EIDW1805KS

Electrolux EIDW1805KS Complete Owner's Guide (Espa ol)

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Electrolux EIDW1805KS Complete Owner's Guide (Espa ol). He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cuál es la capacidad del lavavajillas Electrolux EIDW1805KS?
    ¿Qué ciclos de lavado tiene el lavavajillas Electrolux EIDW1805KS?
    ¿Qué opciones de lavado tiene el lavavajillas Electrolux EIDW1805KS?
    ¿Qué características especiales tiene el lavavajillas Electrolux EIDW1805KS?
    ¿Cómo puedo limpiar el filtro del lavavajillas Electrolux EIDW1805KS?
Guia de Uso y Cuidado
Lavavajillas Empotrado
(675000610597 & 2011/05)
2
NOTA
Colocar tu producto con Electrolux realza o
capacidad de servirte Puedes colocarse en linea
en www.electroluxappliances.com com o
cayendo tu tarjeta de registro del producto en el
correo.
¿CONSULTAS?
Para la ayuda gratis del telefono en los E.E.U.U y el
Canáda:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Para la visita en linea http:// de la informacion de la
ayuda y de la produccion del internet
www.electroluxappliances.com
Donde Obtener Información .......................24
Anote estos datos para uso futuro ...........25
¿Consultas? .............................................25
Internet .....................................................25
Seguridad .....................................................25
Instrucciones importantes sobre seguridad
25
Descripción de las Características ............27
Cómo funciona su lavavajillas ..................27
Instrucciones de Funcionamiento ..............28
Cómo usar el lavavajillas ..........................28
Sonidos normales de funcionamiento ......28
Selecciones de ciclos de lavado ...............29
Selecciones de ciclos ................................29
Selecciones de opciones de energía ... 30-31
Selecciones de funcionamiento ................31
Indicador visual.........................................32
Apagar la Pantalla ..................................... 33
Preparación y Carga de la Vajilla ...............34
Preparación de los platos .........................34
Carga de la canastilla superior ..................34
Carga de la canastilla inferior ....................35
Ajuste de la altura de la canastilla .............36
Carga de la cestilla de la cuchillería .......... 37
Agregando un plato ..................................37
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas 38
Llenado del distribuidor de detergente .....38
Cantidad de detergente necesaria ............38
Guía de uso del detergente .......................39
Agente de enjuague ..................................40
Factores que Afectan el Rendimiento .......41
Presión del agua .......................................41
Temperatura del agua ................................41
Cuidado y Limpieza ..................................... 42
Exterior .....................................................42
Interior ......................................................42
Preparación para el invierno .....................43
Solucionesa Problemas Comunes .............44
Quedan manchas de alimentos
enlos platos ..........................................44
Los platos no se secan .............................44
Fecha de la compra
Numero de modelo de Electrolux
Leer y ahorrar por favor esta
guia
Guardar un expediente para la
referencia rapida
Gracias por elegir Electrolux, la neuva marca de
fabricá superior en los aparatos electrodomísticos.
Este & del uso; La guía del cuidado es parte de
nuestra comisión a la saisfacción del cliente y de
calidad del producto a traves de la vida de servicio
de tu nueva aplicación.
Vemos tu compra como el principio de una relación.
Para asegurar nuestra capacidad de continuar
sirviendote, utilizar pro favor esta página para
registrar la información de producto importante.
Numero de serie de Electrolux
TABLA DE MATERIAS
Fisuras superficiales .................................44
El lavavajillas no se llena ........................... 47
El lavavajillas tiene un olor ........................47
El lavavajillas no desagua bien .................48
El ciclo demora demasiado tiempo ...........48
Para quitar películas y manchas ...............48
Codigos De Error ......................................48
Información sobre la Garantía ...................49
ATENCION
ATENCION
Para disminuir el riesgo de incendio, choque
eléctrico o lesiones cuando esté usando su
lavavajillas, siga las precauciones básicas
incluyendo las siguientes:
Este símbolo le alertará sobre peligros de
lesiones, quemaduras, incendios y choque
eléctrico.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar su
lavavajillas.
Use su lavavajillas solamente como se
indica en esta Guía de Uso y Cuidado.
Este manual no cubre todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden
ocurrir. Use sentido común y precaución
cuando instale, haga funcionar y repare
cualquier electrodoméstico.
No ponga en marcha el lavavajillas a menos
que todos los paneles de cerramiento estén
instalados en sus lugares como se explica
en las Instrucciones de Instalación provistas
con su lavavajillas.
A fin de evitar atrapamiento y/o asfixia, retire
la puerta del compartimiento del lavado
cuando se deshaga o ponga fuera de
servicio un lavavajillas antiguo.
Mantenga a los niños pequeños y bebés a
una distancia prudente del lavavajillas
cuando esté en funcionamiento.
Use solamente detergentes y agentes de
enjuague recomendados para uso en un
lavavajillas.
No abuse, ni se siente o se pare en la puerta
o en la canastilla del lavavajillas.
Guarde el detergente y los agentes de
enjuague del lavavajillas fuera del alcance de
los niños.
Seguridad
Los lavavajillas para uso doméstico
certificados por la National Sanitation
Foundation (Fundación Nacional de Sanidad -
NSF) no están destinados para uso en
establecimientos con venta de bebidas
alcohólicas. Tales establecimientos
necesitan un lavavajillas de temperatura más
alta del agua para cumplir los requerimientos
de esterilización comercial.
EL LAVAVAJILLAS DEBE SER PUESTO A
TIERRA. Lea los detalles en las instrucciones
de instalación.
