)
GU Guam (USA)
Código
País
GT Guatemala
GF Guayana
Francesa
GN Guinea
GW Guinea Bissau
GQ Guinea Ecuatorial
GY Guyana
HT Haití
NL Holanda
HN Honduras
HK Hong Kong
HU Hungría
IN India
ID Indonesia
IQ Irak
IR Irán
IE Irlanda
BV Isla Bouvet
CX Isla de la Navidad
NF Isla Norfolk
PN Isla Pitcairn
IS Islandia
KY Islas Caimán
CC Islas Cocos
(Kiling)
CK Islas Cook
TC Islas de Turcos y
Caicos
FO Islas Feroe
GS Islas Georgia del
Sur y Sandwich
del Sur
HM Islas Heard y
McDonald
FK Islas Malvinas
(Falkland)
MP Islas Marianas del
Norte
MH Islas Marshall
SB Islas Salomón
SJ Islas Svalbard y
Jan Mayen
VG Islas Vírgenes
(Británicas)
VI Islas Vírgenes (EE.
UU.)
WF Islas Wallis y
Futuna
Código
País
IL Israel
IT Italia
JM Jamaica
JP Japón
JO Jordania
KZ Kazajstán
KE Kenia
KG Kirguistán
KI Kiribati
KW Kuwait
LA Laos
LS Lesotho
LV Letonia
LR Liberia
LY Libia
LI Liechtenstein
LT Lituania
LB Líbano
LU Luxemburgo
MO Macao
MK Macedonia
MG Madagascar
MY Malasia
MW Malawi
MV Maldivas
ML Mali
MT Malta
MA Marruecos
MQ Martinica
(Francesa)
MU Mauricio
MR Mauritania
YT Mayotte
MX México
FM Micronesia
MD Moldavia
MN Mongolia
MS Montserrat
MZ Mozambique
MC Mónaco
MM Myanmar
NA Namibia
NR Naurú
NP Nepal
NI Nicaragua
NG Nigeria
NU Niue
NE Níger
Código
País
NO Noruega
NC Nueva Caledonia
(Francesa)
NZ Nueva Zelanda
OM Omán
PK Pakistán
PW Palaos
PA Panamá
PG Papua Nueva
Guinea
PY Paraguay
PE Perú
PF Polinesia
(Francesa)
PL Polonia
PT Portugal
PR Puerto Rico
QA Qatar
CF República
Centroafricana
CZ República Checa
SK República de
Eslovaquia
DO República
Dominicana
RE Reunión
(Francesa)
RO Rumania
RW Rwanda
EH Sahara
Occidental
PM Saint Pierre y
Miquelon
WS Samoa
AS Samoa
Americana
KN San Cristóbal y
Nieves Anguila
SM San Marino
VC San Vicente y
Granadinas
SH Santa Elena
LC Santa Lucía
ST Santo Tomé y
Príncipe
SN Senegal
SC Seychelles
SL Sierra Leona
Código
País
SG Singapur
SY Siria
SO Somalia
LK Sri Lanka
ZA Sudáfrica
SD Sudán
SE Suecia
CH Suiza
SR Surinam
SZ Swazilandia
TJ Tadjikistán
TH Tailandia
TW Taiwan
TZ Tanzania
IO Territorio
Británico del
Océano Indico
TF Territorios
Meridionales
Franceses
TP Timor Oriental
TG Togo
TK Tokulu
TO Tonga
TT Trinidad y
Tobago
TM Turkmenistán
TR Turquía
TV Tuvalu
TN Túnez
UA Ucrania
UG Uganda
UY Uruguay
UZ Uzbekistán
VU Vanuatu
VE Venezuela
VN Vietnam
YE Yemen
DJ Yibouti
YU Yugoslavia
ZR Zaire
ZM Zambia
ZW Zimbabwe
NOTAS SOBRE LOS DISCOS
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS
No tocar el lado de reproducción del disco. Sujetar el disco por los bordes,
de modo que no queden huellas de dedos en la supercie. No pegar jamás
papeles ni cintas adhesivas en el disco.
ALMACENAMIENTO DE LOS DISCOS
Después de la reproducción, guardar el disco en su caja. No exponer el
disco a la luz directa del sol ni a fuentes de calor y no dejarlo jamás en
automóviles aparcados bajo la luz directa del sol.
LIMPIEZA DE LOS DISCOS
Las huellas y el polvo en los discos pueden provocar una pobre calidad de
las imágenes y distorsiones del sonido. Antes de la reproducción, limpiar el
disco con un paño limpio. Realizar el movimiento desde el centro hasta los
bordes.
No usar disolventes potentes, por ejemplo, alcohol, bencina,
diluyente,limpiadores comerciales ni aerosoles antiestáticos previstos para
su usocon los antiguos discos de vinilo.
27
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
REFERENCIA
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
CONDICIÓN CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES POSIBLES
No hay alimentación. • El cable de alimentación está desconectado. • Conecte el cable de alimentación a la toma
de pared de forma segura.
El T 567 está conectado, pero no funciona. • No hay disco introducido. • Inserte un disco.
Sin imagen. • El televisor no está congurado para recibir la
señal de entrada de video del T 567.
• Seleccionar el modo de entrada de video
apropiada en el TV.
• El cable del vídeo no está bien conectado. • Conectar adecuadamente el cable de video.
• Las conguraciones de resolución del T 567 y el
televisor no concuerdan.
• Comprobar la capacidad del televisor.
• Ajuste la resolución de acuerdo a la capaci-
dad de su televisor.
No hay sonido. • El equipo conectado no es capaz de detectar o
de decodicar la señal de audio del T 567.
• Conecte la salida de audio del T 567 a un
equipo con los decodicadores de audio
apropiados.
