Bauknecht SPIW 309L Guía del usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía del usuario
Muchas gracias por comprar este aire acondicionado.
Lea atentamente estas instrucciones de uso e instalación antes de
instalar y utilizar este aparato, y conserve este manual para
consultarlo más adelante.
- 2 -
- 3 -
Sumario
Instrucciones de seguridad ....................................................................................................................... 4
Descripción del producto
.......................................................................................................................... 13
Unidad interior
.................................................................................................................................................................. 13
Unidad exterior
................................................................................................................................................................ 13
Introducción a la pantalla
.......................................................................................................................... 14
Botón de emergencia
........................................................................................................................................ 16
Precauciones
.................................................................................................................................................................. 17
Mantenimiento
.............................................................................................................................................................. 18
Protección
............................................................................................................................................................................ 19
Resolución de problemas
......................................................................................................................... 20
Instrucciones de instalación
................................................................................................................ 21
Instalación de la unidad interior
............................................................................................................. 22
Instalación de la unidad exterior
........................................................................................................... 30
Funciones e indicadores del mando a distancia
............................................... 32
Funciones e indicadores del mando a distancia
............................................... 41
- 4 -
ES IMPORTANTE LEER Y RESPETAR ESTAS INSTRUCCIONES
Descargue el manual de instrucciones completo desde docs.whirlpool.eu o llame al
número de teléfono que se muestra en el folleto de la garantía.
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Téngalas a
mano para consultarlas más adelante.
Tanto estas instrucciones como el aparato contienen importantes advertencias de
seguridad, que deben respetarse en todo momento. El fabricante declina cualquier
responsabilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones de seguridad, del uso
indebido del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.
Los niños muy pequeños (0-3 años) deben mantenerse alejados del aparato. Los
niños pequeños (3-8 años) deben mantenerse alejados del aparato, a menos que
estén bajo vigilancia constante. Tanto los niños a partir de 8 años como las personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan
de la experiencia y conocimientos necesarios pueden utilizar este aparato si reciben la
supervisión o las instrucciones necesarias para utilizarlo de forma segura y comprenden
los riesgos a los que se exponen. Los niños no deberán jugar con el aparato. Los niños no
deben realizar tareas de limpieza ni de mantenimiento sin supervisión.
USO PERMITIDO
PRECAUCIÓN: El aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento por medio de
un dispositivo de encendido externo, como un temporizador, o de un sistema de control
remoto independiente.
Este aparato está destinado a un uso en ambientes domésticos o en ambientes similares
como: hoteles y oficinas.
Este aparato no es para uso profesional.
Apague siempre el aire acondicionado primero con el mando a distancia. No utilice un
interruptor del circuito de corriente ni desenchufe el cable para apagarlo. Desconecte el
aire acondicionado del suministro eléctrico si va a permanecer mucho tiempo sin usar o
durante una tormenta.
No introduzca nunca obstáculos en la salida de aire, hay riesgo de lesiones. Mantenga las
aberturas de ventilación libres de cualquier obstrucción.
No coloque ningún otro producto eléctrico o pertenencias domésticas debajo de
la unidad interior o de la unidad exterior. El goteo de la condensación de la unidad
podría mojarlos y esto puede provocar daños o problemas de mal funcionamiento a sus
propiedades.
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación del aparato la deben realizar dos o más personas: hay
riesgo de lesionarse. Utilice guantes de protección para el desembalaje y la instalación, ya
que hay riesgo de cortes.
La instalación, incluidas las conexiones eléctricas y las reparaciones, deben ser realizadas
por un técnico cualificado de acuerdo con las normas nacionales referentes al cableado. No
realice reparaciones ni sustituciones de partes del aparato no indicadas específicamente
en el manual del usuario. Mantenga a los niños alejados del lugar de instalación. Tras
desembalar el aparato, compruebe que no se ha dañado durante el transporte. Si observa
algún problema, póngase en contacto con el distribuidor o el Servicio Postventa más
cercano. Una vez instalado el aparato, mantenga los restos de embalaje (plásticos, piezas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 5 -
de poliestireno extruido, etc.) fuera del alcance de los niños, ya que hay riesgo de asfixia.
El aparato debe desconectarse de todo el suministro eléctrico remoto antes de efectuar
cualquier operación de instalación; hay riesgo de descarga eléctrica. Durante la instalación,
compruebe que el aparato no dañe el cable de alimentación; hay riesgo de descarga
eléctrica. No active el aparato hasta haberlo instalado por completo.
Antes de mover o trasladar el aire acondicionado, diríjase a técnicos cualificados para
desconectar y reinstalar la unidad.
El aparato no debe instalarse en un lavadero.
ADVERTENCIAS SOBRE ELECTRICIDAD
El suministro eléctrico debe ser de tensión nominal y debe contar con un circuito
especial para el aparato.
El diámetro del cable de alimentación debe cumplir los requisitos.
Debe instalarse un interruptor multipolar en el cableado fijo de conformidad con
las normas de cableado y el aparato debe conectarse a tierra de conformidad con las
normativas de seguridad vigentes en materia de electricidad.
En el cableado fijo debería conectarse un interruptor seccionador omnipolar con una
separación de contacto de al menos 3 mm en todos los polos.
No utilice alargadores, regletas ni adaptadores. Una vez terminada la instalación, los
componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario. No use el aparato
si está mojado o va descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un enchufe de red
dañado, si no funciona bien, o si se ha dañado o se ha caído.
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su agente de servicio técnico o
una persona igualmente cualificada deberán sustituirlo para evitar peligros, ya que hay
riesgo de descarga eléctrica.
Al cableado fijo se incorporará un dispositivo de corriente residual (RCD) que tenga
una corriente de funcionamiento residual nominal que no supere los 30 mA de
conformidad con la legislación nacional.
Dado que la temperatura del circuito refrigerante es muy alta, mantenga el cable de
interconexión alejado del tubo de cobre.
Asegúrese de realizar una conexión a masa segura y de que un profesional conecte el
cable de tierra al sistema especial de conexión a masa del edificio. El aparato debe estar
equipado con un interruptor eléctrico de protección contra fugas y con un interruptor
de circuito auxiliar con la capacidad suficiente. El interruptor de circuito también debe
tener una función de diferencial termo-magnético para garantizar la seguridad en caso de
cortocircuitos y sobrecargas.
Modelo 9 K y 12 K 18 K 24 K
Capacidad requerida para el
interruptor de circuito
16 A 20 A 25 A
Para la conexión del cable de alimentación y del cable entre las unidades de interior y
de exterior, consulte el diagrama de cableado en el aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado del
suministro eléctrico antes de realizar cualquier operación de mantenimiento; no utilice
aparatos de limpieza con vapor, hay riesgo de descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 6 -
Las tareas de mantenimiento y de reparación que requieran la asistencia de otro
personal cualificado deberán llevarse a cabo bajo la supervisión de una persona
competente en el uso de refrigerantes inflamables.
Las reparaciones deben realizarse exclusivamente con el equipamiento recomendado
por el fabricante.
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está identificado con el símbolo de reciclado ( ). Por lo tanto, deberá
desechar las diferentes piezas del embalaje de forma responsable, respetando siempre las normas locales sobre
eliminación de residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Este aparato ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la normativa
local al respecto. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de
electrodomésticos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos
domésticos, o con la tienda en la que adquirió el aparato. Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la
Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de
este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
El símbolo ( ) que se incluye en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no puede tratarse
como un residuo doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
DECLARACIONES DE CONFORMIDAD
El fabricante, Whirlpool EMEA S.p.A., declara que los modelos SPIW309A3WF,
PIW312A3WF, SPIW409A2WF, SPIW412A2WF / Apple Pie de aparato electrodoméstico
con equipo de radio Amber Módulo Wifi cumple con la directiva 2014/53/UE.
Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad en el sitio web siguiente:
docs.whirlpool.eu.
El equipo de radio utiliza la banda de frecuencia ISM de 2,4 GHz y
la potencia máxima de la radiofrecuencia no supera los 20 dBm (PIRE).
Este producto incluye software de código abierto desarrollado por terceros. La
declaración de uso de licencia de código abierto está disponible en el sitio web
siguiente: docs.whirlpool.eu.
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero incluidos en el Protocolo
de Kioto; el gas refrigerante está dentro de un sistema sellado herméticamente (R32,
GWP 675). La cantidad máxima de una carga de refrigerante es de 2,5 kg. Consulte la
etiqueta de datos para obtener información más detallada.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA RECARGAR EL APARATO CON
REFRIGERANTE ESPECÍFICO
Descargue el manual completo para consultar más detalladamente métodos de
instalación, recarga, mantenimiento y reparación en docs.whirlpool.eu.
No utilice ningún medio distinto a los indicados por el fabricante para acelerar el
proceso de descongelación.
El aparato debe ubicarse en una zona bien ventilada en la que el tamaño de la
habitación se corresponda con la zona especificada para su funcionamiento; sin fuentes
de ignición en continuo funcionamiento (como; fuego abierto, aparatos de gas en
funcionamiento o calentadores eléctricos en funcionamiento).
No lo perfore ni lo queme. Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden ser inodoros.
Cualquier persona que trabaje con el circuito de refrigerante o que deba manipularlo
debe estar en posesión de un certificado válido y vigente de una autoridad de evaluación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 7 -
acreditada por la industria que autorice su competencia para manipular refrigerantes de
forma segura y de conformidad con las especificaciones de evaluación reconocidas por la
industria. Las reparaciones deben realizarse exclusivamente según las recomendaciones
del fabricante del equipamiento. Las tareas de mantenimiento y de reparación que
requieran la asistencia de otro personal cualificado deberán llevarse a cabo bajo la
supervisión de una persona competente en el uso de refrigerantes inflamables. El aparato
debe instalarse, ponerse en funcionamiento y colocarse en una habitación con una
superficie de suelo de más de 10 m2. La instalación de la tubería debe realizarse en una
habitación con una superficie de suelo de más de 10 m2. La tubería debe cumplir con las
normativas nacionales sobre gas. La cantidad máxima de una carga de refrigerante es de
2,5 kg. Los conectores mecánicos utilizados en el interior deben cumplir con la norma ISO
14903. Cuando los conectores mecánicos se reutilicen en interiores, las piezas de sellado
deben renovarse. Cuando se reutilicen juntas quemadas en interiores, la pieza quemada
debe volver a fabricarse. La instalación de la tubería debe ser lo más corta posible. Las
conexiones mecánicas deben estar accesibles para realizar tareas de mantenimiento.
1. El transporte de equipamientos que contengan refrigerantes inflamables debe cumplir
con las normativas de transporte.
2. Los signos del etiquetado del equipamiento deberán cumplir las normativas locales.
3. La eliminación de los equipamientos que utilicen refrigerantes inflamables deberá
realizarse de conformidad con las normativas nacionales.
4. La conservación del equipamiento / de los aparatos deberá cumplir las instrucciones
del fabricante.
5. Conservación de equipamiento empaquetado (no vendido) La protección del embalaje
de conservación debe garantizar que los daños mecánicos causados al equipamiento
en su embalaje no provoquen fugas en la carga de refrigerante. El número máximo
de partes del equipamiento que se permite almacenar en el mismo embalaje deberá
cumplir las normativas locales.
6. Información sobre reparación.
6-1 Comprobaciones en el área
Antes de empezar a trabajar con un sistema que contenga refrigerantes inflamables
deben realizarse varias comprobaciones de seguridad para minimizar el riesgo de
inflamación. Para reparar el sistema de refrigeración deben tomarse las siguientes
precauciones antes de realizar cualquier trabajo en el sistema.
6-2 Procedimiento de trabajo
El trabajo debe seguir un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de que haya
presente gas inflamable o vapor mientras se llevan a cabo las reparaciones.
