Toro SGR-6 Stump Grinder Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3386-287RevA
SGR-6Desbastadordetocones
demodelo22600—Nºdeserie314000001ysuperiores
G025787
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3386-287*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedelmotordeeste
productocontienensustanciasquímicasque
enelestadodeCaliforniaseconsideran
causantesdecáncer,defectoscongénitosy
otrostrastornosdelsistemareproductor.
PELIGRO
Puedehaberconduccioneseléctricas,degasy/o
telefónicasenterradasenlazonadetrabajo.Si
seperforan,puedencausardescargaseléctricaso
explosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcaveen
laszonasmarcadas.Póngaseencontactoconsu
serviciodemarcadolocaloconsucompañíade
electricidad/agua,etc.,paraquemarquenlasáreas
delazonadetrabajo(porejemplo,enlosEstados
Unidos,llameal811paracontactarconelservicio
demarcadonacional).
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción.
Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU.(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros
estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparadesbastaryeliminartocones
deárbolesyraícessuperciales.Noestádiseñadaparacortar
rocasuotrosmaterialesquenoseanlamaderaylatierraque
hayalrededordeuntocón.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproductoyevitarlesionesydaños
alproducto.Ustedesresponsabledeutilizarelproductode
formacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
G025788
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Seguridad......................................................................3
Prácticasdeoperaciónsegura....................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................5
Elproducto...................................................................6
Controles..............................................................6
Especicaciones.....................................................8
Aperos/Accesorios.................................................8
Operación.....................................................................8
Antesdeluso..........................................................8
Cómoañadircombustible.........................................8
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................10
Arranqueyparadadelmotor....................................10
Cómodesbastaruntocón........................................11
Mantenimiento.............................................................13
Calendariorecomendadodemantenimiento..................13
Mantenimientodelmotor...........................................13
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................13
Mantenimientodelaceitedemotor...........................14
Mantenimientodelabujía........................................15
Mantenimientodelascorreas......................................17
Comprobacióndelatensióndelacorreade
transmisión........................................................17
Ajustedelacorreadetransmisión.............................17
Mantenimientodeldesbastador....................................18
Cambiodelosdientes.............................................18
Limpieza..................................................................18
Cómolimpiarlamáquina.........................................18
Almacenamiento...........................................................19
Almacenamientodelamáquina................................19
Solucióndeproblemas...................................................20
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducir
elpeligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesde
seguridadypresteatenciónsiemprealsímbolodealerta
deseguridad
,quesignica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.Siga
siempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionescorporalesgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerelidiomade
estemanual,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles
estematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación
adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer
límitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
de,losaccidentesolesionessufridosporélmismo,opor
otraspersonasobienes.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta
ysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendocasco,pantallafacial,
gafasdeseguridad,pantalónlargo,calzadodeseguridad
yprotecciónauditiva.Elpelolargoylasprendasojoyas
sueltaspuedenenredarseenpiezasenmovimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
todoslosobjetos,comoporejemplopiedras,juguetesy
alambres,quepuedanserarrojadosporlamáquina.
3
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson
explosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Nuncaretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrode
unedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Compruebequelaruedadecortehadejadodegiraral
reducirlavelocidad.
Operación
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugarcerrado.
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,alejándosede
agujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestánenpunto
muertoantesdearrancarelmotor.Arranqueelmotor
sólodesdelaposicióndeloperador.
Noutiliceelequiponuncasinoestáncolocados
rmementelosprotectoresdeseguridad.Asegúresede
quetodoslosinterruptoresdeseguridadestánconectados,
correctamenteajustadosyquefuncionancorrectamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Pareenunterrenollano,bajeeldesbastadorypareel
motorantesdeabandonarelpuestodeloperadorpor
cualquierrazón.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaruedaylos
dientesdeldesbastadorcuandoestánenmovimiento.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponermarchaatrás
paraasegurarsedequeelcaminoestádespejado.
Mantengaalejadasaotraspersonasyaanimales
domésticos.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Asegúresedequenohayotraspersonasenlazonaantes
deponerenmarchalamáquina.Parelamáquinasi
alguienentraenlazona.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Siemprepareelmotorycompruebequelasruedasde
cortehandejadodegirar.
Nuncamuevabruscamenteloscontroles;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Vigileeltrácocuandoestécercadeunacalleocarretera
ocuandocruceuna.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento,ajusteo
revisión.
