Conceptronic CSP480C2 Guía de instalación

Categoría
Tarjetas de interfaz / adaptadores
Tipo
Guía de instalación
ESPAÑOL
3
Conceptronic CSP480C2
Guía de iniciación rápida
Enhorabuena por la compra de su
Tarjeta PC con puertas USB 2.0 de Conceptronic.
La Guía de instalación del hardware incluida le ofrece una explicación paso a paso de cómo
instalar la tarjeta PC con puertas Usb 2.0 de Conceptronic en su ordenador PC / portatíl.
Caso de experimentar problemas, recomendamos acceda a nuestra
página de soporte 2-
Tech (acceda a www.conceptronic.net
‘Technical support’ (soporte técnico) y haga clic en
‘on-line support’ (soporte en línea). Ahí encontrará una gran cantidad de posibles soluciones
a sus problemas.
Si tiene otras preguntas sobre su producto y no las encuentra en nuestro sitio web, póngase
en contacto con nuestro servicio técnico por correo electrónico:
Para obtener más información acerca de productos de Conceptronic por favor visite el lugar
Web de Conceptronic: www.conceptronic.net
La instalación de software, tal y como se describe a continuación, puede ser algo diferente de
la instalación en su ordenador. Eso depende de la versión de Windows que esté usando.
La instalación de software, tal y como se describe a continuación, puede ser algo diferente de
la instalación en su ordenador. Eso depende de la versión de Windows que esté usando.
1. Contenidos del paquete CSP480C2
Tarjeta CSP480C2 de Conceptronic
CD-ROM de controladores
Manual del usuario
Si falta alguno de los contenidos del paquete o están dañados, póngase en contacto con su
distribuidor.
¡ Ahora vaya a paginar 8 para el procedimiento de la instalación!
MULTILANGUAGE INSTALLATION
8
2. INSTALLATION
2.1.1 Windows 98SE Pre Driver Installation
ESPAÑOL
¡ No introduzca la tarjeta PC hasta que el software se haya instalado completamente.
Haga clic en ‘Start’ (Inicio) -> ‘Run’. Especifique la localización del driver ‘U2v2_1_11_1.exe’ o
localícelo hacienda clic en el botón ‘examinar’.
DEUTSCH
! Die PC-Karte erst einstecken, wenn die Softwareinstallation beendet ist.
Klicken Sie auf ‚Start’ -> ‚Run’. Geben Sie den Speicherort der Treiber an oder suchen Sie die Treiber
‘U2v2_1_11_1.exe’ indem Sie auf die Schaltfläche ‘browse’ (Durchsuchen) klicken.
FRANÇAIS
! N’insérez pas la Carte PC tant que l’installation du logiciel n’est pas terminée.
Cliquez sur ‘Start’ (Démarrage) -> ‘Run’. Spécifiez l’emplacement du driver ‘U2v2_1_11_1.exe’ ou
cherchez-le en faisant clic sur le bouton « explorer ».
ITALIANO
! Non inserire la Scheda PC prima di aver portato a termine l’installazione del software.
Cliccate su ‘Start’ -> ‘Run’. Specificare la posizione del driver ‘U2v2_1_11_1.exe’ o localizzarlo
facendo clic sul pulsante “Sfoglia”.
PORTUGUÊS
! Não insira a Placa PC antes de terminar a instalação do software.
Clique em ‘Start’ (Iniciar)-> ‘Run’. Especifique a localização do driver ‘U2v2_1_11_1.exe’ ou localize-
o premindo o botão ‘procurar’
NEDERLANDS
! Plaats de PC kaart NIET voordat de
driver installatie voltooid is.
Klik op ‘Start’ – ‘Run’. Specificeer de
driver locatie ‘U2v2_1_11_1.exe’, of geef
de locatie aan door te klikken op de
‘Bladeren’ knop.
ENGLISH
! Do not insert the PC Card until the
driver installation is finished.
Go to ‘Start’ -> ‘Run’. Specify the location
of the driver ‘U2v2_1_11_1.exe’ or locate
the driver by clicking the ‘Browse’ button.
1
2
MULTILANGUAGE INSTALLATION
9
NEDERLANDS
Herstart uw computer nu en doe
de PC kaart in het systeem.
ENGLISH
Restart the computer now and
insert the PC Card.
ESPAÑOL
Reinicie el ordenador ahora y
introduzca la tarjeta PC.
DEUTSCH
Jetzt starten Sie den Computer
neu und stecken Sie die PC Karte
ein.
FRANÇAIS
Redémarrez votre ordinateur
maintenant et insérez la Carte
PC.
ITALIANO
Riavviare il computer adesso,
inserire la Scheda PC.
PORTUGUÊS
Reinicie o computador agora,
insira a Placa PC.
