Olympia LCD-1110E El manual del propietario

Categoría
Calculadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

(1) Currency Rate Setting / Wechselkurs einstellen / Régler le taux de change /
Ajustar el tipo de cambio / Imposta il tasso di cambio / Wisselkoers instellen
(2) Currency Rate Recall / Wechselkurs anzeigen / Faire afficher le taux de
change / Mostrar el tipo de cambio / Visualizza il tasso di cambio / Wisselkoers
weergeven
(3) Converting Home Currency to Euro / Lokale Währung in Euro umrechnen /
Convertir monnaie locale en euros / Onvertir la divisa local en euros / Converte
valuta locale in Euro / Lokale valuta naar euro omrekenen
(4) Converting Euro to Home Currency / Euro in lokale Währung umrechnen /
Convertir euros en monnaie locale / Convertir euros en divisa local / Converte
Euro in valuta locale / Euro naar lokale valuta omrekenen
0.
0.
R ATE
RATE
RATE:
12 34
.
HO M E
12 34.
10 0
1 00
HO ME
8 1 0 37 27 71 4.
1 00
E U RO
100 1 00
10 0
E UR O
HO ME
12 34
,
100
.
.
100
0.
0.
R ATE
RATE
RATE:
12 34
.
HO M E
12 34.
OPERATION EXAMPLES / RECHENBEISPIELE / EXEMPLES DÓPERATIONS /
EJEMPLOS DE OPERACIONES / ESEMPI DI CALCOLO / REKENVOORBEELDEN
Example
Beispiel
Exemple
Ejemplo
Esempio
Voorbeld
Operation
Bedienung
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display
Display
Ecran
Pantella
Display
Display
R
LCD−1110E
Instruction Manual
Warranty
Dear Customer, we are pleased that you have
chosen this device.In the case of a defect, please
return the device together with the receipt and orig-
inal packing material to the point−of−sale.
LCD−1110E
G
D
n
F
I
E
Warranty
Garantie
Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für die-
ses Gerät entschieden haben. Sollte sich an Ihrem
Gerät ein Defekt herausstellen, geben Sie es bitte
mit Originalverpackung und Kaufbeleg bei dem
Händler zurück, wo sie es erworben haben.
Garantie
Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit appa-
raat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van
een defect met de kassabon en de originele verpak-
king terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Garantie
Cher client, nous sommes très heureux que vous
ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez
retourner l’appareil dans son emballage d’origine et
accompagné du bon d’achat au magasin où vous
l’avez acheté.
Garanzia
Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver
scelto questo apparecchio. In caso di difetti La pre-
ghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di im-
ballo originale e scontrino di acquisto, al punto ven-
dita dove è stato effettuato l’acquisto. La garanzia
fornita corrisponde a quanto stabilito dalla legge.
Garantía
Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se
haya decidido por este aparato. En caso de un de-
fecto devuelva el aparato junto con el justificante de
compra y el embalaje original al lugar donde lo ha
adquirido.
LCD−1110E
Conformity of the equipment to the EU directives is
confirmed by the CE symbol.
Die Konformität mit den EU−Richtlinien wird durch
das CE−Zeichen bestätigt.
De overeenstemming met de EUrichtlijnen wordt
bevestigd door de CE−markering.
Le signe CE confirme la conformité aux
directives UE.
La conformità con le normative EU viene confer-
mata dal marchio CE.
La conformidad con las directivas de la UE queda
afirmada mediante el símbolo CE.
G
D
n
F
I
E
2004/108/EG
EN 55022: 1998 + A2: 2003
EN 55024: 1998 + A2: 2003
Heinz Prygoda
Managing Director
Oktober 2007
CE−Declaration
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Weg zum Wasserwerk 10
45525 Hattingen
R
G
INSTRUCTION MANUAL
LCD−1110E
EURO ELECTRONIC CALCULATOR
KEY OPERATIONS:
C/CE
ON
: Clear / Clear Error
1
~
9
,
0
, : Numeral key
x
=
:
Function key
M+
: Memory plus (Adds the displayed value
to the independent memory).