Asegúresedeutilizarlamáquinaenzonasenlasqueno
hayaobstáculospróximosaloperador.Sinosemantiene
aunadistanciaapropiadadeárboles,paredes,muros
yotrasbarreras,puededarlugaralesionesdurantela
operacióndelamáquinaenmarchaatrás,sieloperador
noestáatentoaloquelerodea.Sóloutilicelaunidad
enáreasenlasquehaysucienteespacioparaqueel
operadormaniobreelproductoconseguridad.
Antesdedesbastar,hagaqueseseñalecualquier
conducciónsubterránea(gas,agua,etc.)delazonayno
desbasteenlaszonasmarcadas.
Localicelaszonaspeligrosasseñaladasenlamáquina,y
mantengaalejadoslospiesylasmanosdeestaszonas.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Mantenimientoyalmacenamiento
Pareelmotor.Dejequesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,limpiaroreparar.
Limpiecualquierresiduodeldesbastador,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara
prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacésped,ynologuardecercadeunallama.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,ynolo
drenedentrodeunedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personalnodebidamenteformado.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Retireelcabledelabujíaantesdeefectuarreparación
alguna.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestéfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.Mantengael
equipoenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalibredeacumulacionesdehierba,
hojasyotrosresiduos.Limpiecualquieraceiteo
combustiblederramado.Dejequeseenfríelamáquina
antesdealmacenarla.
4
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson
explosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
Norepostenuncalamáquinaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua
ounacaldera.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
Pareeinspeccioneelequiposigolpeaunobjeto.Haga
cualquierreparaciónnecesariaantesdevolveraarrancar.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
117–4979
1.Peligrodeenredamiento,correanoseacerquealas
piezasenmovimiento;mantengacolocadostodoslos
protectores.
119-4690
1.Advertencia:peligrodecorte/desmembramiento,cuchilla
deldesbastador—mantengalasmanosylospiesalejados
detodaslaspiezasenmovimiento;mantengacolocados
todoslosprotectores;espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
119-4691
1.Advertencia—leaelManualdeloperador;espereaquese
detengalacuchilladeldesbastador,pareelmotorypliegue
elmanillar.
119-4692
1.Advertencia—pareelmotor;utiliceambosagarraderos
paralevantareldesbastador.
119-4693
1.Peligrodeobjetosarrojados—mantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
5
119-4722
1.Motor—marcha
2.Cuchilladeldesbastador—engranar
117-2718
Elproducto
G025789
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Figura3
1.Manillar8.Arrancador
2.Palancadelacelerador9.Ruedadecorte
3.Pomodedesbloqueodel
manillar
10.Elevación
4.Filtrodeaire
11.Cubiertadelacorrea
5.Tazadesedimentos12.Tapóndecombustible
6.Válvuladecombustible13.Barradeseguridad
7.Estárter
Controles
Antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina,
familiarícesecontodosloscontroles(Figura3yFigura6).
Pomodedesbloqueodelmanillar
Elmanillardeestamáquinapuedeplegarseparafacilitarel
transporte.Desenrosqueelpomodedesbloqueodelmanillar
delamáquina(Figura4).
6
g014871
1
Figura4
1.Pomodedesbloqueodelmanillar
Pliegueelmanillarhacialamáquinayvuelvaaenroscarel
pomoenelmanillar(Figura5).
g014870
Figura5
Palancadelaceleradorybarrade
seguridad
Lapalancadelaceleradorcontrolalavelocidaddelmotor.
Conlapalancaliberada,enlaposicióndeDesengranado,el
motorfuncionaavelocidadderalentí.Éstaestambiénla
posicióndearranque.Alapretarlapalancadelacelerador
contraelmanillar,lavelocidaddelmotoraumenta,seengrana
elembraguecentrífugoylaruedadecortegira.
Labarradeseguridadcontrolaelmotor.Sujetelabarrade
seguridadcontraelmanillarparadesactivarelinterruptorde
paradadelmotorypoderarrancarelmotor.Sueltelabarrade
seguridadparapararelmotor.
g014874
2
1
Figura6
1.Palancadelacelerador2.Barradeseguridad
Frenodeestacionamiento
Elfrenodeestacionamiento(Figura6yFigura7)impideque
girelaruedaizquierdaparainmovilizarlamáquina,ypara
facilitareldesplazamientodelamáquinadeunladoaotro
mientrassedesbastaeltocón.
g014872
Figura7
1.Frenopuesto
7
g014873
Figura8
1.Frenoquitado
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Profundidaddecorte30cm(12pulgadas)
Longitud
127cm(50pulgadas)
Anchura
56cm(22pulgadas)
Altura
107cm(42pulgadas)
Peso
47kg(103libras)
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina
andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseen
contactoconsuDistribuidoroServicioTécnicoAutorizado
ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslos
aperosyaccesorioshomologados.