Este lavavajillas ha sido diseñado para
funcionar con la corriente normal del hogar
(120 V, 60 Hz.). Use un circuito equipado con
un fusible de 15 amperes o un disyuntor.
Use un fusible de 20 amperes si el
lavavajillas está conectado a un triturador de
desperdicios de comidas.
Si el lavavajillas se desagua en un triturador
de desperdicios de comidas, asegúrese de
que el triturador está completamente vacío
antes de poner en funcionamiento el
lavavajillas.
Desenchufe el lavavajillas antes de repararlo.
Las reparaciones deben ser hechas por
profesionales calificados de Electrolux.
No modifique los controles.
Tenga cuidado cuando retire la vajilla al
terminar el lavado si se ha usado la opción
'SANITIZE' (Esterilizar). Los artículos pueden
estar muy calientes si se tocan
inmediatamente después de finalizado el
ciclo.
Cuando coloque en el lavavajillas los
artículos:
Coloque los artículos afilados y los
cuchillos de modo que no vayan a dañar
la tina o la junta de la tina
Coloque los artículos afilados y los
cuchillos con los mangos hacia arriba a
fin de reducir el riesgo de sufrir
cortaduras. Alternativamente, coloque los
artículos afilados y los cuchillos en la
cesta para utensilios que se encuentra en
la canastilla superior.
Bajo ciertas condiciones se puede producir
gas hidrógeno en un sistema de agua caliente
que no ha sido usado durante 2 o más
semanas. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema del agua caliente
no ha sido usado durante tal período, antes
de usar el lavavajillas, abra todas las llaves
del agua caliente y deje escurrir agua de
cada una de ellas durante varios minutos.
Esto aliviará cualquier gas hidrógeno
acumulado. EL GAS HIDROGENO ES
INFLAMABLE. No fume ni use una llama
abierta durante este tiempo.
No guarde ni use materiales combustibles,
gasolina ni otros vapores inflamables en la
cercanía de este o de cualquier otro
electrodoméstico.
No lave artículos de plástico a menos que
estén marcados "resistentes al lavavajillas" o
algo similar. Si no están marcados, consulte
con el fabricante para obtener las
recomendaciones. Los artículos que no son
resistentes al lavavajillas pueden derretirse y
crear un peligro potencial de incendio.
4
COMO FUNCIONA SU LAVAVAJILLAS
Descripción de las Características
Su lavavajillas, que aparece dibujado a continuación, limpia al rociar una mezcla de agua caliente y limpia con
detergente sobre las superficies sucias de sus platos y vajilla. Cada ciclo comienza con un drenaje previo.
Luego, el lavavajillas se llena de agua hasta el nivel del elemento calefactor. El agua es bombeada
constantemente a través del brazo giratorio de lavado y la torre central de lavado para ser rociada sobre los
platos. El agua sucia es bombeada hacia el exterior y es reemplazada por agua limpia durante el ciclo. La
cantidad de llenados de agua depende del ciclo elegido.
Panel De Control
Panel
Nivelación De las Piernas
Motor
Baje El Brazo Del
Aerosol
Baje El Estante
Estante Superior
Brazo Superior Del
Aerosol
Resorte De la
Puerta
Retroceso Del Dedo del
pie
5
Instrucciones de Uso
La apariencia del aparato puede variar del modelo que usted tiene
2. Cargue el lavavajillas (Vea la sección
Preparando y cargando los platos).
3. Agregue el detergente (Vea la sección
Dispensador y detergentes para lavavajillas).
4. Si es necesario, agregue el agente de enjuague
(Vea la sección Agente de enjuague, "Rinse
Aid").
5. Seleccione el ciclo deseado (Ver la Tabla de
Ciclos).
6. Seleccione las OPCIONES deseadas.
7. Vea las instrucciones para conectar el
lavavajillas portátil en la página 11.
8. Abra la llave de agua caliente que esté más
cerca del lavavajillas para vaciar el agua fría de
las tuberías. Cierre la llave.
9. Para ponerlo en funcionamiento, cierre bien la
puerta del lavavajillas hasta que se trabe.
Cómo empezar
Tabla de Ciclos
* Incluye tiempo de secado.
Ciclos
Agua
(aprox.)
Tiempo
(aprox.)
Lavados/
Enjuagues
Para platos y cubiertos muy
sucios.
Lavado pesado
(Heavy Wash)
3.5
13.4
gal.
litros
2
lavados
Lavado Normal
(Normal Wash)
3.5
12.0
gal.
litros
2
lavados
Para Seleccionar el Ciclo
95 min.*
Para platos y cubiertos con
suciedad normal.
Seleccione NORMAL WASH y
las otras OPTIONS.
Lavado rapido
(Quick Wash)
Para platos y cubiertos poco
sucios o ya enjuagados.
3 enjuagues
4.41
16.7
gal.
litros
2
lavados
125 min.*
85 min.*
Seleccione HEAVY WASH y las
otras OPTIONS.
4 enjuagues
5
enjuagues
2.7
gal.
litros
65 min.*
2
enjuagues
2
lavados
10.2
Para el enjuague de platos
que serán lavados después.
Enjuague (Rinse)
Para platos y cubiertos no
muy sucios o preenjuagados.
Energía (Eco)
Seleccione QUICK WASH y las
otras OPTIONS.
Seleccione ECO y las otras
OPTIONS.
Seleccione RINSE. NO USE detergente.
1.8
6.8
gal.
litros
25 min.*
1. Compruebe El Filtro (Véase El Filtro De la
Limpieza)
Opciones De la Energía
Opción "Air Dry"
Opción "Delay Start"
La opción de DELAY START le permite diferir
automaticamente el encendido del lavavajillas de 2, 4
a 6 horas.