M−
: Memory minus (Subtracts the displayed
value from the independent memory).
MRC
: Memory recall / Memory clear
: Percent key
SET
: Exchange rate set key
EURO
: Conversion key
HOME
: Local − conversion key
LCD DISPLAY:
M (Memory): Independenent memory
− (Minus): Negative vice
E (Error): The display shows ERROR" when
the answer exceeds the maximum number of
display.
1. Press
C/CE
ON
to clear all values.
HOW TO CHANGE THE BATTERY:
The product series adopt two power:
1. Solar energy 2. Battery (1.5 V)
Or adopt power of 1.5 V battery.
Auto Power−off: After approximately 10 min.
When the display becomes blur, this indicates
the battery power is nearly gone. You can use
solar energy for power or replace the battery
to make the display clear again.
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
LCD−1110E
ELEKTRONISCHER EURO−UMRECHNER
TASTENBELEGUNG:
C/CE
ON
: Löschen / Fehler löschen
1
~
9
,
0
, : Zifferntaste
x
=
:
Funktionstaste
M+
: Speicher plus (fügt den angezeigten
Wert im Zwischenspeicher hinzu).
M−
: Speicher minus (subtrahiert den ange-
zeigten Wert vom Zwischenspeicher).
MRC
: Speicher abrufen / Speicher löschen.
: Prozenttaste
SET
: Wechselkurs−Eingabetaste
EURO
: Umrechnungstaste
HOME
: Umrechnungstaste für örtliche Währung
LCD−DISPLAY:
M (Speicher): Zwischenspeicher
− (Minus): negativer Wert
E (Error): Das Display zeigt ERROR" an,
wenn das Ergebnis größer als die maximale
Zahl des Displays ist.
1. Drücken Sie auf
C/CE
ON
, um alle Werte zu
löschen.
BATTERIEWECHSEL:
Die Produktreihe funktioniert mit zwei Strom-
quellen:
1. Solarenergie 2. Batterie (1,5 V)
oder durch Stromversorgung über eine
1,5 V−Batterie.
Die automatische Ausschaltung der Strom-
versorgung erfolgt nach ca. 10 Minuten.
Wenn die Display−Anzeige unleserlich wird,
ist die Batteriespannung nur noch sehr ge-
ring. Verwenden Sie Solarenergie oder tau-
schen Sie die Batterie aus, um die Display−
Anzeige wieder herzustellen.
F
MODE D’EMPLOI
LCD−1110E
CONVERTISSEUR D’EUROS
ELECTRONIQUE
OCCUPATION DES TOUCHES :
C/CE
ON
: Effacer / Effacer une erreur
1
~
9
,
0
, : Touche de chiffres
x
=
:
Touche de fonction
M+
: Mémoire plus (ajoute la valeur affichée
dans la mémoire intermédiaire).
M−
: Mémoire moins (soustrait la valeur af-
fichée de la mémoire intermédiaire).
MRC
: Appeler la mémoire / Effacer la
mémoire.
: Touche de pourcentage
SET
: Touche de saisie du taux de change
EURO
: Touche de conversion
HOME
: Touche de conversion pour monnaie
locale
ÉCRAN Á CRISTAUX LIQUIDES :
M (mémoire) : Mémoire intermédiaire
− (moins) : valeur négative
E (Error) : l’écran affiche ERROR" quand le
résultat est plus grand que le nombre maxi-
mal de l’écran.
1. Appuyez sur
C/CE
ON
, pour effacer toutes les
valeurs.
CHANGEMENT DE PILES :
La série de produit fonctionne avc deux sour-
ces de courant :
1. énergie solaire 2. pile (1,5 V)
ou alimentation en courant par une pile de
1,5 V.
