Avent SCF332/60 Manual de usuario

Categoría
Sacaleches
Tipo
Manual de usuario
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips AVENT. Para sacar el mayor partido
de la asistencia que Philips AVENT le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.
El extractor de leche de Philips AVENT cuenta con un diseño exclusivo que le permite sentarse en
una posición más cómoda durante la extracción. El suave cojín masajeador* se ha diseñado para
ofrecer un tacto suave y cálido e imita el patrón de succión del bebé para proporcionar un ujo
rápido de la leche, de forma cómoda y suave. El extractor de leche se inicia con un modo suave
para ayudar a estimular el ujo de leche. Posteriormente, puede elegir entre tres modos de succión
según su comodidad personal. El extractor es fácil de montar y manejar, y todas las piezas que están
en contacto con la leche materna se pueden lavar en el lavavajillas.
Los profesionales de la salud arman que la leche materna es la mejor nutrición para los bebés
durante el primer año, combinada con comida sólida después de los 6 primeros meses. La leche
materna es especialmente adecuada para las necesidades de su bebé y contiene anticuerpos que
ayudan a proteger al bebé de infecciones y alergias.
El extractor de leche puede ayudarle a prolongar la lactancia. Podrá extraer y almacenar la leche
para que el bebé siga disfrutando de sus ventajas, incluso si no está presente para alimentarlo usted
misma. El extractor es compacto y discreto, por lo que podrá llevarlo a cualquier parte y extraer la
leche con comodidad, manteniendo su producción.
*El cojín incluido con el extractor se ha diseñado para adaptarse cómodamente a la mayoría de
madres. No obstante, si lo necesita, puede comprar un cojín para pezones más grandes por separado.
Descripción general (g. 1)
1 Unidad motora con tubo y tapa de silicona*
2 Diafragma de silicona*
3 Cuerpo del extractor*
4 Cojín masajeador*
5 Cubierta*
6 Carcasa de las pilas (solo modelo SCF332)
7 Botón de encendido/apagado
8 Botón de estimulación
9 Botón de succión baja
10 Botón de succión media
11 Botón de succión intensa
12 Adaptador de corriente
13 Válvula blanca*
14 Biberón natural Philips AVENT*
15 Tapa*
16 Rosca*
17 Tetina*
18 Disco sellador*
*Nota: El modelo SCF334 incluye dos unidades de las piezas señaladas, excepto la unidad motora.
ESPAÑOL 41
Importante
Antes de usar el extractor de leche materna, lea atentamente este manual
de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- Mantenga la unidad motora y el adaptador secos.
- No utilice el extractor de leche materna en la bañera o en la ducha.
- No coloque ni guarde el extractor de leche materna cerca de una
bañera o lavabo.
- No intente coger un producto que haya caído al agua; desenchúfelo
inmediatamente.
Advertencia
- Desenchufe siempre el extractor de leche materna inmediatamente
después de usarlo.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si son
supervisados o han sido instruidos acerca del uso del aparato de forma
segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita
que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo
la limpieza ni el mantenimiento a menos que sean supervisados.
- No permita a los niños ni las mascotas jugar con la unidad motora,
el adaptador o los accesorios, ya que estas piezas pueden presentar
peligro de asxia o estrangulación.
- Inspeccione si el extractor de leche materna, incluido el adaptador,
muestra signos de daños antes de cada uso. No utilice el extractor de
leche materna si el adaptador o el enchufe están dañados, si no funciona
correctamente, si está dañado o si se ha caído o sumergido en agua.
- No utilice el extractor de leche materna en exteriores, en lugares
donde se utilicen aerosoles (spray) o donde se administre oxígeno.
- No utilice el extractor de leche materna en presencia de mezclas
anestésicas inamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.
- La unidad motora del extractor de leche materna no contiene piezas
que pueda reparar el usuario. No intente abrir ni reparar el extractor
de leche materna usted mismo. Si lo hace, la garantía quedará anulada.
- Mantenga el adaptador y los tubos de silicona alejados de supercies
calientes.
- Utilice solo el adaptador indicado en el aparato.
ESPAÑOL42
- No intente quitar el cuerpo del extractor del pecho en condiciones de
vacío. Apague el aparato y elimine el vacío entre el pecho y el embudo
del extractor con el dedo. Retire el extractor del pecho.
- Nunca utilice el extractor de leche si está embarazada, ya que la
extracción puede inducir el parto.
- Nunca utilice el extractor de leche si se siente somnolencia.
- No exponga el extractor de leche al calor extremo ni a la luz solar directa.
Precaución
- El extractor de leche se ha diseñado para un solo usuario.
- No deje el extractor de leche materna desatendido cuando esté enchufado.
- No deje caer ni introduzca ningún objeto extraño en ninguna abertura.
- Aunque el extractor de leche materna cumple con las directivas EMC
aplicables, puede que sea susceptible a emisiones excesivas o que
interera con los equipos más sensibles.
- No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no
hayan sido especícamente recomendados por Philips AVENT. La
garantía quedará anulada si utiliza tales piezas o accesorios.
- Limpie, enjuague y esterilice todas las piezas del extractor, excepto la
unidad motora, el tubo y la tapa, y el adaptador antes de cada uso.
- Nunca sumerja la unidad motora ni el adaptador en agua ni en un
esterilizador, ya que puede dañar permanentemente estas piezas.
- No utilice agentes de limpieza abrasivos o antibacterias para limpiar las
piezas del extractor.
- No utilice el extractor de leche materna ni el diafragma de silicona si
parecen dañados o rotos. Consulte el capítulo “Solicitud de accesorios”
para obtener información sobre cómo obtener piezas de repuesto.