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Antesdeluso,compruebeelnivelde
gasolinaydeaceite,yretirecualquierresiduodela
máquina.Asegúresetambiéndequenohayotras
personasoresiduosenlazona.Ustedtambiéndebe
conoceryhaberseñaladolaposicióndecualquier
conducciónsubterránea.
Antesdeluso
Excavelatierrayretirecualquierpiedradelas
proximidadesdeltocónquepuedainterferirconsu
trabajo.Compruebequeelterrenoestálibredeobjetos
extraños,talescomocableseléctricos,alambredeespinas,
etc.
Taleorecorteeltocónusandounasierramecánica.
Revisetodaslaspegatinasdeseguridaddelamáquina.
Utiliceuncasco,yprotecciónauditivayocular.Una
pantallademallaporsolanoproporcionaprotección
ocularsuciente;utilicegafasprotectorastambién.
Asegúresedequeestáfamiliarizadoconlasnormasde
seguridadylosprocedimientosdeparadadescritosen
estemanual.
Asegúresedequetodoslosprotectoresestáncolocados
yenbuenestadodefuncionamiento.
Compruebequelascuchillasylosdientesdecorteestán
colocadosyenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Asegúresedequelazonadetrabajo,elcortadoryeltocón
enparticularestánlibresdeobjetosmetálicos,comopor
ejemploalambresoclavos,etc.,quepodríanserarrojados
ylesionaracualquierpersonaqueestécerca,odañarel
equipo.
Asegúresedequenohaynadie,incluyendoniñosy
animales,enunradiodealmenos15m(50pies)dela
máquina.Lamáquinapuedearrojarresiduosquepodrían
lesionaraotraspersonasyanimales.
Cómoañadircombustible
Utilicegasolinasinplomo(87octanosmínimo).Sepuede
utilizargasolinanormalconplomosinohubieragasolina
sinplomodisponible.
8
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
lagasolinaderramada.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinaaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéentre6
y13mm(1/4y1/2pulgada)pordebajodel
extremoinferiordelcuellodellenado.Este
espaciovacíoeneldepósitopermitirála
dilatacióndelagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncagasolinaparamás
de30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedetenerlugarunadescargadeelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelagasolina.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporlagasolinapuede
causarlequemadurasaustedyaotraspersonasasí
comodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen
elsuelo,lejosdelvehículoqueestárepostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordegasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
Importante:Nousemetanol,gasolinaquecontenga
metanologasoholconmásdel10%etanolporquese
podríanproducirdañosenelsistemadecombustibledel
motor.Nomezcleaceiteconlagasolina.
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquinapara
conseguirlosbeneciossiguientes:
Mantienelagasolinafrescaduranteunperíodo
dealmacenamientode90díasomenos.Paraun
almacenamientomáslargo,serecomiendadrenarel
depósitodecombustible.
Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento.
Eliminalaacumulacióndedepósitospegajosos,con
aspectodebarniz,delsistemadecombustible,que
puedendicultarelarranque.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque
contenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadadeestabilizador/acondicionador
alagasolina.
Nota:Unestabilizador/acondicionadordecombustible
esmásecazcuandosemezclacongasolinafresca.Para
9
reduciralmínimolosdepósitosdebarnizenelsistemade
combustible,utilicesiempreunestabilizadordecombustible.
Cómollenareldepósitodecombustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajeel
desbastadorypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordeltapóndeldepósitodecombustible
yretireeltapón(Figura9).
Figura9
Losdetallespuedenvariardependiendodelmodelo
1.Tapóndeldepósitodecombustible
4.Añadagasolinanormalsinplomoaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéentre6y13mm
(1/4–1/2pulgada)pordebajodelaparteinferiordel
cuellodellenado.
Importante:Esteespaciovacíopermitirála
dilatacióndelagasolina.Nollenecompletamente
eldepósitodecombustible.
5.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente.
6.Limpielagasolinaderramada.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Inclinelamáquinademaneraqueelmotoresté
nivelado,ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordelavarilladeaceite.
4.Retirelavarilladeaceiteylimpieelextremo.
5.Introduzcalavarillaafondoeneltubodelavarillasin
enroscarlaenelcuellodellenado.
6.Retirelavarillaeinspeccioneelextremo;elnivelde
aceitedebellegaralapartesuperiordellímitesuperior
(Figura10).