Realice las selecciones del ciclo, oprima la tecla
“DELAY START” hasta que a luz LED del diferimiento
deseado se encienda, cierra la puerta y el ciclo se
iniciará.
Para anular el diferimiento e iniciar el ciclo antes de
que termine el tiempo de espera, abra la puerta y
oprima la tecla “START/CANCEL”. Cierre la puerta y
el ciclo se iniciará.
La opción "AIR DRY", cuando se usa en combinación
con el enjuague, mejorará el rendimiento del secado.
La energía necesaria para usar la opción "AIR DRY"
cuesta menos de pocos centavos por ciclo.
6
Para apagar la opción 'SANITIZE', oprima
nuevamente la tecla. La luz que rodea la tecla se
apagará.
Opción “Hi-Temp Wash”
Cuando se elige la opción “HI-TEMP WASH ON”, el
lavavajillas calienta el agua del depósito para el
lavado principal a aproximadamente 140 ºF (60 ºC).
El lavado continuará pero el temporizador no
avanzará hasta que se alcance la temperatura
adecuada. El agua más caliente que resulta de esta
opción ayuda a activar el detergente del lavavajillas
para limpiar la grasa de la comida y la suciedad de
los platos. La opción “HI-TEMP WASH ON” puede
usarse en cualquier ciclo, excepto en “RINSE” y no
se recomienda su uso con “ECO”.
Para desactivar la opción, seleccione “HI-TEMP
WASH OFF”.
Para esterilizar sus platos y vasos, seleccione la
opción 'SANITIZE'. Cuando se selecciona, la luz
que rodea la tecla se iluminará y permanecerá
iluminada hasta que se oprima la tecla. Esta opción
aumenta la temperatura del agua en el enjuague
final a 155°F (68°C) y mantiene tal temperatura
durante 9 minutos. La opción 'SANITIZE' está
disponible en los ciclos 'Normal Wash'. Solamente
estos ciclos de esterilización han sido diseñados
para cumplir los requerimientos de la NSF.
La duración del ciclo se prolongará hasta que se
alcance la temperatura apropiada del agua. El
lavado continúa durante el período de
calentamiento del agua. Para mejores resultados,
la temperatura del agua de admisión debe ser por
lo menos de 120°F (49°C).
El criterio de esterilización no se cumplirá si el ciclo
se interrumpe, si ocurre una falla de energía o si la
temperatura del agua es inferior a 120°F (49°C).
Preparación de los platos
Los platos no necesitan ser enjuagados antes de
ser colocados en el lavavajillas. Solo tiene que
limpiar los pedazos grandes de alimentos, huesos,
pepitas, etc. Vacíe los líquidos de los vasos y
tazas. Los alimentos quemados o encostrados
pueden necesitar un remojo o un frotado ligero.
Opción "Sanitize"
Instrucciones de Uso
Vasos y tazas—Coloque los vasos y las tazas
contra las púas exteriores en un ángulo. Las tazas
que tienen un fondo cóncavo recolectarán agua.
Platos pequeños y platillos—Coloque los platos
entre las dos filas centrales de púas.
Artículos de plástico—Coloque los artículos de
plástico en la rejilla superior para evitar que se
derritan.
Tazones—Coloque los tazones entre las 2 filas
centrales de púas, mirando hacia abajo.
Artículos varios—Coloque los cuchillos y utensilios
con mango largo en la rejilla superior.
El estante para tazas puede ser plegado sobre los
artículos bajos (vasos para jugo, tazas, etc.) para
tener más espacio. Cuando use el estante para
tazas, alterne los artículos con los de la capa
inferior para que el agua pueda llegar a todas las
superficies interiores.
Para llenar la rejilla superior
Los alimentos tales como la mostaza, la mayonesa,
el vinagre, el jugo de limón y los productos a base de
tomate pueden causar una decoloración del acero
inoxidable y del plástico si se dejan sin limpiar
durante algún tiempo. A menos que vaya a poner el
lavavajillas en funcionamiento de inmediato, es mejor
enjuagar estos alimentos.
Coloque los platos mirando hacia el centro de la
rejilla para que el rocío de agua que sale del
brazo giratorio de lavado y la torre central puedan
llegar hasta las superficies sucias.
Asegúrese de que los artículos grandes no
bloqueen el dispensador del detergente,
evitando que se abra durante el ciclo de lavado.
Para asegurarse de que un artículo puede
lavarse en el lavavajillas, lea las instrucciones
del fabricante.
Si el lavavajillas se vacía en un eliminador de
alimentos, asegúrese de que el eliminador está
completamente vacío antes de poner el
lavavajillas en funcionamiento.
Para ahorrar energía, lave cuando tenga una
carga completa.
7
Instrucciones de Funcionamiento
Para IIenar la canasta parra los
cubiertos
Coloque los cubiertos cortantes con los mangos
hacia arriba. Asegúrese de que los cubiertos no
sobresalgan por los agujeros de la canasta y
detengan el movimiento del brazo rociador.
Para llenar la rejilla inferior
Platos grandes y fuentes—Colóquelos entre las
púas de soporte con las superficies sucias mirando
hacia el interior.
Tazones, cazuelas y salseras— Colóquelos boca
abajo o en un ángulo mirando hacia el interior.
Cuando están un poco inclinados, se obtiene un
mejor vaciado.
Cacerolas y sartenes—Colóquelas boca abajo y en
ángulo. No permita que los mangos sobresalgan por
el fondo de la rejilla, bloqueando el movimiento del
brazo de lavado. Coloque los artículos grandes en
los lados y no en la parte delantera para que no
bloqueen la apertura del dispensador de detergente.