- No siga extrayendo durante más de cinco minutos de una sola vez si no
consigue extraer nada de leche.
- Si la presión generada le resulta incómoda o dolorosa, apague el
aparato, elimine el vacío que hay entre el pecho y el cuerpo del
extractor con el dedo y retire el extractor del pecho.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
ESPAÑOL 43
Preparación para su uso
No es necesario limpiar ni esterilizar la unidad motora, el tubo y la tapa de silicona, y el adaptador,
ya que no entran en contacto con la leche materna.
Limpie y esterilice el resto de piezas del extractor de leche materna antes de usarlo por primera
vez como se describe en el capítulo “Limpieza y esterilización”. Limpie también y esterilice todas las
piezas antes de cada uso posterior.
Montaje del extractor de leche
Nota: Asegúrese de que ha limpiado y esterilizado las piezas adecuadas del extractor de leche.
Lávese bien las manos antes de manipular las piezas limpias.
Tengacuidado,laspiezasesterilizadasaúnpuedenestarcalientes.
Consejo: Puede que le resulte más fácil montar el extractor de leche mientras está húmedo.
1 Insertelaválvulablancaenelcuerpodelextractordesdelaparteinferior.Empujelaválvula
lomáximoposible(g.2).
2 Enrosqueelcuerpodelextractorenelsentidodelasagujasdelrelojenelbiberónhastaque
estébiensujeto(g.3).
3 Coloqueeldiafragmadesiliconasobreelcuerpodelextractordesdearriba.Asegúresede
que está bien sujeto alrededor del borde presionándolo hacia abajo con los dedos para
garantizarunselladoperfecto(g.4).
4 Coloqueelcojínmasajeadordentrodelasecciónconformadeembudodelcuerpodel
extractor.Empujelapiezainteriordelcojínmasajeadorlomáximoposibleyasegúresede
quequedaperfectamenteselladaalrededordelbordedelcuerpodelextractor.Presione
entrelospétalosparaeliminarelairequepuedahaberquedadoatrapado(g.5).
Nota: Coloque la cubierta sobre el cojín masajeador para mantener el extractor de leche limpio mientras
se prepara para la extracción.
5 Enchufeeladaptadoralatomadecorrienteeintroduzcaelotroextremoenlaunidad
motora(g.6).
El código de referencia del adaptador se indica en la parte inferior del aparato. Utilice solo el
adaptador indicado con el aparato.
- Para utilizarlo con pilas (solo modelo SCF332), gire la parte inferior de la unidad motora en la
dirección indicada por las marcas (1) y retírela (2). Inserte cuatro pilas AA de 1,5 V nuevas
(o de 1,2 V si son recargables) en la carcasa de las pilas. Vuelva a colocar la parte inferior de la
unidad motora (g. 7).
Nota: Un juego de pilas nuevo proporciona hasta 3 horas de funcionamiento. Si ha introducido pilas en la
carcasa de las pilas de la unidad motora y enchufa el adaptador, el extractor de leche materna
funcionará a través de la fuente de alimentación de la red. Las pilas no se pueden cargar en la unidad.
6 Coloque el tubo y la tapa de silicona sobre el diafragma. Empuje la tapa hacia abajo hasta que
estécolocadarmemente(g.8).
ESPAÑOL44
Uso del extracto de leche
Cuándo extraer la leche
Si la lactancia materna va bien en su caso, es conveniente (a menos que un profesional de la salud o
asesor de lactancia se lo recomiende) esperar hasta que se haya establecido un horario de producción
de leche y lactancia (normalmente, al menos entre 2 y 4 semanas después del nacimiento).
Excepciones:
- Si la lactancia materna no va bien en su caso de forma inmediata, la extracción regular puede
ayudar a establecer y mantener el suministro de leche.
- Si extrae leche para su bebé para dársela en el hospital.
- Si tiene los pechos hinchados (doloridos o inamados), puede extraer una pequeña cantidad de
leche antes de cada toma o entre las mismas para aliviar el dolor o para ayudar a que el bebé
se enganche al pecho más fácilmente.
- Si tiene los pezones irritados o agrietados, puede que preera extraer la leche hasta que se
hayan curado.
- Si tiene que separarse del bebé y desea continuar con la lactancia cuando vuelva con él, debería
extraer la leche con regularidad para estimular su producción.
Debe encontrar los momentos del día óptimos para extraer la leche, por ejemplo justo antes o después
de la primera toma del bebé por la mañana cuando los pechos están llenos o después de una toma si el
bebé no ha vaciado ambos pechos. Si ha vuelto al trabajo, puede hacerlo durante un descanso.
El uso de un extractor de leche requiere práctica y puede que necesite varios intentos para
utilizarlo correctamente. Por suerte, el extractor de leche eléctrico de Philips AVENT es fácil de
montar y utilizar, por lo que pronto se acostumbrará a extraer la leche.
Consejos
- Familiarícese con el extractor de leche y cómo manejarlo antes de utilizarlo por primera vez.
- Elija un momento en el que no tenga prisa y no vayan a interrumpirle.
- Una fotografía del bebé puede ayudar a fomentar el “efecto de bajada”.
- El calor también ayuda: intente extraer la leche después de un baño o una ducha, o coloque un
paño caliente o una almohadilla térmica de Philips AVENT en el pecho durante unos minutos
antes de iniciar la extracción.
- Puede que le resulte más fácil extraer la leche mientras el bebé está tomando del otro pecho o
inmediatamente después de la toma.
