Panasonic TX-32A400E El manual del propietario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Número de modelo
TX-32A400E
Manual de instrucciones
Televisión LCD
Muchas gracias por la adquisición de este producto Panasonic.
Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente este manual de instrucciones
y consérvelo para futuras consultas.
Las imágenes mostradas en este manual tienen solamente nes ilustrativos.
Consulte la Tarjeta de Garantía Paneuropea si necesita ponerse en contacto con su
concesionario Panasonic local para que le ayude.
Español
Para obtener instrucciones más detalladas,
consulte el Manual de instrucciones en el CD-ROM.
Para ver el Manual de instrucciones en el CD-ROM,
necesita un ordenador equipado con una unidad
de CD-ROM y Adobe® Reader® (se recomienda la
versión 8.0 o posterior) instalado en el mismo.
En función del sistema operativo o de la conguración
del ordenador, es posible que el Manual de
instrucciones no se inicie automáticamente.
En este caso, abra manualmente el archivo PDF que
hay en la carpeta “MANUAL” para ver las instrucciones.
Índice
Asegúrese de leer
Precauciones para su seguridad .......................... 2
Mantenimiento ........................................................ 3
Guía de inicio rápido
Accesorios / Opciones ..........................................4
Identicación de los controles .............................6
Conexión básica .....................................................8
Ajuste automático ................................................10
Cómo utilizar las funciones de los menús ........12
Especicaciones ..................................................18
Licencia ................................................................. 19
2
Español
Asegúrese de leer
Precauciones para su seguridad
Advertencia
Manejo de la clavija y el cable de alimentación
Inserte rmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente. (Si la clavija de alimentación está oja
podrá generar calor y causar un incendio.)
Asegure que haya un acceso fácil hacia el enchufe del cable de alimentación.
No toque la clavija de alimentación con las manos mojadas. Esto podría causar descargas eléctricas.
No utilice ningún otro cable de alimentación que no sea el suministrado con este televisor. Podría producirse
un incendio o una descarga eléctrica.
No dañe el cable de alimentación; un cable averiado puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.
No desplace el televisor con el cable enchufado en una toma de corriente.
No ponga objetos pesados encima del cable ni ponga el cable cerca de un objeto caliente.
No retuerza, doble excesivamente o alargue el cable.
No tire del cable. Sujete la clavija cuando la desconecte.
No utilice clavijas de alimentación ni tomas de corriente que estén dañadas.
Asegúrese de que el TV no aplaste el cable de alimentación.
¡Si encuentra algo
anormal, desconecte
inmediatamente la
clavija de alimentación!
CA 220-240 V
50/60 Hz
Fuente de alimentación / Instalación
Este TV está diseñado para:
CA 220-240 V, 50/60 Hz
Se debe usar sobre una supercie
No lo exponga a la lluvia ni a la humedad
excesiva
Para prevenir daños que pudieran dar lugar
a descargas eléctricas o incendios, no exponga
este TV a la lluvia o humedad excesiva.
Este TV no debe ser expuesto a goteos
o salpicaduras de agua. No coloque objetos
llenos de líquidos como jarrones, encima del TV.
No quite las cubiertas ni modique NUNCA el
televisor usted mismo
Los componentes de alto voltaje pueden ocasionar
descargas eléctricas graves; no retire la cubierta
trasera ya que podría entrar en contacto con las piezas
que se encuentran bajo corriente.
Las piezas instaladas en su interior no pueden ser
reparadas por el usuario.
Verique, ajuste o repare el TV en el establecimiento
de su concesionario local de Panasonic.
No coloque la televisión sobre supercies
inestables o inclinadas, y asegúrese de que
la televisión no sobresalga del borde de la
base
El TV podría caerse o volcarse.
No exponga el televisor a la luz solar directa ni
a otras fuentes de calor
Evite la exposición del televisor a la luz solar directa
y a otras fuentes de calor.
No coloque objetos extraños en el interior
del televisor
No permita que penetre ningún objeto en el televisor
a través de los oricios de ventilación ya que se
puede ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
Para impedir un incendio,
no deje velas u otras
fuentes del fuego abierto
cerca del televisor
Utilice solamente el equipo de montaje /
base especícos originales
El uso de bases no aprobadas o de otros equipos
de jación puede tener como consecuencia la
inestabilidad del aparato y riesgo de lesión. Asegúrese
de solicitar a su concesionario local de Panasonic
que realice la conguración o la instalación.
Utilice bases aprobadas (pág. 5)
3
Español
Precaución
Desconecte la clavija de alimentación cuando
limpie el televisor
La limpieza de un televisor conectado a una toma de
corriente puede causar una descarga eléctrica.
Quite la clavija de alimentación de la toma de
corriente cuando el TV no esté en uso durante
un periodo de tiempo prolongado
Este TV consumirá cierta cantidad de energía a pesar
de estar apagado, siempre y cuando permanezca
conectada la clavija de alimentación.
No exponga sus oídos a volumen excesivo de
los auriculares
Puede causarse un daño irreversible del oído.
No aplique fuerza excesiva ni golpes al panel
de visualización
Esto puede causar daños que pueden resultar en una
lesión.
No tape las aberturas de ventilación
traseras
Ese esencial proporcionar la ventilación
adecuada para evitar fallos en los componentes
electrónicos.
No se debe obstruir la ventilación al cubrir los
oricios de ventilación con objetos tales como
periódicos, manteles o cortinas.
Le recomendamos que deje un espacio de al
menos 10 cm alrededor del TV, incluso cuando
esté colocado en el interior de un armario o entre
repisas.
Al usar la base, guarde el espacio debido entre el
televisor y la supercie donde esté instalado.
Si no se usa la base, asegúrese de que las
ventilaciones ubicadas en la parte inferior del TV
no estén bloqueadas.
Distancia mínima
10
10 10 10
(cm)
Mantenimiento
Desconecte primero la clavija de alimentación de la toma de corriente.
Panel de la pantalla, Mueble, Base
Cuidado diario:
Frote suavemente la supercie del panel de
visualización, el mueble, o la base utilizando un paño
suave para limpiar la suciedad o las huellas dactilares.
Para suciedad difícil de quitar:
Primero, limpie el polvo de la supercie. Humedezca el
paño suave en agua limpia o detergente neutro diluido
(1 parte de detergente por 100 partes de agua). Escurra
el paño y frote la supercie. Finalmente, vuelva a frotar
par eliminar toda la humedad.
Precaución
No utilice un paño áspero ni frote la supercie con demasiada fuerza, ya que podría rayar la supercie.
Tenga cuidado de no someter las supercies del televisor a agua ni a detergente. Si entra líquido en el interior
del televisor, se podría producir una avería.
Tenga cuidado de no someter las supercies a repelente de mosquitos, diluyentes, disolventes de pintura,
ni otras substancias volátiles. Esto podría degradar la calidad de la supercie o causar el desprendimiento
de la pintura.
La supercie del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial y puede estropearse fácilmente.
Tenga cuidado de no golpear ni rayar la supercie con sus uñas ni otros objetos duros.
No permita que el mueble ni la base entren en contacto con substancias de caucho ni cloruro de polivinilo
durante mucho tiempo. Esto podría degradar la calidad de la supercie.
Clavija de alimentación
Limpie la clavija de alimentación pasando un paño seco a intervalos regulares. La humedad y el polvo pueden
causar un incendio o una descarga eléctrica.
4
Español
Guía de inicio rápido
Accesorios / Opciones
Accesorios estándar
Mando a distancia
N2QAYB000816
MEDIA
PLAYER INPUT
TV AV
MENU TEXT STTL GUIDE
EXIT
OK
OPTION
BACK/
RETURN
ASPECT
MUTE
STILL
LAST VIEW
TV
jkl
tuv
abc
mno
wxyz
def
ghi
pqrs
Pilas para el mando
a distancia (2)
(R6
AA)
(pág. 4)
Base
(pág. 5)
Cable de alimentación
(pág. 8)
Tornillo de ensamblaje
para la base (4)
(pág. 5)
Manual de instrucciones Garantía Paneuropea
M4 × 16
mm
Puede que los accesorios no se encuentren todos juntos. Tenga cuidado de no tirarlos de forma involuntaria.
Este producto contiene partes posiblemente peligrosas (como son bolsas de plástico) que pueden ser inhaladas
o ingeridas por niños pequeños. Mantenga estas partes fuera del alcance de niños pequeños.
Instalación / extracción de las pilas del mando a distancia
1 Extraiga la tapa del compartimento de las pilas. 2 Inserte dos pilas tamaño R6AA (1,5V) conforme a las
marcas de polaridad “+” y “-” que se encuentran dentro
del compartimento de las mismas. Cierre la tapa del
compartimento de las pilas.
Tire para abrir
Enganche
Tenga en cuenta la
polaridad correcta (+ o -)
Cerrar
Precaución
La instalación incorrecta puede causar fugas de las pilas y corrosión, lo que dañará el mando a distancia.
No mezcle pilas viejas y nuevas.
Sustitúyala sólo por otra del mismo tipo o equivalente. No mezcle tipos diferentes de pilas (como pilas alcalinas
y de manganeso).
No utilice baterías recargables (Ni-Cd).
No queme ni rompa las pilas.
No exponga las pilas a calor excesivo tal como la luz solar, fuego o fuentes similares.
Asegúrese de desechar las pilas correctamente.
Asegúrese de sustituir las pilas correctamente; existe el peligro de explosiones e incendios si las pilas están invertidas.
No desmonte ni modique el mando a distancia.
5
Español
Colocación de la base
Advertencia
No desarme ni modique la base.
En caso contrario, la unidad puede caerse y dañarse, y podría provocar daños personales.
Precaución
No utilice ninguna base que no sea la suministrada con este televisor.
En caso contrario, la unidad puede caerse y dañarse, y podría provocar daños personales.
No utilice la base si está combada o rota.
Si utiliza una base rota, puede provocar daños personales. Llame a su concesionario local de Panasonic lo antes posible.
Durante la instalación, asegúrese de que todos los tornillos estén rmemente apretados.
Si durante el ensamblaje no se toma el cuidado suciente para asegurarse de que los tornillos estén apretados correctamente, la
base no será lo sucientemente fuerte para servir de apoyo al televisor, y podría caerse y dañarse, y también causar lesiones
a personas.
Asegúrese de que el televisor no se caiga.
Si se golpea el televisor o se suben niños a la base estando el televisor instalado, el televisor podrá caerse y causar
daños a las personas.
Para instalar o retirar el televisor se necesitan dos o más personas.
Si el trabajo no lo realizan dos o más personas, el televisor podrá caerse y causar daños a las personas.
Cuando extraiga la base del televisor, siga únicamente el procedimiento indicado aquí.
(consulte más abajo)
En caso contrario, el televisor y/o la base podrían caerse y dañarse, y podría provocar lesiones personales.
