Panasonic TX32AS500E Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Инструкции за работа
Телевизор с течни кристали
Благодарим ви, че закупихте този продукт на Panasonic.
Моля, прочетете тези инструкции внимателно, преди да използвате
продукта. Запазете ги за справка в бъдеще.
Изображенията, показани в тази инструкция, са само с илюстративна
цел.
Ако се наложи да се свържете с местния дилър на Panasonic за
съдействие, потърсете информация за контакт в картата към
Паневропейската гаранция.
За по-подробни инструкции вижте [еПОМОЩ]
(вградени инструкции за работа).
Как да използвате [еПОМОЩ] (стр. 16)
T0114-0 Български
Български Magyar
Česky Italiano
Nederlands Polski
English Română
Français Español
Deutsch
Model No.
TX-32AS500E TX-32AS520E
2
Български
За информация за търговските марки вижте
[еПОМОЩ] (Поддръжка > Лиценз).
В това ръководство се използва илюстрацията
за TX-32AS500E, TX-32AS520E освен ако не е
посочено друго.
Показаните илюстрации може да се различават в
зависимост от модела.
Съдържание
Обезателно прочетете
Важна забележка ������������������������������������������������ 3
Предпазни мерки ������������������������������������������������ 4
Кратко ръководство
Аксесоари ���������������������������������������������������������� 7
Връзки ��������������������������������������������������������������� 8
Идентифициране на управлението �����������������������12
Автоматични настройки при включване
за първи път������������������������������������������������������14
Използване на вашия VIERA
Операции ���������������������������������������������������������15
Употреба еПОМОЩ ��������������������������������������������16
Други
Често задавани въпроси �������������������������������������17
Поддръжка ��������������������������������������������������������18
Спецификации ��������������������������������������������������18
3
Български
отговорност за точността или достъпността на
информацията за програмната схема или други
данни в системата GUIDE Plus+/Rovi Guide и не
могат да гарантират достъпност на услугите във
вашия регион. Rovi Corporation и/или нейните
свързани филиали при никакви обстоятелства не
носят отговорност за щети, свързани с точността
или достъпността на информацията за програмната
схема или други данни в системата GUIDE Plus+/
Rovi Guide.
Транспортирайте само във вертикално положение
Важна забележка
Забележка за функциите DVB /
Излъчване на данни / IPTV
Този телевизор е проектиран така, че да отговаря
на стандартите (към август 2013) за цифрови
наземни услуги DVB-T (MPEG2 и MPEG4-
AVC(H.264)) и за цифрови кабелни услуги DVB-C
(MPEG2 и MPEG4-AVC(H.264)).
Консултирайте се с местния си дилър за
наличието на DVB-T услуги във вашия район.
Консултирайте се с кабелния си оператор за
наличието на DVB-C услуги за този телевизор.
Този телевизор може да не работи правилно
при сигнал, който не отговаря на стандартите за
DVB-T или DVB-C.
Не всички функции се предлагат в различните
държави и райони и от различните доставчици,
оператори и мрежова среда.
Не всички модули на общия интерфейс
(CI) работят правилно на този телевизор.
Консултирайте се с оператора относно наличния
CI модул.
Този телевизор може да не работи правилно със
CI модул, който не е одобрен от оператора.
Могат да бъдат наложени допълнителни такси в
зависимост от оператора.
Не се гарантира съвместимост с бъдещи услуги.
Проверете най-новата информация за наличните
услуги на следната страница в интернет. (Само на
английски език)
http://panasonic.net/viera/support
Panasonic не гарантира за работата и
производителността на периферни устройства на
други производители; отказваме да поемем всяка
отговорност, свързана с повреда, възникнала
вследствие на работата и/или производителността
на такива периферни устройства на други
производители.
Този продукт е лицензиран в патентното портфолио
на AVC с лиценз за лична и нетърговска употреба
от страна на потребителя да: (а) кодира видео в
съответствие със стандарта AVC („AVC видео”)
и/или (б) декодира AVC видео, което е било
кодирано от потребител, извършващ лична и
нетърговска дейност, и/или е било придобито от
доставчик, лицензиран да доставя AVC видео. He
се предоставя, нито ще се подразбира, лиценз за
каквато и да е друга употреба.
Можете да получите допълнителна информация от
MPEG LA, LLC.
Вижте http://www.mpegla.com.
Rovi Corporation и/или нейните подразделения
и свързани филиали по никакъв начин не носят
4
Български
Не излагайте телевизора
на дъжд или на прекомерна
влага. Не слагайте на уреда
съдове с течности, като
напр. вази и не излагайте
телевизора на капеща или
течаща вода.