Para añadir platos
1. Asegúrese de que todavía haya un ciclo
completo de lavado para que los platos que
vaya a añadir puedan ser lavados y enjuagados
a fondo.
2. Destrabe la puerta y espere que se detenga el
movimiento del agua.
3. Abra la puerta y coloque el plato.
4. Cierre bien la puerta para que se trabe y el ciclo
pueda continuar.
Distribuidor y Detergentes del
lavavajillas
Remplissage du distributeur de
détersif
Le distributeur de détersif est muni d’un godet
fermable et d’un autre découvert. Le détersif dans le
godet découvert tombe dans le lave-vaisselle dès
que la porte se ferme. Le godet fermable s’ouvre
automatiquement durant le lavage principal.
Utiliser uniquement un détergent neuf pour lave-
vaisselle automatique. D’autres types de
détergent peuvent provoquer une formation de
mousse excessive.
Si l’on utilise les tablettes de détergent pour
lave-vaisselle, il suffit de placer une tablette
dans le godet principal de détergent et de
fermer ce godet.
Ajouter du détergent avant de commencer le
cycle.
Ranger le détergent dans un endroit frais et
sec. Un détergent qui a pris l’humidité et qui
s’est solidifié ne se dissout pas complètement.
No llene ambas tazas de la colada, a menos
que usted tenga agua muy dura, ven la carta
abajo.
Mezcle los cubiertos en cada sección para evitar que
se «encajen» unos dentro de otros. El agua no puede
lavar correctamente los artículos encajados.
8
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas
Lavado pesado
(Heavy Wash)
Lavado normal
(Normal Wash)
Guía de Uso del Detergente
Ciclo
Agua Blanda
(0-3 granos)
Agua Semidura
(4-8 granos)
Agua Dura
(9-12 granos)
Agua Muy Dura*
(más de 12 granos)
1.5 cucharaditas
(ambas tazas - ¼
de la capacidad)
4 cucharaditas
(ambas tazas - llenar
hasta la línea sobre
“Regular”)
6 cucharaditas
(Ambas tazas -
completamente
llenas)
Ambas Tazas -
Completamente
Llenas
Lavado liviano
(Light Wash)
1.5 cucharaditas
(Taza de Lavado
Principal -
¼ de la
capacidad)
4 cucharaditas
(Taza de Lavado
Principal - llenar
hasta la línea sobre
“Regular”)
6 cucharaditas
(Taza de Lavado
Principal -
completamente
llena)
Taza de Lavado
Principal -
Completamente Llena
Sólo Enjuague
(Rinse Only)
No Agregar
Detergente
No Agregar
Detergente
No Agregar
Detergente
No Agregar
Detergente
Para agua muy dura, puede que el detergente solo no sea
suficiente. Se recomienda agregar un suavizador de agua para
mejorar la calidad del agua y el rendimiento del lavado. Trate de
agregar más detergente al comienzo de la porción de lavado
principal del ciclo. Como regla general, use 1 cucharadita de té
por cada grano sobre los 12 granos. Desbloquee la puerta,
ábrala lentamente y agregue detergente en el fondo de la tina.
Cierre bien la puerta y la lavadora continuará con el ciclo.
N
Quelle quantité de détergent
utiliser
La quantité de détergent à utiliser dépend de la
dureté de l’eau. La dureté de l’eau est mesurée en
grains par gallon. Lorsque la quantité de détergent
est insuffisante, les résultats de lavage peuvent
être insatisfaisants, et l’eau dure peut laisser un
film ou des taches sur la vaisselle. L’utilisation
d’une trop grande quantité de détergent dans l’eau
douce peut entraîner la formation d’un film
permanent par suite d’attaque par le détergent. La
compagnie des eaux, la compagnie
d'adoucisseurs de votre région ou les services
publics de la municipalité peuvent vous fournir la
dureté de l’eau de votre secteur.
NOTA
PRECAUCION
El uso de detergentes industriales puede dañar el
serpentín de calentamiento y otras piezas del
lavavajillas, lo que causaría daños a la unidad y a la
propiedad que lo rodea. Sólo use detergentes para
lavavajillas automáticos para el hogar.
Taza de Prelavado
Cierre de la
cubierta
Tapa
Taza de Lavado
Principal
Nota: Si la cubierta está cerrada en la copa de
lavado principal, abrir presionando el cierre de la
cubierta.
Agentes de enjuague
Un agente de enjuague mejora mucho el secado y
reduce las manchas y películas del agua. El agua
se escurre de los platos en lugar de quedarse como
gotas que dejen manchas.
Un dispensador, ubicado junto al recipiente de
detergente, dispensa automáticamente una cantidad
medida del agente de enjuague durante el último
enjuague. Si tiene problemas de formación de
manchas y un secado pobre, aumente la cantidad
del agente de enjuague que se dispensa llevando el
dial a un número más alto. El dial está debajo del
recipiente del dispensador. El indicador estará
oscuro cuando esté lleno y se aclarará cuando sea el
momento de rellenar.
Para agregar agente líquido de enjuague, gire la tapa
del dispensador un cuarto de vuelta en sentido
contrario a las manecillas del reloj y sáquelo. Vierta el
agente de enjuague hasta que el líquido llegue al
nivel de llenado indicado. Vuelva a colocar la tapa.
9
Factores Que Affectan el Rendimiento
cuando la lavadora de ropa o las duchas/regaderas
están en funcionamiento. Para comprobar la presión
del agua, coloque un recipiente de 1,8 L (2 cuartos
de galón) bajo la llave del agua caliente que se
encuentre más cerca del lavavajillas, abierta
completamente. El recipiente deberá llenarse en
menos de 14 segundos. Asegúrese de que todas
las demás llaves estén cerradas durante la prueba.