- Si la extracción le resulta dolorosa, pare y consulte a su asesor de lactancia o profesional de la salud.
Funcionamiento del extractor de leche
1 Lávesebienlasmanosyasegúresedequelospechosestánlimpios.
2 Relájeseenunasillacómoda(puedeutilizarcojinesparaapoyarlaespalda).
Asegúresedetenerunvasodeaguacerca.
3 Presioneelcuerpodelextractormontadocontraelpecho.Asegúresedequeelpezónestá
centrado para que el cojín masajeador cree un sellado estanco.
SCF334: El extractor de leche eléctrico doble le permite extraer leche de ambos pechos al mismo
tiempo. No obstante, puede utilizar el aparato para extraer leche de un pecho de la misma forma.
4 Pulseelbotóndeencendido/apagado(g.9).
, Elextractordelechematernaseiniciaautomáticamenteenmododeestimulaciónyelbotón
deencendido/apagadoyeldeestimulaciónseiluminan.
, Comenzaráanotarlasucciónenelpecho.
ESPAÑOL 45
5 Unavezquelalecheempieceauir,puedeadoptarunritmomáslentopulsadoelbotónde
succiónbaja(g.10).
, Estebotónseiluminaenlugardelbotóndeestimulación.
Nota: No se preocupe si la leche no uye inmediatamente. Relájese y siga extrayendo. La primera vez
que utilice el extractor de leche materna, puede que necesite utilizar un modo de succión superior para
que la leche uya.
6 Enfuncióndesucomodidadpersonal,puedequedeseeutilizarunmododesucciónsuperior
paraaumentarlaintensidad.Puedevolveralmododesuccióninferioroapagarelextractor
delechematernacuandodeseepulsandoelbotóncorrespondiente(g.11).
Nota: No es necesario que utilice todos los modos de succión, utilice solo los que le resulten más cómodos.
Apaguesiempreelextractordelechematernaantesderetirarelcuerpodelextractordelpecho.
Nosigaextrayendodurantemásde5minutosdeunasolavezsinoconsigueextraernadade
leche.Intenteextraerlalecheenotromomentodeldía.Sielprocesoresultamuyincómodoo
doloroso,dejedeutilizarelextractoryconsulteasuasesordelactancia.
7 Demedia,deberáextraerdurante10minutosparaconseguir60-125mldelechematernade
unpecho.Noobstante,estoessolounaindicaciónypuedevariarencadamujer.
Nota: Si extrae regularmente más de 125 ml por sesión, puede utilizar un biberón de Philips AVENT de
260 ml para evitar que se llene en exceso o se derrame.
8 Cuandoterminedeextraerlaleche,apagueelextractordelechematernayretirecon
cuidadoelcuerpodelextractordelpecho.
9 Desenrosqueelbiberóndelcuerpodelextractor,listoparalaalimentaciónoel
almacenamiento.Limpieelrestodepiezasutilizadasdelextractordelechesegúnlas
instruccionesdelcapítulo“Limpiezayesterilización”.
10 Desenchufe la unidad motora. Para almacenarlo fácilmente, enrolle el tubo de silicona
alrededordelaunidadmotoraysujetelatapasobreeltubo(g.12).
Después del uso
Almacenamiento de la leche materna
Almacenesololechematernaquehayasidoextraídaconunextractordeleche.
La leche materna se puede guardar en el frigoríco (no en la puerta) durante un máximo de
48 horas. La leche extraída debería refrigerarse inmediatamente. Si guarda la leche en el frigoríco
para añadir más durante el día, añada solo leche que haya sido extraída en un biberón esterilizado o
un tarrito conservero para leche materna.
La leche materna se puede guardar en el congelador durante un máximo de tres meses, siempre
que se conserve en biberones esterilizados que dispongan de una rosca y un disco sellador
esterilizados. Etiquete claramente el biberón con la fecha y la hora de extracción y utilice la leche
materna más antigua en primer lugar.
Si va a alimentar al bebé con la leche materna extraída en un plazo de 48 horas, puede guardarla en
el frigoríco en un biberón de Philips AVENT montado:
1 Desenrosqueelbiberónyretírelodelcuerpodelextractor.
2 Monteunatetinaesterilizadayunaroscasobreelbiberónsegúnlasinstruccionesquese
proporcionan con el mismo. Selle la tetina con la tapa.
ESPAÑOL46
3 Tambiénpuedeintroducirundiscoselladoresterilizadoenunaroscaesterilizaday
enroscarlaenelbiberón.
Recomendaciones
- Refrigere o congele siempre la leche extraída inmediatamente.
- Guarde solo la leche extraída con un extractor de leche esterilizado en biberones esterilizados.
Prohibiciones
- Nunca vuelva a congelar leche materna ya descongelada.
- Nunca añada leche materna fresca a leche materna congelada.
Alimentación del bebé con la leche materna extraída
Puede alimentar a su bebé con la leche materna en biberones y vasos de almacenamiento de
Philips AVENT:
1 Si utiliza leche materna congelada, deje que se descongele antes de calentarla.
Nota: En caso de emergencia, puede descongelar la leche en un recipiente de agua caliente.
2 Caliente el biberón o el vaso de almacenamiento con leche materna descongelada o refrigerada
en un recipiente de agua caliente o en un calientabiberones.
3 Quite la rosca y el disco sellador del biberón o retire la tapa del vaso de almacenamiento.
4 Si utiliza un vaso de almacenamiento, enrosque el anillo adaptador sobre el vaso.
5 Enrosque una rosca esterilizada con una tetina esterilizada en un biberón o un vaso de
almacenamiento con anillo adaptador.