Le débranchement automatique de l’alimenta-
tion en courant se fait au bout de 10 minutes
env.
Si l’affichage de l’écran devient illisible, c’est
que la tension de la pile n’est plus que très
faible. Utilisez l’énergie solaire ou remplacez
la pile pour rétablir l’affichage de l’écran.
E
INSTRUCCIONES
LCD−1110E
EUROCONVERTIDOR ELECTRÓNICO
DISTRIBUCIÓN DE LAS TECLAS:
C/CE
ON
: borrar/borrar errores
1
~
9
,
0
, : tecla numérica
x
=
:
tecla de función
M+
: memoria más (para sumar el valor indi-
cado de la memoria independiente).
M−
: memoria menos (para restar el valor
indicado de la memoria independiente).
MRC
: consultar memoria/borrar memoria.
: tecla de porcentaje
SET
: tecla de entrada del tipo de cambio
EURO
: tecla de conversión
HOME
: tecla de conversión para la moneda local
PANTALLA LCD:
M (memoria): memoria independiente
− (menos): valor negativo
E (error): la pantalla muestra ERROR"
cuando el resultado es superior al número
máximo de la pantalla.
1. Pulse
C/CE
ON
para borrar todos los valores.
CAMBIO DE PILA:
Esta gama de productos funciona con dos
fuentes de corriente:
1. energía solar 2. pila (1,5 V)
o alimentación eléctrica a través de una pila
de 1,5 V.
Al cabo de unos 10 minutos se desconecta
automáticamente la alimentación eléctrica.
Cuando la indicación de la pantalla se vuelve
ilegible, la tensión de batería ya está muy
baja. Utilice entonces la energía solar o cam-
bie la pila para restablecer la indicación de la
pantalla.
I
MANUALE DÚSO
LCD−1110E
CONVERTITORE EURO ELETTRONICO
DISPOSIZIONE DEI TASTI:
C/CE
ON
: Cancella / Cancella errori
1
~
9
,
0
, : Tasti numeri
x
=
:
Tasti funzione
M+
: Memoria più (aggiunge il valore visualiz-
zato nella memoria indipendente).
M−
: Memoria meno (sottrae il valore visua-
lizzato dalla memoria indipendente).
MRC
: Richiama memoria / Cancella memoria.
: Tasto percento
SET
: Tasto immissione tasso di cambio
EURO
: Tasto conversione
HOME
: Tasto conversione valuta locale
DISPLAY LCD:
M (Memoria): memoria indipendente
− (Meno): valore negativo
E (Error): Il Display visualizza ERROR" se il
risultato è più grande del numero massimo
ammesso dal Display.
1. Premere
C/CE
ON
, per cancellare tutti i valori.
SOSTITUZIONE BATTERIE:
Questa serie di calcolatori funziona con due
fonti di corrente:
1. Energia solare 2. Batteria (1,5 V)
o tramite alimentazione da una −batteria
1,5 V.
Lo spegnimento automatico dell’alimenta-
zione avviene dopo circa 10 minuti.
Se il Display diventa illeggibile significa che la
corrente della batteria è troppo bassa. Per
ripristinare la visione sul Display utilizzare
l’energia solare o sostituire la batteria.
n
GEBRUIKSAANWIJZING
LCD−1110E
ELEKTRONISCHE EURO−CALCULATOR
TOETSFUNCTIES:
C/CE
ON
: Wissen / fouten herstellen
1
~
9
,
0
, : Cijfertoets
x
=
:
Functietoets
M+
: Geheugen plus (voegt de weergegeven
waarde toe aan het onafhankelijk geheugen).
M−
: Geheugen min (trekt de weergegeven
waarde af van het onafhankelijk geheugen).
MRC
: Geheugen oproepen / Geheugen wis-
sen.