6-3 Área de trabajo general
Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en la zona deberán
conocer el carácter del trabajo que se está llevando a cabo. Debe evitarse el trabajo
en espacios cerrados. La zona que rodea el espacio de trabajo deberá estar aislada.
Asegúrese de que las condiciones de la zona están protegidas y el material inflamable
está controlado.
6-4 Comprobación de la presencia de refrigerante
Antes de comenzar y durante el trabajo debe comprobarse la zona con un detector de
refrigerante apropiado para asegurar que el técnico está protegido de ambientes
potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipamiento de detección de fugas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 8 -
que está utilizando sea apropiado para refrigerantes inflamables, es decir, que no
genere chispas, que esté adecuadamente sellado y que sea seguro.
6-5 Presencia de extintores
Si fuera necesario llevar a cabo algún trabajo a alta temperatura en el equipo de
refrigeración o en piezas asociadas, debe tener un equipo de extinción de incendios
a mano. Prepare un extintor de incendios de polvo seco o de CO
2
junto a la zona de
carga.
6-6 Fuentes de ignición
Ninguna persona que realice tareas relacionadas con el sistema de refrigeración que
implique exponer tubos que contienen o han contenido refrigerante inflamable puede
utilizar fuentes de ignición que puedan causar fuego o explosión. Durante las tareas
de instalación, reparación, desmontaje o eliminación en las que se pueda liberar
refrigerante, todas las posibles fuentes de ignición, incluida el fumar cigarrillos, deben
mantenerse lo suficientemente alejadas del espacio alrededor. Antes de iniciar ningún
trabajo, es necesario inspeccionar el área alrededor del equipo para garantizar que no
hay peligro de incendio. Deberán mostrarse señales de «No fumar».
6-7 Área ventilada
Asegúrese de que es una zona abierta o bien ventilada antes de entrar en el sistema o
de realizar cualquier trabajo a alta temperatura. Es necesario garantizar la ventilación
durante el tiempo que dure el trabajo. La ventilación debe permitir la dispersión
del refrigerante que se libere y, preferiblemente, su evacuación al exterior hacia la
atmósfera.
6-8 Comprobaciones en el equipo de refrigeración
Si se cambia algún componente eléctrico, este debe ser adecuado para el uso pretendido
y cumplir con las especificaciones. Deben seguirse las directrices de mantenimiento y
reparación del fabricante en todo momento. Si tiene dudas, póngase en contacto con
el departamento técnico del fabricante para solicitar ayuda. Durante las instalaciones
en las que se utilizan refrigerantes inflamables, deben efectuarse las siguientes
comprobaciones:
- La carga de refrigerante se corresponde con el tamaño de la habitación en la que están
instaladas las partes que contienen el refrigerante;
- La maquinaria de ventilación y las salidas funcionan adecuadamente y no están
obstruidas;
- Si se ha utilizado un circuito de refrigeración indirecto, es necesario comprobar la
presencia de refrigerante en él;
- Las etiquetas del equipo todavía se pueden ver y leer. Cambie las etiquetas y señales
que no sean legibles;
- Las tuberías de refrigerante o los componentes están instalados de modo que sea
improbable que estén expuestos a sustancias que puedan corroer los componentes
que contienen refrigerante, a menos que dichos componentes estén fabricados con
materiales resistentes a la corrosión o estén protegidos adecuadamente.
6-9 Comprobación de los dispositivos eléctricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir
comprobaciones de seguridad y procedimientos de control de los componentes.
Si se produce un problema que compromete la seguridad, no conecte la corriente
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 9 -
hasta que no haya solucionado el problema. Si el problema no se puede solucionar
inmediatamente y el aparato debe continuar en funcionamiento, utilice una solución
provisional. Esto deberá comunicarse al propietario del equipo para que todas las
partes estén al corriente. Realice las siguientes comprobaciones de seguridad iniciales:
- Los condensadores están descargados: esto deberá realizarse de forma segura para
evitar que se produzcan chispas;
- No hay componentes eléctricos conectados y cables descubiertos mientras se realiza la
carga, recuperación o purga del sistema;
- Hay continuidad en la toma de tierra.
7. Reparaciones de los componentes sellados
Durante la reparación de los componentes sellados, desconecte la alimentación eléctrica
del equipo con el que está trabajando antes de retirar el suministro eléctrico sellado al
equipo, después es necesario mantener permanentemente en marcha un equipo de
detección de fugas en el punto más crítico para advertir sobre posibles situaciones de
peligro. Debe prestarse especial atención a lo siguiente para garantizar que cuando
se trabaja en componentes. No se altera la cubierta de forma que afecte al nivel de
protección. Esto incluye daños en cables, excesivo número de conexiones, terminales que
no cumplen con las especificaciones originales, daños en las juntas, colocación incorrecta
del prensacables, etc. Asegúrese de que el aparato está instalado de forma segura.
Compruebe que las juntas o el material de sellado no se han deteriorado y cumplen con
su finalidad de evitar la entrada en atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto deben
cumplir las especificaciones del fabricante.
NOTA:
El uso de sellador de silicona puede inhibir la eficacia de algunos de equipos de detección
de fugas. No es necesario aislar los componentes intrínsecamente seguros antes de
realizar tareas en los mismos.
8. Reparaciones en componentes intrínsecamente seguros
No aplique cargas inductivas o de capacitancia al circuito sin asegurarse de que no
excederán la corriente y la tensión permitidas para el equipo en uso. En atmósferas
inflamables solo se puede trabajar en los componentes bajo tensión intrínsecamente
seguros. El aparato de prueba debe tener la potencia adecuada. Sustituya los
componentes exclusivamente por las piezas que especifica el fabricante. Otras piezas
pueden provocar la ignición del refrigerante debido a una fuga.
9. Cableado
Compruebe que los cables no están sometidos a desgaste, corrosión, presión excesiva,
vibración, bordes cortantes u otros efectos medioambientales adversos. Cuando realice
la comprobación, tenga también en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración
continua de fuentes como compresores o ventiladores.
10.Detección de refrigerantes inflamables
Bajo ninguna circunstancia se pueden utilizar potenciales fuentes de ignición en la
búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No utilice lámparas de halogenuros (o
cualquier otro detector con llama viva).
11.Métodos de detección de fugas
En sistemas con refrigerantes inflamables se pueden utilizar los siguientes métodos de
detección de fugas:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 10 -
- Detectores electrónicos de fugas, pero es posible que su sensibilidad no sea la adecuada
o que sea necesario calibrarlos (la calibración del equipo debe realizarse en un área
donde no haya refrigerante.)
- Asegúrese de que el detector no es una potencial fuente de ignición y es apto para el
refrigerante utilizado.
- El equipo de detección de fugas debe establecerse a un porcentaje del LFL del
refrigerante y calibrarse para confirmar el refrigerante empleado y el porcentaje de gas
adecuado (25 % como máximo).
- Con la mayoría de refrigerantes se pueden utilizar líquidos de detección de fugas, pero
debe evitarse el uso de detergentes con cloro, ya que el cloro puede reaccionar con el
refrigerante y corroer la tubería de cobre.
- Si sospecha de la existencia de una fuga, apague todas las llamas vivas.
- Si se detecta una fuga de refrigerante y es necesario efectuar una soldadura, será
necesario extraer o aislar (mediante válvulas de cierre) todo el refrigerante del sistema,
en una parte del sistema alejado del punto de fuga.
- A continuación, purgue nitrógeno sin oxígeno en el sistema antes y durante el proceso
de soldadura.
12.Extracción y evacuación
- Cuando acceda al circuito refrigerante para llevar a cabo reparaciones, o por cualquier
otra razón, utilice procedimientos convencionales. No obstante, es importante seguir las
buenas prácticas teniendo en cuenta la inflamabilidad del refrigerante.
Siga este procedimiento:
- Extraer el refrigerante;
- Purgar el circuito con gas inerte;
- Evacuar;
- Purgar de nuevo con gas inerte;
- Abrir el circuito mediante corte o soldadura.
La carga de refrigerante debe recuperarse en botellas de recuperación adecuadas.Para
que la unidad sea segura, es necesario «purgar» el sistema con nitrógeno sin oxígeno.
Puede que sea necesario repetir este procedimiento varias veces. Para esta tarea no
debe utilizarse oxígeno o aire comprimido. Para la purga se rompe el sistema con el
llenado hasta lograr la presión adecuada, después se evacua a la atmósfera y, por último,
se vuelve a hacer el vacío. Repita este procedimiento hasta que no quede refrigerante
en el sistema. Cuando utilice la última carga, es necesario ventilar el sistema a presión
ambiente para permitir el trabajo. El procedimiento anterior es fundamental si se va a
soldar la tubería. Asegúrese de que el enchufe para la bomba de vacío no se encuentra
cerca de fuentes de ignición, de que se haya creado vacío en el sistema con nitrógeno sin
oxígeno y de que haya ventilación continua.
13.Procedimientos de carga
Además de los procedimientos de carga convencionales, deben cumplirse los siguientes
requisitos:
- Asegúrese de que no se mezclan distintos gases cuando se utiliza el equipo de carga.
- Las mangueras y los tubos flexibles deben ser lo más cortos posibles para minimizar la
cantidad de refrigerante contenida en los mismos.
- Las botellas de refrigerante deben mantenerse en posición vertical.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 11 -
- Antes de cargar el refrigerante en el sistema, asegúrese de que el sistema de
refrigeración tiene toma a tierra.
- Etiquete el sistema cuando finalice el proceso de carga (si no lo está ya).
- Extreme las precauciones para no cargar en exceso el sistema de refrigeración. Antes
de proceder a la recarga del sistema, sométalo a pruebas de presión con nitrógeno sin
oxígeno.
Una vez finalizada la carga, antes de la puesta en marcha, compruebe si hay fugas.
Lleve a cabo una prueba de fugas de seguimiento antes de abandonar el sitio.
14.Retirada del servicio
Antes de llevar a cabo este procedimiento, es muy importante que el técnico esté
familiarizado con el equipo y sus características. Es buena práctica recuperar todos
los refrigerantes de forma segura. Antes de llevar a cabo esta tarea, tome una muestra
del aceite y del refrigerante por si fuera necesario analizarlo para poder reutilizar el
refrigerante recuperado. Es esencial que haya suministro eléctrico para realizar esta tarea.
a. Familiarícese con el equipo y con su funcionamiento.
b. Aísle eléctricamente el sistema.
c. Antes de iniciar el procedimiento, asegúrese de lo siguiente:
- Dispone de un equipo de manipulación mecánica, si fuera necesario, para manipular las
botellas de gas refrigerante;
- Tiene disponible y utiliza correctamente un equipo de protección personal;
- Una persona competente supervisa todo el proceso de recuperación;
- El equipo de recuperación y las botellas cumplen con la legislación vigente.
d. Efectúe un bombeo de vacío del sistema, si es posible.
e. Si no fuera posible, haga un colector para eliminar el refrigerante de las distintas partes
del sistema.
f. Antes de proceder a la recuperación, asegúrese de colocar la botella en la báscula.
g. Ponga en marcha la máquina de recuperación y utilícela de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
h. No llene demasiado las botellas. (No debe sobrepasar el 80 % su volumen líquido).
i. No supere la presión de trabajo máxima de la botella, incluso temporalmente.
j. Una vez haya llenado correctamente las botellas y haya finalizado el proceso, retire
rápidamente las botellas y el equipo del lugar y cierre las válvulas de aislamiento.
k. menos que se haya limpiado y comprobado, no cargue el refrigerante recuperado en
otro sistema de refrigeración.
15.Etiquetado
El equipo debe etiquetarse adecuadamente indicando que se ha retirado del servicio y
vaciado el refrigerante. La etiqueta debe incluir la fecha y estar firmada. Asegúrese de que
en el equipo hay etiquetas que indican que contiene refrigerante inflamable.