Recomendaciones
- Compruebe siempre la temperatura de la leche antes de dársela al bebé.
- Deseche siempre la leche materna que sobre al nal de una toma.
Prohibiciones
- Nunca caliente la leche materna en el microondas, ya que puede calentarse de forma desigual y
producir riesgos de quemaduras. También puede destruir los nutrientes de la leche.
Limpieza y esterilización
No es necesario limpiar ni esterilizar la unidad motora, el tubo y la tapa de silicona, y el adaptador,
ya que no entran en contacto con la leche materna.
Limpie y esterilice el resto de piezas del extractor de leche materna antes de usarlo por primera
vez. Limpie también y esterilice todas las piezas antes de cada uso posterior.
Peligro:Nuncasumerjalaunidadmotoranieladaptadorenaguanienunesterilizador.
1 Desmonteelextractordelechecompletamente.Quitetambiénlaválvulablanca.
Tengacuidadoalquitarlaválvulablancaylimpiarla.Sisedaña,elextractordelechenofuncionará
bien. Para quitar la válvula blanca, tire suavemente de la pestaña estriada que hay en el lateral de
la válvula.
2 Limpietodaslaspiezas,exceptolaunidadmotora,eltuboylatapadesilicona,yeladaptador,
en el lavavajillas (solo en la rejilla superior) o con agua caliente y un poco de detergente
líquido y enjuáguelas bien.
Paralimpiarlaválvula,frótelasuavementeentrelosdedosconaguatempladayunpocodejabón
líquido.Nointroduzcaobjetosenlaválvula,yaquepodríadañarla.
ESPAÑOL 47
3 Esterilicetodaslaspiezaslimpiasdelextractordelechematernaenunesterilizadoravapor
de Philips AVENT o hirviéndolas en agua durante 5 minutos.
Nuncasumerjalaunidadmotoranieladaptadorenaguanienunesterilizador.Siesnecesario,
puedefrotarlaunidadmotoraconuntrapohúmedosuave.
Almacenamiento
Mantenga el extractor de leche lejos de la luz del sol directa ya que la exposición prolongada puede
causar decoloración.
1 Guardeelextractordelecheysusaccesoriosenunlugarseguroyseco.
Compatibilidad
El extractor de leche eléctrico de Philips AVENT es compatible con los biberones de Philips AVENT
de nuestra gama. Si utiliza biberones Classic con nuestro sistema anticólicos de dos piezas,
introduzca siempre el anillo en la parte superior del biberón antes de acoplarlo al extractor de
leche. Si utiliza otros biberones de Philips AVENT, utilice el mismo tipo de tetina que incluía el
biberón. Para obtener información sobre el montaje de la tetina y las instrucciones generales de
limpieza, consulte el manual del usuario que incluía el biberón. Esta información también se
encuentra en nuestro sitio Web: www.philips.com/support.
Sustitución
Pilas
Sustituya las pilas no recargables del extractor de leche materna (solo modelo SCF332) únicamente
por cuatro pilas AA de 1,5 V (o 1,2 V si son recargables).
Para obtener instrucciones sobre cómo sustituir las pilas, consulte el capítulo “Preparación para su uso”.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su
distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto).
Reciclaje
- Este símbolo en un producto signica que el producto cumple con la directiva europea
2012/19/UE (g. 13).
- Este símbolo signica que el producto contiene pilas o baterías contempladas por la directiva
europea 2006/66/CE, que no se deben tirar con la basura normal del hogar (g. 14).
- Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de pilas o batería y productos eléctricos y
electrónicos. Siga la normativa local y no deseche el producto ni las pilas o batería con la basura
normal del hogar. El correcto desecho de los productos antiguos y las pilas o batería ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Cómo retirar las pilas desechables
Para retirar las pilas desechables, consulte el capítulo “Preparación para su uso” de la sección
“Montaje del extractor de leche”.
ESPAÑOL48
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía
mundial independiente.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no
puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de su país o visítenos en línea en www.philips.com/support.
Problema Solución
Siento dolor al utilizar
el extractor de leche.
Deje de utilizar el extractor de leche y consulte a su asesor de lactancia.
Si el cuerpo del extractor no se separa del pecho con facilidad, puede
que sea necesario eliminar el vacío colocando un dedo entre el pecho y
el cojín masajeador.
El extractor de leche
tiene arañazos.
Si lo utiliza con regularidad, es normal que aparezcan pequeños arañazos,
que no producen problemas. No obstante, si alguna pieza del extractor
de leche tiene muchos arañazos o está agrietada, deje de utilizar el
extractor de leche y póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de Philips o visite www.shop.philips.com/service para
obtener una pieza de repuesto. Tenga en cuenta que la combinación de
detergentes, productos de limpieza, solución esterilizadora y agua
descalcicada, junto con las uctuaciones de temperatura, en
determinadas circunstancias, pueden provocar que el plástico se
resquebraje. Evite el contacto con detergentes abrasivos o antibacterias
ya que pueden dañar el plástico.
El extractor de leche
materna no funciona y
el botón de
encendido/apagado
parpadea.
Primero, compruebe que ha montado el extractor de leche materna
correctamente y asegúrese de que no hay nudos en el tubo. Si utiliza el
modelo SCF332 con pilas, sustituya las pilas según las instrucciones del
capítulo “Preparación para su uso”, acción 5. Si utiliza el modelo SCF334
o SCF332 conectado a la red, asegúrese de que está utilizando el
adaptador que incluía el producto. Si el problema continúa, póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
No siento ninguna
succión.