Se necesita agua caliente para mejores resultados en
el lavado y secado de platos. El agua que entra en el
lavavajillas debe estar por lo menos a una
temperatura de 120
o
F (49
o
C) a fin de obtener
resultados satisfactorios.
No llene demasiado ya que podría producirse un
exceso de espuma. Limpie lo que pudiera haberse
derramado con un trapo húmedo.
El dispensador puede contener una cantidad
suficiente para hacer de 35 a 140 lavadas,
dependiendo de los controles que se usen.
Para saber la temperatura del agua que entra en el
lavavajillas:
Abra el grifo de agua caliente que esté cerca del
lavavajillas por varios minutos para dejar salir
toda el agua fría que está en la tubería.
Ponga un termómetro para carne o para hornear
bajo la corriente de agua para saber la
temperatura.
Si la temperatura es inferior a 120°F (49°C), pida a
un técnico calificado que eleve el ajuste del
termostato del agua caliente.
Importante: Antes de empezar el ciclo, deje correr el
agua del grifo para sacar toda el agua fría.
Control ajustable
Orificio del dispensador
Tapa del dispensador
Indicador
Más
Menos
Presión de agua
La presión del agua deberá estar entre 20 y 120
libras por pulgada cuadrada (psi). La presión baja
del agua ocurre con más frecuencia durante los
períodos de gran consumo de agua, por ejemplo
Temperatura del agua
Exterior—Limpie de vez en cuando el exterior
con un detergente suave no abrasivo y agua.
Enjuague y seque.
InteriorEl interior del lavavajillas se limpia solo
con el uso normal.
Para limpiar el acero inoxidable, hágalo a favor del
Utilice un detergente apto para lavavajillas, para
facilitar la remoción de las manchas y evitar
decoloraciones.
NUNCA use productos que contengan blanqueador
de cloro o ácido cítrico.
Importante: El motor del lavavajillas ha sido lubricado
permanentemente durante su fabricación y no
necesita ser engrasado.
Cuidado y Limpieza
Cuidado del espacio de aire del drenaje
Si un espacio de aire del drenaje fue instalado en su
lavavajillas integrado, asegúrese de que está limpio
para que el lavavajillas pueda hacer el drenaje
correctamente. Los espacios de aire del drenaje son
instalados habitualmente en el tablero de mostrador
y pueden ser inspeccionados sacando la cubierta. El
espacio de aire del drenaje no es parte del
lavavajillas y no está cubierto por la garantía.
ADVERTENCIA
Permita que se enfríe el elemento
calefactor antes de limpiar el
interior.
Si no lo hace, corre el peligro
de quemarse.
Acondicionamiento para el invierno
Si dejará un lavavajillas en un lugar sin calefacción,
debe protegerlo de manera que no se congele.
Recurra a una persona calificada para que haga lo
siguiente:
Peligro de quemaduras
NOTA
Para más detalles vea las Instrucciones para
instalación.
10
Cuidado y Limpieza
1. Corte el suministro eléctrico que alimenta al
lavavajillas en la fuente de electricidad, quitando los
fusibles o desconectando el interruptor automático
2. Corte el suministro de agua.
3. Coloque una bandeja debajo de la válvula de
entrada. Desconecte la tubería de agua de la válvula
de entrada y desagote el agua en la bandeja.
4. Desconecte la tubería de drenaje de la bomba y
desagote el agua en la bandeja.
1. Vuelva a conectar el suministro de agua, de
electricidad y el desagüe.
2. Abra el suministro de agua y de electricidad.
3. Llene los dos depósitos de detergente y haga
funcionar el lavavajillas durante todo un ciclo
“NORMAL WASH” (lavado normal).
4. Controle las conexiones para verificar que no haya
fugas.
NOTA
Para más detalles vea las Instrucciones para
instalación.
Para restablecer el servicio:
PRECAUCION
La temperaturas bajo el punto de congelación
pueden causar que se rompan las tuberías.
Asegúrese que las tuberías de agua y las de
circulación dentro del lavavajillas están protegidas.
Si no se hace esto, se pueden ocasionar daños a la
propiedad.
corriente. La limpieza con un cepillo puede también
ser necesaria quitar cualquier fragmento atrapado en
los filtros. Una vez que se haya terminado la
limpieza, vuelva a montar simplemente el filtro según
lo demostrado en el dibujo arriba. Para asegurarse de
que el filtro esté asentado completamente, presione
por favor abajo en la tapa del filtro principal. Usar el
lavaplatos sin un filtro correctamente instalado no se
recomienda pues reducirá la eficacia de limpieza y
puede dañar el dishware.
Se debe limpiar el brazo rociador, para asegurarse de
que no haya obstrucciones en su boquilla y sus
rodamientos debido a los compuestos químicos del
agua pesada.
Para quitar el brazo del aerosol sostenga
simplemente el brazo del aerosol en lugar y dé vuelta
a la tuerca de retención a la derecha y levántese en
el brazo del aerosol que quita el eje.
Para limpiar el brazo rociador, use agua tibia
jabonosa y un cepillo suave para limpiar las boquillas
y los rodamientos.
Substituir el brazo del aerosol fijó simplemente el
brazo del aerosol en el eje, toma la tuerca de
retención y le da vuelta contraria a la derecha hasta
que se ha trabado en lugar.