Tornillos de ensamblaje para la base (4) Base
M4 × 16 mm
1 Coloque la pantalla del televisor boca abajo sobre una
supercie almohadilla limpia para proteger dicha pantalla de
daños y arañazos.
2 Inserte el enganche de la base en el oricio inferior del
televisor.
Retire la lámina de mylar de la base antes proceder al
montaje.
3 Utilice los tornillos de ensamblaje de la base para sujetarla al
televisor de forma segura.
4 Asegúrese de sujetar los tornillos de ensamblaje con el
destornillador.
6
Español
Identicación de los controles
Mando a distancia
MEDIA
PLAYER INPUT
TV AV
MENU TEXT STTL GUIDE
EXIT
OK
OPTION
BACK/
RETURN
ASPECT
MUTE
STILL
LAST VIEW
TV
jkl
tuv
abc
mno
wxyz
def
ghi
pqrs
1
3
5
8
9
4
2
6
7
10
12
11
13
14
15
17
18
16
19
20
21
1 Interruptor On / Off de espera
Activa o desactiva el modo de espera del TV.
Si no puede encender el televisor presionando
el botón del mando a distancia, presione el
botón (ALIMENTACIÓN) en la parte inferior
del televisor.
2
Permite cambiar al modo de visualización o escucha
del dispositivo USB.
3 (pág. 12)
Pulse para tener acceso a [Imagen], [Sonido],
[Temporizador] y [Conguración].
4
Cambia el modo de teletexto.
5
(Información)
Visualiza información de canales y programas.
6 Botones del cursor
Hacen selecciones y ajustes.
7
Conrma las selecciones y opciones.
Pulse después de seleccionar las posiciones de los
canales para cambiar rápidamente de canal.
Visualiza la lista de canales.
8
Ajuste opcional sencillo para visualización, sonido, etc.
9 Botones coloreados (rojo-verde-amarillo-azul)
Se utilizan para seleccionar, navegar por y utilizar
varias funciones.
10
(Subir / bajar volumen)
Permite cambiar el volumen.
11
Cambia la relación de aspecto.
12 Botones numéricos
Cambia canales y páginas de teletexto.
Establece caracteres.
En el modo de espera, enciende el TV.
13
Congela/descongela la imagen.
Retiene la página de teletexto actual (modo de
teletexto).
14 Selección del modo de entrada
- Alterna entre el modo de Antena / Cable.
- Cambia al modo de entrada de AV desde
la lista [Selección entrada].
15
Permite mostrar la guía de televisión.
16
Visualiza subtítulos.
17
Vuelve a la pantalla de visión normal.
18
Vuelve al menú / página anterior.
19
(Subir o bajar canal)
Permite seleccionar un canal en secuencia.
20
Enciende y apaga el silenciador de sonido.
21
Permite cambiar al canal visto anteriormente.
7
Español
Indicador / Panel de control
1 Receptor de señales del mando a distancia
No coloque ningún objeto entre el mando
a distancia y el sensor del TV para el mando
a distancia.
42
1 5 763
Parte inferior
2 Indicador de alimentación
Rojo: en espera
Verde: encendido
El LED parpadea cuando el TV recibe un comando
desde el mando a distancia.
3
(ALIMENTACIÓN)
Permite encender o apagar el televisor.
Para apagar completamente el televisor, quite el
enchufe principal de la toma de corriente eléctrica.
4
Permite seleccionar una fuente de entrada.
Permite conrmar e ingresar una selección en el
menú de visualización en pantalla.
5
Permite abrir o cerrar el menú OSD.
6
Permite cambiar el volumen.
Permite ajustar el valor del elemento seleccionado
en el menú OSD.
7
Permite cambiar de canal.
Permite seleccionar un elemento en el menú OSD.
Nota
Si apaga el televisor mediante el botón (ALIMENTACIÓN) en la parte inferior del televisor, no podrá encenderlo
mediante el botón
del mando a distancia. Presione de nuevo el (ALIMENTACIÓN) botón la parte inferior del
televisor para encenderlo.
Utilización las visualizaciones en pantalla – Guía de operaciones
A muchas de las características disponibles de este TV se puede acceder mediante el menú de visualización en pantalla.
Guía de operaciones Cómo utilizar el mando a distancia
La guía de operaciones le ayudará a realizar operaciones
usando el mando a distancia.
Ejemplo: [Sonido]
MENU
Abre el menú principal
1/2
Modo de sonido
Sonido
Graves
Agudos
Balance
Vol. auriculares
Surround
Control auto. ganancia
Corrección volumenCorrección volumen
Audio 1 preferido Francés
Distancia altavoz a pared
Música
0
0
0
20
O
O
0
Más de 30cm
Menú principal
Imagen
Sonido
Programador
Conguración
Cambiar
Seleccionar
Volver
Hacia arriba
Hacia abajo
Guía de operaciones
OK
Mueve el cursor / selecciona entre
una gama de opciones / selecciona
elementos del menú (sólo arriba
y abajo) / ajusta los niveles
(sólo izquierda y derecha)
OK
Accede al menú / memoriza ajustes
después de hacerlos u opciones
después de establecerlas
BACK/
RETURN
Vuelve al menú anterior
EXIT
Sale del sistema de menú y vuelve
a la pantalla de visión normal
Función del modo de espera automático
El televisor entrará automáticamente en el modo de espera en las condiciones siguientes:
[Temporizador de apagado] está activo en el [Programador]. (pág. 16)
No se realiza ninguna operación durante el período seleccionado en [Suspensión automática]. (pág. 16)
8
Español
Conexión básica
El equipo externo y los cables mostrados no son suministrados con este TV.
Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la toma de corriente antes de conectar o desconectar cualquier cable.
Terminales
1 HDMI 2 (pág. 9)
2 DIGITAL AUDIO
3 AV 1 (SCART) (pág. 9)
4 AV 2 (COMPONENT / VIDEO)
5 HDMI 1 (ARC) (pág. 9)
6 Terminal para antena terrestre
(consulte más abajo)
7 Ranura CI
8 Conector auriculares
9 Puerto USB
Conexiones
Cable de alimentación y antena
Cable de
alimentación
Cable de RF
Inserte rmemente la clavija de alimentación
(suministrada) en su posición.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
asegúrese absolutamente de desconectar
primero la clavija de alimentación de la toma
de corriente.
Antena terrestre
Cable
Sistema de antena, Cable
Cable de alimentación
CA 220-240 V
50/60 Hz
Si la antena no está colocada en la ubicación correcta, pueden producirse interferencias.
9
Español
Nota
No coloque el cable coaxial cerca del cable de alimentación para evitar ruidos.
No coloque el cable coaxial debajo el televisor.
Para obtener una imagen y un sonido de calidad óptima, se necesita una antena, el cable correcto (coaxial 75 Ω)
y el conector de terminal correcto.
Si se utiliza un sistema de antena comunitario, es posible que necesite el cable y los conectores oportunos para la
conexión entre la toma de pared de la antena y el televisor.
Su centro de servicio de televisión o distribuidor puede ayudarle a obtener el sistema de antena correcto para su
zona en particular y los accesorios necesarios.
Todos los asuntos relativos a la instalación de la antena, la actualización de los sistemas existentes o los accesorios
necesarios, así como los costes en que se incurra, son responsabilidad suya, es decir, del cliente.
Dispositivos AV
Reproductor
TV
Reproductor
Cable HDMI
Grabador DVD / Videograbadora
TV
Cable de RF
Cable de RF
Cable
Cable SCART
Grabador DVD / Videograbadora
Antena terrestre
Grabador DVD / videograbadora y sintonizador multimedia
TV
Cable de RF
Cable de RF
Cable HDMI
Cable SCART
Cable SCART
Grabador DVD /
Videograbadora
Sintonizador
multimedia
Antena
terrestre
Nota
Lea también el manual del equipo que se va a conectar.
Mantenga alejado el TV de equipos electrónicos (equipo de vídeo, etc.) o equipo con un sensor de infrarrojos. De lo
contrario, puede distorsionarse la imagen o sonido o la operación de otros equipos puede verse afectada.
Cuando utilice un cable SCART o HDMI, elija uno completamente cableado.
Al conectarlos, compruebe que el tipo de terminales y clavijas de los cables sean los correctos.
10
Español
Ajuste automático
Busque y memorice automáticamente canales de TV.
Estos pasos no son necesarios si el ajuste ha sido completado por su concesionario local.
Termine las conexiones (pág. 8, 9) y los ajustes (si son necesarios) del equipo conectado antes de iniciar el ajuste
automático. Para conocer detalles de los ajustes para el equipo conectado, lea el manual del equipo.
TV
BACK/
RETURN
OK
1
Enchufe el TV en la toma de corriente y enciéndalo
Tarda unos cuantos segundos en visualizarse
Si en el televisor se ilumina el LED rojo, presione el interruptor Standby
On / Off (modo de espera activado/desactivado) del mando a distancia.
2
Seleccione el idioma
Sprache
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
English
Dansk
Еλληνικά
Svenska
Norsk
Suomi
Türkçe
Čeština
Slovenčina
Български
Magyar
Polski
Română
Hrvatski
Slovenščina
eesti keel
Srpski
Latviešu
Lietuvių
OK
Seleccionar
Memorizar
3
Seleccione su país
País
Bélgica
Otros
España
Malta
Holanda
Grecia
Polonia
Esloveno
Croata
Italiano
Andorra
Noruega
Finlandia
Turquía
Czecho
Hungría
Estonio
Francia
Portugal
Suecia
Dinamarca
Luxemburgo
Eslovaquia
Lituano
Romania
OK
Seleccionar
Acceder
Dependiendo del país que seleccione, escoja su región o guarde el número PIN de
bloqueo para menores (no es posible guardar “0000”) siguiendo las instrucciones de la
pantalla. (Sólo para Francia, Italia y Bélgica)
4
Seleccione [Antena] y comience la sintonización
Ajuste Automático
Antena
Cable
OK
Seleccionar
Acceder
Comienza la sintonización automática
Ajuste Automático
Estado : Escaneando...
Canales analógicos : 1
Canales digitales : 0
Salir
Volver
Escaneo 2%
El Ajuste Automático empezará a buscar los canales de TV y los memorizará.
Los canales almacenados y el orden de los canales clasicados variarán dependiendo
del país, el área, el sistema de difusión y las condiciones de recepción de la señal.
La pantalla del Ajuste Automático cambia dependiendo del país que usted seleccione.
11
Español
5
Seleccione [Casa]
Seleccione el entorno de visualización [Casa] para utilizar en su hogar.
Por favor, seleccione el entorno de visualización.
Casa Tienda
OK
Cambiar
conrmar
[Tienda] Entorno de visualización (para visualización en tiendas solamente)
[Tienda] El entorno de visualización es el modo de demostración para explicar las principales funciones de
este televisor.