: Procent−toets
SET
: Wisselkoers−invoertoets
EURO
: Omrekeningstoets
HOME
: Omrekeningstoets voor lokale valuta
LCD−DISPLAY:
M (geheugen): Onafhankelijk geheugen
− (Minus): Negatieve waarde
E (Error): Het display geeft ’ERROR’ weer als
het resultaat groter is dan het maximale getal
van het display.
1. Druk op
C/CE
ON
om alle waarden te wissen.
BATTERIJ VERVANGEN:
De productreeks werkt met twee stroombron-
nen:
1. Zonne−energie 2. Batterij (1,5 V)
of door stroomvoorziening met een 1,5 V bat-
terij.
De automatische uitschakeling van de
stroomvoorziening vindt plaats na ongeveer
10 minuten.
Als de displayweergave onleesbaar wordt, is
de batterijspanning nog slechts zeer laag.
Gebruik zonne−energie of vervang de batterij
om de displayweergave te herstellen.

Transcripción de documentos

OPERATION EXAMPLES / RECHENBEISPIELE / EXEMPLES DÓPERATIONS / EJEMPLOS DE OPERACIONES / ESEMPI DI CALCOLO / REKENVOORBEELDEN Example Beispiel Exemple Ejemplo Esempio Voorbeld Operation Bedienung Opération Ingreso Funzionamento Invoer Display Display Ecran Pantella Display Display R (1) Currency Rate Setting / Wechselkurs einstellen / Régler le taux de change / Ajustar el tipo de cambio / Imposta il tasso di cambio / Wisselkoers instellen RATE: 12 0. . 34 RATE HO M E LCD−1110E 0. 12 R ATE . 34 (2) Currency Rate Recall / Wechselkurs anzeigen / Faire afficher le taux de change / Mostrar el tipo de cambio / Visualizza il tasso di cambio / Wisselkoers weergeven RATE: 12 0. . 34 0. RATE HO M E 12 R ATE . 34 (3) Converting Home Currency to Euro / Lokale Währung in Euro umrechnen / Convertir monnaie locale en euros / Onvertir la divisa local en euros / Converte valuta locale in Euro / Lokale valuta naar euro omrekenen 100 10 0 HO ME E U RO 1 00 1 00 8 . 1 0 37 27 71 4 (4) Converting Euro to Home Currency / Euro in lokale Währung umrechnen / Convertir euros en monnaie locale / Convertir euros en divisa local / Converte Euro in valuta locale / Euro naar lokale valuta omrekenen 100 1 00 E UR O HO ME Instruction Manual 10 0 100 . , 12 34 . CE−Declaration Warranty LCD−1110E G D n Warranty Dear Customer, we are pleased that you have chosen this device.In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point−of−sale. Garantie Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät ein Defekt herausstellen, geben Sie es bitte mit Originalverpackung und Kaufbeleg bei dem Händler zurück, wo sie es erworben haben. Garantie Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft. F Garantie Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté. I Garanzia Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio. In caso di difetti La preghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l’acquisto. La garanzia fornita corrisponde a quanto stabilito dalla legge. E Garantía Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido. LCD−1110E G D n F I E Conformity of the equipment to the EU directives is confirmed by the CE symbol. Die Konformität mit den EU−Richtlinien wird durch das CE−Zeichen bestätigt. De overeenstemming met de EUrichtlijnen wordt bevestigd door de CE−markering. Le signe CE confirme la conformité aux directives UE. La conformità con le normative EU viene confermata dal marchio CE. La conformidad con las directivas de la UE queda afirmada mediante el símbolo CE. 2004/108/EG EN 55022: 1998 + A2: 2003 EN 55024: 1998 + A2: 2003 R Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 45525 Hattingen Heinz Prygoda Managing Director Oktober 2007 