Limpieza del brazo rociador
Para desconectar el servicio:
Limpieza del filtro
Para el funcionamiento óptimo, su lavaplatos se
equipa de un montaje de filtro que ofrece un filtro
principal, una taza y el filtro fino según lo demostrado
en el dibujo arriba. Todos los fragmentos del alimento
se quitan del lavaplatos mientras que el agua pasa a
través del montaje de filtro. Cada pieza de la
asamblea debe ser limpiada a menudo para
asegurarse de que todos los fragmentos del alimento
están quitados de los platos. Para quitar fragmentos
del alimento del montaje de filtro, los filtros se deben
quitar del lavaplatos. Para quitar los filtros, levántese
en el borde del filtro principal. Después, aclare el
filtro principal y el filtro fino debajo de la agua
11
El lavavajillas portátil debe estar conectado a una llave de agua con a un tomacorrientes eléctrico cada
vez que se use. Siga las instrucciones de esta página para conectar el lavavajillas correctamente.
El cable y el acoplador para la llave del agua con las mangueras se
encuentran en un compartimiento en la parte trasera del lavavajillas.
Debe instalarse un adaptador especial en la llave del agua antes de que
pueda conectar el lavavajillas (Figura A).
1. Saque el conjunto del adaptador de la llave del agua de su envase.
2. Desenrosque el aireador existente de la llave.
3. Examine la boquilla de la llave para ver si las roscas están en el
interior o el exterior.
Si las roscas están en el interior de la boquilla de la llave, use dos
arandelas de goma.
Si las roscas están en el exterior de la boquilla de la llave, use
uno arandela de goma solamente.
Si la llave no tiene roscas, la mayoría de las ferreterías tienen un
juego de adaptador con instrucciones para enganchar a una llave
sin roscas.
4. Ensamble la boquilla de la llave según se muestra en la Figura A.
Conexión del lavavajillas portátil
1. Deje correr el agua de la llave hasta que esté caliente. Cierre la llave.
2. Saque las mangueras del compartimiento.
3. Empuje el collar hacia abajo y coloque el conector sobre el
adaptador de la llave (Figura B).
4. Cuando el conector se encaje en su lugar, suelte el collar.
5. Abra la llave del agua caliente completamente y despacio.
6. Enchufe el cable en el tomacorrientes con toma de tierra.
Desconexión del lavavajillas portátil
1. Cuando el ciclo haya terminado, desenchufe el cable y vuelva a
colocarlo en el compartimiento.
2. Cierre la llave del agua caliente.
3. Pulse el botón rojo del acoplador para dejar salir la presión del agua.
4. Presione el collar hacia abajo para soltar el acoplador.
5. Vacíe el agua que quede en el acoplador y vuelva a colocarlo en el
compartimiento.
IMPORTANTE: Una manguera rociadora de fregadero puede reventar
debido a la presión constante del agua cuando el lavavajillas está
siendo usado. Si su manguera rociadora está instalada en la misma
línea de agua que el lavavajillas, es su responsabilidad desconectar la
manguera rociadora del fregadero y tapar el agujero.
Conexión eléctrica para un lavavajillas portátil
Se requiere una corriente eléctrica de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente y
15 amperios. Para su seguridad, el lavavajillas debe ser conectado a
una toma de tierra. Si existe un mal funcionamiento o una falla, la toma
de tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas. Este lavavajillas
tiene un cable con un enchufe de toma de tierra con 3 patillas. Debe ser
enchufado en un tomacorrientes de 3 orificios con toma de tierra,
instalado y conectado a tierra según el Código Eléctrico Nacional y otros
códigos y ordenanzas locales.
Conjunto del apadtador para
la llave (Figura A)
Conexión del conjunto del
adaptador portátil para la
llave (Figura B)
Cable de
alimentación
eléctrica con enchufe
de toma de tierra con
3 patillas.
No corte, saque ni
cortocircuite bajo ninguna
circunstancia la clavija de
toma de tierra de este
enchufe.
Riesgo de choque
Evite los riesgos de incendio
o las descargas eléctricas.
No use un adaptador ni un
cable de extensión ni saque
la clavija de toma de tierra
del cable eléctrico. El no
seguir esta advertencia
puede causar lesiones
graves, incendios o la
muerte.
Receptáculo mural con toma
de tierra.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Asegúrese de que la puerta esté trabada antes de mover
el lavavajillas.
12
Platos no limpios—Lea las páginas 4 a 8 para la
información sobre el ciclo correcto de lavado, el
llenado correcto, la temperatura del agua, la presión
del agua, agua dura, la cantidad de detergente,
detergente viejo e ineficiente y la colocación de los
platos. Para maximizar funcionamiento de la colada
limpie el filtro de todas las partículas grandes del
alimento después de cada colada. Para asegurarse
de que usted limpie el filtro correctamente refiera.
Los platos no se secan—El uso de un agente para
el enjuague y agua muy caliente mejora enormemente
el secado. El agua caliente aumenta la temperatura
de los platos para acelerar el secado. Coloque las
tazas y tazones al revés para que el agua se vacíe.
Evite que los artículos se encajen unos dentro de
otros. Si los platos no están completamente secos al
final del ciclo (lo que puede ocurrir cuando se usa la
selección de COOL DRY [SECADO EN FRIO]), abra la
puerta, saque las rejillas hacia afuera y deje que los
platos se sequen al aire.
Manchas—Las manchas se forman cuando las
gotas de agua dura se evaporan dejando un
depósito. El uso de un detergente con bajo contenido
de fosfato aumenta el problema en aguas duras. Para
evitarlas, use agua caliente y un detergente con
mayor nivel de fosfatos (de preferencia 8,7% o
mayor), o use una cantidad mayor de detergente con
bajo contenido de fosfato. Asegúrese de usar un
agente de enjuague. Si el agua es muy dura, puede
ser necesario instalar un ablandador de agua.
Coloque los vasos y los platos de manera que
tengan un contacto mínimo con las rejillas y las púas.
Evite sobrecargar el lavavajillas. Siempre que los
platos y los vasos se toquen, ocurrirán manchas.
Las películas y manchas debidas a aguas duras
son causadas habitualmente por una combinación de
agua dura y una cantidad insuficiente de detergente.
El detergente con bajo contenido de fosfato es
también un factor. Para corregir este problema,
aumente la cantidad de detergente, verifique la
temperatura del agua y use siempre un agente para
el enjuague. Si el agua es muy dura, puede ser
necesario instalar un ablandador de agua.
La película debida a un «grabado» del agua blanda
en el vidrio es causada por el uso excesivo de
detergente en agua blanda o agua dura ablandada.
Esta película no puede quitarse. Es más probable
El cuarteado de porcelana antigua y cerámica
ocurre cuando los artículos son lavados con agua
muy caliente. Una vez que el cuarteado (grietas
delgadas en el esmalte) aparece, no puede ser
eliminado. No vuelva a lavarlos en el lavavajillas o la
situación puede empeorar.
Las manchas de café o té pueden aparecer cuando
el agua contiene rastros de hierro. Para evitar las
manchas, enjuague las tazas inmediatamente
después del uso. Aumente la cantidad de detergente
y use un agente para el enjuague. La temperatura del
agua deberá estar aproximadamente a 60°C (140°F).
Si el problema continúa, instale un ablandador de
agua con una unidad para eliminar el hierro. Para
borrar las manchas, lave las tazas a mano en una
solución de 120 ml (½ taza) de lejía y 1 L (1 cuarto de
galón) de agua caliente. Enjuague a fondo.
Las manchas grises-negras en los platos son
causadas por el manganeso en el agua. Para corregir
este problema, instale un sistema para filtrar el
manganeso en el abastecimiento de agua de la casa.
Las manchas marrones rojizas en los platos, vasos
y el interior del lavavajillas son causadas por hierro
en el agua. Para evitar las manchas de hierro,
aumente la cantidad de detergente, use agua
calentada a aproximadamente 60°C (140°F) y use un
agente para el enjuague. Puede ser necesario instalar
un ablandador de agua con una unidad para eliminar
el hierro. Para mejorar el aspecto, use un producto
para eliminar el óxido y la cal.
haga que un plomero examine la presión del agua.
Use menos detergente y asegúrese de que la
temperatura del agua no sea mayor de 66°C (150°F).
Coloque pocos platos para garantizar un enjuague a
fondo. Use la opción de COOL DRY.
Platos y vasos astillados—La manipulación
descuidada y el llenado incorrecto pueden causar
astillas. No coloque los vasos en contacto directo
con otros artículos. Coloque los vasos bien
asegurados contra las púas.
que ocurra en vidrio guarnecido de plomo blando o
en cristalería costosa. Esta condición empieza a
notarse cuando los vasos tienen una apariencia
nebulosa e iridescente. Para evitar este problema,
asegúrese de que el lavavajillas recibe la cantidad
correcta de agua. El agua deberá llegar hasta la base
del elemento calefactor. Si el nivel de agua es bajo,
13
Soluciones a Problemas Comunes
Los artículos de plástico pueden deformarse debido
a las temperaturas elevadas de los lavavajillas
automáticos. Consulte las etiquetas antes de lavar.
Coloque los artículos lavables en la rejilla superior
alejados del elemento calefactor.
La decoloración de los artículos de plástico
Algunos alimentos, como la salsa de tomate, pueden
manchar el plástico. Si está manchado, remójelo en
una solución de 1 cucharada de detergente para
lavavajillas y 1 L (1 cuarto de galón) de agua caliente
o en una solución de 120 ml (½ taza de lejía) y 1 L (1
cuarto de galón) de agua caliente.
El aclaramiento de los dibujos o del borde metálico
se debe al detergente y el agua caliente durante
demasiados lavados. La mayoría de la porcelana
actual puede lavarse en el lavavajillas. La porcelana
y loza antigua o pintada a mano as’ como las vasijas
de cerámica pintadas a mano se deben lavar a
mano.
No coloque la plata cerca de o tocando los
utensilios de acero inoxidable en la canasta para
cubiertos del lavavajillas. Esto puede causar
manchitas en las hojas de acero inoxidable. (La
mayoría de los cuchillos de plata tienen hojas de
acero inoxidable. No deje que las hojas toquen otros
artículos de acero inoxidable durante el ciclo de
lavado.)
El deslustre del chapado de plata ocurre cuando se
ha desgastado hasta el metal de base y se vuelve
de un color de bronce debido a la oxidación cuando
se expone a agua caliente y al detergente. Elimine el
color de bronce remojando el artículo durante 10
minutos en vinagre o use un producto para pulir
plata. Para protección permanente, haga que el
artículo vuelva a ser chapado en plata.
El deslustre de la plata puede ser causado por el
contacto prolongado con el aire o los alimentos que
contienen sulfuro como huevos, mayonesa o
pescado. El contacto con el detergente no disuelto
es otra causa del deslustre. Para evitar el deslustre,
enjuague la plata pronto después del uso. Tenga
cuidado también de no verter el detergente
directamente sobre la plata. Borre el deslustre con un
producto para pulir plata.
Decoloración del acero inoxidable—La suciedad de
los alimentos puede causar una película o
decoloración. Para evitar este problema, enjuague el
acero inoxidable prontamente. Las películas de
suciedad de alimentos pueden ser borradas con un
limpiador para acero inoxidable o un limpiador suave.
Enjuague a fondo.