Seleccione el entorno de visualización [Casa] para utilizar en su hogar.
Puede regresar a la pantalla de selección del entorno de visualización mediante la pantalla de
conrmación [Tienda].
1 Retorno a la pantalla de selección de
entorno de visualización
2 Seleccione [Casa]
Tienda
Usted ha seleccionado el modo tienda
BACK/
RETURN
Por favor, seleccione el entorno de visualización.
Casa Tienda
OK
cambiar
conrmar
Para cambiar después el entorno de visualización, necesitará inicializar los ajustes accediendo a la
[Condición inicial].
[Condición inicial] (pág. 17)
Ajuste Automático termina ahora y se pueden ver programas en su televisor.
Si la sintonía ha fallado, compruebe la conexión del cable RF, y después siga las instrucciones de la pantalla.
12
Español
Cómo utilizar las funciones de los
menús
Varios menús le permiten hacer ajustes para la imagen, el sonido y otras funciones.
MENU
EXIT
OK
TV
BACK/
RETURN
Para volver al TV
en cualquier
momento
EXIT
Para volver a la
pantalla anterior
BACK/
RETURN
Para cambiar
páginas de menús
arriba
abajo
1
Visualice el menú
MENU
Muestra las funciones que se pueden establecer
(cambia según la señal de entrada)
2
Seleccione el menú
Menú principal
Imagen
Sonido
Programador
Conguración
OK
Seleccionar
Acceder
3
Seleccionar el elemento
Recongurar a predet.
Modo de imagen
Retroiluminación
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Temp. color
16:9 Overscan
Normal
Normal
O
On
Menú principal Imagen
Imagen
Sonido
Programador
Conguración
Seleccionar
Selects your favourite picture mode for each input.
P-NR
75
100
0
50
50
OK
Seleccionar
Elija de entre las alternativas
Temp. color
Frío
Normal
Caliente
OK
Seleccionar
Memorizar
Ajuste utilizando la barra deslizante
Nitidez 50
Movido
OK
ajustar
conrmar
Vaya a la pantalla siguiente
Bloqueo para niños Acceder
Visualiza la pantalla siguiente
OK
Acceder
Para restaurar los ajustes
Ajustes de imagen y de sonido juntos
[Recongurar a predet.] en el [Imagen] (pág. 14) o [Sonido] (pág. 15)
Para inicializar todos los ajustes
[Condición inicial] (pág. 17)
13
Español
Lista de menú
Menú
Elemento Ajuste / Conguraciones (alternativas)
Imagen
Modo de imagen
Selecciona su modo de imagen favorito para cada entrada.
[Dinámico] / [Normal] / [Cine] / [Original cine] / [Juego]
[Dinámico]:
Mejora el contraste y la nitidez cuando se ve un programa en una habitación muy
iluminada.
[Normal]:
Uso normal cuando se ve un programa con iluminación normal.
[Cine]:
Mejora el rendimiento del contraste, del negro y de la reproducción de colores
para ver películas en una habitación con poca luz.
[Original cine]:
Reproduce con precisión la calidad de imagen original sin ninguna revisión.
[Juego]:
Ofrece imágenes adecuadas para señal de respuesta rápida cuando se utilizan
videojuegos
No sirve para el modo TV
Para visualizar un registro continuo del tiempo empleado utilizando el modo [Juego]
[Mostrar tiempo de juego] (pág. 17)
En cada modo de imagen, podrá ajustar y almacenar para cada entrada el
[Contraste], [Brillo], [Color], [Nitidez], [Matiz], [Temp. color], [P-NR] y [3D-COMB].
Retroiluminación,
Contraste, Brillo, Color,
Nitidez
Aumenta o disminuye los niveles de estas opciones según sus preferencias
personales.
Matiz
Ajusta el matiz de la imagen según sus gustos.
Para la recepción de señales NTSC solamente
Temp. color
Establece el tono de color general de la imagen.
[Frío] / [Normal] / [Caliente]
P-NR
Reducción de ruido de la imagen
Reduce automáticamente el ruido de imagen no deseado y el ruido de parpadeo de
los contornos de una imagen. [Off] / [Mínimo] / [Medio] / [Máximo]
3D-COMB
Hace que las imágenes jas o en movimiento sean más vívidas. [Off] / [On]
De vez en cuando, mientras se ve una imagen ja o una imagen en movimiento,
puede que se vean patrones de colores. Establezca [On] para visualizar colores
más nítidos y precisos.
Para la recepción de PAL o NTSC solamente.
Color de la matriz
Permite seleccionar la resolución de imagen de dispositivos conectados
mediante la interfaz de componentes o la interfaz HDMI.
Solo para fuente de entrada HDMI / YPbPr
Solo se utiliza con señal de vídeo 480p o 576p
Sistema de color AV
Permite seleccionar el sistema de color óptimo basado en las señales de vídeo del
modo AV: [Automático] / [PAL] / [SECAM] / [M.NTSC] / [NTSC]
Sólo para fuente de entrada AV.
16:9 Overscan
Selecciona el área de la pantalla que visualiza la imagen. [Off] / [On]
[On]:
Amplía la imagen para ocultar el borde de la misma.
[Off]:
Muestra la imagen en el tamaño original.
Se establece en [On] si el ruido se genera en el borde de la pantalla.
Esta función está disponible cuando el aspecto está ajustado en [16:9].
Esta función se puede memorizar por separado para las señales SD (denición
estándar) y HD (alta denición).
14
Español
Menú
Elemento Ajuste / Conguraciones (alternativas)
Imagen
Recongurar a predet.
Pulse el botón para restablecer el [Modo de imagen] de la imagen actual de la
entrada seleccionada a los ajustes predeterminados.
Sonido
Modo
Selecciona su modo de sonido favorito. [Música] / [Narración] / [Usuario]
El modo seleccionado afectará a todas las señales de entrada.
[Música]:
Mejora la calidad del sonido para contemplar vídeos musicales, etc.
[Narración]:
Mejora la calidad del sonido para contemplar noticias, series dramáticas, etc.
Los modos [Música] y [Narración] cuentan con los ajustes de sonido habituales,
pero cada modo tiene sus propios ajustes de [Graves] y [Agudos].
[Usuario]:
Ajusta manualmente los sonidos utilizando el ecualizador para adecuarlos a su
calidad de sonido favorita.
Para el modo [Usuario] en el [Ecualizador] aparecerá [Sonido] en vez de
[Graves] y [Agudos]. Seleccione [Ecualizador] y ajuste la frecuencia.
[Ecualizador] (consulte más abajo)
Ecualizador
Ajusta el nivel de frecuencia para adecuarlo a su calidad de sonido favorita.
Esta función está disponible cuando [Modo] esté ajustado en [Usuario].
Seleccione la frecuencia y cambie el nivel de frecuencia utilizando el botón del
cursor.
Para reforzar el sonido de graves, aumente el nivel de las frecuencias inferiores.
Para reforzar el sonido de agudos, aumente el nivel de las frecuencias superiores.
Para restaurar los niveles de cada frecuencia a los ajustes predeterminados,
seleccione [Recongurar a predet.] utilizando el botón del cursor y, a continuación,
pulse el botón
.
Graves
Ajusta el nivel para mejorar o minimizar la salida de sonido más grave o más
profundo.
Agudos Ajusta el nivel para mejorar o minimizar la salida de sonido más nítido o más agudo.
Balance Ajusta el nivel del volumen de los altavoces derecho e izquierdo.
Vol. auriculares Ajusta el volumen de los auriculares.
Surround Ajustes del sonido envolvente. [Off] / [On]
Control auto. ganancia
Regula automáticamente las grandes diferencias de nivel de sonido entre distintos
canales y entradas. [Off] / [On]
Corrección volumen Ajusta el volumen de los canales individuales o del modo de entrada.
Distancia altavoz
a pared
Compensa el sonido de baja frecuencia según la distancia entre los altavoces y la
pared. [Más de 30cm] / [Hasta 30cm]
Si el espacio posterior entre el televisor y la pared es de más de 30 cm,
se recomienda [Más de 30cm].
Si el espacio posterior entre el televisor y la pared no es de más de 30 cm,
se recomienda [Hasta 30cm].
Audio 1 preferido
Audio 2 preferido
Selecciona el primer y el segundo idioma preferidos para multiaudio DVB
(dependiendo de la emisora).
15
Español
Menú
Elemento Ajuste / Conguraciones (alternativas)
Sonido
MPX
Selecciona el modo de sonido múltiplex (si está disponible)
[Estéreo]: Utilice este normalmente.
[Mono]: Cuando no se pueda recibir la señal estéreo.
[M1] / [M2]: Disponible mientras se transmite la señal mono.
Para el modo analógico
Selección SPDIF
SPDIF: Un formato de archivo de transferencia de audio estándar
Selecciona el ajuste inicial para la señal de salida de audio digital de los
terminales DIGITAL AUDIO y HDMI 1 (ARC) (Función ARC).
[Auto] / [PCM]
[Auto]: Los multicanales Dolby Digital Plus, Dolby Digital y HE-AAC salen
como secuencia de bits Dolby Digital. MPEG sale como [PCM]. DTS se
transmite como DTS para contenido de vídeos de [Media Player].
[PCM]: La señal de salida Digital se ja en [PCM].
ARC (Canal de retorno de audio): Una función de salida de audio digital usando
el cable HDMI.
Nivel óptico de MPEG
Ajusta el nivel de audio de la salida desde el terminal DIGITAL AUDIO como el
ajuste inicial. [-12] / [-10] / [-8] / [-6] / [-4] / [-2] / [0] (dB)
Normalmente, el sonido [PCM] es más alto en comparación con el de otros tipos.
Entrada HDMI 1
Entrada HDMI 2
Se selecciona para ajustar la señal de entrada. [Digital] / [Analógico]
[Digital]: Cuando el sonido se envía a través de la conexión de cable HDMI.
[Analógico]: Cuando el sonido no se envía a través de la conexión de cable
adaptador HDMI-DVI.
Para entrada HDMI
Retraso de SPDIF
Ajusta el tiempo de retardo de la salida de sonido desde los terminales
DIGITAL AUDIO y HDMI 1 (ARC) (función ARC), si el sonido no se sincroniza con
la imagen.
Mezcla el modo de
Selecciona el modo de salida para escuchar música comprimida.
[Surround] / [Estéreo] / [Dual1] / [Dual2]
Para el modo DVB
Tipo
Ajustes de narración para usuarios con discapacidad visual (disponible sólo en
algunos países). [Normal] / [Sordos] / [Deciencias Visuales]
[Sordos]
[Tipo de subtítulo preferido] (pág. 17)
Seleccione [Deciencias Visuales] para activar la pista de sonido de narración
cuando esté disponible en la emisión.
Aparecerá [Deciencias Visuales] tras haber seleccionado esta opción.