G INSTRUCTION MANUAL D BEDIENUNGSANLEITUNG F MODE D’EMPLOI E INSTRUCCIONES I MANUALE DÚSO n GEBRUIKSAANWIJZING LCD−1110E LCD−1110E LCD−1110E LCD−1110E LCD−1110E LCD−1110E EURO ELECTRONIC CALCULATOR ELEKTRONISCHER EURO−UMRECHNER KEY OPERATIONS: TASTENBELEGUNG: ON ON C/CE C/CE : Clear / Clear Error 1 ~ 9 , 0 , : Numeral key x = : Function key M+ : Memory plus (Adds the displayed value to the independent memory). M− : Memory minus (Subtracts the displayed value from the independent memory). MRC : Memory recall / Memory clear : Percent key SET : Exchange rate set key EURO : Conversion key HOME : Local − conversion key : Löschen / Fehler löschen 1 ~ 9 , 0 , : Zifferntaste x = : Funktionstaste M+ : Speicher plus (fügt den angezeigten Wert im Zwischenspeicher hinzu). M− : Speicher minus (subtrahiert den angezeigten Wert vom Zwischenspeicher). MRC : Speicher abrufen / Speicher löschen. : Prozenttaste SET : Wechselkurs−Eingabetaste EURO : Umrechnungstaste HOME : Umrechnungstaste für örtliche Währung LCD DISPLAY: M (Memory): Independenent memory − (Minus): Negative vice E (Error): The display shows ERROR" when the answer exceeds the maximum number of display. LCD−DISPLAY: M (Speicher): Zwischenspeicher − (Minus): negativer Wert E (Error): Das Display zeigt ERROR" an, wenn das Ergebnis größer als die maximale Zahl des Displays ist. ON 1. Press C/CE ON to clear all values. HOW TO CHANGE THE BATTERY: The product series adopt two power: 1. Solar energy 2. Battery (1.5 V) Or adopt power of 1.5 V battery. Auto Power−off: After approximately 10 min. When the display becomes blur, this indicates the battery power is nearly gone. You can use solar energy for power or replace the battery to make the display clear again. 1. Drücken Sie auf löschen. C/CE , um alle Werte zu BATTERIEWECHSEL: Die Produktreihe funktioniert mit zwei Stromquellen: 1. Solarenergie 2. Batterie (1,5 V) oder durch Stromversorgung über eine 1,5 V−Batterie. Die automatische Ausschaltung der Stromversorgung erfolgt nach ca. 10 Minuten. Wenn die Display−Anzeige unleserlich wird, ist die Batteriespannung nur noch sehr gering. Verwenden Sie Solarenergie oder tauschen Sie die Batterie aus, um die Display− Anzeige wieder herzustellen. CONVERTISSEUR D’EUROS ELECTRONIQUE OCCUPATION DES TOUCHES : ON C/CE : Effacer / Effacer une erreur 1 ~ 9 , 0 , : Touche de chiffres x = : Touche de fonction M+ : Mémoire plus (ajoute la valeur affichée dans la mémoire intermédiaire). M− : Mémoire moins (soustrait la valeur affichée de la mémoire intermédiaire). MRC : Appeler la mémoire / Effacer la mémoire. : Touche de pourcentage SET : Touche de saisie du taux de change EURO : Touche de conversion HOME : Touche de conversion pour monnaie locale ÉCRAN Á CRISTAUX LIQUIDES : M (mémoire) : Mémoire intermédiaire − (moins) : valeur négative E (Error) : l’écran affiche ERROR" quand le résultat est plus grand que le nombre maximal de l’écran. ON 1. Appuyez sur valeurs. C/CE , pour effacer toutes les CHANGEMENT DE PILES : La série de produit fonctionne avc deux sources de courant : 1. énergie solaire 2. pile (1,5 V) ou alimentation en courant par une pile de 1,5 V. Le débranchement automatique de l’alimentation en courant se fait au bout de 10 minutes env. Si l’affichage de l’écran devient illisible, c’est que la tension de la pile n’est plus que très faible. Utilisez l’énergie solaire ou remplacez la pile pour rétablir l’affichage de l’écran. EUROCONVERTIDOR ELECTRÓNICO CONVERTITORE EURO ELETTRONICO