Не поставяйте чужди тела в телевизора през
вентилационните отвори.
Не използвайте неодобрени стойки/уреди
за закрепване. Помолете местния дилър
на Panasonic да извърши настройката или
инсталиране на одобрените скоби за окачване на
стена.
Не прилагайте голяма сила или физическо
въздействие върху екранния панел.
Не поставяйте телевизора
върху наклонени или
нестабилни повърхности и се
уверете, че телевизорът не
виси от края на основата.
Този телевизор е предназначен за настолна
употреба.
Не излагайте телевизора на
пряка слънчева светлина и
други източници на топлина.
За да се
предотврати
пожар, никога не
дръжте свещи или
други източници
на открит пламък
близо до този
продукт
Опасен компонент / Дребен предмет
Предупреждение
Този продукт съдържа потенциално опасни
компоненти, като например найлонови пликове,
които могат да бъдат случайно погълнати или
вдишани от деца. Дръжте тези части на място,
недостъпно за малки деца.
Основа
Предупреждение
Не разглобявайте или модифицирайте поставката.
Внимание
Не използвайте друга поставка освен тази, която е
предоставена с този телевизор.
Не използвайте поставката, ако тя се огъне или
повреди физически. Ако това се случи, незабавно
се свържете с местния дилър на Panasonic.
При монтиране се уверете, че всички винтове са
Предпазни мерки
За да предотвратите риск от токов удар, пожар,
повреда или нараняване, моля, следвайте
предупрежденията и предпазните мерки, описани
по-долу:
Захранващ кабел и щепсел
Предупреждение
Ако забележите нещо
необичайно, веднага извадете
захранващия щепсел.
Този телевизор е предназначен за използване при
AC 220-240 V, 50 / 60 Hz.
Вкарайте щепсела докрай в контакта.
Осигурете си лeceн дocтъп дo кoнтaктa нa
зaxpaнващия кaбeл.
Изключете захранващия щепсел, когато
почиствате телевизора.
Не докосвайте захранващия щепсел с
мокри ръце.
Не повреждайте захранващия кабел.
Не поставяйте тежки
предмети върху кабела.
Не поставяйте кабела
близо до обекти с висока
температура.
Не дърпайте кабела.
Хващайте корпуса
на щепсела, когато
изключвате щепсела от
захранването.
Не местете телевизора, когато кабелът е
включен в контакт.
Не усуквайте кабела, не го прегъвайте
прекомерно и не го опъвайте.
Не ползвайте повреден щепсел или контакт.
Внимавайте телевизорът да не смачка
захранващия кабел.
Не използвайте захранващи кабели, които не са
доставени с този телевизор.
Внимание
Предупреждение
Не отстранявайте капаците и никога
не модифицирайте телевизора сами,
тъй като може да се стигне до контакт
с компоненти под напрежение. Вътре
няма части, които да могат да бъдат
поправени от потребителя.
5
Български
Можете да намерите допълнителна информация
за безжичната LAN мрежа и точката за достъп на
следния уебсайт.
(Само на английски език)
http://panasonic.net/viera/support
Вентилация
Внимание
Осигурете достатъчно място около телевизора, за
да предотвратите силна топлина, която може да
доведе до преждевременно повреждане на някои
електронни компоненти.
Минимално разстояние:
Вентилацията не трябва
да бъде възпрепятствана
чрез покриване на
вентилационните отвори с
предмети, като например
вестници, покривки за маса
и завеси.
Независимо дали използвате основа или не,
бъдете сигурни, че отворите отдолу на телевизора
не са блокирани, както и че има достатъчно
пространство за подходяща вентилация.
Преместване на телевизора
Внимание
Преди да преместите телевизора, изключете всички
кабели.
Местете телевизора с
помощта на поне двама
души. Поддържайте
както е показано, за да
предотвратите падане
или преобръщане на
телевизора, които могат да
предизвикат нараняване.
Когато не се използва за дълъг период
от време
Внимание
Този телевизор все още консумира някакво
електричество дори и в изключен режим, щом
щепселът на захранването е свързан със захранен
контакт.
Ако не използвате телевизора продължително
време, изключете захранващия щепсел от
електрическия контакт.
здраво затегнати.
Внимавайте телевизорът да не е подложен на
удари по време на монтирането на поставката.
Внимавайте върху поставката да не се качват
деца.
Монтирането или отстраняването на телевизора
от поставката трябва да се извършва с помощта
на поне двама души.
Монтирайте или отстранявайте телевизора,
следвайки описаната процедура.
Радиовълни
Предупреждение
Не използвайте телевизора в лечебни заведения
или на места с медицинско оборудване.