(consulte más abajo).
Para el modo DVB
Deciencias Visuales
Altavoces
La pista de sonido de la narración se reproduce en los altavoces del televisor.
[Off] / [On]
Headphone
La pista de sonido de la narración se reproduce en los auriculares. [Off] / [On]
Conecte los auriculares antes de seleccionar esta opción.
Volumen Ajuste el volumen de la pista de sonido de la narración.
Pan y fade
Ajusta el efecto de amplicación y atenuación del sonido. [Off] / [On]
[Off]: Programa de audio principal
[On]: Controla el volumen de sonido del programa de audio principal y la
amplicación del programa de audio asociado
Recongurar a predet.
Pulse el botón
para restablecer el [Graves], [Agudos], [Balance],
[Vol. auriculares], [Surround], [Nivel óptico de MPEG], [Tipo] y
[Deciencias Visuales] actual a los ajustes predeterminados.
16
Español
Menú
Elemento Ajuste / Conguraciones (alternativas)
Programador
Temporizador de apagado
Establece el tiempo en el cual el televisor automáticamente entra en el modo de espera.
[Off] / [15] / [30] / [45] / [60] / [75] / [90] (minutos)
Zona horaria
Ajusta los datos de tiempo.
Los datos de tiempo se corregirán según GMT.
Set to [Automático] para poner automáticamente la hora según su área.
Suspensión automática
Ajusta automáticamente el televisor en modo de espera para ahorrar energía si no
se realiza ninguna operación durante 4 horas. [Off] / [2 horas] / [4 horas]
La conmutación automática de entrada con el equipo conectado afectará esta
función y el cómputo de tiempo se restaurará.
El mensaje de noticación aparecerá 3 minutos antes de entrar en el modo de
espera.
Conguración
Ajustes Link
CEC
Cuando se establezca en [On], el televisor cambia automáticamente a la entrada
HDMI apropiada cuando se encienda por primera vez un equipo conectado a HDMI
y se seleccione el modo Reproducción. [Off] / [On]
La función HDMI CEC del dispositivo compatible con HDMI CEC debe estar
activada.
Apagado Link
Cuando se establezca en [On], todos los dispositivos conectados mediante HDMI
se apagan automáticamente al apagar el televisor. [Off] / [On]
La grabadora de DVD Panasonic no se apagará si todavía está en el modo de
grabación.
El televisor permanece encendido aunque se apaguen todos los equipos
conectados mediante HDMI.
Bloqueo para niños Bloquea una entrada de canal / AV para impedir tener acceso a ella.
Menú de sintonizador (Antena / Cable)
Selección de TV Selecciona el tipo de señal que desee sintonizar. [Antena] / [Cable]
Ajuste Automático Busca automáticamente los canales sintonizables.
Escaneo
Agrega los nuevos canales que se han encontrado, al tiempo que mantiene los que
ya existen.
Sintonía Man.
Analógica
Sirve para la búsqueda manual de los canales analógicos.
Condición de la
señal de DVB-T
Verica el estado de la señal DVB-T.
Sintonizador
manual de DVB-T
Sirve para la búsqueda manual de los canales DVB-T.
Condición de la
señal de DVB-C
Verica el estado de la señal DVB-C.
Sintonizador
manual de DVB-C
Sirve para la búsqueda manual de los canales DVB-C.
Seleccionar red
favorita
Selecciona su red favorita para cada emisora (sólo disponible en algunos países).
Para el modo DVB
Editar Favoritos Crea una lista de canales favoritos.
Saltar Omite los canales no deseados.
Organizar Ordena los canales.
Editar lista canales Edita los canales.
Borrar rango Borra las listas de canales.
17
Español
Menú
Elemento Ajuste / Conguraciones (alternativas)
Conguración
Idioma Cambia el idioma de las visualizaciones en pantalla.
Mostrar ajustes
Teletexto preferido
Selecciona el idioma preferido para el servicio de teletexto DVB (dependiendo
de la emisora).
Caracteres teletexto
Selecciona el idioma del teletexto. [Oeste] / [Este1] / [Este2]
[Oeste]: Inglés, francés, alemán, griego, italiano, español, sueco, turco, etc.
[Este1]: Checo, inglés, estonio, letón, rumano, ruso, ucraniano, etc.
[Este2]: Checo, húngaro, letón, polaco, rumano, etc.
Subtítulos 1 preferido
Subtítulos 2 preferido
Selecciona el primer y el segundo idioma preferidos para subtítulos DVB
(dependiendo de la emisora).
Tipo de subtítulo
preferido
Selecciona el tipo de subtítulo preferido. [Normal] / [Sordos]
[Sordos] proporciona ayuda para entender los subtítulos DVB y disfrutar
de ellos (dependiendo de la emisora).
Se da prioridad a la opción [Subtítulos 1 preferido] / [Subtítulos 2 preferido].
Introducir etiquetas
Accede a la lista de etiquetas de entrada para seleccionar la etiqueta de
cada modo de entrada o establecer la omisión del modo no conectado
para conseguir una mejor identicación y selección en [Selección de TV],
[Selección entrada] o en la bandera.
Para omitir el modo de entrada, seleccione [Saltar].
Tiempo visual. info
Establece el tiempo que la bandera Información permanece en la pantalla.
[0 (Sin indicación)] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6] / [7] / [8] / [9] / [10] (segundos)
Mostrar tiempo de juego
Establezca [On] para visualizar un registro continuo del tiempo empleado
utilizando el modo [Juego] en la parte superior derecha de la pantalla cada
30 minutos. [Off] / [On]
Esta función está disponible cuando [Modo de imagen] esté ajustado en
[Juego].
Modo Radio
Ajusta el temporizador para apagar automáticamente la pantalla cuando se
seleccione un canal de radio [Off] / [5] / [10] / [15] / [20] (segundos)
El sonido estará activo incluso aunque se apague la pantalla. Esta función
es efectiva al reducir el consumo de energía cuando se escucha un canal
de radio.
Pulse cualquier botón excepto el de espera, subida / bajada del volumen
y el silenciador de sonido para encender la pantalla.
Modo DVB solamente.
Menú de sistema
Condición inicial Restablece todos los ajustes al estado original.
Interfaz común La utilización incluye ver los canales codicados.
Actualización del sistema
Descarga software nuevo a este televisor.
Licencia de software
Visualiza información de licencia de software.
Ajustes para demo
Para un entorno de visualización [Tienda].
Información del sistema
Visualiza información del sistema en este TV.
Ahorro de consumo
Reduce el brillo de la imagen para ahorrar en el consumo de energía.
[Off] / [On]
Se visualizará un menú diferente en el modo de [Media Player].
Sólo se pueden seleccionar los elementos disponibles.
18
Español
Especicaciones
Microcha del producto
Proveedor
Panasonic Corporation
ID de modelo
TX-32A400E
Clase de eciencia energética
A+
Tamaño de pantalla visible
(diagonal)
80 cm / 31,5 pulgadas (diagonal)
Consumo de energía medio en
modo encendido
30 W
Consumo de energía anual*1
44 kWh
Consumo de energía en
espera*2
0,3 W
Consumo de energía en modo
apagado
0,3 W
Resolución de pantalla
1.366 (An) × 768 (Al)
*1: Consumo de energía XYZ kWh por año, basado en el consumo de energía de una televisión que esté en funcionamiento durante
4 horas al día, los 365 días. El consumo de energía real dependerá de cómo se utilice la televisión.
*2: Cuando el televisor se apaga con el mando a distancia y no hay ninguna función activa.
Para obtener información sobre el índice de consumo de energía, consulte la etiqueta de la cubierta posterior del televisor.
19
Español
Licencia
Aunque no se haya hecho ninguna mención especial de compañías o marcas de fábrica de productos, estas marcas de
fábrica han sido respetadas escrupulosamente.
Este producto incorpora el siguiente software:
(1) el software con licencia de la Licencia Pública General GNU, versión 2.0 (GPL V2.0) y/o,
(2) software con código abierto o diferente al software con licencia de la GPL.
El software categorizado como (1) - (2) se distribuye con la esperanza de que resulte de gran utilidad, pero SIN NINGUNA
GARANTÍA, ni tan siquiera la garantía implícita de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
Consulte los términos y condiciones detallados que aparecen en el menú “Licencia de software” de este producto.
Al menos tres (3) años desde la entrega de este producto, Panasonic Corporation proporcionará a terceras partes que
se comuniquen con nosotros según la información de contacto proporcionada a continuación, por un coste no mayor que
el que suponga distribuir físicamente el código fuente, una copia en formato máquina del código fuente correspondiente
cubierto por la GPL v2.0 o las demás licencias con la obligación de hacerlo, así como el aviso nota de copyright
correspondiente de la mismo.
Información de contacto: [email protected]
El código fuente y el aviso de copyright también están disponibles de forma gratuita en nuestro sitio Web que se indica
a continuación.
http://www.unipf.jp/dl/DTV13ET/
DVB DVB y los logotipos DVB son marcas comerciales de DVB Project.
Dolby
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y otros países.
HD TV
El logotipo “HD TV” es una marca comercial de DIGITALEUROPE.
DTS
Fabricado con licencia de los siguientes números de patente de EE.UU.: 5.956.674; 5.974.380;
6.487.535 y otras patentes de EE.UU. e internacionales emitidas y o pendientes. DTS, el símbolo
y DTS y el símbolo conjuntamente son marcas registradas y DTS 2.0+Digital Out es una
marca registrada de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Reservados todos los
derechos.
Aviso para las funciones DVB
Este televisor está diseñado para cumplir con los estándares (a partir de agosto de 2013) de servicios digitales terrestres
DVB-T (MPEG2 y MPEG4-AVC(H.264)) y servicios digitales de cable DVB-C (MPEG2 y MPEG4-AVC(H.264)).
Con respecto a la disponibilidad de servicios DVB-T en su área, consulte a su proveedor local.
Con respecto a la disponibilidad de servicios DVB-C para este televisor, consulte a su proveedor de servicios de cable.
Este televisor puede no funcionar correctamente con una señal que no cumpla con los estándares DVB-T o DVB-C.
No todas las funciones estarán disponibles dependiendo del país, el área, el difusor y el proveedor de servicios.
No todos los módulos CI trabajan adecuadamente con este televisor. Consulte al proveedor del servicio en relación con el
módulo CI disponible.
Este televisor puede no funcionar correctamente con un módulo CI no aprobado por el proveedor del servicio.
Dependiendo del proveedor del servicio es posible que haya que abonar tarifas adicionales.
La compatibilidad con futuros servicios no está garantizada.