Figura10
1.Varilladeaceite
Importante:Siseponeenmarchaelmotorcon
unnivelbajodeaceite,puededañarseelmotor.
Estetipodedañonoestácubiertoporlagarantía.
Elmotorincorporaunsistemadealertadeaceite
queparaelmotorantesdequeelniveldeaceite
desciendapordebajodellímitedeseguridad.
7.Sielniveldeaceiteesbajo,viertalentamenteenel
cártersólolacantidaddeaceitesucienteparaqueel
nivelllegueallímitesuperior.
Importante:Nolleneexcesivamenteelcárterde
aceiteyaquepodríadañarelmotor.
8.Vuelvaacolocarlavarilla.
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Muevalaválvuladecombustiblealaposiciónde
Abierto,totalmentehacialaderecha(Figura11).
10
Figura11
1.Estárter3.Arrancador
2.Válvuladecombustible
2.Muevalapalancadelestárterhacialaizquierdaala
posicióndeActivadosielmotorestáfrío.
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenosernecesario
usarelestárter.
3.Sujetelabarradeseguridadcontraelmanillar,yempuje
elmanillarhaciaabajoparalevantarlaruedadecorte
delsuelo.
4.Tiredelarrancadorsuavementehastaquenote
resistencia,luegotireconfuerza.Dejequeel
arrancadorvuelvalentamenteasuposicióninicial
(Figura11).
5.Cuandoelmotorarranque,muevalapalancadel
estárterpocoapocoalaposicióndeDesactivado.
Nota:Sielmotorsecalaofuncionadeforma
irregular,muevaelestárterdenuevoaActivadohasta
queelmotorsecaliente.Luegomuévaloalaposición
deDesconectado.
6.Sujetelapalancadelaceleradorcontraelmanillarpara
hacergirarlaruedadecorte.
Cómopararelmotor
1.Quitelamanodelapalancadelacelerador.
Nota:Sielmotorhaestadotrabajandodurooestá
muycaliente,déjelofuncionarduranteunminutoantes
desoltarlabarradeseguridad.Estoayudaaenfriarel
motorantesdepararlo.Enunaemergencia,sepuede
pararelmotorinmediatamente.
2.Sueltelabarradeseguridadparapararelmotor.
3.Muevalaválvuladecombustiblealaposiciónde
Cerrado,totalmentehacialaizquierda.
Cómodesbastaruntocón
PELIGRO
Lamáquinapuedecortaryamputarlasmanosy
lospies.
Permanezcaenelpuestodeloperadorcuando
lamáquinaestáenmarcha,ynoseacerquea
laruedadecorte.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina.Parelamáquina
inmediatamentesientranotraspersonaso
animalesenlazonadetrabajo.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
enmarcha.Siemprepareelmotorycompruebe
quelaruedadecortehadejadodegirar.
ADVERTENCIA
Aldesbastaruntocón,lamáquinalanzaastillas
demadera,tierrayotrosresiduosalaire,yéstos
podríancausarlelesionesaustedoaotraspersonas.
Llevesiempreprotecciónocularycasco
mientrasutilizalamáquina.Unapantallade
mallaporsolanoproporcionaprotección
ocularsuciente;utilicegafasprotectoras
también.
Asegúresedequenohaynadie,incluyendo
niñosyanimales,enunradiodealmenos15m
(50pies)delamáquina.
1.PongaelaceleradorenlaposicióndeDesengranado,
arranqueelmotorydejequesecalientedurante2
minutos.
2.Empujeelmanillarhaciaabajolosucientepara
levantarlaruedadecortedelsuelo(Figura12).
11
2
G025887
1
Figura12
1.Puntodegiro2.Puntodegirocuandoel
frenodeestacionamiento
estápuesto.
3.Muevalamáquinaalapartedelanteradeltocóny
pongaelfrenodeestacionamiento.
4.Muevaelaceleradorhaciaarriba,alaposiciónde
Engranado.Laruedadecorteempezaráagirar.
5.Muevalaruedadecorteaunlado(Figura12),luego
bájelaaproximadamente13–25mm(1/2–1pulgada)
sobrelaesquinasuperiordelanteradeltocón.Muevala
ruedadecortehaciaunladoyotro,bajandolaruedade
13–25mm(1/2–1pulgada)aproximadamenteantesde
cadapasada,hastaquehayaeliminadolapartedelantera
deltocónhastaelniveldelsuelo(Figura13,A–D).
Figura13
6.Elevelaruedadecorte,quiteelfrenode
estacionamientoymuevalamáquinaunos
centímetros/pulgadashaciaadelante.Pongaelfreno
deestacionamiento.