Радиовълните може да причинят смущения в
медицинското оборудване и да предизвикат
злополуки поради неизправност.
Не използвайте телевизора близо до оборудване
с автоматичен контрол, например автоматични
врати или пожароизвестяващи аларми.
Радиовълните може да причинят смущения
в оборудването с автоматичен контрол и да
предизвикат злополуки поради неизправност.
Поддържайте разстояние поне 22 cm от
телевизора, ако имате сърдечен пейсмейкър.
Радиовълните може да причинят смущения в
работата на пейсмейкъра.
Не разглобявайте и не модифицирайте
телевизора по никакъв начин.
Вграден модул за безжична LAN мрежа
Внимание
Не използвайте вградения модул за безжична
LAN мрежа, за да се свързвате към безжична
мрежа (SSID
*
), за която нямате права за достъп.
Подобни мрежи могат да бъдат намерени при
търсене. Но използването им може да се счита за
незаконен достъп.
*
SSID е име за идентифициране на определена
безжична мрежа за предаване.
Не излагайте вградения модул за безжична LAN
мрежа на високи температури, пряка слънчева
светлина или влага.
Данни, предавани и получавани чрез радиовълни,
могат да бъдат прихващани и следени.
Вграденият модул за безжична LAN мрежа
използва честотни ленти 2,4 GHz и 5 GHz.
За да избегнете повреди или бавна реакция,
предизвикани от смущения от радиовълни,
поставете телевизора далеч от техника като други
устройства за безжична LAN мрежа, микровълнови
уреди, мобилни телефони и оборудване,
използващо сигнали с честота 2,4 GHz и 5 GHz,
когато използвате вградения модул за безжична
LAN мрежа.
Когато се получават шумове поради статично
електричество и др., телевизорът може да спре да
работи, за да предпази устройствата. В този случай
изключете телевизора от ключа за Вкл./Изкл. на
захранването, след което го включете отново.
(cm)
10
10
10
10
6
Български
Франция, Германия, Гърция, Унгария, Италия,
Исландия, Латвия, Лихтенщайн, Литва, Люксембург,
Малта, Монако, Черна гора, Нидерландия, Норвегия,
Полша, Португалия, Румъния, Словакия, Словения,
Испания, Швеция, Швейцария, Турция
Функцията за безжична LAN мрежа на телевизора
може да се използва единствено в закрити
помещения.
Прекомерно силен звук
Внимание
Не излагайте слуха си на
прекомерно силен звук
от слушалките. Можете
да си причините трайно
увреждане на слуха.
Ако чувате туптящ шум в ушите си, намалете
нивото на звука или временно спрете да
използвате слушалките.
Батерии за дистанционното управление
Внимание
Неправилното инсталиране може да причини теч
на батерията, корозия и експлозия.
Подменете само със същия или с еквивалентен
тип.
He смесвайте стари и нови батерии.
He смесвайте различни видове батерии (например
алкални и манганови батерии).
He използвайте акумулаторни батерии (Ni-Cd и
др.).
He горете и не чупете батериите.
He излагайте батериите на висока температура,
например на директна слънчева светлина, огън
или други подобни.
Уверете се, че изхвърляте батериите по
правилния начин.
Извадете батерията от устройството, когато не се
използва за продължителен период от време, за
да предпазите батериите от изтичане, корозия и
експлозия.
Телевизор с течни кристали
Декларация за съответствие (DoC)
„С настоящото Panasonic Corporation декларира, че
този телевизор съответства на основните изисквания
и други действащи клаузи на Директива 1999/5/EО.”
Ако желаете да получите копие на оригиналната
Декларация за съответствие (DoC) на този
телевизор, посетете следната уебстраница:
http://www.doc.panasonic.de
Упълномощен представител:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Този телевизор е предназначен за използване в
следните държави:
Албания, Андора, Австрия, Белгия, България,
Хърватия, Кипър, Чехия, Дания, Естония, Финландия,
7
Български
Монтиране на основата
1 Поставете телевизора с екрана надолу върху мека
и чиста повърхност, за да предпазите екрана от
нараняване и надраскване.
2 Вкарайте куката на основата в долния отвор на
телевизора.
3 Използвайте монтажните болтове за основата, за да
я закрепите здраво към телевизора.
Аксесоари
Дистанционно управление
(стр. 12)
N2QAYB000830
Основа
(стр. 7)
Захранващ кабел
(стр. 9)
Батерии (2)
R6
(стр. 13)
Инструкции за работа
Паневропейска гаранция
Аксесоарите може да не са поставени на едно
място. Погрижете се да не ги изхвърлите неволно.