Compruebe la información más reciente sobre los servicios disponibles en el sitio web siguiente. (Inglés solamente)
http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/
Declaración de conformidad (DoC)
Representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo (Alemania)
Registro del cliente
El número del modelo y el número de serie de este producto se encuentran en su panel trasero. Usted debería anotar
este número de serie en el espacio provisto más abajo y guardar este manual, y también su recibo de compra, como
una prueba permanente de su adquisición, para ayudar a identicarlo en el caso de que le sea robado o lo pierda,
y para que sirva de ayuda en el caso de solicitar los servicios que ofrece la garantía.
Número de modelo Número de serie
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos
viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signican que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas,
por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos
valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio
ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió
estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo
a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor
o proveedor a n de obtener mayor información.
[Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos,
por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de
eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo
cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Web Site: http://panasonic.net

Transcripción de documentos

Número de modelo TX-32A400E Manual de instrucciones Televisión LCD Índice Para obtener instrucciones más detalladas, consulte el Manual de instrucciones en el CD-ROM. Para ver el Manual de instrucciones en el CD-ROM, necesita un ordenador equipado con una unidad de CD-ROM y Adobe® Reader® (se recomienda la versión 8.0 o posterior) instalado en el mismo. En función del sistema operativo o de la configuración del ordenador, es posible que el Manual de instrucciones no se inicie automáticamente. En este caso, abra manualmente el archivo PDF que hay en la carpeta “MANUAL” para ver las instrucciones. Asegúrese de leer Precauciones para su seguridad........................... 2 Mantenimiento......................................................... 3 Guía de inicio rápido Accesorios / Opciones........................................... 4 Identificación de los controles.............................. 6 Conexión básica...................................................... 8 Ajuste automático................................................. 10 Cómo utilizar las funciones de los menús......... 12 Especificaciones................................................... 18 Licencia..................................................................19 Muchas gracias por la adquisición de este producto Panasonic. Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras consultas. Las imágenes mostradas en este manual tienen solamente fines ilustrativos. Consulte la Tarjeta de Garantía Paneuropea si necesita ponerse en contacto con su concesionario Panasonic local para que le ayude. Español Asegúrese de leer Precauciones para su seguridad Español Advertencia Manejo de la clavija y el cable de alimentación ●● Inserte firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente. (Si la clavija de alimentación está floja podrá generar calor y causar un incendio.) ●● Asegure que haya un acceso fácil hacia el enchufe del cable de alimentación. ●● No toque la clavija de alimentación con las manos mojadas. Esto podría causar descargas eléctricas. ●● No utilice ningún otro cable de alimentación que no sea el suministrado con este televisor. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. ●● No dañe el cable de alimentación; un cable averiado puede ocasionar incendios o descargas eléctricas. • No desplace el televisor con el cable enchufado en una toma de corriente. • No ponga objetos pesados encima del cable ni ponga el cable cerca de un objeto caliente. • No retuerza, doble excesivamente o alargue el cable. • No tire del cable. Sujete la clavija cuando la desconecte. • No utilice clavijas de alimentación ni tomas de corriente que estén dañadas. • Asegúrese de que el TV no aplaste el cable de alimentación. ¡Si encuentra algo anormal, desconecte inmediatamente la clavija de alimentación! Fuente de alimentación / Instalación ●● Este TV está diseñado para: • CA 220-240 V, 50/60 Hz • Se debe usar sobre una superficie No quite las cubiertas ni modifique NUNCA el televisor usted mismo ●● Los componentes de alto voltaje pueden ocasionar descargas eléctricas graves; no retire la cubierta trasera ya que podría entrar en contacto con las piezas que se encuentran bajo corriente. ●● Las piezas instaladas en su interior no pueden ser reparadas por el usuario. ●● Verifique, ajuste o repare el TV en el establecimiento de su concesionario local de Panasonic. No exponga el televisor a la luz solar directa ni a otras fuentes de calor ●● Evite la exposición del televisor a la luz solar directa y a otras fuentes de calor. Para impedir un incendio, no deje velas u otras fuentes del fuego abierto cerca del televisor 2 CA 220-240 V 50/60 Hz No lo exponga a la lluvia ni a la humedad excesiva ●● Para prevenir daños que pudieran dar lugar a descargas eléctricas o incendios, no exponga este TV a la lluvia o humedad excesiva. ●● Este TV no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras de agua. No coloque objetos llenos de líquidos como jarrones, encima del TV. No coloque la televisión sobre superficies inestables o inclinadas, y asegúrese de que la televisión no sobresalga del borde de la base ●● El TV podría caerse o volcarse. No coloque objetos extraños en el interior del televisor ●● No permita que penetre ningún objeto en el televisor a través de los orificios de ventilación ya que se puede ocasionar un incendio o descargas eléctricas. Utilice solamente el equipo de montaje / base específicos originales ●● El uso de bases no aprobadas o de otros equipos de fijación puede tener como consecuencia la inestabilidad del aparato y riesgo de lesión. Asegúrese de solicitar a su concesionario local de Panasonic que realice la configuración o la instalación. ●● Utilice bases aprobadas (pág. 5) Precaución ●● La limpieza de un televisor conectado a una toma de corriente puede causar una descarga eléctrica. Quite la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando el TV no esté en uso durante un periodo de tiempo prolongado ●● Este TV consumirá cierta cantidad de energía a pesar de estar apagado, siempre y cuando permanezca conectada la clavija de alimentación. No exponga sus oídos a volumen excesivo de los auriculares ●● Puede causarse un daño irreversible del oído. No aplique fuerza excesiva ni golpes al panel de visualización ●● Esto puede causar daños que pueden resultar en una lesión. No tape las aberturas de ventilación traseras ●● Ese esencial proporcionar la ventilación adecuada para evitar fallos en los componentes electrónicos. ●● No se debe obstruir la ventilación al cubrir los orificios de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles o cortinas. ●● Le recomendamos que deje un espacio de al menos 10 cm alrededor del TV, incluso cuando esté colocado en el interior de un armario o entre repisas. ●● Al usar la base, guarde el espacio debido entre el televisor y la superficie donde esté instalado. ●● Si no se usa la base, asegúrese de que las ventilaciones ubicadas en la parte inferior del TV no estén bloqueadas. Distancia mínima 10 10 10 10 (cm) Mantenimiento Desconecte primero la clavija de alimentación de la toma de corriente. Panel de la pantalla, Mueble, Base Cuidado diario: Frote suavemente la superficie del panel de visualización, el mueble, o la base utilizando un paño suave para limpiar la suciedad o las huellas dactilares. Para suciedad difícil de quitar: Primero, limpie el polvo de la superficie. Humedezca el paño suave en agua limpia o detergente neutro diluido (1 parte de detergente por 100 partes de agua). Escurra el paño y frote la superficie. Finalmente, vuelva a frotar par eliminar toda la humedad. Precaución ●● No utilice un paño áspero ni frote la superficie con demasiada fuerza, ya que podría rayar la superficie. ●● Tenga cuidado de no someter las superficies del televisor a agua ni a detergente. Si entra líquido en el interior del televisor, se podría producir una avería. ●● Tenga cuidado de no someter las superficies a repelente de mosquitos, diluyentes, disolventes de pintura, ni otras substancias volátiles. Esto podría degradar la calidad de la superficie o causar el desprendimiento de la pintura. ●● La superficie del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial y puede estropearse fácilmente. Tenga cuidado de no golpear ni rayar la superficie con sus uñas ni otros objetos duros. ●● No permita que el mueble ni la base entren en contacto con substancias de caucho ni cloruro de polivinilo durante mucho tiempo. Esto podría degradar la calidad de la superficie. Clavija de alimentación Limpie la clavija de alimentación pasando un paño seco a intervalos regulares. La humedad y el polvo pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. 3 Español Desconecte la clavija de alimentación cuando limpie el televisor Guía de inicio rápido Accesorios / Opciones Español Accesorios estándar Mando a distancia ●● N2QAYB000816 MEDIA PLAYER INPUT TV AV MENU TEXT STTL GUIDE EXIT Pilas para el mando a distancia (2) ●● (R6AA) (pág. 4) Base (pág. 5) Cable de alimentación (pág. 8) OK BACK/ RETURN OPTION ASPECT MUTE abc def ghi jkl mno pqrs tuv wxyz STILL LAST VIEW TV Tornillo de ensamblaje para la base (4) (pág. 5) Manual de instrucciones Garantía Paneuropea M4 × 16 mm ●● Puede que los accesorios no se encuentren todos juntos. Tenga cuidado de no tirarlos de forma involuntaria. ●● Este producto contiene partes posiblemente peligrosas (como son bolsas de plástico) que pueden ser inhaladas o ingeridas por niños pequeños. Mantenga estas partes fuera del alcance de niños pequeños. Instalación / extracción de las pilas del mando a distancia 1 Extraiga la tapa del compartimento de las pilas. 2 Inserte dos pilas tamaño R6AA (1,5V) conforme a las marcas de polaridad “+” y “-” que se encuentran dentro del compartimento de las mismas. Cierre la tapa del compartimento de las pilas. Tire para abrir Enganche Precaución Cerrar Tenga en cuenta la polaridad correcta (+ o -) ●● La instalación incorrecta puede causar fugas de las pilas y corrosión, lo que dañará el mando a distancia. ●● No mezcle pilas viejas y nuevas. ●● Sustitúyala sólo por otra del mismo tipo o equivalente. No mezcle tipos diferentes de pilas (como pilas alcalinas y de manganeso). ●● No utilice baterías recargables (Ni-Cd). ●● No queme ni rompa las pilas. ●● No exponga las pilas a calor excesivo tal como la luz solar, fuego o fuentes similares. ●● Asegúrese de desechar las pilas correctamente. ●● Asegúrese de sustituir las pilas correctamente; existe el peligro de explosiones e incendios si las pilas están invertidas. ●● No desmonte ni modifique el mando a distancia. 