Compruebe que ha montado correctamente el extractor de leche
materna siguiendo los pasos del capítulo “Preparación para su uso”.
Asegúrese de que el tubo de silicona está bien colocado en la unidad
motora, así como la tapa y el diafragma.
Necesito sustituir el
tubo de silicona, pero
no sé cómo quitarlo.
Para quitar el tubo de silicona, sujételo cerca de la unidad motora y tire
de él mientras lo gira. Para volver a conectar el tubo, introduzca el tubo
de nuevo en el conector de la unidad motora girándolo ligeramente.
Asegúrese de que está bien colocado.
ESPAÑOL 49

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 41 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips AVENT. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips AVENT le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. El extractor de leche de Philips AVENT cuenta con un diseño exclusivo que le permite sentarse en una posición más cómoda durante la extracción. El suave cojín masajeador* se ha diseñado para ofrecer un tacto suave y cálido e imita el patrón de succión del bebé para proporcionar un flujo rápido de la leche, de forma cómoda y suave. El extractor de leche se inicia con un modo suave para ayudar a estimular el flujo de leche. Posteriormente, puede elegir entre tres modos de succión según su comodidad personal. El extractor es fácil de montar y manejar, y todas las piezas que están en contacto con la leche materna se pueden lavar en el lavavajillas. Los profesionales de la salud afirman que la leche materna es la mejor nutrición para los bebés durante el primer año, combinada con comida sólida después de los 6 primeros meses. La leche materna es especialmente adecuada para las necesidades de su bebé y contiene anticuerpos que ayudan a proteger al bebé de infecciones y alergias. El extractor de leche puede ayudarle a prolongar la lactancia. Podrá extraer y almacenar la leche para que el bebé siga disfrutando de sus ventajas, incluso si no está presente para alimentarlo usted misma. El extractor es compacto y discreto, por lo que podrá llevarlo a cualquier parte y extraer la leche con comodidad, manteniendo su producción. *El cojín incluido con el extractor se ha diseñado para adaptarse cómodamente a la mayoría de madres. No obstante, si lo necesita, puede comprar un cojín para pezones más grandes por separado. Descripción general (fig. 1) 1 Unidad motora con tubo y tapa de silicona* 2 Diafragma de silicona* 3 Cuerpo del extractor* 4 Cojín masajeador* 5 Cubierta* 6 Carcasa de las pilas (solo modelo SCF332) 7 Botón de encendido/apagado 8 Botón de estimulación 9 Botón de succión baja 10 Botón de succión media 11 Botón de succión intensa 12 Adaptador de corriente 13 Válvula blanca* 14 Biberón natural Philips AVENT* 15 Tapa* 16 Rosca* 17 Tetina* 18 Disco sellador* *Nota: El modelo SCF334 incluye dos unidades de las piezas señaladas, excepto la unidad motora. 42 ESPAÑOL Importante Antes de usar el extractor de leche materna, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro -- Mantenga la unidad motora y el adaptador secos. -- No utilice el extractor de leche materna en la bañera o en la ducha. -- No coloque ni guarde el extractor de leche materna cerca de una bañera o lavabo. -- No intente coger un producto que haya caído al agua; desenchúfelo inmediatamente. Advertencia -- Desenchufe siempre el extractor de leche materna inmediatamente después de usarlo. -- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si son supervisados o han sido instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que sean supervisados. -- No permita a los niños ni las mascotas jugar con la unidad motora, el adaptador o los accesorios, ya que estas piezas pueden presentar peligro de asfixia o estrangulación. -- Inspeccione si el extractor de leche materna, incluido el adaptador, muestra signos de daños antes de cada uso. No utilice el extractor de leche materna si el adaptador o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si está dañado o si se ha caído o sumergido en agua. -- No utilice el extractor de leche materna en exteriores, en lugares donde se utilicen aerosoles (spray) o donde se administre oxígeno. -- No utilice el extractor de leche materna en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso. -- La unidad motora del extractor de leche materna no contiene piezas que pueda reparar el usuario. No intente abrir ni reparar el extractor de leche materna usted mismo. Si lo hace, la garantía quedará anulada. -- Mantenga el adaptador y los tubos de silicona alejados de superficies calientes. -- Utilice solo el adaptador indicado en el aparato. ESPAÑOL 43 -- No intente quitar el cuerpo del extractor del pecho en condiciones de vacío. Apague el aparato y elimine el vacío entre el pecho y el embudo del extractor con el dedo. Retire el extractor del pecho. -- Nunca utilice el extractor de leche si está embarazada, ya que la extracción puede inducir el parto. -- Nunca utilice el extractor de leche si se siente somnolencia. -- No exponga el extractor de leche al calor extremo ni a la luz solar directa. Precaución -- El extractor de leche se ha diseñado para un solo usuario. -- No deje el extractor de leche materna desatendido cuando esté enchufado. -- No deje caer ni introduzca ningún objeto extraño en ninguna abertura. -- Aunque el extractor de leche materna cumple con las directivas EMC aplicables, puede que sea susceptible a emisiones excesivas o que interfiera con los equipos más sensibles. -- No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no hayan sido específicamente recomendados por Philips AVENT. La garantía quedará anulada si utiliza tales piezas o accesorios. -- Limpie, enjuague y esterilice todas las piezas del extractor, excepto la unidad motora, el tubo y la tapa, y el adaptador antes de cada uso. -- Nunca sumerja la unidad motora ni el adaptador en agua ni en un esterilizador, ya que puede dañar permanentemente estas piezas. -- No utilice agentes de limpieza abrasivos o antibacterias para limpiar las piezas del extractor. -- No utilice el extractor de leche materna ni el diafragma de silicona si parecen dañados o rotos. Consulte el capítulo “Solicitud de accesorios” para obtener información sobre cómo obtener piezas de repuesto. -- No siga extrayendo durante más de cinco minutos de una sola vez si no consigue extraer nada de leche. -- Si la presión generada le resulta incómoda o dolorosa, apague el aparato, elimine el vacío que hay entre el pecho y el cuerpo del extractor con el dedo y retire el extractor del pecho. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. 44 ESPAÑOL Preparación para su uso No es necesario limpiar ni esterilizar la unidad motora, el tubo y la tapa de silicona, y el adaptador, ya que no entran en contacto con la leche materna. Limpie y esterilice el resto de piezas del extractor de leche materna antes de usarlo por primera vez como se describe en el capítulo “Limpieza y esterilización”. Limpie también y esterilice todas las piezas antes de cada uso posterior. Montaje del extractor de leche Nota: Asegúrese de que ha limpiado y esterilizado las piezas adecuadas del extractor de leche. Lávese bien las manos antes de manipular las piezas limpias. Tenga cuidado, las piezas esterilizadas aún pueden estar calientes. Consejo: Puede que le resulte más fácil montar el extractor de leche mientras está húmedo. 1 Inserte la válvula blanca en el cuerpo del extractor desde la parte inferior. Empuje la válvula lo máximo posible (fig. 2). 2 Enrosque el cuerpo del extractor en el sentido de las agujas del reloj en el biberón hasta que esté bien sujeto (fig. 3). 3 Coloque el diafragma de silicona sobre el cuerpo del extractor desde arriba. Asegúrese de que está bien sujeto alrededor del borde presionándolo hacia abajo con los dedos para garantizar un sellado perfecto (fig. 4). 4 Coloque el cojín masajeador dentro de la sección con forma de embudo del cuerpo del extractor. Empuje la pieza interior del cojín masajeador lo máximo posible y asegúrese de que queda perfectamente sellada alrededor del borde del cuerpo del extractor. Presione entre los pétalos para eliminar el aire que pueda haber quedado atrapado (fig. 5). Nota: Coloque la cubierta sobre el cojín masajeador para mantener el extractor de leche limpio mientras se prepara para la extracción. 5 Enchufe el adaptador a la toma de corriente e introduzca el otro extremo en la unidad motora (fig. 6). El código de referencia del adaptador se indica en la parte inferior del aparato. Utilice solo el adaptador indicado con el aparato. -- Para utilizarlo con pilas (solo modelo SCF332), gire la parte inferior de la unidad motora en la dirección indicada por las marcas (1) y retírela (2). Inserte cuatro pilas AA de 1,5 V nuevas (o de 1,2 V si son recargables) en la carcasa de las pilas. Vuelva a colocar la parte inferior de la unidad motora (fig. 7). Nota: Un juego de pilas nuevo proporciona hasta 3 horas de funcionamiento. Si ha introducido pilas en la carcasa de las pilas de la unidad motora y enchufa el adaptador, el extractor de leche materna funcionará a través de la fuente de alimentación de la red. Las pilas no se pueden cargar en la unidad. 6 Coloque el tubo y la tapa de silicona sobre el diafragma. Empuje la tapa hacia abajo hasta que esté colocada firmemente (fig. 8). ESPAÑOL 45 Uso del extracto de leche Cuándo extraer la leche Si la lactancia materna va bien en su caso, es conveniente (a menos que un profesional de la salud o asesor de lactancia se lo recomiende) esperar hasta que se haya establecido un horario de producción de leche y lactancia (normalmente, al menos entre 2 y 4 semanas después del nacimiento). Excepciones: -- Si la lactancia materna no va bien en su caso de forma inmediata, la extracción regular puede ayudar a establecer y mantener el suministro de leche. -- Si extrae leche para su bebé para dársela en el hospital. -- Si tiene los pechos hinchados (doloridos o inflamados), puede extraer una pequeña cantidad de leche antes de cada toma o entre las mismas para aliviar el dolor o para ayudar a que el bebé se enganche al pecho más fácilmente. -- Si tiene los pezones irritados o agrietados, puede que prefiera extraer la leche hasta que se hayan curado. -- Si tiene que separarse del bebé y desea continuar con la lactancia cuando vuelva con él, debería extraer la leche con regularidad para estimular su producción. Debe encontrar los momentos del día óptimos para extraer la leche, por ejemplo justo antes o después de la primera toma del bebé por la mañana cuando los pechos están llenos o después de una toma si el bebé no ha vaciado ambos pechos. Si ha vuelto al trabajo, puede hacerlo durante un descanso. El uso de un extractor de leche requiere práctica y puede que necesite varios intentos para utilizarlo correctamente. Por suerte, el extractor de leche eléctrico de Philips AVENT es fácil de montar y utilizar, por lo que pronto se acostumbrará a extraer la leche. Consejos Familiarícese con el extractor de leche y cómo manejarlo antes de utilizarlo por primera vez. Elija un momento en el que no tenga prisa y no vayan a interrumpirle. Una fotografía del bebé puede ayudar a fomentar el “efecto de bajada”. El calor también ayuda: intente extraer la leche después de un baño o una ducha, o coloque un paño caliente o una almohadilla térmica de Philips AVENT en el pecho durante unos minutos antes de iniciar la extracción. -- Puede que le resulte más fácil extraer la leche mientras el bebé está tomando del otro pecho o inmediatamente después de la toma. -- Si la extracción le resulta dolorosa, pare y consulte a su asesor de lactancia o profesional de la salud. ----- Funcionamiento del extractor de leche 1 Lávese bien las manos y asegúrese de que los pechos están limpios. 