7.Repitalospasos5a6hastaquehayaeliminadoeltocón
porcompleto(Figura13,E–H).
8.PongaelaceleradorenlaposicióndeDesengranado,
yempujeelmanillarhaciaabajolosucientepara
levantarlaruedadecortedelsuelo.Espereaquela
ruedadecortedejedegirar,luegoquiteelfrenode
estacionamientoyretirelamáquinadeltocón.
Nota:Nodejequelapartedelanteradelamáquina
toqueelsuelohastaqueestésegurodequelaruedade
cortehadejadodegirar.
9.Parelamáquina;consulteCómopararelmotor(página
11).
12
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Lamáquinapuedeserinclinadahaciaatrásohaciaunladoparafacilitarlalimpiezayelmantenimiento,
perodurantenomásde2minutos.Silamáquinasemantienedemasiadotiempoenestaposición,elmotorpuede
serdañadosiseltragasolinaenelcárter.Siestoocurre,realiceuncambioadicionaldelaceitedelmotor.Luego
hagagirarelmotorunascuantasrevolucionesconelarrancadorderetrocesoantesdearrancarelmotordenuevo.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
25horas
Cambieelaceite.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebeelltrodeaire.
Compruebelacondicióndelosdientesygireocambiecualquieraqueesté
desgastadoodañado.
Eliminecualquierresiduodelamáquina.
Cada25horas
Compruebelatensióndelacorreadetransmisión.
Cada50horas
Reviseelltrodeaire.
Cada100horas
Cambieelaceite.
Limpielatazadesedimentos.
Compruebelasbujías.
Cada200horas
Cambieelltrodeaire.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Cambieelaceite.
Limpielatazadesedimentos.
Importante:Consultelosdemásprocedimientosdemantenimientoenel
Man ual del pr opietario del motor
.
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Elltrodeaireciclónicorecogelaspartículascontaminantes
másgrandes,quesedepositanenelrecipiente.Cuandovea
unacapadesuciedadenelfondodelrecipiente,limpiela
carcasadelciclón,losconductosdeaireylarejilladeentrada
deaire.
Mantenimientodelltrodeaire
ciclónico
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Retirelostrestornillosquesujetanlacarcasadelltro
ciclónico.
2.Retirelacarcasaconlarejilladeentradadeaireyretire
losconductosdeaire.
Figura14
1.Carcasadelltrociclónico3.Conductosdeaire.
2.Tornillo
4.Carcasadelltrociclónico
conrejilladeentradade
aire
Nota:Losconductosdeairepuedenpermanecerenla
partesuperiororetirarsejuntoconlacarcasa.
13
3.Limpieloscomponentesconagua,detergenteyun
cepillo;luego,sequeloscomponentesconcuidado.
4.Coloquelosconductosdeaireenlacarcasadelciclón.
5.Introduzcalacarcasadelciclónyasegúresedeque
encajacorrectamenteenlapartesuperior.
Nota:Nolafuerce;alinéelabienantesdecolocar
lostornillos.
Cambiodelltrodeaire
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Sielmotortienepocapotencia,producehumonegroo
funcionadeformairregular,elltrodeairepuedeestar
atascado.
1.Retirelatuercadeorejetayretireelltrociclónicocon
lacubiertadelltrodeaire(Figura15).
Figura15
1.Tuercadeorejeta4.Filtrodeaire
2.Filtrodeaireciclónico5.Espárrago
3.Preltrodegomaespuma
2.Retireelpreltrodegomaespumaylímpielodela
manerasiguiente
A.Laveelpreltrocondetergentesuaveyagua.
B.Apriételoconunpañolimpioparasecarlo.
C.Satureelpreltroconaceitedemotornuevo.
D.Envuelvaelltroconcuidadoenunpaño
absorbenteyaprieteparaeliminarelexcesode
aceite.
3.Retirelatuercadeorejetadelapartesuperiordelltro
deaireyretireelltrodepapel.
4.Golpeeelltrodepapelcontraunasuperciejapara
eliminarelpolvo.Sielltrodepapeltodavíaestásucio
osiestádañado,cámbielo.
Importante:Noutiliceairecomprimidopara
limpiarelelementodepapel:estopodríadañar
elelemento.
5.Monteelltrodepapelenlacarcasadelltrodeaire
ysujételoconlatuercadeorejeta.
6.Coloqueelpreltrodegomaespumasobreelltrode
papel.
7.Instaleelltrociclónicoconlacubiertadelltrode
aireysujételoconlatuercadeorejeta.