4 Colocación de la base Advertencia Precaución No utilice ninguna base que no sea la suministrada con este televisor. ●● En caso contrario, la unidad puede caerse y dañarse, y podría provocar daños personales. No utilice la base si está combada o rota. ●● Si utiliza una base rota, puede provocar daños personales. Llame a su concesionario local de Panasonic lo antes posible. Durante la instalación, asegúrese de que todos los tornillos estén firmemente apretados. ●● Si durante el ensamblaje no se toma el cuidado suficiente para asegurarse de que los tornillos estén apretados correctamente, la base no será lo suficientemente fuerte para servir de apoyo al televisor, y podría caerse y dañarse, y también causar lesiones a personas. Asegúrese de que el televisor no se caiga. ●● Si se golpea el televisor o se suben niños a la base estando el televisor instalado, el televisor podrá caerse y causar daños a las personas. Para instalar o retirar el televisor se necesitan dos o más personas. ●● Si el trabajo no lo realizan dos o más personas, el televisor podrá caerse y causar daños a las personas. Cuando extraiga la base del televisor, siga únicamente el procedimiento indicado aquí. (consulte más abajo) ●● En caso contrario, el televisor y/o la base podrían caerse y dañarse, y podría provocar lesiones personales. Tornillos de ensamblaje para la base (4) Base M4 × 16 mm 1 3 Coloque la pantalla del televisor boca abajo sobre una superficie almohadilla limpia para proteger dicha pantalla de daños y arañazos. Utilice los tornillos de ensamblaje de la base para sujetarla al televisor de forma segura. 2 Inserte el enganche de la base en el orificio inferior del televisor. ●● Retire la lámina de mylar de la base antes proceder al montaje. 4 Asegúrese de sujetar los tornillos de ensamblaje con el destornillador. 5 Español No desarme ni modifique la base. ●● En caso contrario, la unidad puede caerse y dañarse, y podría provocar daños personales. Identificación de los controles Español Mando a distancia 7 1 2 3 4 5 6 7 8 MEDIA PLAYER INPUT TV AV MENU TEXT STTL GUIDE EXIT 15 16 17 BACK/ RETURN 18 ●● Ajuste opcional sencillo para visualización, sonido, etc. 9 Botones coloreados (rojo-verde-amarillo-azul) ●● Se utilizan para seleccionar, navegar por y utilizar varias funciones. 10 (Subir / bajar volumen) ●● Permite cambiar el volumen. 11 ●● Cambia la relación de aspecto. ASPECT 10 19 MUTE 20 11 13 8 OK OPTION 9 12 ●● Confirma las selecciones y opciones. ●● Pulse después de seleccionar las posiciones de los canales para cambiar rápidamente de canal. ●● Visualiza la lista de canales. 14 abc def ghi jkl mno pqrs tuv wxyz 13 ●● Congela/descongela la imagen. ●● Retiene la página de teletexto actual (modo de teletexto). 21 STILL 12 Botones numéricos ●● Cambia canales y páginas de teletexto. ●● Establece caracteres. ●● En el modo de espera, enciende el TV. LAST VIEW TV 14 Selección del modo de entrada ●● - Alterna entre el modo de Antena / Cable. - Cambia al modo de entrada de AV desde ●● la lista [Selección entrada]. 15 ●● Permite mostrar la guía de televisión. 16 ●● Visualiza subtítulos. 1 2 3 Interruptor On / Off de espera ●● Activa o desactiva el modo de espera del TV. ●● Si no puede encender el televisor presionando el botón del mando a distancia, presione el botón (ALIMENTACIÓN) en la parte inferior del televisor. 17 ●● Vuelve a la pantalla de visión normal. 18 ●● Vuelve al menú / página anterior. 19 (Subir o bajar canal) ●● Permite seleccionar un canal en secuencia. ●● Permite cambiar al modo de visualización o escucha 20 ●● Enciende y apaga el silenciador de sonido. del dispositivo USB. (pág. 12) ●● Pulse para tener acceso a [Imagen], [Sonido], [Temporizador] y [Configuración]. 4 ●● Cambia el modo de teletexto. 5 (Información) ●● Visualiza información de canales y programas. 6 Botones del cursor ●● Hacen selecciones y ajustes. 6 21 ●● Permite cambiar al canal visto anteriormente. Indicador / Panel de control Español 1 Receptor de señales del mando a distancia ●● No coloque ningún objeto entre el mando a distancia y el sensor del TV para el mando a distancia. 2 Indicador de alimentación Rojo: en espera Verde: encendido ●● El LED parpadea cuando el TV recibe un comando desde el mando a distancia. 3 (ALIMENTACIÓN) ●● Permite encender o apagar el televisor. ●● Para apagar completamente el televisor, quite el enchufe principal de la toma de corriente eléctrica. 4 ●● Permite seleccionar una fuente de entrada. ●● Permite confirmar e ingresar una selección en el menú de visualización en pantalla. 5 ●● Permite abrir o cerrar el menú OSD. 1 2 6 ●● Permite cambiar el volumen. ●● Permite ajustar el valor del elemento seleccionado en el menú OSD. 3 4 5 6 Parte inferior 7 7 ●● Permite cambiar de canal. ●● Permite seleccionar un elemento en el menú OSD. Nota ●● Si apaga el televisor mediante el botón (ALIMENTACIÓN) en la parte inferior del televisor, no podrá encenderlo mediante el botón del mando a distancia. Presione de nuevo el (ALIMENTACIÓN) botón la parte inferior del televisor para encenderlo. Utilización las visualizaciones en pantalla – Guía de operaciones A muchas de las características disponibles de este TV se puede acceder mediante el menú de visualización en pantalla. „„Guía de operaciones La guía de operaciones le ayudará a realizar operaciones usando el mando a distancia. „„Cómo utilizar el mando a distancia MENU Ejemplo: [Sonido] Menú principal Modo de sonido Graves Sonido Agudos Balance Programador Vol. auriculares Surround Configuración Control auto. ganancia Corrección volumen Distancia altavoz a pared Audio 1 preferido Imagen 1/2 Sonido OK Música 0 0 0 20 Off Off OK ●● Abre el menú principal ●● Mueve el cursor / selecciona entre una gama de opciones / selecciona elementos del menú (sólo arriba y abajo) / ajusta los niveles (sólo izquierda y derecha) ●● Accede al menú / memoriza ajustes después de hacerlos u opciones después de establecerlas 0 Más de 30cm Francés Seleccionar Cambiar Hacia arriba Volver Hacia abajo BACK/ RETURN EXIT ●● Vuelve al menú anterior ●● Sale del sistema de menú y vuelve a la pantalla de visión normal Guía de operaciones Función del modo de espera automático El televisor entrará automáticamente en el modo de espera en las condiciones siguientes: • [Temporizador de apagado] está activo en el [Programador]. (pág. 16) • No se realiza ninguna operación durante el período seleccionado en [Suspensión automática]. (pág. 16) 7 Conexión básica El equipo externo y los cables mostrados no son suministrados con este TV. Español Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la toma de corriente antes de conectar o desconectar cualquier cable. Terminales 7 8 9 1 2 3 4 5 1 HDMI 2 2 DIGITAL AUDIO 3 AV 1 (SCART) 4 AV 2 (COMPONENT / VIDEO) 5 HDMI 1 (ARC) 6 Terminal para antena terrestre (consulte más abajo) 7 Ranura CI 8 Conector auriculares 9 Puerto USB (pág. 9) (pág. 9) (pág. 9) 6 Conexiones Cable de alimentación y antena Cable de alimentación CA 220-240 V 50/60 Hz Antena terrestre „„ Sistema de antena, Cable Cable Cable de RF „„ Cable de alimentación Inserte firmemente la clavija de alimentación (suministrada) en su posición. ●● Cuando desconecte el cable de alimentación, asegúrese absolutamente de desconectar primero la clavija de alimentación de la toma de corriente. Si la antena no está colocada en la ubicación correcta, pueden producirse interferencias. 8 Nota Dispositivos AV „„Reproductor TV Reproductor Cable HDMI „„Grabador DVD / Videograbadora TV Antena terrestre Cable de RF Cable Cable de RF Grabador DVD / Videograbadora Cable SCART „„Grabador DVD / videograbadora y sintonizador multimedia Cable HDMI TV Antena terrestre Cable de RF Cable SCART Cable de RF Grabador DVD / Videograbadora Sintonizador multimedia Cable SCART Nota ●● Lea también el manual del equipo que se va a conectar. ●● Mantenga alejado el TV de equipos electrónicos (equipo de vídeo, etc.) o equipo con un sensor de infrarrojos. De lo contrario, puede distorsionarse la imagen o sonido o la operación de otros equipos puede verse afectada. ●● Cuando utilice un cable SCART o HDMI, elija uno completamente cableado. ●● Al conectarlos, compruebe que el tipo de terminales y clavijas de los cables sean los correctos. 9 Español ●● No coloque el cable coaxial cerca del cable de alimentación para evitar ruidos. ●● No coloque el cable coaxial debajo el televisor. ●● Para obtener una imagen y un sonido de calidad óptima, se necesita una antena, el cable correcto (coaxial 75 Ω) y el conector de terminal correcto. ●● Si se utiliza un sistema de antena comunitario, es posible que necesite el cable y los conectores oportunos para la conexión entre la toma de pared de la antena y el televisor. ●● Su centro de servicio de televisión o distribuidor puede ayudarle a obtener el sistema de antena correcto para su zona en particular y los accesorios necesarios. ●● Todos los asuntos relativos a la instalación de la antena, la actualización de los sistemas existentes o los accesorios necesarios, así como los costes en que se incurra, son responsabilidad suya, es decir, del cliente. Ajuste automático Español Busque y memorice automáticamente canales de TV. ●● Estos pasos no son necesarios si el ajuste ha sido completado por su concesionario local. ●● Termine las conexiones (pág. 8, 9) y los ajustes (si son necesarios) del equipo conectado antes de iniciar el ajuste automático. Para conocer detalles de los ajustes para el equipo conectado, lea el manual del equipo. 1 Enchufe el TV en la toma de corriente y enciéndalo 2 Seleccione el idioma ●● Tarda unos cuantos segundos en visualizarse ●● Si en el televisor se ilumina el LED rojo, presione el interruptor Standby On / Off (modo de espera activado/desactivado) del mando a distancia. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands 3 Seleccionar Sprache Dansk Svenska Norsk Suomi Türkçe Еλληνικά BACK/ RETURN Srpski Hrvatski Slovenščina Latviešu eesti keel Lietuvių OK Memorizar Seleccione su país Seleccionar País Bélgica Czecho España Holanda Finlandia Italiano Noruega Croata Polonia Esloveno OK Polski Čeština Magyar Slovenčina Български Română Hungría Turquía Grecia Malta Estonio Andorra Dinamarca Francia OK Acceder Luxemburgo Suecia Portugal Eslovaquia Lituano Romania Otros ●● Dependiendo del país que seleccione, escoja su región o guarde el número PIN de bloqueo para menores (no es posible guardar “0000”) siguiendo las instrucciones de la pantalla. (Sólo para Francia, Italia y Bélgica) 4 TV Seleccione [Antena] y comience la sintonización Seleccionar Ajuste Automático Antena Cable OK Acceder Comienza la sintonización automática Ajuste Automático Estado : Escaneando... Canales analógicos : 1 Canales digitales : 0 Escaneo 2% Salir Volver ●● El Ajuste Automático empezará a buscar los canales de TV y los memorizará. Los canales almacenados y el orden de los canales clasificados variarán dependiendo del país, el área, el sistema de difusión y las condiciones de recepción de la señal. La pantalla del Ajuste Automático cambia dependiendo del país que usted seleccione. 