2 Relájese en una silla cómoda (puede utilizar cojines para apoyar la espalda). Asegúrese de tener un vaso de agua cerca. 3 Presione el cuerpo del extractor montado contra el pecho. Asegúrese de que el pezón está centrado para que el cojín masajeador cree un sellado estanco. SCF334: El extractor de leche eléctrico doble le permite extraer leche de ambos pechos al mismo tiempo. No obstante, puede utilizar el aparato para extraer leche de un pecho de la misma forma. 4 Pulse el botón de encendido/apagado (fig. 9). ,, El extractor de leche materna se inicia automáticamente en modo de estimulación y el botón de encendido/apagado y el de estimulación se iluminan. ,, Comenzará a notar la succión en el pecho. 46 ESPAÑOL 5 Una vez que la leche empiece a fluir, puede adoptar un ritmo más lento pulsado el botón de succión baja (fig. 10). ,, Este botón se ilumina en lugar del botón de estimulación. Nota: No se preocupe si la leche no fluye inmediatamente. Relájese y siga extrayendo. La primera vez que utilice el extractor de leche materna, puede que necesite utilizar un modo de succión superior para que la leche fluya. 6 En función de su comodidad personal, puede que desee utilizar un modo de succión superior para aumentar la intensidad. Puede volver al modo de succión inferior o apagar el extractor de leche materna cuando desee pulsando el botón correspondiente (fig. 11). Nota: No es necesario que utilice todos los modos de succión, utilice solo los que le resulten más cómodos. Apague siempre el extractor de leche materna antes de retirar el cuerpo del extractor del pecho. No siga extrayendo durante más de 5 minutos de una sola vez si no consigue extraer nada de leche. Intente extraer la leche en otro momento del día. Si el proceso resulta muy incómodo o doloroso, deje de utilizar el extractor y consulte a su asesor de lactancia. 7 De media, deberá extraer durante 10 minutos para conseguir 60-125 ml de leche materna de un pecho. No obstante, esto es solo una indicación y puede variar en cada mujer. Nota: Si extrae regularmente más de 125 ml por sesión, puede utilizar un biberón de Philips AVENT de 260 ml para evitar que se llene en exceso o se derrame. 8 Cuando termine de extraer la leche, apague el extractor de leche materna y retire con cuidado el cuerpo del extractor del pecho. 9 Desenrosque el biberón del cuerpo del extractor, listo para la alimentación o el almacenamiento. Limpie el resto de piezas utilizadas del extractor de leche según las instrucciones del capítulo “Limpieza y esterilización”. 10 Desenchufe la unidad motora. Para almacenarlo fácilmente, enrolle el tubo de silicona alrededor de la unidad motora y sujete la tapa sobre el tubo (fig. 12). Después del uso Almacenamiento de la leche materna Almacene solo leche materna que haya sido extraída con un extractor de leche. La leche materna se puede guardar en el frigorífico (no en la puerta) durante un máximo de 48 horas. La leche extraída debería refrigerarse inmediatamente. Si guarda la leche en el frigorífico para añadir más durante el día, añada solo leche que haya sido extraída en un biberón esterilizado o un tarrito conservero para leche materna. La leche materna se puede guardar en el congelador durante un máximo de tres meses, siempre que se conserve en biberones esterilizados que dispongan de una rosca y un disco sellador esterilizados. Etiquete claramente el biberón con la fecha y la hora de extracción y utilice la leche materna más antigua en primer lugar. Si va a alimentar al bebé con la leche materna extraída en un plazo de 48 horas, puede guardarla en el frigorífico en un biberón de Philips AVENT montado: 1 Desenrosque el biberón y retírelo del cuerpo del extractor. 2 Monte una tetina esterilizada y una rosca sobre el biberón según las instrucciones que se proporcionan con el mismo. Selle la tetina con la tapa. ESPAÑOL 47 3 También puede introducir un disco sellador esterilizado en una rosca esterilizada y enroscarla en el biberón. Recomendaciones -- Refrigere o congele siempre la leche extraída inmediatamente. -- Guarde solo la leche extraída con un extractor de leche esterilizado en biberones esterilizados. Prohibiciones -- Nunca vuelva a congelar leche materna ya descongelada. -- Nunca añada leche materna fresca a leche materna congelada. Alimentación del bebé con la leche materna extraída Puede alimentar a su bebé con la leche materna en biberones y vasos de almacenamiento de Philips AVENT: 1 Si utiliza leche materna congelada, deje que se descongele antes de calentarla. Nota: En caso de emergencia, puede descongelar la leche en un recipiente de agua caliente. 2 Caliente el biberón o el vaso de almacenamiento con leche materna descongelada o refrigerada en un recipiente de agua caliente o en un calientabiberones. 3 Quite la rosca y el disco sellador del biberón o retire la tapa del vaso de almacenamiento. 4 Si utiliza un vaso de almacenamiento, enrosque el anillo adaptador sobre el vaso. 5 Enrosque una rosca esterilizada con una tetina esterilizada en un biberón o un vaso de almacenamiento con anillo adaptador. Recomendaciones -- Compruebe siempre la temperatura de la leche antes de dársela al bebé. -- Deseche siempre la leche materna que sobre al final de una toma. Prohibiciones -- Nunca caliente la leche materna en el microondas, ya que puede calentarse de forma desigual y producir riesgos de quemaduras. También puede destruir los nutrientes de la leche. Limpieza y esterilización No es necesario limpiar ni esterilizar la unidad motora, el tubo y la tapa de silicona, y el adaptador, ya que no entran en contacto con la leche materna. Limpie y esterilice el resto de piezas del extractor de leche materna antes de usarlo por primera vez. Limpie también y esterilice todas las piezas antes de cada uso posterior. Peligro: Nunca sumerja la unidad motora ni el adaptador en agua ni en un esterilizador. 