16.Recuperación
Cuando extraiga el refrigerante de un sistema, bien para realizar tareas de mantenimiento
o la retirada del servicio, hágalo de forma segura. Cuando transfiera el refrigerante a
las botellas, asegúrese de utilizar botellas de recuperación adecuadas. Asegúrese de
que dispone de botellas suficientes con la capacidad necesaria para contener toda la
carga del sistema. Las botellas que se van a utilizar deben ser aptas para el refrigerante
recuperado y tener una etiqueta que indique el refrigerante que contienen (es decir,
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 12 -
botellas especiales para refrigerante recuperado). Las botellas deben tener una válvula
de descarga de presión y válvula de cierre que funcionan correctamente. Se recomienda
evacuar y, si fuera posible, enfriar las botellas de recuperación vacías antes de llevar a
cabo la recuperación. El equipo de recuperación debe estar en buenas condiciones, debe
ser apto para la recuperación de refrigerantes inflamables y las instrucciones de uso del
mismo deben estar a mano. También se necesitan básculas calibradas que funcionen
correctamente. Los tubos flexibles deben tener acoplamientos de desconexión libres de
fugas y en buenas condiciones. Antes de utilizar la máquina de recuperación, compruebe
que funciona correctamente, que ha sido objeto de un mantenimiento correcto y que los
componentes eléctricos asociados están sellados para evitar su ignición en caso de que
haya una fuga de refrigerante. En caso de dudas, consulte con el fabricante. El refrigerante
recuperado debe enviarse al proveedor en las botellas de recuperación adecuadas
con la correspondiente nota de transferencia de residuos. No mezcle refrigerantes en
las unidades de recuperación, sobre todo en las botellas. Si fuera necesario retirar el
compresor o el aceite del compresor, asegúrese de que se han vaciado hasta un nivel que
garantice que no queda refrigerante inflamable en el lubricante. Realice el proceso de
evacuación antes de devolver el compresor al proveedor. Para acelerar este proceso, el
cuerpo de compresor solo debe calentarse mediante un sistema eléctrico. Lleve a cabo
la evacuación del aceite del sistema de forma segura. Antes de mover o trasladar el aire
acondicionado, diríjase a técnicos cualificados para desconectar y reinstalar la unidad.
No coloque ningún otro producto eléctrico o pertenencias domésticas debajo de
la unidad interior o de la unidad exterior. El goteo de la condensación de la unidad
podría mojarlos y esto puede provocar daños o problemas de mal funcionamiento
a sus propiedades. Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones. El
aparato debe ubicarse en una zona bien ventilada en la que el tamaño de la habitación
se corresponda con la zona especificada para su funcionamiento. El aparato debe
almacenarse en un lugar donde no haya una llama encendida permanentemente (por
ejemplo, un aparato de gas) ni focos de ignición (por ejemplo, un calentador eléctrico
en marcha). No se permite el uso de conectores mecánicos reutilizables ni de juntas
quemadas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 13 -
Descripción del producto
Unidad interior
Las imágenes de este manual se basan en la vista exterior de un modelo estándar.
Por tanto, la forma puede ser distinta de la del aire acondicionado que ha escogido.
Descripción de los símbolos que se muestran en la unidad interior o en la unidad exterior.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que este aparato utiliza
refrigerante inflamable. Si expone el refrigerante a
un foco de ignición externo o se produce una fuga,
hay riesgo de incendio.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que debe leerse atentamente el
manual de funcionamiento.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que el personal de servicio debe
utilizar aparato según las instrucciones del manual
de instalación.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que hay disponibles manuales
de instrucciones o de instalación.
Unidad exterior
Panel frontal
Entrada de aire
Panel de pantalla
Panel de
emergencia
Salida de aire
Filtro de aire
Mando a distancia
Entrada de aire
Tubo de desagüe
Salida de aire
Lama de ajuste
vertical
Lama de ajuste
horizontal
Tubería y cable de
alimentación
Nota: El agua de condensación se
elimina en modo REFRIGERACIÓN
o DESHUMIDIFICACIÓN.
- 14 -
Introducción a la pantalla
Visor de temperatura configurada.
Muestra FC después de 200 horas de uso para recordar la limpieza del filtro.
Después de la limpieza, pulse el botón de reinicio del filtro situado en la unidad interior
detrás del panel frontal para reiniciar la pantalla (opcional)
Esta mostrará la humedad establecida en el modo de humedad. (opcional)
Indicador de temperatura
1
Indicador de funcionamiento
Se enciende cuando el aire acondicionado está en
funcionamiento. Parpadea durante la descongelación.
Indicador de temporizador
Se enciende durante el tiempo establecido.
Indicador de Sleep
Se enciende en el modo Sleep.
Indicador WIFI inteligente
Se enciende cuando la red WIFI está activada.
Indicador de limpieza del filtro
Se enciende cuando es necesario limpiar el filtro.
Indicador de 6th Comfort
Se enciende en el modo 6th Comfort.
Indicador de humedad
Se enciende en el modo de humedad.
Receptor de la señal
2
3
4
5
6
7
8
9
Los símbolos pueden variar en función del modelo, pero las funciones son similares.
3
24223
19
6
7
2
6
8
1
7
5
6
8
1
3
2
4
9
9 1
8
9
1
3
2
6
- 15 -
Serie TJ
Introducción a la pantalla
Los símbolos pueden variar en función del modelo, pero las funciones son similares.
Serie TJ/LB/CC (pantalla oculta)
10
10
11
11
10
10
- 16 -
Botón de emergencia
Botón de emergencia
ENCENDIDO/APAGADO Permite encender o apagar el aire
acondicionado pulsando el botón.
ENCENDIDO/APAGADO puede detener la unidad inmediatamente pulsando el botón.
Forzar REFRIGERACIÓN : puede forzar la unidad a iniciarse en el modo de refrigeración y con
el ventilador a alta velocidad pulsando el botón durante 5 segundos. Además, en este estado
se ignorará la temperatura ambiente.
PARA EL SISTEMA MÚLTIPLE
Botón de emergencia
ENCENDIDO/APAGADO Permite encender o apagar el aire
acondicionado pulsando el botón.
Reiniciar el indicador de limpieza del filtro pulsando el
botón.
Botón de reinicio del filtro
ON
OFF
MODE
SMART
QUIET
DIMMER
ECONOM Y
FEEL
FAN SPEED
CLOCK
TIMER ON
TIMER OFF
SLEEP
TEMP.
TEMP.
SUPER
ENCENDIDO
ENCENDIDO
APAGADO
APAGADO
- 17 -
Precauciones
Los símbolos de este manual de uso y cuidado se interpretan según se muestra a
continuación.
No lo haga bajo ningún concepto.
Preste atención a esta situación.
La conexión a masa segura es esencial.
ON
OFF
MODE
SMART
QUIET
DIMMER
ECONOM Y
FEEL
FAN SPEED
CLOCK
TIMER ON
TIMER OFF
SLEEP
TEMP.
TEMP.
SUPER
Advertencia: Una manipulación
incorrecta puede provocar graves
peligros, como la muerte, lesiones
graves, etc.
No utilice un interruptor del
circuito de corriente ni
desenchufe el cable para
apagarlo cuando esté en
funcionamiento. Esto puede
causar incendios debidos a
chispas, etc.
Mantenga el interruptor del
circuito de corriente y el enchufe
libres de suciedad. Conecte el
cable de alimentación firme y
correctamente para que no se
produzcan descargas eléctricas
o incendios debido a un contacto
insuficiente.
Utilice el suministro eléctrico
adecuado según los requisitos
de la placa de características.
De lo contrario, pueden
producirse fallos graves o
daños, o incluso incendios.
No haga nudos en el cable de
alimentación ni tire de él o lo presione,
ya que podría romperse. Los cables
de alimentación rotos pueden
provocar
descargas eléctricas o incendios.
No introduzca nunca un palo u
obstáculo similar en la unidad.
Dado que el ventilador gira a gran
velocidad, esto podría provocarle
lesiones.
No repare el aparato usted mismo. Si
lo hace de forma incorrecta, puede
provocar una descarga eléctrica, etc.
Apague el aparato con el mando a
distancia antes de cortar el
suministro eléctrico si se produce
un fallo de
funcionamiento.
Exponerse directamente al aire
frío durante largos periodos de
tiempo es perjudicial para la
salud. Se recomienda dejar que
el flujo de aire se desvíe hacia
otras direcciones de toda
la habitación.
Evite que el flujo de aire alcance
quemadores de gas o fogones.
No toque los botones de
funcionamiento con las manos
mojadas.
No coloque ningún objeto sobre la
unidad exterior
.
Es responsabilidad del usuario
encargar a un técnico autorizado
la realización de una conexión a
masa segura del aparato según
los códigos u ordenanzas
locales.
- 18 -
Mantenimiento
Es necesario limpiar el filtro de aire
tras unas 100 horas de uso.
Mantenimiento del panel frontal
Mantenimiento del filtro de aire
No utilice nunca sustancias
volátiles como gasolina o polvo
de pulido para limpiar el aparato.
Limpie el filtro de aire y vuelva
a montarlo.
Vuelva a cerrar el panel frontal.
¡Es peligroso!
¡Puede recibir una
descarga eléctrica!
Frote con un
paño suave y
seco.
No rocíe nunca agua en la
unidad
interior
Vuelva a montar el panel frontal y
ciérrelo.
Vuelva a montar el panel frontal presionado la
posición «b» hacia abajo.
Si hay demasiada
suciedad, lávelo con una
solución de detergente en
agua templada. Tras la
limpieza, séquelo bien a la
sombra.
Limpie el filtro de aire cada dos semanas si el
aparato de aire acondicionado se utiliza en un
entorno de mucho polvo.
Detenga el aparato, corte el
suministro eléctrico y extraiga el
filtro de aire.
1
2
3
1. Abra el panel frontal.
2. Presione el asa del filtro con cuidado desde la
parte frontal.
3. Sujete el asa y deslícela hacia fuera del filtro.
Use un paño
suave y seco para
limpiarlo.
b
b
Apague el aparato antes
de desenchufarlo.
Corte el suministro
eléctrico
Sujete la posición «a» y
tire hacia fuera para
extraer el panel frontal.
a
a
Si el panel frontal está muy
sucio, utilice un paño
ligeramente humedecido
para limpiarlo;
- 19 -
Protección
Condiciones de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento
Temperatura
Funcionamiento de
refrigeración
(DB/WB)
Funcionamiento de
calefacción
(DB/WB)
Funcionamiento de
secado
(DB/WB)
Temperatura
interior
máx. 32 °C/23 °C 27 °C/18 °C 32 °C/23 °C
mín. 21 °C/15 °C 20 °C/15 °C 18 °C
Exterior
temperatura
máx. 43 °C/26 °C 24 °C/18 °C 43 °C/26 °C
mín. -15 °C/-16 °C -15 °C/-16 °C 21 °C
NOTA:
*Con estas temperaturas de funcionamiento se logrará un rendimiento óptimo. Si se utiliza un aire
acondicionado fuera de las condiciones arriba mencionadas, el dispositivo de protección puede accionarse y
apagar el aparato.
*Para modelos de condiciones climáticas tropicales(T3), el punto de temperatura es de 55 °Cen lugar de 43 °C.
La temperatura de algunos productos se permite más allá de este rango. Para situaciones específicas, consulte
al comerciante. Si el aire acondicionado funciona en el modo REFRIGERACIÓN o DESHUMIDIFICACIÓN con la
puerta o la ventana abiertas durante mucho tiempo, cuando la humedad relativa es superior al 80 % puede
empezar a gotear.
Contaminación acústica
Instale el aire acondicionado en un lugar que pueda soportar su peso para que pueda funcionar de forma
más silenciosa.
Instale la unidad exterior en un lugar en el que el aire expulsado y el ruido del funcionamiento no
molesten a sus vecinos.