ELEKTRONISCHE EURO−CALCULATOR DISTRIBUCIÓN DE LAS TECLAS: DISPOSIZIONE DEI TASTI: TOETSFUNCTIES: ON ON C/CE ON C/CE : borrar/borrar errores 1 ~ 9 , 0 , : tecla numérica x = : tecla de función M+ : memoria más (para sumar el valor indicado de la memoria independiente). M− : memoria menos (para restar el valor indicado de la memoria independiente). MRC : consultar memoria/borrar memoria. : tecla de porcentaje SET : tecla de entrada del tipo de cambio EURO : tecla de conversión HOME : tecla de conversión para la moneda local : Cancella / Cancella errori 1 ~ 9 , 0 , : Tasti numeri x = : Tasti funzione M+ : Memoria più (aggiunge il valore visualizzato nella memoria indipendente). M− : Memoria meno (sottrae il valore visualizzato dalla memoria indipendente). MRC : Richiama memoria / Cancella memoria. : Tasto percento SET : Tasto immissione tasso di cambio EURO : Tasto conversione HOME : Tasto conversione valuta locale PANTALLA LCD: M (memoria): memoria independiente − (menos): valor negativo E (error): la pantalla muestra ERROR" cuando el resultado es superior al número máximo de la pantalla. DISPLAY LCD: M (Memoria): memoria indipendente − (Meno): valore negativo E (Error): Il Display visualizza ERROR" se il risultato è più grande del numero massimo ammesso dal Display. ON 1. Pulse C/CE ON para borrar todos los valores. 1. Premere C/CE , per cancellare tutti i valori. CAMBIO DE PILA: Esta gama de productos funciona con dos fuentes de corriente: 1. energía solar 2. pila (1,5 V) o alimentación eléctrica a través de una pila de 1,5 V. SOSTITUZIONE BATTERIE: Questa serie di calcolatori funziona con due fonti di corrente: 1. Energia solare 2. Batteria (1,5 V) o tramite alimentazione da una −batteria 1,5 V. Al cabo de unos 10 minutos se desconecta automáticamente la alimentación eléctrica. Cuando la indicación de la pantalla se vuelve ilegible, la tensión de batería ya está muy baja. Utilice entonces la energía solar o cambie la pila para restablecer la indicación de la pantalla. Lo spegnimento automatico dell’alimentazione avviene dopo circa 10 minuti. Se il Display diventa illeggibile significa che la corrente della batteria è troppo bassa. Per ripristinare la visione sul Display utilizzare l’energia solare o sostituire la batteria. C/CE 1 : Wissen / fouten herstellen ~ 9 , 0 , : Cijfertoets x = : Functietoets M+ : Geheugen plus (voegt de weergegeven waarde toe aan het onafhankelijk geheugen). M− : Geheugen min (trekt de weergegeven waarde af van het onafhankelijk geheugen). MRC : Geheugen oproepen / Geheugen wissen. : Procent−toets SET : Wisselkoers−invoertoets EURO : Omrekeningstoets HOME : Omrekeningstoets voor lokale valuta LCD−DISPLAY: M (geheugen): Onafhankelijk geheugen − (Minus): Negatieve waarde E (Error): Het display geeft ’ERROR’ weer als het resultaat groter is dan het maximale getal van het display. ON 1. Druk op C/CE om alle waarden te wissen. BATTERIJ VERVANGEN: De productreeks werkt met twee stroombronnen: 1. Zonne−energie 2. Batterij (1,5 V) of door stroomvoorziening met een 1,5 V batterij. De automatische uitschakeling van de stroomvoorziening vindt plaats na ongeveer 10 minuten. Als de displayweergave onleesbaar wordt, is de batterijspanning nog slechts zeer laag. Gebruik zonne−energie of vervang de batterij om de displayweergave te herstellen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Olympia LCD-1110E El manual del propietario

Categoría
Calculadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para