3
4
5
MULTILANGUAGE INSTALLATION
11
4
5
6
7
NEDERLANDS
Specificeer de driver locatie of geef de
locatie aan door te klikken op de
‘browse’ knop. Standaard locatie
‘C:\Windows\inf’
ENGLISH
Specify the location of the driver or
locate the driver by clicking the
‘browse’ button. Default location
‘C:\Windows\inf’
ESPAÑOL
Especifique la localización del driver o
localícelo hacienda clic en el botón
‘examinar’. La localización por defecto
es ‘C:\Windows\Inf’
DEUTSCH
Geben Sie den Speicherort der Treiber
an oder suchen Sie die Treiber, indem
Sie auf die Schaltfläche ‘browse’
(Durchsuchen) klicken. Der
standardgemäße Speicherort ist
‘C:\Windows\inf’
FRANÇAIS
Spécifiez l’emplacement du driver ou
cherchez-le en faisant clic sur le bouton
« explorer ». L’emplacement par défaut
est ‘C:\Windows\inf’
ITALIANO
Specificare la posizione del driver o
localizzarlo facendo clic sul pulsante
“Sfoglia”. La posizione di default è
‘C:\Windows\inf’.
PORTUGUÊS
Especifique a localização do driver ou
localize-o premindo o botão ‘procurar’.
A localização por defeito é
‘C:\Windows\inf’
MULTILANGUAGE INSTALLATION
14
2.2 Windows ME, 2000 and XP driver installation
(Pictures are based on Windows XP)
NEDERLANDS
! Plaats de PC kaart NIET voordat de
driver installatie compleet is.
Klik op ‘Start’ – ‘Run’. Specificeer de
driver locatie ‘U2v2_1_11_1.exe’, of geef
de locatie aan door te klikken op de
‘bladeren’ knop.
ENGLISH
! Do not insert the PC Card until the
driver installation is finished.
Go to ‘Start’ -> ‘Run’. Specify the location
of the driver ‘U2v2_1_11_1.exe’ or locate
the driver by clicking the ‘browse’ button.
ESPAÑOL
¡ No introduzca la tarjeta PC hasta que el software se haya instalado completamente.
Haga clic en ‘Start’ (Inicio) -> ‘Run’. Especifique la localización del driver ‘U2v2_1_11_1.exe’ o localícelo
hacienda clic en el botón ‘examinar’.
DEUTSCH
! Die PC-Karte erst einstecken, wenn die Softwareinstallation beendet ist.
Klicken Sie auf ‚Start’ -> ‚Run’. Geben Sie den Speicherort der Treiber an oder suchen Sie die Treiber
‘U2v2_1_11_1.exe’ indem Sie auf die Schaltfläche ‘browse’ (Durchsuchen) klicken.
FRANÇAIS
! N’insérez pas la Carte PC tant que l’installation du logiciel n’est pas terminée.
Cliquez sur ‘Start’ (Démarrage) -> ‘Run’. Spécifiez l’emplacement du driver ‘U2v2_1_11_1.exe’ ou
cherchez-le en faisant clic sur le bouton « explorer ».
ITALIANO
! Non inserire la Scheda PC prima di aver portato a termine l’installazione del software.
Cliccate su ‘Start’ -> ‘Run’. Specificare la posizione del driver ‘U2v2_1_11_1.exe’ o localizzarlo facendo
clic sul pulsante “Sfoglia”.
PORTUGUÊS
! Não insira a Placa PC antes de terminar a instalação do software.
Clique em ‘Start’ (Iniciar)-> ‘Run’. Especifique a localização do driver ‘U2v2_1_11_1.exe’ ou localize-o
premindo o botão ‘procurar’\
1
2
MULTILANGUAGE INSTALLATION
15
NEDERLANDS
Herstart uw computer nu en doe
de PC kaart in het systeem.
Windows ME, 2000 en XP zullen
de kaart automatisch vinden en
installeren.
ENGLISH
Restart the computer now and
insert the PC Card.
Windows ME, 2000 and XP will
automatically detect and install
the card
ESPAÑOL
Reinicie el ordenador ahora y
introduzca la tarjeta PC.
Windows ME, 2000 y XP
encontrarán y instalarán la tarjeta
automáticamente
DEUTSCH
Jetzt starten Sie den Computer
neu und stecken Sie die PC Karte
ein.
Windows ME, 2000 und XP
finden und installieren die Karte
automatisch.
FRANÇAIS
Redémarrez votre ordinateur
maintenant et insérez la Carte
PC.
Windows ME, 2000 et XP
trouvera et installera
automatiquement le carte.
ITALIANO
Riavviare il computer adesso,
inserire la Scheda PC.
Windows 2000 e Windows XP
troverà ed installa la scheda
automaticamente.