• No coloque ningún obstáculo frente a la salida de aire de la unidad exterior para que no aumente el nivel
de ruido.
Características del protector
1. El dispositivo de protección se pondrá en marcha en los siguientes casos.
Al reiniciar la unidad después de que esta se haya detenido o al cambiar de modo durante el
funcionamiento, deberá esperar 3 minutos.
Al conectar el suministro eléctrico y encender la unidad a la vez, esta podría iniciarse 20 segundos más
tarde.
2. Si el funcionamiento se ha detenido por completo, vuelva a pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO
para reiniciarlo, Deberá volver a establecer el temporizador si se ha cancelado.
Características del modo CALEFACCIÓN
Precalentar
Al inicio del funcionamiento de la CALEFACCIÓN, el flujo de aire de la unidad interior comienza a salir entre
2 y 5 minutos más tarde.
Descongelar
En el modo CALEFACCIÓN, el aparato se descongelará (fundirá el hielo) de forma automática para
aumentar la eficacia.
Este procedimiento suele durar entre 2 y 10 minutos. Durante la descongelación, los ventiladores dejan de
funcionar.
Una vez finalizada la descongelación, vuelve automáticamente al modo CALEFACCIÓN.
Nota: La Calefacción NO está disponible en los modelos de aire acondicionado de solo refrigeración.
- 20 -
Los siguientes casos pueden no ser siempre un fallo de funcionamiento, consúltelos antes de
solicitar asistencia.
Resolución de problemas
Problema Análisis
No funciona Si el protector se ha accionado o el fusible está
fundido.
Espere 3 minutos y póngalo de nuevo el marcha, es
posible que el dispositivo de protección evite que se
ponga en marcha la unidad.
Si las pilas del mando a distancia están gastadas.
Si no se ha enchufado correctamente el aparato.
No calienta ni enfría el
aire
¿Está sucio el filtro de aire ?
¿Están bloqueadas las entradas y salidas de aire del
aparato?
¿Es correcto el ajuste de temperatura?
El mando a distancia
no funciona
Si hay interferencias fuertes (debido a una descarga
importante de electricidad o a una anomalía en la
tensión de la alimentación del aparato), el aparato
no funcionará con normalidad. En ese caso,
desconecte el aparato del suministro eléctrico y
vuelva a conectarlo 2 o 3 segundos más tarde.
No se pone en marcha
inmediatamente
no se inicia
Cambio de modo en funcionamiento, se producirá
un retraso de 3 minutos.
Olor extraño
Los malos olores pueden deberse a los muebles, el
tabaco, etc. El aparato absorbe dichos olores y los
vuelve a expulsar.
Se oye agua corriendo
Se trata del ruido que hace el refrigerante al circular
en el interior del aire acondicionado, no es un
problema.
Ruido de descongelación en modo de calefacción.
Se oyen chirridos
Puede deberse a la contracción o expansión del
panel frontal debido a un cambio de temperatura.
Sale una fina niebla
La niebla aparece cuando el aire de la habitación se
enfría mucho debido al aire frío que sale de la
unidad interior durante el modo de funcionamiento
de REFRIGERACIÓN o SECADO.
El indicador de funcionamiento parpadea
constantemente y el ventilador interior se detiene.
La unidad está pasando de modo de calefacción a
descongelación. El indicador parpadeará durante
doce minutos y volverá al modo de calefacción.
Interferencia de modo
Debido a que todas las unidades interiores utilizan
una sola unidad exterior, la unidad exterior solo
puede funcionar con el mismo modo (refrigeración o
calefacción), de forma que si establece un modo
distinto al de la unidad exterior, se produce la
interferencia de modo. A continuación se muestra el
esquema de interferencia de modo.
refrigeración secado calefacción ventilador
refrigeración × √--- normal
secado × ×--- interferencia de
modo
calentado × × × ×
ventilador ×
la unidad exterior siempre funciona con el modo de la primera unidad
interior que se haya encendido. Cuando el modo de la siguiente unidad
interior interfiera, se oirán 3 señales acústicas y la unidad interior que haya
interferido con las unidades en funcionamiento normal se apagará
automáticamente.
20
- 21 -
Instrucciones de instalación
La figura es solamente una representación sencilla de la unidad y puede que no coincida con el aspecto externo de la unidad
que ha adquirido.
La instalación debe realizarla exclusivamente personal autorizado de acuerdo con la normativa vigente.
Diagrama de instalación
Unidad interior A
La distancia desde la pared
debe ser superior a 50 mm
Ubicación para instalar la unidad interior:
1. No debe haber obstáculos cerca de la salida de aire, y el aire puede llegar hasta cada esquina de la
habitación fácilmente.
2. Es fácil extraer la tubería de conexión y perforar un agujero en la pared.
3. Mantenga la distancia requerida respecto al techo y a la pared de acuerdo con el diagrama de instalación.
4. El filtro de aire es fácil de extraer.
5. Mantenga el aparato y el mando a distancia a un metro de equipos de TV, radio, etc.
6. No coloque nada cerca de la entrada de aire que pueda obstruirla.
7. El mando a distancia no funcionará correctamente en una habitación con luces digitales.
8. Instálelo en un lugar que pueda soportar su peso.
Seleccione las ubicaciones para la instalación
La distancia desde la
pared debe ser
superior a 50 mm
La distancia desde el
techo debe ser superior a
200 mm
La distancia desde el suelo
debe ser superior a
2500 mm.
- 22 -
Instrucciones de instalación
1. Instalación de la placa de montaje
Decida una ubicación para la instalación de la placa de montaje según la ubicación de la unidad interior y
de la dirección del tubo.
Mantenga la placa de montaje en posición horizontal con una regla o nivel horizontal.
Perfore agujeros de 32 mm de profundidad en la pared para fijar la placa.
Introduzca los tacos de plástico en el agujero y fije la placa de montaje con los tornillos autoperforantes.
Compruebe que la placa de montaje esté bien fijada. A continuación, perfore un agujero para el tubo.
Placa de montaje
Tornillo autoperforante
1
2
3
4
Nota: La forma de su placa de montaje puede ser distinta de la que se muestra anteriormente, pero el método de
instalación es similar.
Nota: Tal y como muestra la figura anterior, los seis agujeros que coinciden con los tornillos autoperforantes de la placa
de montaje deben usarse para fijarla, los otros están preparados.
2. Perfore un agujero para el tubo
Decida la ubicación del agujero para el tubo según la
ubicación de la placa de montaje.
Perfore un agujero en la pared de unos 50 mm. El agujero
deberá estar un poco inclinado hacia abajo en dirección al
exterior.
Instale una cubierta a lo largo del agujero de la pared para
mantener la pared limpia.
3. Instalación del tubo de la unidad interior
Pase los tubos (de líquido y de gas) y los cables a través
del agujero de la pared desde fuera, o bien páselos desde dentro después de completar la conexión de los
cables y los tubos del interior para conectar la unidad exterior.
Decida si cortar o no la pieza de descarga según la dirección del tubo (como se muestra más abajo)
1
2
3
4
Dirección del tubo
depresión
Nota: Cuando instale el tubo en las direcciones
1, 2 o 4, corte la pieza de descarga correspondiente
en la base de la unidad interior.
Corte la pieza de descarga
a lo largo de la depresión
Pieza de
descarga
Una vez conectado el tubo, instale el tubo de desagüe. A continuación conecte los cables de alimentación.
Una vez conectados, recubra los tubos, los cables y el tubo de desagüe con materiales de aislamiento
térmico.
Instalación de la unidad interior
Interior
Exterior
Cubierta de agujero de la
pared (tubo de polietileno
de alta densidad preparado
por el usuario)
5 mm
(inclinado hacia
abajo)
1
2
3
4
- 23 -
Instrucciones de instalación
Conexión de tubos:
a. Antes de desenroscar los tapones de sellado grande y pequeño, presione el
tapón de sellado pequeño con el dedo hasta que pare el ruido de descarga y
después suelte el dedo.
b. Conecte los tubos de la unidad interior con dos llaves inglesas. Preste especial
atención al par permitido según se muestra a continuación para evitar que los
tubos, los conectores y las tuercas de rosca se deformen y resulten dañados.
c. Apriételos previamente con los dedos primero y después utilice las llaves
inglesas.
Si no oye el ruido de descarga, póngase en contacto con el comerciante.
Aislamiento térmico de las juntas del
tubo:
Recubra las juntas de los tubos con
materiales de aislamiento térmico y
después con cinta de vinilo.
Aislamiento térmico
recubierto con cinta de vinilo
Tubo
pequeño
Cable de
alimentación
Tubo grande
Tubo de desagüe
(preparado por el
usuario)
B. Presione para enganchar el fijador de tubos en la base.A. Introduzca el fijador de tubos en
la ranura.
Base
Fijador de
tubos
Fijador de
tubos
Base
Base
Tapón de sellado pequeño
Tapón de
sellado
grande
Presione
aquí
Enganchar aquí
Introducir aquí
Nota: ¡La conexión de los tubos debe llevarse a cabo en la parte del exterior!
Aislamiento térmico de los tubos:
a. Coloque el tubo de desagüe bajo los tubos.
b. El material de aislamiento utiliza espuma de polietileno de más
de 6 mm de grosor.
Nota: El usuario prepara el tubo de desagüe.
El tubo de desagüe debe apuntar hacia abajo para facilitar el
drenaje.
No coloque el tubo de desagüe doblado, sobresaliendo o
levantado, ni sumerja su extremo en agua.
Si se conecta una extensión al tubo de desagüe, asegúrese de
aislarlo térmicamente cuando pase por la unidad interior.
Cuando los tubos estén dirigidos hacia la derecha, los tubos, el
cable de alimentación y el tubo de desagüe deben aislarse
térmicamente y fijarse en la parte posterior de la unidad con el
fijador de tubos.
Tubo de aislamiento
térmico
tubo de
desagüe
tubo de
desagüe
tubo
grande
tubo
grande
tubo
pequeño
tubo
pequeño
Modelo Tamaño del tubo Par Profundidad
de la tuerca
Grosor mínimo
7 K,9 K,12 K,18 K Parte de líquido (φ 6 mm o 1/4 pulgada) 15~20 N m 17 mm 0,5 mm
24 K Parte de líquido (φ 9,53 mm o 3/8 pulgada) 30~35 N m 22 mm 0,6 mm
7 K, 9 K, 12 K Parte de gas (φ 9,53 mm o 3/8 pulgada) 30~35 N m 22 mm 0,6 mm
18 K Parte de gas (φ 12 mm o 1/2 pulgada) 50~55 N m 24 mm 0,6 mm
24 K Parte de gas (φ 16 mm o 5/8 pulgada) 60~65 N m 27 mm 0,6 mm
1(L)
1(L)
2(N)
2(N)
4(SI)
3
4(SI)
0(L)
1(L)
2(N)
3
4(SI)
0(L)
1(L)
1(L)
2(N)
2(N)
4(SI)
3
4(SI)
0(L)
1(L)
2(N)
3
4(SI)
0(L)
0(L)
L
N
- 24 -
Instrucciones de instalación
4.Conexión del cable
Unidad interior
Conecte el cable de conexión a la unidad exterior
conectando los cables a los terminales de la placa de
control uno por uno y de conformidad con la conexión
de la unidad exterior.
Nota: En algunos modelos es necesario extraer la cabina para
conectar el terminal de la unidad interior.
Las imágenes de este manual se basan en la vista
exterior de un modelo estándar. Por tanto, la forma
puede ser distinta de la del aire acondicionado que
ha escogido.
Advertencia:
Antes de obtener acceso a los terminales,
todos los circuitos de alimentación deben
estar desconectados.
La unidad 18 k incluye el accesorio de interruptor de
conexión solo para 18 K interior. Puede conectar un
tubo de conexión de gas de 9,52 en un tubo de
conexión de 12,7.