• La alimentación del equipo conectado con el
cable de audio está apagada.
• Encender el equipo conectado con el cable
de audio.
• La salida de AUDIO está congurada
incorrectamente.
• Verique la conguración de salida de audio
en el Menú de Conguración de Audio.
El T 567 no inicia la reproducción. • Se ha insertado un disco que no se puede
reproducir.
• Inserte un disco que sea válido (vericar el
tipo de disco y el código regional).
• Está jado el nivel de clasicación. • Cancelar la función de clasicación o cambiar
el nivel de clasicación.
La función BD-Live no funciona. • No se ha establecido la conexión con la
internet.
• Asegúrese de que el T 567 está conectado
a la red de área local y que tiene acceso a la
internet.
Las carpetas o archivos compartidos de su
PC o servidor de medios no aparecen en la
lista del dispositivo.
• Software de rewall o de antivirus está siendo
ejecutado en su servidor de medios o su PC.
• Cierre el software de rewall o de antivirus
que está siendo ejecutado en su PC o servi-
dor de medios.
• El T 567 no está conectado a la misma red
de área local al que está conectada la PC y el
servidor de medios.
• Asegúrese de que el T 567 está conectado a
la misma red que la PC o el servidor DLNA en
donde tiene almacenado sus archivos.
La reproducción de discos 3D Blu-ray no
está siendo reproducida en 3D.
• Está utilizando un cable HDMI del tipo equivo-
cado para la conexión entre el T 567 y el TV 3D.
• Conecte HDMI OUT del T 567 a la entrada
HDMI de su TV 3D utilizando un cable HDMI
de Alta Velocidad tipo A.
• Puede que su TV no sea compatible con el
formato 3D obligatorio de HDMI 1.4.
• Conecte el T 567 a un TV que cumpla con el
formato 3D obligatorio de HDMI 1.4.
• En el menú de conguración bajo “DISPLAY”
ajuste “3D Mode” en “O.
• En el menú de conguración bajo “DISPLAY”
ajuste “3D Mode” en “On.
El mando a distancia no funciona
adecuadamente.
• El panel delantero del T 567 está a luz solar o en
luz ambiente muy brillante.
• Reduzca la luz solar/la iluminación.
• Está obstruida la ventana del transmisor de
infrarrojos (IR) en el mando a distancia, o del
receptor IR del T 567.
• Observe las ventanas de IR y que haya una lí-
nea de visión libre entre el mando a distancia
y el T 567.
• Las pilas del control remoto están agotadas. • Sustituya las pilas del control remoto.
28
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
REFERENCIA
ESPECIFICACIONES
SISTEMA
Sistema de la señal Auto/NTSC/PAL (Modelo solo para 230 V)
NTSC (Modelo solo para 120 V)
Láser Láser semiconductor
Respuesta de frecuencia ±2dB (ref. 0dB 20 Hz – 20 kHz)
Rango dinámico >95 dB
Distorsión armónica total <0,008 %
Puerto LAN Clavija Ethernet, 10 Base-T/100 Base-TX
LAN inalámbrica (antena interna) Acceso de red inalámbrica integrado IEEE 802.11n*
(5 GHz y 2.4 GHz bandas), compatible con redes Wi-Fi tipo 802.11 a/b/g
SALIDA
Formato de salida Salida Video Componente: hasta 1080i
Salida HDMI: hasta 1080p
Componente (señal Y) 1Vp-p/75 ohms
Componente (señal Pb/Pr) 0,7Vp-p/75 ohms
Salida digital (coaxial) 0,5Vp-p
Salida digital (óptica) 3Vp-p
GENERAL
Requisitos de alimentación AC 110V - 240 V 50/60 Hz
En modo de espera <0,5W
Dimensiones de la unidad (Ancho x Alto x Profundo) 435 x 79 x 262 mm (Bruto)**
17 / x 3 / x 10 / pulgadas
Peso neto 2,7 kg (5,9 libras)
Peso de expedición 4,5 kg (9,9 libras)
* - El modelo de la versión rusa del T 567 no es compatible con el estándar IEEE 802.11n.
** - Las dimensiones brutas incluyen pies, teclas adicionales y terminales de panel traseras.
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para actualizaciones en la documentación y las características, visite www.NADelectronics.com
y obtendrá las últimas novedades sobre su T 567.
Fabricado con licencia bajo los números de patente de Estados
Unidos: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 y otras
patentes mundiales y de Estados Unidos emitidas y en trámite.
DTS y el símbolo son marcas de fábrica registradas y los logotipos
DTS-HD, DTS-HD Master Audio y DTS son marcas de fábrica
registradas de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc.
Reservados todos los derechos.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo
de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“HDMI”, el logotipo HDMI y la designación “High-Definition
Multimedia Interface” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Blu-ray Disc™, Blu-ray™, Blu-ray 3D™, BD-LIVE™, BONUSVIEW™
y los logos son marcas de fábrica registradas de Blu-ray Disc
Association.
El logo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi
Alliance.
DivX®, DivX Certified® y demás logos asociados son marcas
registradas de DivX, Inc. utilizadas bajo licencia.
DLNA®, el logo DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas de fábrica,
marcas de servicio o marcas de certificación de Digital Living
Network Alliance.
AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas de fábrica
registradas de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Java y todas las marcas de fábrica basadas en Java son marcas de
fábrica o marcas de fábrica registradas de Sun Microsystems, Inc.
en los Estados Unidos y otros países.
29
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
www.NADelectronics.com
©2011 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
All rights reserved. NAD and the NAD logo are trademarks of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited.
No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International.
T567_SPA_OM_V06  06/11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

NAD T 567 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
El manual del propietario