PORTUGUÊS
Reinicie o computador agora,
insira a Placa PC.
O Windows ME, 2000 e XP
acharemos e instalaremos
automaticamente o placa.
3
4

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Conceptronic CSP480C2 Guía de iniciación rápida Enhorabuena por la compra de su Tarjeta PC con puertas USB 2.0 de Conceptronic. La Guía de instalación del hardware incluida le ofrece una explicación paso a paso de cómo instalar la tarjeta PC con puertas Usb 2.0 de Conceptronic en su ordenador PC / portatíl. Caso de experimentar problemas, recomendamos acceda a nuestra página de soporte 2Tech (acceda a www.conceptronic.net ‘Technical support’ (soporte técnico) y haga clic en ‘on-line support’ (soporte en línea). Ahí encontrará una gran cantidad de posibles soluciones a sus problemas. Si tiene otras preguntas sobre su producto y no las encuentra en nuestro sitio web, póngase en contacto con nuestro servicio técnico por correo electrónico: [email protected] Para obtener más información acerca de productos de Conceptronic por favor visite el lugar Web de Conceptronic: www.conceptronic.net La instalación de software, tal y como se describe a continuación, puede ser algo diferente de la instalación en su ordenador. Eso depende de la versión de Windows que esté usando. La instalación de software, tal y como se describe a continuación, puede ser algo diferente de la instalación en su ordenador. Eso depende de la versión de Windows que esté usando. 1. Contenidos del paquete CSP480C2 • Tarjeta CSP480C2 de Conceptronic • CD-ROM de controladores • Manual del usuario Si falta alguno de los contenidos del paquete o están dañados, póngase en contacto con su distribuidor. ¡ Ahora vaya a paginar 8 para el procedimiento de la instalación! 3 MULTILANGUAGE INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1.1 Windows 98SE Pre Driver Installation 1 NEDERLANDS ! Plaats de PC kaart NIET voordat de driver installatie voltooid is. Klik op ‘Start’ – ‘Run’. Specificeer de driver locatie ‘U2v2_1_11_1.exe’, of geef de locatie aan door te klikken op de ‘Bladeren’ knop. ENGLISH ! Do not insert the PC Card until the driver installation is finished. Go to ‘Start’ -> ‘Run’. Specify the location of the driver ‘U2v2_1_11_1.exe’ or locate the driver by clicking the ‘Browse’ button. 2 ESPAÑOL ¡ No introduzca la tarjeta PC hasta que el software se haya instalado completamente. Haga clic en ‘Start’ (Inicio) -> ‘Run’. Especifique la localización del driver ‘U2v2_1_11_1.exe’ o localícelo hacienda clic en el botón ‘examinar’. DEUTSCH ! Die PC-Karte erst einstecken, wenn die Softwareinstallation beendet ist. Klicken Sie auf ‚Start’ -> ‚Run’. Geben Sie den Speicherort der Treiber an oder suchen Sie die Treiber ‘U2v2_1_11_1.exe’ indem Sie auf die Schaltfläche ‘browse’ (Durchsuchen) klicken. FRANÇAIS ! N’insérez pas la Carte PC tant que l’installation du logiciel n’est pas terminée. Cliquez sur ‘Start’ (Démarrage) -> ‘Run’. Spécifiez l’emplacement du driver ‘U2v2_1_11_1.exe’ ou cherchez-le en faisant clic sur le bouton « explorer ». ITALIANO ! Non inserire la Scheda PC prima di aver portato a termine l’installazione del software. Cliccate su ‘Start’ -> ‘Run’. Specificare la posizione del driver ‘U2v2_1_11_1.exe’ o localizzarlo facendo clic sul pulsante “Sfoglia”. PORTUGUÊS ! Não insira a Placa PC antes de terminar a instalação do software. Clique em ‘Start’ (Iniciar)-> ‘Run’. Especifique a localização do driver ‘U2v2_1_11_1.exe’ ou localizeo premindo o botão ‘procurar’ 8 MULTILANGUAGE INSTALLATION NEDERLANDS Herstart uw computer nu en doe de PC kaart in het systeem. 