10 5 Seleccione [Casa] Seleccione el entorno de visualización [Casa] para utilizar en su hogar. OK Español Por favor, seleccione el entorno de visualización. Casa Tienda Cambiar confirmar „„[Tienda] Entorno de visualización (para visualización en tiendas solamente) [Tienda] El entorno de visualización es el modo de demostración para explicar las principales funciones de este televisor. Seleccione el entorno de visualización [Casa] para utilizar en su hogar. ●● Puede regresar a la pantalla de selección del entorno de visualización mediante la pantalla de confirmación [Tienda]. 1 Retorno a la pantalla de selección de entorno de visualización Tienda Usted ha seleccionado el modo tienda BACK/ RETURN 2 Seleccione [Casa] Por favor, seleccione el entorno de visualización. Casa Tienda OK cambiar confirmar Para cambiar después el entorno de visualización, necesitará inicializar los ajustes accediendo a la [Condición inicial]. [Condición inicial] (pág. 17) Ajuste Automático termina ahora y se pueden ver programas en su televisor. Si la sintonía ha fallado, compruebe la conexión del cable RF, y después siga las instrucciones de la pantalla. 11 Español Cómo utilizar las funciones de los menús Varios menús le permiten hacer ajustes para la imagen, el sonido y otras funciones. 1 Visualice el menú ●● Muestra las funciones que se pueden establecer (cambia según la señal de entrada) MENU MENU EXIT OK 2 Seleccione el menú Seleccionar Menú principal BACK/ RETURN OK Imagen Acceder Sonido Programador Configuración 3 Seleccionar el elemento Menú principal Imagen TV Sonido Programador Configuración „„ Para volver al TV en cualquier momento EXIT Seleccionar Normal 75 100 0 50 50 OK Normal Off On Selects your favourite picture mode for each input. „„ Elija de entre las alternativas Temp. color „„ Para volver a la pantalla anterior BACK/ RETURN Seleccionar Imagen Modo de imagen Retroiluminación Contraste Brillo Color Nitidez Temp. color P-NR 16:9 Overscan Reconfigurar a predet. Seleccionar Frío Normal Caliente OK Memorizar „„ Ajuste utilizando la barra deslizante Nitidez 50 „„ Para cambiar páginas de menús Movido OK confirmar arriba abajo ajustar „„ Vaya a la pantalla siguiente Bloqueo para niños Acceder Visualiza la pantalla siguiente OK Acceder „„ Para restaurar los ajustes ●● Ajustes de imagen y de sonido juntos [Reconfigurar a predet.] en el [Imagen] (pág. 14) o [Sonido] (pág. 15) ●● Para inicializar todos los ajustes [Condición inicial] (pág. 17) 12 Lista de menú Menú Elemento En cada modo de imagen, podrá ajustar y almacenar para cada entrada el [Contraste], [Brillo], [Color], [Nitidez], [Matiz], [Temp. color], [P-NR] y [3D-COMB]. Imagen Retroiluminación, Contraste, Brillo, Color, Nitidez Aumenta o disminuye los niveles de estas opciones según sus preferencias personales. Matiz Ajusta el matiz de la imagen según sus gustos. ●● Para la recepción de señales NTSC solamente Temp. color Establece el tono de color general de la imagen. [Frío] / [Normal] / [Caliente] Reducción de ruido de la imagen P-NR Reduce automáticamente el ruido de imagen no deseado y el ruido de parpadeo de los contornos de una imagen. [Off] / [Mínimo] / [Medio] / [Máximo] 3D-COMB Hace que las imágenes fijas o en movimiento sean más vívidas. [Off] / [On] ●● De vez en cuando, mientras se ve una imagen fija o una imagen en movimiento, puede que se vean patrones de colores. Establezca [On] para visualizar colores más nítidos y precisos. ●● Para la recepción de PAL o NTSC solamente. Color de la matriz Permite seleccionar la resolución de imagen de dispositivos conectados mediante la interfaz de componentes o la interfaz HDMI. ●● Solo para fuente de entrada HDMI / YPbPr ●● Solo se utiliza con señal de vídeo 480p o 576p Sistema de color AV Permite seleccionar el sistema de color óptimo basado en las señales de vídeo del modo AV: [Automático] / [PAL] / [SECAM] / [M.NTSC] / [NTSC] ●● Sólo para fuente de entrada AV. 16:9 Overscan Selecciona el área de la pantalla que visualiza la imagen. [Off] / [On] [On]: Amplía la imagen para ocultar el borde de la misma. [Off]: Muestra la imagen en el tamaño original. ●● Se establece en [On] si el ruido se genera en el borde de la pantalla. ●● Esta función está disponible cuando el aspecto está ajustado en [16:9]. ●● Esta función se puede memorizar por separado para las señales SD (definición estándar) y HD (alta definición). 13 Español Modo de imagen Ajuste / Configuraciones (alternativas) Selecciona su modo de imagen favorito para cada entrada. [Dinámico] / [Normal] / [Cine] / [Original cine] / [Juego] [Dinámico]: Mejora el contraste y la nitidez cuando se ve un programa en una habitación muy iluminada. [Normal]: Uso normal cuando se ve un programa con iluminación normal. [Cine]: Mejora el rendimiento del contraste, del negro y de la reproducción de colores para ver películas en una habitación con poca luz. [Original cine]: Reproduce con precisión la calidad de imagen original sin ninguna revisión. [Juego]: Ofrece imágenes adecuadas para señal de respuesta rápida cuando se utilizan videojuegos ●● No sirve para el modo TV ●● Para visualizar un registro continuo del tiempo empleado utilizando el modo [Juego] [Mostrar tiempo de juego] (pág. 17) Menú Imagen Español Sonido 14 Elemento Ajuste / Configuraciones (alternativas) Reconfigurar a predet. Pulse el botón para restablecer el [Modo de imagen] de la imagen actual de la entrada seleccionada a los ajustes predeterminados. Modo Selecciona su modo de sonido favorito. [Música] / [Narración] / [Usuario] ●● El modo seleccionado afectará a todas las señales de entrada. [Música]: Mejora la calidad del sonido para contemplar vídeos musicales, etc. [Narración]: Mejora la calidad del sonido para contemplar noticias, series dramáticas, etc. ●● Los modos [Música] y [Narración] cuentan con los ajustes de sonido habituales, pero cada modo tiene sus propios ajustes de [Graves] y [Agudos]. [Usuario]: Ajusta manualmente los sonidos utilizando el ecualizador para adecuarlos a su calidad de sonido favorita. ●● Para el modo [Usuario] en el [Ecualizador] aparecerá [Sonido] en vez de [Graves] y [Agudos]. Seleccione [Ecualizador] y ajuste la frecuencia. [Ecualizador] (consulte más abajo) Ecualizador Ajusta el nivel de frecuencia para adecuarlo a su calidad de sonido favorita. ●● Esta función está disponible cuando [Modo] esté ajustado en [Usuario]. ●● Seleccione la frecuencia y cambie el nivel de frecuencia utilizando el botón del cursor. ●● Para reforzar el sonido de graves, aumente el nivel de las frecuencias inferiores. Para reforzar el sonido de agudos, aumente el nivel de las frecuencias superiores. ●● Para restaurar los niveles de cada frecuencia a los ajustes predeterminados, seleccione [Reconfigurar a predet.] utilizando el botón del cursor y, a continuación, . pulse el botón Graves Ajusta el nivel para mejorar o minimizar la salida de sonido más grave o más profundo. Agudos Ajusta el nivel para mejorar o minimizar la salida de sonido más nítido o más agudo. Balance Ajusta el nivel del volumen de los altavoces derecho e izquierdo. Vol. auriculares Ajusta el volumen de los auriculares. Surround Ajustes del sonido envolvente. [Off] / [On] Control auto. ganancia Regula automáticamente las grandes diferencias de nivel de sonido entre distintos canales y entradas. [Off] / [On] Corrección volumen Ajusta el volumen de los canales individuales o del modo de entrada. Distancia altavoz a pared Compensa el sonido de baja frecuencia según la distancia entre los altavoces y la pared. [Más de 30cm] / [Hasta 30cm] ●● Si el espacio posterior entre el televisor y la pared es de más de 30 cm, se recomienda [Más de 30cm]. ●● Si el espacio posterior entre el televisor y la pared no es de más de 30 cm, se recomienda [Hasta 30cm]. Audio 1 preferido Audio 2 preferido Selecciona el primer y el segundo idioma preferidos para multiaudio DVB (dependiendo de la emisora). Menú Elemento Ajuste / Configuraciones (alternativas) Selecciona el modo de sonido múltiplex (si está disponible) Español [Estéreo]: Utilice este normalmente. MPX [Mono]: Cuando no se pueda recibir la señal estéreo. [M1] / [M2]: Disponible mientras se transmite la señal mono. ●● Para el modo analógico SPDIF: Un formato de archivo de transferencia de audio estándar Selecciona el ajuste inicial para la señal de salida de audio digital de los terminales DIGITAL AUDIO y HDMI 1 (ARC) (Función ARC). [Auto] / [PCM] Selección SPDIF [Auto]: Los multicanales Dolby Digital Plus, Dolby Digital y HE-AAC salen como secuencia de bits Dolby Digital. MPEG sale como [PCM]. DTS se transmite como DTS para contenido de vídeos de [Media Player]. [PCM]: La señal de salida Digital se fija en [PCM]. ●● ARC (Canal de retorno de audio): Una función de salida de audio digital usando el cable HDMI. Nivel óptico de MPEG Ajusta el nivel de audio de la salida desde el terminal DIGITAL AUDIO como el ajuste inicial. [-12] / [-10] / [-8] / [-6] / [-4] / [-2] / [0] (dB) ●● Normalmente, el sonido [PCM] es más alto en comparación con el de otros tipos. Se selecciona para ajustar la señal de entrada. [Digital] / [Analógico] Entrada HDMI 1 Entrada HDMI 2 [Digital]: Cuando el sonido se envía a través de la conexión de cable HDMI. [Analógico]: Cuando el sonido no se envía a través de la conexión de cable adaptador HDMI-DVI. ●● Para entrada HDMI Sonido Retraso de SPDIF Ajusta el tiempo de retardo de la salida de sonido desde los terminales DIGITAL AUDIO y HDMI 1 (ARC) (función ARC), si el sonido no se sincroniza con la imagen. Mezcla el modo de Selecciona el modo de salida para escuchar música comprimida. [Surround] / [Estéreo] / [Dual1] / [Dual2] ●● Para el modo DVB Tipo Ajustes de narración para usuarios con discapacidad visual (disponible sólo en algunos países). [Normal] / [Sordos] / [Deficiencias Visuales] ●● [Sordos] [Tipo de subtítulo preferido] (pág. 17) ●● Seleccione [Deficiencias Visuales] para activar la pista de sonido de narración cuando esté disponible en la emisión. ●● Aparecerá [Deficiencias Visuales] tras haber seleccionado esta opción. (consulte más abajo). ●● Para el modo DVB Deficiencias Visuales Altavoces La pista de sonido de la narración se reproduce en los altavoces del televisor. [Off] / [On] Headphone La pista de sonido de la narración se reproduce en los auriculares. [Off] / [On] ●● Conecte los auriculares antes de seleccionar esta opción. Volumen Ajuste el volumen de la pista de sonido de la narración. Pan y fade Ajusta el efecto de amplificación y atenuación del sonido. [Off] / [On] [Off]: Programa de audio principal [On]: Controla el volumen de sonido del programa de audio principal y la amplificación del programa de audio asociado Reconfigurar a predet. para restablecer el [Graves], [Agudos], [Balance], Pulse el botón [Vol. auriculares], [Surround], [Nivel óptico de MPEG], [Tipo] y [Deficiencias Visuales] actual a los ajustes predeterminados. 