Se instala en la unidad exterior.
Si la tuerca de junta de rosca se ha aflojado después
de apretarla por completo, sustitúyala por un nuevo
montaje de tuerca de junta de rosca.
Al extraer la tubería para volver a colocar o reparar la
unidad, sustitúyala por un nuevo montaje de tuerca
de junta sin rosca.
Unidad exterior
Cable de conexión a la unidad
exterior
Terminal
Unidad interior
Cable de conexión a la unidad exterior
Terminal
NOTA:Para la versión mono split
Chasis
Cabina
Panel frontal
Terminal (interior)
Unidad interior
opcional
Válvula de
gas
Interruptor de
conexión
Unidad exterior
Tubo de conexión
Unidad interior
Unidad exterior
- 25 -
Instrucciones de instalación
Precaución:
1. Procure siempre tener un circuito de alimentación separado específico para el aire acondicionado.
Respecto al método del cableado, consulte el diagrama del circuito que se muestra en el interior de
la puerta de acceso.
2. Confirme que el grosor del cable es el que se indica en la especificación de la fuente de
alimentación.(Consulte la tabla de especificaciones de cables más abajo).
3. Compruebe los cables y asegúrese de que estén todos bien sujetos después de conectarlos.
4. Asegúrese de instalar un interruptor de circuito contra fugas con toma de tierra en zonas mojadas
o húmedas.
Especificaciones de cables
Especificaciones de
cableado de conexión interior
y exterior
Cable de 4 núcleos de 0,75 mm
2
, de
conformidad co
n las normas de diseño 245
IEC 57 o H07RN-
F.
Especificaciones de
cableado de conexión interior
y exterior (para la versión
7 K~12 K mono split)
Cable de 5 núcleos de 1,0 mm
2
, de
conformidad con las normas de diseño 245
IEC 57 o H07RN-
F.
Especificaciones de
cableado de conexión interior
y exterior (para la versión
18 K mono split)
Cable de 5 núcleos de 1,5 mm
2
, de
conformidad con las normas de diseño 245
IEC 57 o H07RN-
F.
Especificaciones de
cableado de conexión interior
y exterior (para la versión
24 K mono split)
Cable de 5 núcleos de 2,5 mm
2
, de
conformidad con las normas de diseño 245
IEC 57 o H07RN-
F.
Atención:
Deberá asegurarse la accesibilidad al enchufe, incluso después de la instalación del aparato, para
desconectarlo, en caso de necesidad. Si no es posible, conecte el aparato a un interruptor bipolar
con una separación mínima de contacto de 3 mm en una posición accesible incluso después de la
instalación.
- 26 -
Instrucciones de instalación
Diagrama de instalación
La figura es solamente una representación sencilla de la unidad y puede que no coincida con el aspecto externo de la unidad
que ha adquirido.
La instalación debe realizarla exclusivamente personal autorizado de acuerdo con la normativa vigente.
La distancia de entrada
de aire desde la pared
debe ser superior a
250 mm
La distancia de entrada de aire
desde la pared debe ser superior
a 250 mm
más de
250 mm
unidad exterior
la distancia de salida de aire desde la
pared debe ser superior a 500 mm
- 27 -
Instrucciones de instalación
Seleccione las ubicaciones para la instalación
Ubicación para instalar la unidad exterior
En un lugar cómodo para la instalación y bien ventilado.
Evite instalarla en lugares donde pueda haber fugas de gas inflamable.
Mantenga la distancia requerida de la pared.
La distancia entre la unidad interior y exterior debe ser de 5 metros y puede llegar a un máximo de
15 metros con una carga de refrigerante adicional.
Mantenga la unidad exterior alejada de grasa y de salidas de gas de vulcanización.
Evite instalarla al borde de carreteras, donde hay riesgo de agua fangosa.
Una base fija en la que no pueda generar un alto ruido de funcionamiento.
En un lugar donde la salida de aire no esté bloqueada.
Evite instalarla bajo la luz del sol directa, en un pasillo o en un lateral, o cerca de fuentes de calor y de
ventiladores. Manténgala alejada de materiales inflamables, de niebla de aceite espesa o de lugares
húmedos o con desnivel.
Unidad
exterior
Unidad interior
La longitud del
tubo es de máx.
15 metros.
La altura debe ser
de menos de 5 m
Unidad exterior
Unidad interior
La longitud del
tubo es de máx.
15 metros.
La altura debe ser de
menos de 5 m
Modelo Tubería máxima
permitida
Longitud al envío (m)
Límite de
longitud
de tubería (m)
Límite de
elevación
Diferencia de
altura (m)
Cantidad de refrigerante
adicional requerida (g/m)
7 K~18 K 5 15 5 20
21 K~24 K 5 15 5 30
Si la altura o la longitud del tubo está fuera de los límites de la tabla, consulte al comerciante.
- 28 -
Instrucciones de instalación
Nota: En algunos modelos es necesario extraer la cabina para
conectar el terminal de la unidad interior.
Unidad exterior
1) Extraiga la puerta de acceso de la unidad aflojando el
tornillo. Conecte los cables a los terminales en la placa
de control uno por uno según se indica a continuación.
2) Fije el cable de alimentación en la placa de control con el
sujetacable.
3) Vuelva a colocar la puerta de acceso en su posición
original con el tornillo.
4) Utilice un interruptor de circuito para el modelo 24 K
entre la fuente de alimentación y la unidad. Debe
montarse un dispositivo de desconexión para poder
desconectar adecuadamente todas las líneas de
alimentación.
Precaución:
1. Procure siempre tener un circuito de alimentación separado específico para el aire acondicionado.
Respecto al método del cableado, consulte el diagrama del circuito que se muestra en el interior de la
puerta de acceso.
2. Confirme que el grosor del cable es el que se indica en la especificación de la fuente de alimentación.
3. Compruebe los cables y asegúrese de que estén todos bien sujetos después de conectarlos.
4. Asegúrese de instalar un interruptor de circuito contra fugas con toma de tierra en zonas mojadas o
húmedas.
Especificaciones de cables
Capacidad (Btu/h) Cable de alimentación Cable de conexión
eléctrica
Tipo
Cruzado
normal - área
transversal
Tipo
Cruzado
normal - área
transversal
7 K, 9 K, 12 K H07RN-F 1,0 mm
2
X3 H07RN-F 1,0 mm
2
X5
18 K H07RN-F 1,5 mm
2
X3 H07RN-F 1,5 mm
2
X5
24 K H07RN-F 2,5 mm
2
X3 H07RN-F 2,5 mm
2
X5
Atención:
El enchufe debe seguir siendo accesible incluso después de la instalación del aparato para
desconectarlo en caso de necesidad. Si no es posible, conecte el aparato a un interruptor bipolar con
una separación mínima de contacto de 3 mm en una posición accesible incluso después de la
instalación.
Terminal(interior)
Unidad exterior
Las imágenes de este manual se basan en la vista
exterior de un modelo estándar. Por tanto, la forma
puede ser distinta de la del aire acondicionado que
ha escogido.
Conexión del cable
- 29 -
Instrucciones de instalación
Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el n.º de terminal son los mismos que
en la unidad interior.
• Modelo 7 K~24 K
2(N)
1(L)
0(L) 0(L)
2(N)
1(L)
L
N
BN
BU
YE/GN
4(SI)
4(SI)
Cable de conexión
eléctrica
Azul
Azul
Amarillo/Verde
Amarillo/Verde
Marrón
Marrón
Gris
Gris
Alimentación eléctrica
Terminal
Unidad interior
Terminal
Unidad exterior
Negro
Negro
Advertencia:
Antes de obtener acceso a los terminales, todos los circuitos de alimentación deben estar
desconectados.
Diagrama de cableado
- 30 -
1. Instale el puerto de drenaje y el tubo de desagüe (solo para el
modelo de bomba de calor)
El condensado se elimina de la unidad exterior cuando la unidad
funciona en modo de calefacción. Para no molestar a sus vecinos y
para proteger el medio ambiente, instale una puerto de drenaje y un
tubo de desagüe para conducir el agua de condensación. Instale el
puerto de drenaje y la arandela de goma en el chasis de la unidad
exterior y conecte un tubo de desagüe al puerto según se indica en
la figura de la derecha.
2
. Instale y fije la unidad exterior
Fíjela con los tornillos y las tuercas firmemente en un suelo liso y fuerte.
Si se instala en una pared o en un tejado, asegúrese de fijar bien el soporte para evitar que se mueva
debido a una vibración intensa o a vientos fuertes.
3
. Conexión de tuberías de la unidad exterior
Extraiga los tapones de las válvulas de 2 y 3 direcciones.
Conecte los tubos a las válvulas de 2 y 3 direcciones por separado según el par requerido.
4
. Conexión del cable de la unidad exterior (ver página anterior)
Instrucciones de instalación
El aire con humedad que queda en el ciclo de refrigeración puede provocar un mal funcionamiento del
compresor. Una vez conectadas las unidad interior y exterior, libere el aire y la humedad del ciclo de
refrigerante con una bomba de vacío según se muestra a continuación.
Nota: Para proteger el medio ambiente, asegúrese de no expulsar el refrigerante directamente al aire libre.
Consulte la página siguiente para ver los pasos de la purga de aire.
Purga de aire
Instalación de la unidad exterior
Válvula de 2
direcciones
(6) Abierto 1/4 de vuelta
(7)
Girar para abrir la válvula
completamente
tapón de válvula
(1)
Girar
(8)
Apretar
(2)
Girar
Válvula de 3
direcciones
(8)
Apretar
(1)
Girar
(7)
Girar para abrir la
válvula
completamente
(8)
Apretar
Diagrama de válvula de 3 direcciones
conexión a la unidad
interior posición
abierta
eje
tapón del puerto
de servicio
Puerto
de
servicio
Conexión con unidad
exterior
Obús de la válvula
aguja
Bomba de vacío
Unidad
interior
Tapón de
válvula
Tubo de desagüe
(preparado por el
usuario)
Arandela
Puerto de
drenaje
Almohadilla de goma (opcional)
Colóquela bajo el pedestal
Dirección del flujo del
refrigerante
- 31 -
Instrucciones de instalación
Cómo purgar los tubos de aire:
(1) Afloje y retire los tapones de las válvulas de 2 y 3 direcciones.
(2) Afloje y retire el tapón de la válvula de servicio.
(3) Conecte la manguera flexible de la bomba de vacío a la válvula de servicio.
(4) Inicie la bomba de vacío durante 10-15 minutos hasta obtener un vacío de 10 mm Hg absolutos.
(5) Con la bomba de vacío en marcha, cierre la perilla de baja presión del colector de la bomba de vacío.
A continuación, apague la bomba de vacío.
(6) Abra la válvula de 2 direcciones, dé 1/4 de vuelta y ciérrela después de 10 segundos. Compruebe que
todas las juntas estén bien apretadas utilizando jabón líquido o un detector de fugas electrónico.
(7) Gire el vástago de las válvulas de 2 y 3 direcciones para cerrar las válvulas por completo. Desconecte la
manguera flexible de la bomba de vacío.
(8) Vuelva a colocar y apriete todos los tapones de las válvulas.
- 32 -
1. BOTÓN ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Pulsando este botón el aparato se pone marcha y/o se
detiene.
2. BOTÓN MODE (MODO)
Permite seleccionar el modo de funcionamiento.
3. BOTÓN FAN (VENTILADOR)
Permite seleccionar la velocidad del ventilador en la
secuencia automática, alta, media o baja.
4-5. BOTÓN TEMPERATURE (DE TEMPERATURA)
Permite seleccionar la temperatura ambiente. Permite ajustar
la hora en el modo temporizador y en el reloj de hora real.
6. BOTÓN 6th SENSE
Ajusta o anula el funcionamiento de 6th sense.