Mantenimientodelaceitede
motor
Nota:Cambieelaceiteconmásfrecuenciaencondiciones
defuncionamientodemuchopolvooarena.
Tipodeaceite:Aceitedetergenteconclasicaciónde
servicioAPISJosuperior.
Capacidaddelcárter:0.6litros(0.63cuartosdegalón)
Viscosidad:SerecomiendaSAE10W-30paraelusogeneral.
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas
Cada100horas
Cadaañooantesdelalmacenamiento
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
5minutos.Deestaforma,elaceitesecalentaráyserá
másfácildrenarlo.
2.Aparquelamáquinademaneraqueelladodedrenaje
estéligeramentemásbajoqueelladoopuestopara
asegurarqueelaceitesedrenecompletamente.
3.Pongaelfrenodeestacionamientoypareelmotor.
4.Coloqueunrecipientedebajodeloriciodevaciado
deaceite.
5.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceiteatravés
deloriciodelaranuradelbastidor(Figura16).
14
g014504
1
2
Figura16
1.Oriciodevaciadodel
aceite
2.Tapóndellenadodeaceite
6.Cuandoelaceitesehayadrenadocompletamente,
instaleeltapónylimpiecualquieraceitederramado.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
7.Retireeltapóndellenadodeaceiteyviertalentamente
aproximadamenteel80%delacantidadespecicadade
aceiteenelmotor(Figura16).
8.Añadalentamentemásaceitehastaqueelnivelllegueal
límitesuperiordelavarilla.ConsulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página10).
9.Coloqueeltapóndellenado.
Limpiezadelatazadesedimentos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Cadaañooantesdelalmacenamiento
Debajodelaválvuladecombustiblehayunatazade
sedimentoscuyafunciónesatraparlasuciedaddel
combustible.
1.Muevalaválvuladecombustiblealaposiciónde
Cerrado,totalmentehacialaizquierda.
2.Desenrosquelatazadesedimentos.Asegúresedeno
perderlajuntatórica(Figura17).
Figura17
1.Tazadesedimentos2.Juntatórica
3.Limpieeldepósitoylajuntatóricautilizandoun
disolventeyséquelosconcuidado.
Nota:Asegúresedenoperderlajuntatórica.
4.Coloquelajuntatóricaenlaranuradelataza,yvuelva
acolocarlatazadesedimentos.
5.GirelaválvuladecombustiblealaposicióndeAbierto,
totalmentealaderecha,ycompruebequenohayfugas.
Nota:Sihayfugas,cambielajuntatórica.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Compruebe
lasbujías.
Asegúresedequeladistanciaentreloselectrodoscentraly
lateralescorrectaantesdeinstalarlabujía.Utiliceunallave
parabujíasparadesmontareinstalarlabujíayunagalgade
espesores/herramientadeseparacióndeelectrodospara
comprobaryajustarladistanciaentrelosmismos.Instale
unabujíanuevasiesnecesario.
Tipo:BPR6ES(NKG)oequivalente.
Espacioentreelectrodos:0.7–0.8mm
(0.028–0.031pulgadas)
Desmontajedelabujía
1.Bajeeldesbastadoryparelamáquina;consulteCómo
pararelmotor(página11).
2.Retireelcabledebujía(Figura18).
15
Figura18
1.Bujía
2.Cable
3.Limpiealrededordelabujía.
4.Retirelabujíaylaarandelametálica.
Inspeccióndelabujía
1.Mirelapartecentraldelabujía(Figura19).Sise
observauncolorgrisomarrónclaroenelaislante,el
motorestáfuncionandocorrectamente.Sielaislante
tieneunrecubrimientonegro,signicaqueellimpiador
deaireestásucio.
Importante:Nolimpielabujía.Cambiela
bujíasitieneunrevestimientonegro,electrodos
desgastados,unapelículaaceitosaogrietas.
Figura19
1.Aislantedelelectrodo
central
3.Distanciaentreelectrodos
(noaescala)
2.Electrodolateral
2.Compruebelaseparaciónentreloselectrodoscentraly
lateral(Figura19).Siladistancianoescorrecta,doble
elelectrodolateral(Figura19).
Instalacióndelabujía
1.Enrosquelabujíaeneloricio.
2.Aprietelabujíaa20pies-libra(27Nm).
3.Conecteelcablealabujía.