Las manchitas en el acero inoxidable son causadas
por el contacto prolongado con los gránulos de
detergente así como alimentos como la sal,
mayonesa, frutas, mantequilla o leche. Para evitar
este problema, enjuague pronto después del uso. No
deje que el detergente caiga directamente sobre los
artículos de acero inoxidable.
Decoloración del aluminio—El aluminio anodizado
(coloreado) no puede soportar el lavado a máquina.
La pérdida de color es permanente. Otros tipos de
aluminio pueden oscurecerse al lavarse a máquina.
Para disminuir la probabilidad de que se descolore,
no coloque el aluminio directamente debajo del
dispensador de detergente. Para abrillantar los
artículos oscurecidos, frote con una esponja de lana
de acero jabonosa. Para cacerolas muy oscurecidas,
cueza a fuego lento un alimento ácido o una solución
de 2 cucharaditas (10 ml) de cremor tártaro por 1 L (1
cuarto de galón) de agua durante media hora. Frote
con una esponja de lana de acero jabonosa,
enjuague y seque.
Los mangos de los cuchillos se aflojan cuando el
cemento es dañado por la exposición al agua muy
caliente. Haga una prueba lavando un solo cuchillo
durante varias semanas. Los cuchillos dañados
deberán ser pegados de nuevo por un profesional.
Evitando llamadas de servicio
Antes de llamar para obtener servicio, examine esta
lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista
incluye los problemas comunes que no son el
resultado de una fabricación o materiales
defectuosos de este lavavajillas.
¿Problemas de ruido?
Es normal que oiga ruidos silbantes o de
pulsaciones. Estos sonidos significan que el agua
está circulando por el lavavajillas.
Es normal que oiga el ruido del motor antes de que
el agua entre en la cavidad.
14
El ruido fuerte de golpes normalmente significa que
algo está golpeando el brazo de lavado. Vea
Preparación y colocación de los platos.
Los sonidos de vibraciones o traqueteo pueden
significar que los platos están tocándose unos a
otros. Vea Preparación y colocación de los platos.
¿Problemas de funcionamiento?
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Es
normal que el lavavajillas se detenga entre cada ciclo.
¿Fugas?
Asegúrese de que no haya nada que sobresalga del
lavavajillas impidiendo así que la puerta se cierre y se
trabe debidamente. Use un detergente granulado
nuevo para lavavajillas para evitar el exceso de
espuma.
¿Agua que sale de los orificios de ventilación de la
puerta? Cuando añada un plato una vez que el
lavavajillas ha comenzado a funcionar, espere unos
segundos antes de trabar la puerta. Esto permite la
expansión lenta del aire frío que ha entrado en el
lavavajillas.
¿Los platos no se secan?
Compruebe que el dispensador del agente para
enjuague no necesita ser rellenado. La temperatura
del agua caliente puede ser demasiado baja (mínimo
49°C [120°F]). Si usa la opción de COOL DRY, puede
necesitar tiempo adicional de secado con la puerta
abierta.
¿Agua en la cavidad?
Es normal que haya una pequeña cantidad de agua
en el fondo de la cavidad. Esto mantiene lubricado el
sello hermético.
¿Queda detergente en el recipiente?
El detergente puede estar demasiado viejo. Deseche
el detergente viejo. Utilice uno nuevo.
Puede ser que los platos no estén bien colocados.
Asegúrese de que los artículos no sobresalgan de la
parte delantera de la rejilla inferior impidiendo que se
abra el recipiente para el detergente.
15
Información sobre la Garantía
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace
responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de
obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. La cuba (tina) de acero
inoxidable y el revestimiento de la puerta del electrodoméstico están cubiertos por una garantía limitada de por vida. Durante el período de
garantía de por vida del electrodoméstico, Electrolux se hace responsable del reemplazo de la cuba (tina) de acero inoxidable o el
revestimiento de la puerta en caso de falla al contener el agua debido a defectos de materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico
se instale, utilice y mantenga de acuerdo a las instrucciones proporcionadas. Además, las rejillas del lavavajillas y el módulo de control
electrónico del electrodoméstico están cubiertos por una garantía limitada de dos a cinco años. Es decir, durante el segundo y hasta el
quinto año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable del reemplazo de las rejillas del lavavajillas y el módulo de
control electrónico del electrodoméstico que se encuentren defectuosos en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se
instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fines comerciales.
7. Las llamadas de servicio técnico que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de mano de obra, o para
electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para obtener instrucciones sobre el uso
del mismo.
9. Los gastos necesarios para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo la extracción de adornos,
alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el momento en que salió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio técnico para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas,
manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos de mano de obra o de servicio técnico a domicilio durante los períodos adicionales de garantía limitada después del primer
año de la fecha original de compra.
12. Costos de recogida y entrega del electrodoméstico (el electrodoméstico está diseñado para ser reparado en el lugar/vivienda en
el que está instalado).
13. Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio técnico fuera de las horas de oficina, durante los
fines de semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado para atender llamadas de servicio técnico en
áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
14. Daños al acabado del electrodoméstico o a la vivienda que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitación, los
armarios, paredes, etc.
15. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el uso de piezas que no sean
piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio técnico autorizado, o
causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL
PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL
PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO, POR EJEMPLO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si tiene que solicitar servicio técnico
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir
servicio técnico. Si se realiza una reparación, es conveniente obtener y conservar todos los recibos de dicho servicio. El servicio técnico
realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos, Puerto Rico y Canadá. En los EE. UU. y Puerto Rico, su electrodoméstico está
garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico
está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones
bajo esta garantía ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas
por Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las características o especificaciones descritas o ilustradas están sujetas a
cambios sin previo aviso.
EE. UU.
1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canadá L5V 3E4
/