7. BOTÓN SWING (OSCILACIÓN)
Detiene o inicia el movimiento de la lama de ajuste horizontal
y establece la dirección deseada del aire arriba/abajo.
8. BOTÓN SLEEP (FUNCIONAMIENTO NOCTURNO)
Permite ajustar o anular el funcionamiento nocturno (Sleep).
9. BOTÓN AROUND U
Permite activar o cancelar la función Around U.
10-11. BOTÓN HUMIDITY (HUMEDAD)
Se utiliza para establecer el nivel de humedad deseado; solo
está disponible en modo 6th SENSE.
12. BOTÓN JET
Permite iniciar o detener el enfriamiento rápido o el
calentamiento.
13. BOTÓN DIM (PENUMBRA)
Se usa para encender o apagar la luz de la pantalla en la
unidad interior.
14. BOTÓN WI-FI
Se usa para encender o apagar la conexión Wi-Fi.
15. BOTÓN TIMER (TEMPORIZADOR)
Se usa para programar el temporizador.
16. BOTÓN SUPER SILENT
Se usa para encender o apagar el modo súper silencioso.
Nota: Excepto en el punto 14º, las funciones e indicadores del mando a distancia del P1-03 son las mismas que las del P1-04.
SÍMBOLOS DE INDICADORES EN LA PANTALLA DEL
MANDO A DISTANCIA
Indicador de refrigeración Indicador de 6th SENSE
Indicador más de humedad Indicador de Sleep 1
Indicador menos de humedad Indicador de Sleep 2
Indicador de solo ventilador Calefacción Indicador de Sleep 3
Indicador Indicador de Sleep 4
Velocidad automática del ventilador Indicador Around U
Velocidad alta del ventilador Indicador Jet
Velocidad media del ventilador Transmisión de la señal
Velocidad baja del ventilador Visor del temporizador configurado
Indicador Super Silent Visor de temperatura configurada
Indicador de ahorro de energía
FUNCIONES E INDICADORES
DEL MANDO A DISTANCIA (P1-03)
- 33 -
ALMACENAMIENTO Y CONSEJOS PARA UTILIZAR EL
MANDO A DISTANCIA
Cómo colocar las pilas
1. Inserte un alfiler, apriete hacia abajo con suavidad en la tapa de las
pilas y empuje en la dirección de la flecha para extraerla, tal y
como se muestra.
2. Introduzca 2 pilas AAA (1,5 V) en el compartimento.
Asegúrese de colocar los polos «+» y «-» correctamente.
3. Vuelva a colocar la tapa que cubre las pilas en el mando a
distancia.
Cómo extraer las pilas
Extraiga la cubierta de las pilas en la dirección de la flecha.
Presione suavemente el polo positivo de la pila con los dedos y
extraiga las pilas del compartimento. Todo este proceso debe
llevarlo a cabo un adulto, no se permite a los niños extraer las pilas
del mando a distancia para evitar que se lo traguen.
Eliminación de las pilas
Para proteger los recursos naturales y fomentar la reutilización de
los materiales, separe las pilas de otros tipos de residuos y recíclelas
a través de su sistema de retorno de pilas local.
Precauciones
Al sustituir las pilas, no utilice pilas nuevas con otras antiguas ni
tipos distintos de pilas, ya que esto puede causar un mal
funcionamiento del mando a distancia.
• Si no tiene pensado utilizar el mando a distancia durante un tiempo,
extraiga las pilas para evitar fugas de ácido de pilas en el mando a
distancia.
Utilice el mando a distancia dentro de su alcance. Mantenga el
mando a distancia a 1 metro como mínimo de cualquier equipo
de TV o de Hi-Fi.
Si el mando a distancia no funciona con normalidad, extraiga las
pilas y vuelva a colocarlas pasados 30 segundos. Si sigue sin
funcionar, coloque unas pilas nuevas.
Para utilizar el aparato con el mando a distancia, apunte el mando
a distancia en dirección al receptor de señal de la unidad interior
para asegurarse de que recibe la señal.
Para enviar una señal desde el mando a distancia, el símbolo
parpadeará durante 1 segundo. Cuando el aparato principal
recibe la señal, emite un sonido.
El mando a distancia puede controlar el aparato desde una
distancia de 7 m.
Cada vez que cambie las pilas del mando a distancia, el mando a
distancia se preconfigura en modo de bomba de calor.
Receptor de la señal
- 34 -
DESCRIPCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
Modos de funcionamiento:
1. Selección del modo
Cada vez que se pulsa el botón MODE (modo), el modo cambia en
la siguiente secuencia:
REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN SOLO VENTILADOR
El modo calefacción no está disponible en aires acondicionados de
solo refrigeración.
Modo REFRIGERACIÓN: se utiliza para refrigerar la habitación y
ofrece comodidad en épocas de calor.
Modo SECADO: se utiliza para eliminar la humedad y ofrece
comodidad en climas húmedos.
Modo FAN ONLY (solo ventilador): se utiliza para ventilar la
habitación, el aire acondicionado funciona como un ventilador.
Modo CALEFACCIÓN: se utiliza para calentar la habitación y ofrece
calor en épocas de frío.
Nota: Para evitar la salida de aire frío, la unidad interior necesita de
dos a cinco minutos para calentarse antes de iniciar el modo
CALEFACCIÓN. El ventilador interior no funciona en modo de
precalentamiento.
2. Ajuste de la velocidad del ventilador
Cada vez que se pulsa el botón «FAN» (ventilador), la velocidad del
ventilador cambia en la siguiente secuencia:
Auto
Alta Media Baja
En el modo «FAN ONLY» (solo ventilador) solo están disponibles
«Alta», «Media» y «Baja».
3. Ajuste de la temperatura
Pulse una vez para subir el ajuste de la temperatura
en 1 °C
Pulse una vez para bajar el ajuste de la temperatura
en 1 °C
Si mantiene pulsados estos dos botones,
puede cambiar el número rápidamente.
Rango del ajuste de la temperatura disponible
*CALEFACCIÓN,
REFRIGERACIÓN
16 °C~30 °C
SECADO NA
SOLO VENTILADOR no se puede ajustar
*Nota: El modo calefacción NO está disponible para los
modelos de solo refrigeración.
4. Puesta en marcha
Pulse el botón
, cuando el aparato reciba la señal, se encenderá el
indicador de FUNCIONAMIENTO de la unidad interior.
Durante los cambios de modo, espere unos segundos y repita la
operación si la unidad no responde la primera vez.
Cuando seleccione el modo de calefacción, el flujo de aire se iniciará
después de 2-5 minutos.
- 35 -
CONTROL DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE
5. Control de la dirección del aire
El aire horizontal se ajusta automáticamente en un ángulo
determinado según el modo de funcionamiento después de
encender la unidad.
También puede ajustar la dirección del aire a su gusto pulsando el
botón «SWING» (oscilación) del mando a distancia.
Modo de funcionamiento Dirección del aire
REFRIGERACIÓN, SECADO horizontal
*CALEFACCIÓN, SOLO
VENTILADOR
hacia abajo
*El modo calefacción solo está disponible para los modelos de
bomba de calor.
Control de aire horizontal (con el mando a distancia)
Utilice el mando a distancia para ajustar los ángulos del flujo.
Oscilación del aire
Al pulsar el botón «SWING» (oscilación) una vez, la lama de ajuste
horizontal oscilará hacia arriba y hacia abajo automáticamente.
Dirección deseada del aire
Pulse de nuevo el botón «SWING» (oscilación) y sujete la lama de
ajuste horizontal cuando las lamas oscilen en el ángulo deseado.
Control de aire vertical (a mano)
Gire las varillas de control de las lamas de ajuste vertical para
cambiar el flujo de aire vertical según se muestra.
Nota: La forma de la unidad puede ser distinta de la del aire
acondicionado que ha escogido.
A - No gire las lamas de ajuste horizontal manualmente, ya que
puede producirse un fallo de funcionamiento. En este caso,
apague la unidad y corte el suministro eléctrico; a continuación,
restablezca el suministro eléctrico.
B - Se recomienda no dejar la lama de ajuste horizontal inclinada
hacia abajo mucho tiempo en el modo REFRIGERACIÓN o
SECADO para evitar el goteo de agua de condensado.
varilla de control de las
lamas de ajuste vertical
- 36 -
DESCRIPCIONES DE MODOS Y FUNCIONES
MODO 6th SENSE
El sensor de la unidad interior, que mide la temperatura y la humedad de la habitación, mantiene la temperatura ambiente en el nivel de
mayor confort controlando la temperatura y la velocidad del ventilador automáticamente. Pulse el botón 6th SENSE del mando a distancia
para activarlo:
El icono 6th SENSE aparece automáticamente en la pantalla del mando a distancia, en el modo refrigeración el aire acondicionado ajustará la
velocidad del ventilador en auto y ajustará la temperatura y la humedad automáticamente según el entorno.
1. La unidad detectará automáticamente la temperatura del aire cada 3 horas y seleccionará el modo de funcionamiento por
usted, como se muestra detalladamente en la siguiente tabla.
Rango de temperatura exterior Ajuste de modo
25 °C
To d
REFRIGERACIÓN
22 °C
Tod < 25 °C
SOLO VENTILADOR
22 °C < Tod CALEFACCIÓN
Tod es= temperatura ambiente exterior.
Nota: El modo no se puede cambiar manualmente con la función 6th SENSE.
2. En el modo refrigeración, la unidad ajustará automáticamente una temperatura y una humedad adecuadas para usted,
puede ajustarlas según sus necesidades pulsando el botón
y
del mando a distancia. En la pantalla , «0» indica el valor predeterminado, otros números (-3, -2, -1, 0, 1, 2, 3) corresponden a los
cambios de temperatura según se muestra a continuación:
Rango de temperatura exterior
Modo
predeterminado
Ajuste
predeterminado
Máx Mín.
30 °C
To d
REFRIGERACIÓN 22 °C 25 °C 19 °C
25 °C
Tod < 30 °C
REFRIGERACIÓN 21 °C 24 °C 18 °C
22 °C < Tod CALEFACCIÓN 22 °C 25 °C 19 °C
3. Una vez ajustada la temperatura deseada, se mostrará una nueva pantalla de ajuste de la humedad. Puede pulsar
y
para cambiar el ajuste, el rango va desde un -15 % hasta un 15 % respecto al ajuste predeterminado.
La configuración de la humedad solo funciona en modo REFRIGERACIÓN.
- 37 -
Modo SLEEP (funcionamiento nocturno)
El modo SLEEP (funcionamiento nocturno) se puede ajustar en los
modos de funcionamiento REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN o
SECADO.
Esta función le ofrece un entorno más agradable con un nivel de
ruido más bajo para dormir.
El aparato se apagará automáticamente después de 8 horas de
funcionamiento.
La velocidad del ventilador se ajusta automáticamente a baja
velocidad.
Solo para los modelos de 9 K/12 K.
Cada vez que se pulsa el botón SLEEP (funcionamiento nocturno),
el modo cambia en la siguiente secuencia:
SLEEP 1 SLEEP 2 SLEEP 3
SLEEP 4
 SALIR DE SLEEP
SLEEP para niños (modo 1):
1 hora 1 hora 1 hora
Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °CReducir 1 °C
TEMP.
DEFINIDA
INICIO END
2 horas 3 horas
SLEEP para adolescentes (modo 2):
0,5
hora
0,5
hora
1 hora1 hora 1 hora1 hora1 hora
Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °C
Reducir 1 °C
Reducir 1 °C
TEMP.
DEFINIDA
INICIO END
2 horas
SLEEP para adultos (modo 3):
0,5
hora
1 hora 1 hora1 hora
Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °C
Reducir 1 °C
Reducir 1 °C
TEMP.
DEFINIDA
INICIO END
1,5 horas 1,5 horas 1,5 horas
SLEEP para personas mayores (modo 4):
0,5
hora
0,5
hora
1 hora 1 hora 1 hora1 hora 1 hora 1 hora 1 hora
Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °C Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °C
Reducir 1 °C
Reducir 1 °C
TEMP.
DEFINIDA
INICIO
END
*Nota:
La Calefacción NO está disponible en un aire acondicionado de solo
refrigeración.
Cuando se ajusta el modo Sleep (funcionamiento nocturno), el
indicador de funcionamiento parpadeará 10 veces y después la
pantalla se apagará.
- 38 -
Modo JET
El modo JET se utiliza para iniciar o detener el enfriamiento o la
calefacción rápidos.
El enfriamiento rápido funciona con una velocidad alta del
ventilador, y la temperatura se ajusta automáticamente en 16 °C.
La calefacción rápida funciona con la velocidad del ventilador en
auto y cambia automáticamente la temperatura ajustada a 30 °C.
En el modo JET, puede ajustar la dirección del aire y el
temporizador. Si desea salir del modo JET, pulse el botón JET ,
MODE, VENTILADOR, ENCENDIDO/APAGADO, SLEEP o
AJUSTE DE LA TEMPERATURA y la pantalla volverá al modo
original.
Nota:
Los botones SLEEP y 6th SENSE no están disponibles en el modo
JET.
El aparato seguirá funcionando en el modo JET si no sale de él
pulsando cualquiera de los botones mencionados.
Función WI-FI
Pulse el botón WI-FI para encender o apagar el módulo Wi-Fi,
púlselo la primera vez para encenderlo y la segunda para apagarlo.
Función WI-FI
Pulse el botón WI-FI para encender o apagar el módulo Wi-Fi,
púlselo la primera vez para encenderlo y la segunda para apagarlo.
Función DIM (PENUMBRA)
Pulse este botón para encender o apagar la luz de la pantalla en el
panel de control de la unidad interior.
Púlselo una vez para apagar la luz de la pantalla de la unidad interior
y pulse de nuevo cualquiera de los otros botones para encenderla.
Si pulsa los otros botones cuando la luz de la pantalla de la unidad
interior está apagada, púlselos una vez para encender la luz y una
segunda vez para activar cada función.
- 39 -
Función TIMER (TEMPORIZADOR)
Es aconsejable activar el temporizador con el botón TIMER antes de
irse para encontrar al volver la temperatura ambiente adecuada que
haya ajustado. Pulse el botón TIMER para ajustar el encendido
cuando el aparato está apagado. Pulse el botón TIMER para ajustar
el temporizador de apagado cuando el aparato está en
funcionamiento.
Cómo configurar TIMER (TEMPORIZADOR)
1. Ajuste el modo de funcionamiento deseado, el ajuste de
temperatura y la velocidad del ventilador, a continuación pulse el
botón TIMER y «01h» parpadeará en la pantalla.
2. Ajuste el modo de funcionamiento deseado, el ajuste de
temperatura y la velocidad del ventilador, a continuación pulse el
botón TIMER y «01h» parpadeará en la pantalla.
3. Apunte con el mando a distancia hacia el receptor de señal de la
unidad y pulse el botón
o
cuando parpadee «01h».
Escoja el temporizador que desee y pulse el botón TIMER.
Se oirá una advertencia acústica.
Se encenderá el indicador del temporizador de panel de
control.
• «h» dejará de parpadear.
4. Para cancelar el temporizador ajustado: pulse el botón TIMER de
nuevo, se oirá una advertencia acústica.
NOTA:
Se puede ajustar de 1 hora a 24 horas.
Una vez ajustado un temporizador de encendido cuando el
aparato está apagado, se encenderá la luz del temporizador en el
panel de control y
Al configurar un temporizador de apagado cuando la unidad está
en funcionamiento, se encenderá la luz del temporizador del
panel de control.
Reducir
Aumentar
- 40 -
Función Around U
Cuando pulse este botón, se mostrará
,
el mando a distancia transmitirá la temperatura ambiente real a su
alrededor a la unidad interior y el aparato funcionará según esta
temperatura para ofrecerle un mayor confort. Mantenga el mando a
distancia en un lugar donde pueda transmitir la señal correctamente
a la unidad interior.
Pulse una vez para ajustar y pulse otra vez para cancelar.
La temperatura ambiente se mostrará en la pantalla del mando a
distancia una vez ajustada la función.
Cuando cambie el ajuste de temperatura, la temperatura ajustada se
mostrará durante 5 segundos y después se mostrará la temperatura
ambiente.
Función SUPER SILENT (SÚPER SILENCIOSO)
Pulse el botón SUPER SILENT y la unidad funcionará a un bajo nivel
de ruido para ofrecerle un entorno cómodo y silencioso.
se mostrará en el mando a distancia.
Nota: La función súper silenciosa
se apagará al pulsar el botón
MODE (modo), al pulsar el botón SUPER SILENT o al pulsar el
botón FAN de nuevo.
Puede que esta función no sea compatible en algunos modelos.
Botón DESBLOQUEAR
El botón de desbloquear situado en el lateral izquierdo del mando a
distancia se utiliza para encender o apagar la luz de fondo y las
funciones al pulsar los botones.
Al pulsar este botón la luz de fondo se ilumina y los botones de
funciones se activan para su uso. Vuelva a pulsar el botón para
bloquear el mando a distancia.
Si no se utiliza el mando a distancia durante 10 segundos, se bloquea
automáticamente.
PRESIONAR
- 41 -
1. BOTÓN ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Pulsando este botón el aparato se pone marcha y/o se
detiene.
2. BOTÓN MODE (MODO)
Permite seleccionar el modo de funcionamiento.
3. BOTÓN FAN (VENTILADOR)
Permite seleccionar la velocidad del ventilador en la
secuencia automática, alta, media o baja.
4-5. BOTÓN TEMPERATURE (DE TEMPERATURA)
Permite seleccionar la temperatura ambiente. Permite ajustar
la hora en el modo temporizador y en el reloj de hora real.
6. BOTÓN 6th SENSE
Ajusta o anula el funcionamiento de 6th sense.
7. BOTÓN SWING (OSCILACIÓN)
Detiene o inicia el movimiento de la lama de ajuste horizontal
y establece la dirección deseada del aire arriba/abajo.
8. BOTÓN SLEEP (FUNCIONAMIENTO NOCTURNO)
Permite ajustar o anular el funcionamiento nocturno (Sleep).
9. BOTÓN AROUND U
Permite activar o cancelar la función Around U.
10-11. BOTÓN HUMIDITY (HUMEDAD)
Se utiliza para establecer el nivel de humedad deseado; solo
está disponible en modo 6th SENSE.
12. BOTÓN JET
Permite iniciar o detener el enfriamiento rápido o el
calentamiento.
13. BOTÓN DIM (PENUMBRA)
Se usa para encender o apagar la luz de la pantalla en la
unidad interior.
14. BOTÓN POWER SAVE (AHORRO DE ENERGÍA)
Se usa para encender o apagar el ahorro de energía
15. BOTÓN TIMER (TEMPORIZADOR)
Se usa para programar el temporizador.
16. BOTÓN SUPER SILENT
Se usa para encender o apagar el modo súper silencioso.
SÍMBOLOS DE INDICADORES EN LA PANTALLA DEL
MANDO A DISTANCIA
Indicador de refrigeración Indicador de 6th SENSE
Indicador más de humedad Indicador de Sleep 1
Indicador menos de humedad Indicador de Sleep 2
Indicador de solo ventilador Calefacción Indicador de Sleep 3
Indicador Indicador de Sleep 4
Velocidad automática del ventilador Indicador Around U
Velocidad alta del ventilador Indicador Jet
Velocidad media del ventilador Transmisión de la señal
Velocidad baja del ventilador Visor del temporizador configurado
Indicador Super Silent Visor de temperatura configurada
Indicador de ahorro de energía
FUNCIONES E INDICADORES DEL MANDO A DISTANCIA
- 42 -
ALMACENAMIENTO Y CONSEJOS PARA UTILIZAR EL
MANDO A DISTANCIA
Cómo colocar las pilas
1. Inserte un alfiler, apriete hacia abajo con suavidad en la tapa de las
pilas y empuje en la dirección de la flecha para extraerla, tal y
como se muestra.
2. Introduzca 2 pilas AAA (1,5 V) en el compartimento.
Asegúrese de colocar los polos «+» y «-» correctamente.
3. Vuelva a colocar la tapa que cubre las pilas en el mando a
distancia.
Cómo extraer las pilas
Extraiga la cubierta de las pilas en la dirección de la flecha.
Presione suavemente el polo positivo de la pila con los dedos y
extraiga las pilas del compartimento. Todo este proceso debe
llevarlo a cabo un adulto, no se permite a los niños extraer las pilas
del mando a distancia para evitar que se lo traguen.
Eliminación de las pilas
Para proteger los recursos naturales y fomentar la reutilización de
los materiales, separe las pilas de otros tipos de residuos y recíclelas
a través de su sistema de retorno de pilas local.
Precauciones
Al sustituir las pilas, no utilice pilas nuevas con otras antiguas ni
tipos distintos de pilas, ya que esto puede causar un mal
funcionamiento del mando a distancia.
• Si no tiene pensado utilizar el mando a distancia durante un tiempo,
extraiga las pilas para evitar fugas de ácido de pilas en el mando a
distancia.
Utilice el mando a distancia dentro de su alcance. Mantenga el
mando a distancia a 1 metro como mínimo de cualquier equipo
de TV o de Hi-Fi.
Si el mando a distancia no funciona con normalidad, extraiga las
pilas y vuelva a colocarlas pasados 30 segundos. Si sigue sin
funcionar, coloque unas pilas nuevas.
Para utilizar el aparato con el mando a distancia, apunte el mando
a distancia en dirección al receptor de señal de la unidad interior
para asegurarse de que recibe la señal.
Para enviar una señal desde el mando a distancia, el símbolo
parpadeará durante 1 segundo. Cuando el aparato principal
recibe la señal, emite un sonido.
El mando a distancia puede controlar el aparato desde una
distancia de 7 m.
Cada vez que cambie las pilas del mando a distancia, el mando a
distancia se preconfigura en modo de bomba de calor.
Receptor de la
señal
- 43 -
DESCRIPCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
Modos de funcionamiento:
1. Selección del modo
Cada vez que se pulsa el botón MODE (modo), el modo cambia en
la siguiente secuencia:
REFRIGERACIÓN SOLO VENTILADOR CALEFACCIÓN
El modo calefacción no está disponible en aires acondicionados de
solo refrigeración.
Modo REFRIGERACIÓN: se utiliza para refrigerar la habitación y
ofrece comodidad en épocas de calor.
Modo SECADO: se utiliza para eliminar la humedad y ofrece
comodidad en climas húmedos.
Modo FAN ONLY (solo ventilador): se utiliza para ventilar la
habitación, el aire acondicionado funciona como un ventilador.
Modo CALEFACCIÓN: se utiliza para calentar la habitación y ofrece
calor en épocas de frío.
Nota: Para evitar la salida de aire frío, la unidad interior necesita de
dos a cinco minutos para calentarse antes de iniciar el modo
CALEFACCIÓN. El ventilador interior no funciona en modo de
precalentamiento.
2. Ajuste de la velocidad del ventilador
Cada vez que se pulsa el botón «FAN» (ventilador), la velocidad del
ventilador cambia en la siguiente secuencia:
Auto
Alta Media Baja
En el modo «FAN ONLY» (solo ventilador) solo están disponibles
«Alta», «Media» y «Baja».
3. Ajuste de la temperatura
Pulse una vez para subir el ajuste de la temperatura
en 1 °C
Pulse una vez para bajar el ajuste de la temperatura
en 1 °C
Si mantiene pulsados estos dos botones,
puede cambiar el número rápidamente.