16
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndelatensión
delacorreadetransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Nota:Cambielacorreasimuestraseñalesdedesgaste,
grietasodaños.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Retirelostornillosderetencióndelprotectordela
correa(Figura20).
g014510
1
2
3
4
5
4
Figura20
Sumodelopuedenoseridéntico
1.Protectordelacorrea4.Perno
2.Arandeladefreno
5.Tuerca
3.Arandela
3.Paracomprobarlatensióndelacorrea,apriete
suavementeentrelostramosdelacorrea.Debe
poderdesviarlacorreaunos6–10mm(1/4
3/8pulgadas)desdesuposiciónoriginal.
Importante:Paraalargarlavidadelacorrea,debe
mantenerseunatensióncorrecta.Unacorreaoja
causaráunpatinajeexcesivodelaruedadecorteyun
falloprematurodelacorrea.Silacorreaestádemasiado
apretadapuedeprovocarfallosdeloscojinetesodeleje,
yeldesgastedelacorreaserárápido.
Ajustedelacorreade
transmisión
1.Retireelprotectordelacorrea.
2.Aojelos4pernosdemontajedelmotorylas
contratuercasquesujetanelpernodeajuste(Figura21).
Figura21
1.Perno3.Pernodemontajedel
motor
2.Contratuerca
3.Gireelpernodeajustedecabezacuadradadelbastidor
enelsentidodelasagujasdelrelojparaapretarla
correa,yenelsentidocontrarioalasagujasdelreloj
paraaojarla
Importante:Importante:Asegúresedeapretar
todoslospernosdelmotordespuésdeajustar
correctamentelacorrea.
4.Instaleelprotectordelacorreaysujételoconlos
herrajesqueretiróanteriormente.
17
Mantenimientodel
desbastador
Cambiodelosdientes
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebelacondición
delosdientesygireocambiecualquiera
queestédesgastadoodañado.
Debidoalgrandesgasteaqueestánsometidoslosdientes,
tendráquegirarlosysustituirlosperiódicamente.
Figura22
1.Tuerca
3.Soportedeldiente
2.Espaciador4.Diente
Cadadientetiene3posiciones,demaneraqueustedpuede
girarlodosveces,dejandoexpuestounnuevolodecorte,
antesdesustituireldiente.Paragirarundiente,aojela
tuercaquesujetaeldiente(Figura22).Empujeeldiente
haciaadelanteygírelo1/3devuelta,paraposicionarunlo
nuevoenelexterior.Aprietelatuercaquesujetaeldientea
37–45N-m(27–33pies-libra).
Parasustituirundiente,retirelatuercaquesujetaeldiente,
ydespuésinstaleundienteyunatuercanuevosenlamisma
posición(Figura22).Elespaciadorseinstalaentreelsoporte
ylatuerca.Aprietelatuercaquesujetaeldientea37–45N-m
(27–33pies-libra).
Nota:Asegúresedequeelextremoestrechodelespaciador
seinstalahaciaelsoporte.
Limpieza
Cómolimpiarlamáquina
Lalimpiezayellavadoregularesaumentanlavidaútildela
máquina.Limpielamáquinainmediatamentedespuésdeluso,
antesdequeseendurezcalasuciedad.
Antesdeempezarlalimpieza,compruebequeeltapóndel
depósitodecombustibleestácorrectamentecolocadopara
evitarqueentreaguaeneldepósito.
Tengacuidadoalusaraguaapresión,porquepuededañarlas
pegatinasdeadvertenciaeinstrucciones,yelmotor.
Importante:Lubriqueloscojinetesdelaruedadecorte
despuésdelalimpieza.
18
Almacenamiento
Almacenamientodela
máquina
Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,preparela
unidaddelaformasiguiente.
1.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala
máquina,especialmentedelmotor.Limpielasuciedad
yelserríndelaparteexteriordelasaletasdelaculata
delmotorydelacarcasadelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarsecon
detergentesuaveyagua.
2.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Sigalas
instruccionesdemezcladelfabricantedelestabilizador
(1onzaporgalónUS).Nouseunestabilizadorabase
dealcohol(etanolometanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazsisemezclacongasolina
frescayseutilizasiempre.
Importante:Noguardelagasolinacon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
3.Hagafuncionarelmotorparadistribuirelcombustible
conacondicionadorportodoelsistemadecombustible
(5minutos).
4.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeeldepósito
decombustibleusandounsifóntipobomba.Elimine
correctamenteelcombustible;recícleloobservandola
normativalocal.
5.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaquesepare.
6.Accioneelestárter.
7.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhastaque
novuelvaaarrancar.
8.Limpielatazadesedimentos,consulteLimpiezadela
tazadesedimentos(página15).
9.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
limpiadordeaire(página13).
10.Cambieelaceitedelcárterdelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página14).
11.Retirelabujíaycompruebesucondición;consulte
Mantenimientodelabujía(página15).
12.Conlabujíaretiradadelmotor,viertadoscucharadas
soperasdeaceitedemotoreneloriciodelabujía.
13.Tirelentamentedelarrancadorparahacergirarel
motorydistribuirelaceitedentrodelcilindro.
14.Instalelabujía,peronoconecteelcablealabujía.
15.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
16.Pintecualquiersupercierayadaodemetaldesnudo
conpinturadisponibleenunServicioTécnico
Autorizado.
17.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
18.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
19
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elinterruptordelmotorestáenla
posicióndeDesengranado.
1.Sujetelabarradeseguridadcontrael
manillar.
2.Laválvuladecombustibleestá
cerrada.
2.Abralaválvuladecombustible.
3.Elestárterestáactivado.
3.Cierreelestártersielmotorestáfrío.
4.Eldepósitodecombustibleestávacío.4.Lleneeldepósitodecombustible
nuevo.
Elmotornoarranca.
5.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
5.Compruebeladistanciaentrelos
electrodosylimpieocambielabujía.
1.Elestártersehadejadoactivado.1.Desactiveelestárter.
2.Elltrodeaireestáatascado.2.Limpieocambieelltrodeaire.
3.Eltubodecombustibleestáatascado.3.Limpielatazadesedimentos.
4.Hayaguaocontaminantesenel
combustible.
4.Dreneeldepósitoyllénelode
combustiblenuevo.
Elmotornofuncionaregularmente.
5.Lasbujíasestándesgastadasolos
electrodosestánsucios.
5.Compruebeladistanciaentrelos
electrodosylimpieocambielabujía.
Lacorreapatinaosesaledelaspoleas.
1.Latensióndelacorreaesinsuciente.
1.Ajustelatensióndelacorrea.Reduzca
laprofundidaddecorte.
1.Lavelocidaddelmotoresinsuciente
paraactivarelembraguecentrífugo.
1.Muevaelaceleradoralaposiciónde
Engranado.
2.Latensióndelacorreaesinsuciente.
2.Ajustelatensióndelacorrea.
Laruedadecortenogira.
3.Laspastillasdelembragueestán
desgastadas.
3.Cambieelembrague.
1.Lavelocidaddelmotoresexcesiva.1.Muevaelaceleradoralaposiciónde
Desengranado.
2.Lacorreasehasalidodelaspoleaso
seharoto.
2.Sustituyalacorreadetransmisión.
Laruedadecortesiguegirando.
3.Muellesdelembraguedébilesorotos.
3.Cambieelembrague.
20
Notas:
21
Notas:
22
Notas:
23
GarantíadeEquiposUti-
litariosCompactosToro
Garantíalimitadadeunaño
Equiposutilitarioscompactos
ProductosCUE
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesuEquipoUtilitarioCompactoToro(“Producto”)contra
defectosdematerialesomanodeobra.Lossiguientesplazossonaplicablesdesde
lafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
ProSneak
Vehículoscompactosdecarga,
Zanjadoras,Desbastadoresdetocones
yAccesorios
1añoo1000horasdeoperación,lo
queocurraprimero
MotoresKohler3años
*
Todoslosdemásmotores2años
*
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosT oroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadodeEquipos
UtilitariosCompactos(EUC)deT oroparaconcertarelmantenimientoensus
instalaciones.Paralocalizarundistribuidorcercadeusted,visitenuestra
páginaweb:www.T oro.com.T ambiénpuedellamaralteléfonogratuitodel
DepartamentodeAsistenciaalClienteToroalnúmeroqueaparecemás
adelante.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)alServicio
Técnico.
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServicioTécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:888-384-9940
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoTorodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpieala
negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresano
cubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadel
usodepiezasderepuestoquenosondeToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurantela
operaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,escobillas,
bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,juntastóricas,
cadenasdetransmisión,embragues.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,
prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,
lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosa“desgastenormal”.El“desgastenormal”incluye,perono
selimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadodeEquiposUtilitariosCompactos
(EUC)T oroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelas
reparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitadecomerciabilidad
yadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeesta
garantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños
incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantía
implícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspueden
noserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladas
anteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Si
deseamásinformación,consultelaDeclaracióndeGarantíadeControldeEmisiones
deCaliforniaproporcionadaconsuProductooincluidaenladocumentacióndel
fabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)T oroparaobtenerpólizasde
garantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaToroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0261RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro SGR-6 Stump Grinder Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario