E
INSTRUCCIONES
LCD−6112
CALCULADOR DE MÁRGENES DE
BENEFICIO ESPECIFICACIÓN
DISTRIBUCIÓN DE LAS TECLAS:
C
/
AC
: tecla de encender/borrar
CE
: borrar errores
COST
: tecla de entrada de costes
SELL
: tecla de entrada de ventas
MARG.
: tecla de entrada de márgenes de
beneficios
MODE
M/EX
: función de memoria/función de cambio
del tipo de cambio
: tecla de cambio derecha (para despla-
zar el valor indicado a la derecha y borrar la
última cifra en el lado derecho).
+/−
: tecla de cambio de signo (para cambiar
el signo del valor indicado de positivo a nega-
tivo o viceversa).
SET%
: introducir la tasa de impuesto/tecla de
entrada de la tasa de impuesto
: guardar el precio con la tecla de impue-
sto y la tasa de impuesto pulsando las teclas
SET%
&
TAX+
.
TAX−
: consultar el precio sin teclas de impue-
sto y tasa de impuesto pulsando las teclas
SET%
&
TAX−
.
: memoria más (para sumar el valor indi-
cado de la memoria independiente).
: memoria menos (para restar el valor
indicado de la memoria independiente).
: consultar la memoria/borrar la memoria/
convertir el tipo de cambio (c3).
DESCRIPCIÓN DE LOS PULSADORES:
TAB−A (selección del modo decimal)
á (UP): redondear hacia arriba
5/4: redondear
â (CUT): redondear hacia abajo
TAB−B (selección de cifras decimales)
F: coma flotante decimal.
4, 3, 2, 0 se convierten en las cifras decima-
les 4, 3, 2 ó 0.
A (ADD2): cuando se pone el interruptor en
A", se indica que la cifra decimal cambia au-
tomáticamente a 2 cifras decimales (por
ejemplo: el valor es de 0.08 cuando se intro-
duce 8"). No obstante, si se introduce
,
esta es la posición que supone la base (este
modo no funciona con multiplicación y divi-
sión).
PANTALLA LCD:
K: identificador de calculo constante
TAX: importe de impuesto
TAX+: precio más impuesto
TAX−: precio sin impuesto
M (memoria): memoria independiente
− (menos): valor negativo
E (error): la pantalla muestra ERROR"
cuando el resultado es superior al número
máximo de la pantalla.
Cálculos a modo de ejemplo
Cálculos básicos
Example
Beispiel
Exemple
Ejemplo
Esempio
Voorbeld
Operation
Bedienung
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display
Display
Ecran
Pantella
Display
Display
Redondeo
Modo de sumas
Cálculos de constantes
Cálculos de porcentajes
Memoria intermedia
M+
Suma el valor indicado a la
memoria intermedia.
M−
Resta el valor indicado de la
memoria intermedia.
Memoria total
=
Suma el resultado calculado a la memo-
ria total.
GT
Visualiza el valor guardado (acumulado)
en la memoria total.
C
/
AC
ON
Borra la memoria intermedia.
Cálculos de impuestos
Ajustar una tasa de impuesto
C
/
AC
(
SET%
)
TAX+
(aprox. dos segundos) tasa de impuesto actualmente ajustada
Ejemplo: tasa de impuesto 5 %
5
(
SET%
)
Ejemplos de cálculos de impuestos
(tasa de impuesto = 5 %)
a. Costes originales = 150 $
Calcular el precio − más − impuesto
C
/
AC
150 (precio más impuesto)
b. Costes originales = 3.00 $, 5.00 $, 8.00 $
Cálculo de costes totales,
Precio − más − impuesto
C
/
AC
3 5 8
=
(precio total más impuesto)
c. Precio más impuesto = 100 $
Cálculo del precio − sin − impuesto e importe
de impuesto
C
/
AC
1
00
TAX−
(precio − sin − im-
puesto)
TAX−
impuesto
d. Posición sujeta a impuestos = 30.00 $
Posición no sujeta a impuestos = 20.00 $
Cálculo del precio − más − impuesto para una
posición sujeta a impuestos y el importe de
las posiciones sujetas y no sujetas a impues−
tos.
Tasa de impuesto
C
/
AC
30
TAX+
(precio − más − valor imponible de la posición
sujeta a impuestos)
20
=
(suma de la posición sujeta y de la posición
no sujeta a impuestos)
30
M+
Primero se debe calcular el precio − más −
valor imponible de la posición sujeta a im−
puestos y a continuación sumar la posición
no sujeta a impuestos.
20
M+
(precio − más − valor imponible de la posición
sujeta a impuestos)
MRC
(suma de la posición sujeta + la no sujeta a
impuestos)
Conversión de monedas
(para ello necesitará la tecla
SET%
)
Utilización del modo de conversión
de monedas.
Pulsar
MODE
M/EX
para poder cambiar entre los mo-
dos de conversión y de guardar.
Utilizar el modo de conversión para conver-
siones de monedas.
a. El modo de conversión se visualiza me−
diante la palabra EXCH" en la pantalla. Si no
aparece la palabra "EXCH" en la pantalla,
usted se encuentra en el modo de guardar.
b. Al cambiar de modo, los valores del modo
de guardar y los tipos de conversión se que-
dan guardados en la memoria.
c. Los valores del modo de guardar y los ti-
pos de conversión no se borran, si se pulsa
la tecla
C
/
AC
ON
.
d. Cuando desee salir del modo de conver-
sión, pulse
MODE
M/EX
para volver al modo de guar-
dar.
Ajustar los tipos de conversión
Hay tres memorias de tipos de conversión
disponibles. Moneda 1 (C1) es su moneda
nacional y por lo tanto siempre ajustada a 1.
Moneda 2 (C2) y moneda 3 (C3) son para las
monedas de otros dos países que pueden ser
ajustadas según necesidad.
Ejemplo: ajustar un tipo de conversión de 1 $
(C1 moneda nacional) = 0,95 euros a la mo-
neda 2 (C2).
a. Pulse
C
/
AC
ON
y
MODE
M/EX
b. Mantener pulsada la tecla
SET%
durante
aproximadamente dos segundos hasta que
aparezca "SET" en la pantalla.
c. Pulse C2 para seleccionar la moneda 2.
d. Introducir el tipo de conversión (0.95) y
pulsar a continuación
SET%
para guardar el
valor en la memoria
.
En casos de tipos de conversión de 1 o más
se pueden introducir hasta seis cifras. En ca-
sos de tipos de conversión inferiores a 1 se
pueden introducir hasta 8 (10 lr 12) cifras,
incluyendo el 0 para el número entero y los
ceros a la izquierda de la coma (es decir,
solo se pueden indicar seis cifras con valor
numérico, las que se cuentan desde la iz-
quierda hacia la derecha, comenzando con la
primera cifra que no sea un cero).
Ejemplo: 0,123456 / 0,0123456 / 0,0012345
a. Se puede comprobar en cada momento el
actual tipo de conversión ajustado, pulsando
C
/
AC
ON
y C2.
b. El tipo de conversión también se queda
guardado aunque se apague la calculadora
mediante la función Auto Power Off (apagado
automático).
Los ejemplos a continuación muestran la
conversión con los siguientes tipos de con-
versión:
Moneda 1 (C1) = 1 ($)
C1 está definida como moneda nacional. No
se puede introducir ningún valor para C1.
Moneda 2 (C2) = 0.95 (euros)
Moneda 3 (C3) = 1.6665 (francos
suizos)
Conversión de 100 euros a dólares estadou-
nidenses
a.
C
/
AC
ON
100 C2
C2 muestra el valor del euro
b. C1
C1 muestra el valor del dólar estadounidense
c. C2
Retroceder al valor en euros
Conversión de 100 dólares estadounidenses
a francos
suizos
a.
C
/
AC
ON
100 C1
C1 muestra el valor del dólar estadounidense
b. C3
C3 muestra el valor en francos suizos
c. C1
Retroceder al valor en dólares.
Los cálculos de conversión de monedas tam-
bién se dejan realizar dentro de otros cálcu-
los. ¿Cuántos dólares estadounidenses son
cinco posiciones que se venden a 100 euros
cada una?
C
/
AC
5
x
100 C2
C1
=
Cálculo del margen de beneficios, del pre-
cio de venta y de compra
Ejemplo 1: ¿Cuál es el margen de beneficios
de una posición que cuesta a la hora de la
compra 1.000 $ y que tiene un precio de
venta de 2.000 $?
C
/
AC
10
00
COST
20
00
SELL
Ejemplo 2: ¿A cuánto asciende el precio de
venta si el precio de compra es de 120 $ y el
margen de beneficios es del 40%?
C
/
AC
120
COST
40
MARG.
Ejemplo 3: ¿Cuál es el precio de compra si el
precio de venta asciende a 150 $ y el margen
de beneficios es del 30%?
C
/
AC
150
SELL
30
MARG.
R
LCD−6112
INSTRUCCIONES
Warranty
Dear Customer, we are pleased that you have
chosen this device.In the case of a defect, please
return the device together with the receipt and orig-
inal packing material to the point−of−sale.
LCD−6112
G
D
n
F
I
E
Warranty
Garantie
Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für die-
ses Gerät entschieden haben. Sollte sich an Ihrem
Gerät ein Defekt herausstellen, geben Sie es bitte
mit Originalverpackung und Kaufbeleg bei dem
Händler zurück, wo sie es erworben haben.
Garantie
Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit appa-
raat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van
een defect met de kassabon en de originele verpak-
king terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Garantie
Cher client, nous sommes très heureux que vous
ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez
retourner l’appareil dans son emballage d’origine et
accompagné du bon d’achat au magasin où vous
l’avez acheté.
Garanzia
Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver
scelto questo apparecchio. In caso di difetti La pre-
ghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di im-
ballo originale e scontrino di acquisto, al punto ven-
dita dove è stato effettuato l’acquisto. La garanzia
fornita corrisponde a quanto stabilito dalla legge.
Garantía
Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se
haya decidido por este aparato. En caso de un de-
fecto devuelva el aparato junto con el justificante de
compra y el embalaje original al lugar donde lo ha
adquirido.
LCD−6112
Conformity of the equipment to the EU directives is
confirmed by the CE symbol.
Die Konformität mit den EU−Richtlinien wird durch
das CE−Zeichen bestätigt.
De overeenstemming met de EUrichtlijnen wordt
bevestigd door de CE−markering.
Le signe CE confirme la conformité aux
directives UE.
La conformità con le normative EU viene confer-
mata dal marchio CE.
La conformidad con las directivas de la UE queda
afirmada mediante el símbolo CE.
G
D
n
F
I
E
2004/108/EG
EN 55022: 1998 + A2: 2003
EN 55024: 1998 + A2: 2003
Heinz Prygoda
Managing Director
Oktober 2007
CE−Declaration
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Weg zum Wasserwerk 10
45525 Hattingen
R