3 ENGLISH Restart the computer now and insert the PC Card. ESPAÑOL Reinicie el ordenador ahora y introduzca la tarjeta PC. DEUTSCH Jetzt starten Sie den Computer neu und stecken Sie die PC Karte ein. FRANÇAIS Redémarrez votre ordinateur maintenant et insérez la Carte PC. 4 ITALIANO Riavviare il computer adesso, inserire la Scheda PC. 5 PORTUGUÊS Reinicie o computador agora, insira a Placa PC. 9 MULTILANGUAGE INSTALLATION NEDERLANDS Specificeer de driver locatie of geef de locatie aan door te klikken op de ‘browse’ knop. Standaard locatie ‘C:\Windows\inf’ ENGLISH Specify the location of the driver or locate the driver by clicking the ‘browse’ button. Default location ‘C:\Windows\inf’ 4 ESPAÑOL Especifique la localización del driver o localícelo hacienda clic en el botón ‘examinar’. La localización por defecto es ‘C:\Windows\Inf’ 5 DEUTSCH Geben Sie den Speicherort der Treiber an oder suchen Sie die Treiber, indem Sie auf die Schaltfläche ‘browse’ (Durchsuchen) klicken. Der standardgemäße Speicherort ist ‘C:\Windows\inf’ FRANÇAIS Spécifiez l’emplacement du driver ou cherchez-le en faisant clic sur le bouton « explorer ». L’emplacement par défaut est ‘C:\Windows\inf’ 6 7 ITALIANO Specificare la posizione del driver o localizzarlo facendo clic sul pulsante “Sfoglia”. La posizione di default è ‘C:\Windows\inf’. PORTUGUÊS Especifique a localização do driver ou localize-o premindo o botão ‘procurar’. A localização por defeito é ‘C:\Windows\inf’ 11 MULTILANGUAGE INSTALLATION 2.2 Windows ME, 2000 and XP driver installation (Pictures are based on Windows XP) 1 NEDERLANDS ! Plaats de PC kaart NIET voordat de driver installatie compleet is. Klik op ‘Start’ – ‘Run’. Specificeer de driver locatie ‘U2v2_1_11_1.exe’, of geef de locatie aan door te klikken op de ‘bladeren’ knop. ENGLISH ! Do not insert the PC Card until the driver installation is finished. Go to ‘Start’ -> ‘Run’. Specify the location of the driver ‘U2v2_1_11_1.exe’ or locate the driver by clicking the ‘browse’ button. 2 ESPAÑOL ¡ No introduzca la tarjeta PC hasta que el software se haya instalado completamente. Haga clic en ‘Start’ (Inicio) -> ‘Run’. Especifique la localización del driver ‘U2v2_1_11_1.exe’ o localícelo hacienda clic en el botón ‘examinar’. DEUTSCH ! Die PC-Karte erst einstecken, wenn die Softwareinstallation beendet ist. Klicken Sie auf ‚Start’ -> ‚Run’. Geben Sie den Speicherort der Treiber an oder suchen Sie die Treiber ‘U2v2_1_11_1.exe’ indem Sie auf die Schaltfläche ‘browse’ (Durchsuchen) klicken. FRANÇAIS ! N’insérez pas la Carte PC tant que l’installation du logiciel n’est pas terminée. Cliquez sur ‘Start’ (Démarrage) -> ‘Run’. Spécifiez l’emplacement du driver ‘U2v2_1_11_1.exe’ ou cherchez-le en faisant clic sur le bouton « explorer ». ITALIANO ! Non inserire la Scheda PC prima di aver portato a termine l’installazione del software. Cliccate su ‘Start’ -> ‘Run’. Specificare la posizione del driver ‘U2v2_1_11_1.exe’ o localizzarlo facendo clic sul pulsante “Sfoglia”. PORTUGUÊS ! Não insira a Placa PC antes de terminar a instalação do software. Clique em ‘Start’ (Iniciar)-> ‘Run’. Especifique a localização do driver ‘U2v2_1_11_1.exe’ ou localize-o premindo o botão ‘procurar’\ 14 MULTILANGUAGE INSTALLATION NEDERLANDS Herstart uw computer nu en doe de PC kaart in het systeem. Windows ME, 2000 en XP zullen de kaart automatisch vinden en installeren. ENGLISH Restart the computer now and insert the PC Card. Windows ME, 2000 and XP will automatically detect and install the card 3 4 ESPAÑOL Reinicie el ordenador ahora y introduzca la tarjeta PC. Windows ME, 2000 y XP encontrarán y instalarán la tarjeta automáticamente DEUTSCH Jetzt starten Sie den Computer neu und stecken Sie die PC Karte ein. Windows ME, 2000 und XP finden und installieren die Karte automatisch. FRANÇAIS Redémarrez votre ordinateur maintenant et insérez la Carte PC. Windows ME, 2000 et XP trouvera et installera automatiquement le carte. ITALIANO Riavviare il computer adesso, inserire la Scheda PC. Windows 2000 e Windows XP troverà ed installa la scheda automaticamente. PORTUGUÊS Reinicie o computador agora, insira a Placa PC. O Windows ME, 2000 e XP acharemos e instalaremos automaticamente o placa. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Conceptronic CSP480C2 Guía de instalación

Categoría
Tarjetas de interfaz / adaptadores
Tipo
Guía de instalación