Rango del ajuste de la temperatura disponible
*CALEFACCIÓN,
REFRIGERACIÓN
16 °C~30 °C
SECADO NA
SOLO VENTILADOR no se puede ajustar
*Nota: El modo calefacción NO está disponible para los
modelos de solo refrigeración.
4. Puesta en marcha
Pulse el botón
, cuando el aparato reciba la señal, se encenderá el
indicador de FUNCIONAMIENTO de la unidad interior.
Durante los cambios de modo, espere unos segundos y repita la
operación si la unidad no responde la primera vez.
Cuando seleccione el modo de calefacción, el flujo de aire se iniciará
después de 2-5 minutos.
- 44 -
CONTROL DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE
5. Control de la dirección del aire
El aire horizontal se ajusta automáticamente en un ángulo
determinado según el modo de funcionamiento después de
encender la unidad.
También puede ajustar la dirección del aire a su gusto pulsando el
botón «SWING» (oscilación) del mando a distancia.
Modo de funcionamiento Dirección del aire
REFRIGERACIÓN, SECADO horizontal
*CALEFACCIÓN, SOLO
VENTILADOR
hacia abajo
*El modo calefacción solo está disponible para los modelos de
bomba de calor.
Control de aire horizontal (con el mando a distancia)
Utilice el mando a distancia para ajustar los ángulos del flujo.
Oscilación del aire
Al pulsar el botón «SWING» (oscilación) una vez, la lama de ajuste
horizontal oscilará hacia arriba y hacia abajo automáticamente.
Dirección deseada del aire
Pulse de nuevo el botón «SWING» (oscilación) y sujete la lama de
ajuste horizontal cuando las lamas oscilen en el ángulo deseado.
Control de aire vertical (a mano)
Gire las varillas de control de las lamas de ajuste vertical para
cambiar el flujo de aire vertical según se muestra.
Nota: La forma de la unidad puede ser distinta de la del aire
acondicionado que ha escogido.
A - No gire las lamas de ajuste horizontal manualmente, ya que
puede producirse un fallo de funcionamiento. En este caso,
apague la unidad y corte el suministro eléctrico; a continuación,
restablezca el suministro eléctrico.
B - Se recomienda no dejar la lama de ajuste horizontal inclinada
hacia abajo mucho tiempo en el modo REFRIGERACIÓN o
SECADO para evitar el goteo de agua de condensado.
varilla de control de las
lamas de ajuste vertical
- 45 -
DESCRIPCIONES DE MODOS Y FUNCIONES
MODO 6th SENSE
El sensor de la unidad interior, que mide la temperatura y la humedad de la habitación, mantiene la temperatura ambiente en el nivel de
mayor confort controlando la temperatura y la velocidad del ventilador automáticamente. Pulse el botón 6th SENSE del mando a distancia
para activarlo:
El icono 6th SENSE aparece automáticamente en la pantalla del mando a distancia, en el modo refrigeración el aire acondicionado ajustará la
velocidad del ventilador en auto y ajustará la temperatura y la humedad automáticamente según el entorno.
1. La unidad detectará automáticamente la temperatura del aire cada 3 horas y seleccionará el modo de funcionamiento por
usted, como se muestra detalladamente en la siguiente tabla.
Rango de temperatura exterior Ajuste de modo
25 °C
To d
REFRIGERACIÓN
22 °C
Tod < 25 °C
SOLO VENTILADOR
22 °C < Tod CALEFACCIÓN
Tod es= temperatura ambiente exterior.
Nota: El modo no se puede cambiar manualmente con la función 6th SENSE.
2. En el modo refrigeración, la unidad ajustará automáticamente una temperatura y una humedad adecuadas para usted,
puede ajustarlas según sus necesidades pulsando el botón
y
del mando a distancia. En la pantalla , «0» indica el valor predeterminado, otros números (-3, -2, -1, 0, 1, 2, 3) corresponden a los
cambios de temperatura según se muestra a continuación:
Rango de temperatura exterior
Modo
predeterminado
Ajuste
predeterminado
Máx Mín.
30 °C
To d
REFRIGERACIÓN 22 °C 25 °C 19 °C
25 °C
Tod < 30 °C
REFRIGERACIÓN 21 °C 24 °C 18 °C
22 °C < Tod CALEFACCIÓN 22 °C 25 °C 19 °C
3. Una vez ajustada la temperatura deseada, se mostrará una nueva pantalla de ajuste de la humedad. Puede pulsar
y
para cambiar el ajuste, el rango va desde un -15 % hasta un 15 % respecto al ajuste predeterminado.
- 46 -
Modo SLEEP (FUNCIONAMIENTO NOCTURNO)
El modo SLEEP (funcionamiento nocturno) se puede ajustar en los
modos de funcionamiento REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN o
SECADO.
Esta función le ofrece un entorno más agradable con un nivel de
ruido más bajo para dormir.
El aparato se apagará automáticamente después de 8 horas de
funcionamiento.
La velocidad del ventilador se ajusta automáticamente a baja
velocidad.
Solo para los modelos de 9 K/12 K.
Cada vez que se pulsa el botón SLEEP (funcionamiento nocturno),
el modo cambia en la siguiente secuencia:
SLEEP 1 SLEEP 2 SLEEP 3
SLEEP 4
 SALIR DE SLEEP
SLEEP para niños (modo 1):
1 hora 1 hora 1 hora
Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °CReducir 1 °C
TEMP.
DEFINIDA
INICIO END
2 horas 3 horas
SLEEP para adolescentes (modo 2):
0,5
hora
0,5
hora
1 hora1 hora 1 hora1 hora1 hora
Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °C
Reducir 1 °C
Reducir 1 °C
TEMP.
DEFINIDA
INICIO END
2 horas
SLEEP para adultos (modo 3):
0,5
hora
1 hora 1 hora1 hora
Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °C
Reducir 1 °C
Reducir 1 °C
TEMP.
DEFINIDA
INICIO END
1,5 horas 1,5 horas 1,5 horas
SLEEP para personas mayores (modo 4):
0,5
hora
0,5
hora
1 hora 1 hora 1 hora1 hora 1 hora 1 hora 1 hora
Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °C Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °C
Aumentar 1 °C
Reducir 1 °C
Reducir 1 °C
TEMP.
DEFINIDA
INICIO
END
*Nota:
La Calefacción NO está disponible en un aire acondicionado de solo
refrigeración.
Cuando se ajusta el modo Sleep (funcionamiento nocturno), el
indicador de funcionamiento parpadeará 10 veces y después la
pantalla se apagará.
- 47 -
Modo JET
El modo JET se utiliza para iniciar o detener el enfriamiento o la
calefacción rápidos.
El enfriamiento rápido funciona con una velocidad alta del
ventilador, y la temperatura se ajusta automáticamente en 16 °C.
La calefacción rápida funciona con la velocidad del ventilador en
auto y cambia automáticamente la temperatura ajustada a 30 °C.
En el modo JET, puede ajustar la dirección del aire y el
temporizador. Si desea salir del modo JET, pulse el botón JET ,
MODE, VENTILADOR, ENCENDIDO/APAGADO, SLEEP o
AJUSTE DE LA TEMPERATURA y la pantalla volverá al modo
original.
Nota:
Los botones SLEEP y 6th SENSE no están disponibles en el modo
JET.
El aparato seguirá funcionando en el modo JET si no sale de él
pulsando cualquiera de los botones mencionados.
Función POWER SAVE (AHORRO DE ENERGÍA)
El modo POWER SAVE está disponible en
los modos de funcionamiento REFRIGERACIÓN,
CALEFACCIÓN, SECADO y FAN ONLY (SOLO
VENTILADOR) .
Al pulsar este botón,
se mostrará en el mando a distancia.
Con la función de AHORRO DE ENERGÍA en los modos
REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN y SECADO, el aparato ajustará
la temperatura en 25 °C con una velocidad baja del ventilador.
Función POWER SAVE en el modo FAN ONLY (SOLO
VENTILADOR):
el aparato se ajustará en una velocidad baja del ventilador.
Cambie el modo o pulse de nuevo el botón de ahorro de energía
para cancelar esta función.
Nota: La velocidad del ventilador y la temperatura no se pueden
ajustar en este modo.
Función DIM (PENUMBRA)
Pulse este botón para encender o apagar la luz de la pantalla en el
panel de control de la unidad interior.
Púlselo una vez para apagar la luz de la pantalla de la unidad interior
y pulse de nuevo cualquiera de los otros botones para encenderla.
Si pulsa los otros botones cuando la luz de la pantalla de la unidad
interior está apagada, púlselos una vez para encender la luz y una
segunda vez para activar cada función.
- 48 -
Función TIMER (TEMPORIZADOR)
Es aconsejable activar el temporizador con el botón TIMER antes de
irse para encontrar al volver la temperatura ambiente adecuada que
haya ajustado. Pulse el botón TIMER para ajustar el encendido
cuando el aparato está apagado. Pulse el botón TIMER para ajustar
el temporizador de apagado cuando el aparato está en
funcionamiento.
Cómo configurar TIMER (TEMPORIZADOR)
1. Ajuste el modo de funcionamiento deseado, el ajuste de
temperatura y la velocidad del ventilador, a continuación pulse el
botón TIMER y «01h» parpadeará en la pantalla.
2. Ajuste el modo de funcionamiento deseado, el ajuste de
temperatura y la velocidad del ventilador, a continuación pulse el
botón TIMER y «01h» parpadeará en la pantalla.
3. Apunte con el mando a distancia hacia el receptor de señal de la
unidad y pulse el botón
o
cuando parpadee «01h».
Escoja el temporizador que desee y pulse el botón TIMER.
Se oirá una advertencia acústica.
Se encenderá el indicador del temporizador de panel de
control.
• «h» dejará de parpadear.
4. Para cancelar el temporizador ajustado: pulse el botón TIMER de
nuevo, se oirá una advertencia acústica.
NOTA:
Se puede ajustar de 1 hora a 24 horas.
Una vez ajustado un temporizador de encendido cuando el
aparato está apagado, se encenderá la luz del temporizador en el
panel de control y
Al configurar un temporizador de apagado cuando la unidad está
en funcionamiento, se encenderá la luz del temporizador del
panel de control.
Reducir
Aumentar
- 49 -
Función Around U
Cuando pulse este botón, se mostrará
,
el mando a distancia transmitirá la temperatura ambiente real a su
alrededor a la unidad interior y el aparato funcionará según esta
temperatura para ofrecerle un mayor confort. Mantenga el mando a
distancia en un lugar donde pueda transmitir la señal correctamente
a la unidad interior.
Pulse una vez para ajustar y pulse otra vez para cancelar.
La temperatura ambiente se mostrará en la pantalla del mando a
distancia una vez ajustada la función.
Cuando cambie el ajuste de temperatura, la temperatura ajustada se
mostrará durante 5 segundos y después se mostrará la temperatura
ambiente.
Función SUPER SILENT (SÚPER SILENCIOSO)
Pulse el botón SUPER SILENT y la unidad funcionará a un bajo nivel
de ruido para ofrecerle un entorno cómodo y silencioso.
se mostrará en el mando a distancia.
Nota: La función súper silenciosa
se apagará al pulsar el botón
MODE (modo), al pulsar el botón SUPER SILENT o al pulsar el
botón FAN de nuevo.
Puede que esta función no sea compatible en algunos modelos.
Botón DESBLOQUEAR
El botón de desbloquear situado en el lateral izquierdo del mando a
distancia se utiliza para encender o apagar la luz de fondo y las
funciones al pulsar los botones.
Al pulsar este botón la luz de fondo se ilumina y los botones de
funciones se activan para su uso. Vuelva a pulsar el botón para
bloquear el mando a distancia.
Si no se utiliza el mando a distancia durante 10 segundos, se bloquea
automáticamente.
PRESIONAR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Bauknecht SPIW 309L Guía del usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía del usuario