1 Desmonte el extractor de leche completamente. Quite también la válvula blanca. Tenga cuidado al quitar la válvula blanca y limpiarla. Si se daña, el extractor de leche no funcionará bien. Para quitar la válvula blanca, tire suavemente de la pestaña estriada que hay en el lateral de la válvula. 2 Limpie todas las piezas, excepto la unidad motora, el tubo y la tapa de silicona, y el adaptador, en el lavavajillas (solo en la rejilla superior) o con agua caliente y un poco de detergente líquido y enjuáguelas bien. Para limpiar la válvula, frótela suavemente entre los dedos con agua templada y un poco de jabón líquido. No introduzca objetos en la válvula, ya que podría dañarla. 48 ESPAÑOL 3 Esterilice todas las piezas limpias del extractor de leche materna en un esterilizador a vapor de Philips AVENT o hirviéndolas en agua durante 5 minutos. Nunca sumerja la unidad motora ni el adaptador en agua ni en un esterilizador. Si es necesario, puede frotar la unidad motora con un trapo húmedo suave. Almacenamiento Mantenga el extractor de leche lejos de la luz del sol directa ya que la exposición prolongada puede causar decoloración. 1 Guarde el extractor de leche y sus accesorios en un lugar seguro y seco. Compatibilidad El extractor de leche eléctrico de Philips AVENT es compatible con los biberones de Philips AVENT de nuestra gama. Si utiliza biberones Classic con nuestro sistema anticólicos de dos piezas, introduzca siempre el anillo en la parte superior del biberón antes de acoplarlo al extractor de leche. Si utiliza otros biberones de Philips AVENT, utilice el mismo tipo de tetina que incluía el biberón. Para obtener información sobre el montaje de la tetina y las instrucciones generales de limpieza, consulte el manual del usuario que incluía el biberón. Esta información también se encuentra en nuestro sitio Web: www.philips.com/support. Sustitución Pilas Sustituya las pilas no recargables del extractor de leche materna (solo modelo SCF332) únicamente por cuatro pilas AA de 1,5 V (o 1,2 V si son recargables). Para obtener instrucciones sobre cómo sustituir las pilas, consulte el capítulo “Preparación para su uso”. Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). Reciclaje -- Este símbolo en un producto significa que el producto cumple con la directiva europea 2012/19/UE (fig. 13). -- Este símbolo significa que el producto contiene pilas o baterías contempladas por la directiva europea 2006/66/CE, que no se deben tirar con la basura normal del hogar (fig. 14). -- Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de pilas o batería y productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local y no deseche el producto ni las pilas o batería con la basura normal del hogar. El correcto desecho de los productos antiguos y las pilas o batería ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Cómo retirar las pilas desechables Para retirar las pilas desechables, consulte el capítulo “Preparación para su uso” de la sección “Montaje del extractor de leche”. ESPAÑOL 49 Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país o visítenos en línea en www.philips.com/support. Problema Solución Siento dolor al utilizar el extractor de leche. Deje de utilizar el extractor de leche y consulte a su asesor de lactancia. Si el cuerpo del extractor no se separa del pecho con facilidad, puede que sea necesario eliminar el vacío colocando un dedo entre el pecho y el cojín masajeador. El extractor de leche tiene arañazos. Si lo utiliza con regularidad, es normal que aparezcan pequeños arañazos, que no producen problemas. No obstante, si alguna pieza del extractor de leche tiene muchos arañazos o está agrietada, deje de utilizar el extractor de leche y póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips o visite www.shop.philips.com/service para obtener una pieza de repuesto. Tenga en cuenta que la combinación de detergentes, productos de limpieza, solución esterilizadora y agua descalcificada, junto con las fluctuaciones de temperatura, en determinadas circunstancias, pueden provocar que el plástico se resquebraje. Evite el contacto con detergentes abrasivos o antibacterias ya que pueden dañar el plástico. El extractor de leche materna no funciona y el botón de encendido/apagado parpadea. Primero, compruebe que ha montado el extractor de leche materna correctamente y asegúrese de que no hay nudos en el tubo. Si utiliza el modelo SCF332 con pilas, sustituya las pilas según las instrucciones del capítulo “Preparación para su uso”, acción 5. Si utiliza el modelo SCF334 o SCF332 conectado a la red, asegúrese de que está utilizando el adaptador que incluía el producto. Si el problema continúa, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país. No siento ninguna succión. Compruebe que ha montado correctamente el extractor de leche materna siguiendo los pasos del capítulo “Preparación para su uso”. Asegúrese de que el tubo de silicona está bien colocado en la unidad motora, así como la tapa y el diafragma. Necesito sustituir el tubo de silicona, pero no sé cómo quitarlo. Para quitar el tubo de silicona, sujételo cerca de la unidad motora y tire de él mientras lo gira. Para volver a conectar el tubo, introduzca el tubo de nuevo en el conector de la unidad motora girándolo ligeramente. Asegúrese de que está bien colocado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Avent SCF332/60 Manual de usuario

Categoría
Sacaleches
Tipo
Manual de usuario