15 Menú Programador Español Elemento Ajuste / Configuraciones (alternativas) Temporizador de apagado Establece el tiempo en el cual el televisor automáticamente entra en el modo de espera. [Off] / [15] / [30] / [45] / [60] / [75] / [90] (minutos) Zona horaria Ajusta los datos de tiempo. ●● Los datos de tiempo se corregirán según GMT. ●● Set to [Automático] para poner automáticamente la hora según su área. Suspensión automática Ajusta automáticamente el televisor en modo de espera para ahorrar energía si no se realiza ninguna operación durante 4 horas. [Off] / [2 horas] / [4 horas] ●● La conmutación automática de entrada con el equipo conectado afectará esta función y el cómputo de tiempo se restaurará. ●● El mensaje de notificación aparecerá 3 minutos antes de entrar en el modo de espera. Ajustes Link CEC Cuando se establezca en [On], el televisor cambia automáticamente a la entrada HDMI apropiada cuando se encienda por primera vez un equipo conectado a HDMI y se seleccione el modo Reproducción. [Off] / [On] ●● La función HDMI CEC del dispositivo compatible con HDMI CEC debe estar activada. Apagado Link Cuando se establezca en [On], todos los dispositivos conectados mediante HDMI se apagan automáticamente al apagar el televisor. [Off] / [On] ●● La grabadora de DVD Panasonic no se apagará si todavía está en el modo de grabación. ●● El televisor permanece encendido aunque se apaguen todos los equipos conectados mediante HDMI. Bloqueo para niños Menú de sintonizador (Antena / Cable) Configuración 16 Bloquea una entrada de canal / AV para impedir tener acceso a ella. Selección de TV Selecciona el tipo de señal que desee sintonizar. [Antena] / [Cable] Ajuste Automático Busca automáticamente los canales sintonizables. Escaneo Agrega los nuevos canales que se han encontrado, al tiempo que mantiene los que ya existen. Sintonía Man. Analógica Sirve para la búsqueda manual de los canales analógicos. Condición de la señal de DVB-T Verifica el estado de la señal DVB-T. Sintonizador manual de DVB-T Sirve para la búsqueda manual de los canales DVB-T. Condición de la señal de DVB-C Verifica el estado de la señal DVB-C. Sintonizador manual de DVB-C Sirve para la búsqueda manual de los canales DVB-C. Seleccionar red favorita Selecciona su red favorita para cada emisora (sólo disponible en algunos países). ●● Para el modo DVB Editar Favoritos Crea una lista de canales favoritos. Saltar Omite los canales no deseados. Organizar Ordena los canales. Editar lista canales Edita los canales. Borrar rango Borra las listas de canales. Menú Elemento Idioma Caracteres teletexto Selecciona el idioma preferido para el servicio de teletexto DVB (dependiendo de la emisora). Selecciona el idioma del teletexto. [Oeste] / [Este1] / [Este2] [Oeste]: Inglés, francés, alemán, griego, italiano, español, sueco, turco, etc. [Este1]: C  heco, inglés, estonio, letón, rumano, ruso, ucraniano, etc. [Este2]: C  heco, húngaro, letón, polaco, rumano, etc. Mostrar ajustes Configuración Menú de sistema Subtítulos 1 preferido Subtítulos 2 preferido Selecciona el primer y el segundo idioma preferidos para subtítulos DVB (dependiendo de la emisora). Tipo de subtítulo preferido Selecciona el tipo de subtítulo preferido. [Normal] / [Sordos] ●● [Sordos] proporciona ayuda para entender los subtítulos DVB y disfrutar de ellos (dependiendo de la emisora). ●● Se da prioridad a la opción [Subtítulos 1 preferido] / [Subtítulos 2 preferido]. Introducir etiquetas Accede a la lista de etiquetas de entrada para seleccionar la etiqueta de cada modo de entrada o establecer la omisión del modo no conectado para conseguir una mejor identificación y selección en [Selección de TV], [Selección entrada] o en la bandera. ●● Para omitir el modo de entrada, seleccione [Saltar]. Tiempo visual. info Establece el tiempo que la bandera Información permanece en la pantalla. [0 (Sin indicación)] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6] / [7] / [8] / [9] / [10] (segundos) Mostrar tiempo de juego Establezca [On] para visualizar un registro continuo del tiempo empleado utilizando el modo [Juego] en la parte superior derecha de la pantalla cada 30 minutos. [Off] / [On] ●● Esta función está disponible cuando [Modo de imagen] esté ajustado en [Juego]. Modo Radio Ajusta el temporizador para apagar automáticamente la pantalla cuando se seleccione un canal de radio [Off] / [5] / [10] / [15] / [20] (segundos) ●● El sonido estará activo incluso aunque se apague la pantalla. Esta función es efectiva al reducir el consumo de energía cuando se escucha un canal de radio. ●● Pulse cualquier botón excepto el de espera, subida / bajada del volumen y el silenciador de sonido para encender la pantalla. ●● Modo DVB solamente. Condición inicial Restablece todos los ajustes al estado original. Interfaz común La utilización incluye ver los canales codificados. Actualización del sistema Descarga software nuevo a este televisor. Licencia de software Visualiza información de licencia de software. Ajustes para demo ●● Para un entorno de visualización [Tienda]. Información del sistema Visualiza información del sistema en este TV. Ahorro de consumo Reduce el brillo de la imagen para ahorrar en el consumo de energía. [Off] / [On] ●● Se visualizará un menú diferente en el modo de [Media Player]. ●● Sólo se pueden seleccionar los elementos disponibles. 17 Español Teletexto preferido Ajuste / Configuraciones (alternativas) Cambia el idioma de las visualizaciones en pantalla. Especificaciones Español Microficha del producto Panasonic Corporation Proveedor TX-32A400E ID de modelo Clase de eficiencia energética A+ Tamaño de pantalla visible (diagonal) 80 cm / 31,5 pulgadas (diagonal) Consumo de energía medio en modo encendido 30 W Consumo de energía anual*1 44 kWh Consumo de energía en espera*2 0,3 W Consumo de energía en modo apagado 0,3 W Resolución de pantalla 1.366 (An) × 768 (Al) *1: *2: Consumo de energía XYZ kWh por año, basado en el consumo de energía de una televisión que esté en funcionamiento durante 4 horas al día, los 365 días. El consumo de energía real dependerá de cómo se utilice la televisión. Cuando el televisor se apaga con el mando a distancia y no hay ninguna función activa. Para obtener información sobre el índice de consumo de energía, consulte la etiqueta de la cubierta posterior del televisor. 18 Licencia Este producto incorpora el siguiente software: (1) el software con licencia de la Licencia Pública General GNU, versión 2.0 (GPL V2.0) y/o, (2) software con código abierto o diferente al software con licencia de la GPL. El software categorizado como (1) - (2) se distribuye con la esperanza de que resulte de gran utilidad, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, ni tan siquiera la garantía implícita de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Consulte los términos y condiciones detallados que aparecen en el menú “Licencia de software” de este producto. Al menos tres (3) años desde la entrega de este producto, Panasonic Corporation proporcionará a terceras partes que se comuniquen con nosotros según la información de contacto proporcionada a continuación, por un coste no mayor que el que suponga distribuir físicamente el código fuente, una copia en formato máquina del código fuente correspondiente cubierto por la GPL v2.0 o las demás licencias con la obligación de hacerlo, así como el aviso nota de copyright correspondiente de la mismo. Información de contacto: [email protected] El código fuente y el aviso de copyright también están disponibles de forma gratuita en nuestro sitio Web que se indica a continuación. http://www.unipf.jp/dl/DTV13ET/ DVB ●● DVB y los logotipos DVB son marcas comerciales de DVB Project. Dolby ●● Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. HDMI ●● HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y otros países. HD TV ●● El logotipo “HD TV” es una marca comercial de DIGITALEUROPE. DTS ●● Fabricado con licencia de los siguientes números de patente de EE.UU.: 5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 y otras patentes de EE.UU. e internacionales emitidas y o pendientes. DTS, el símbolo y DTS y el símbolo conjuntamente son marcas registradas y DTS 2.0+Digital Out es una marca registrada de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos. Aviso para las funciones DVB ●● Este televisor está diseñado para cumplir con los estándares (a partir de agosto de 2013) de servicios digitales terrestres DVB-T (MPEG2 y MPEG4-AVC(H.264)) y servicios digitales de cable DVB-C (MPEG2 y MPEG4-AVC(H.264)). Con respecto a la disponibilidad de servicios DVB-T en su área, consulte a su proveedor local. Con respecto a la disponibilidad de servicios DVB-C para este televisor, consulte a su proveedor de servicios de cable. ●● Este televisor puede no funcionar correctamente con una señal que no cumpla con los estándares DVB-T o DVB-C. ●● No todas las funciones estarán disponibles dependiendo del país, el área, el difusor y el proveedor de servicios. ●● No todos los módulos CI trabajan adecuadamente con este televisor. Consulte al proveedor del servicio en relación con el módulo CI disponible. ●● Este televisor puede no funcionar correctamente con un módulo CI no aprobado por el proveedor del servicio. ●● Dependiendo del proveedor del servicio es posible que haya que abonar tarifas adicionales. ●● La compatibilidad con futuros servicios no está garantizada. ●● Compruebe la información más reciente sobre los servicios disponibles en el sitio web siguiente. (Inglés solamente) http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/ 19 Español Aunque no se haya hecho ninguna mención especial de compañías o marcas de fábrica de productos, estas marcas de fábrica han sido respetadas escrupulosamente. Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la batería (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. Declaración de conformidad (DoC) Representante autorizado: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburgo (Alemania) Registro del cliente El número del modelo y el número de serie de este producto se encuentran en su panel trasero. Usted debería anotar este número de serie en el espacio provisto más abajo y guardar este manual, y también su recibo de compra, como una prueba permanente de su adquisición, para ayudar a identificarlo en el caso de que le sea robado o lo pierda, y para que sirva de ayuda en el caso de solicitar los servicios que ofrece la garantía. Número de modelo Web Site: http://panasonic.net Número de serie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302

Panasonic TX-32A400E El manual del propietario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para