За информация относно допълнителни аксесоари
вижте [еПОМОЩ] (Поддръжка > Опционални
аксесоари).
Монтиране / Отстраняване на
основа
Монтажен винт (4)
M4 × 16
Основа
TX-32AS500E
TX-32AS520E
(
(
8
Български
Връзки
Показаните външни устройства и кабели не се
доставят с този телевизор.
Моля, уверете се, че телевизорът е изключен от
захранващия контакт, преди да свързвате или
откачвате кабели или оборудване.
При свързване проверете дали типът на
терминала и кабелните конектори са подходящи.
Използвайте напълно опроводен HDMI кабел.
Използвайте напълно опроводен SCART кабел.
Дръжте телевизора далеч от електронно
оборудване (видео оборудване и друго) или уреди
с инфрачервен сензор, в противен случай може да
се получи изкривяване на картината / звука или да
се влоши работата на другото оборудване.
Прочетете и упътването към устройството, което
свързвате.
Терминали
9
8
7
1
4
3
6
2
5
1 ETHERNET (стр. 10)
2 DIGITAL AUDIO
3 AV1 (SCART) (стр. 9)
4 AV2 (COMPONENT / VIDEO) (стр. 10)
5 HDMI1 - 2 (стр. 9)
6 Терминал за наземна връзка / кабел (стр. 9)
7 CI гнездо (стр. 11)
8 Жак за слушалки (стр. 10)
9 USB порт
4 Задължително затегнете монтажните болтове с
отвертка.
9
Български
RF кабел
DVD записващо устройство / VCR
Наземна антена
DVD записващо устройство (VCR) /
Цифров приемник
Телевизор
Кабел
SCART кабел
RF кабел
HDMI кабел
Сателитна антена
Наземна антена
DVD записващо устройство / VCR
Цифров приемник
Мрежа
За да използвате интернет услуги, ви е необходима
среда с широколентова мрежа.
Ако нямате достъп до широколентови мрежови
услуги, консултирайте се за съдействие с вашия
дилър.
Подгответе интернет средата за кабелна или
безжична връзка.
Настройката на мрежовата връзка ще се стартира
при използването на телевизора за първи път.
(стр. 14)
Кабелна връзка
Телевизор
Интернет среда
LAN кабел (екраниран)
Използвайте екраниран (STP) LAN кабел тип
усукана двойка.
Основни връзки
Захранващ кабел
Променлив ток
(АС) 220-240 V
50 / 60 Hz
Захранващ
кабел (доставя се
в комплекта)
Антена
Телевизор
Кабел
RF кабел
Наземна антена
За DVB-C, DVB-T, Аналогов
AV устройства
DVD записващо устройство / VCR
Телевизор
Кабел
SCART кабел
Вкарайте захранващия конектор стабилно на
място.
Моля, уверете се, че телевизорът
е изключен от захранващия
контакт, преди да откачите
захранващия кабел от
телевизора.
10
Български
Видеокамера / Игрова конзола
(VIDEO оборудване)
Телевизор
(Слушане)
ледане)
Игрова конзола
Видеокамера
Усилвател (за слушане с високоговорители)
Използвайте HDMI2 за свързване на усилвател.
Тази връзка е приложима при използването на
усилвател с функция ARC (обратен звуков канал).
За усилвател без функция ARC използвайте
DIGITAL AUDIO.
За да се насладите на многоканалния звук от
външното оборудване (напр. Dolby Digital 5.1ch),
свържете оборудването към усилвателя. Относно
свързването, прочетете ръководствата за работа с
оборудването и усилвателя.
Телевизор
HDMI кабел
Усилвател със система от високоговорители
Външно оборудване (DVD плейър и др.)
Cлушалки
За регулиране на силата на звука
[Слyшaлки] в Меню Звук
Безжична връзка
Интернет среда
Вграден модул за безжична LAN мрежа
Точка за достъп
Други връзки
DVD плейър
(COMPONENT оборудване)
Телевизор
(Слушане)
ледане)
DVD плейър
11
Български
Телевизор
(M3 стерео мини жак)
Общ интерфейс
Изключвайте телевизора от превключвателя
на захранването Вкл./Изкл. при поставяне или
отстраняване на CI модула.
Ако смарт картата и CI модулът се предоставят
като комплект, първо поставете CI модула, а след
това поставете в него смарт картата.
Поставяйте и отстранявайте CI модула докрай с
правилната ориентация, както е показано.
Ще се появят нормално кодираните канали.
(Каналите, които могат да се гледат, и неговите
функции зависят от CI модула.)
Ако не се появят кодирани канали
[Общ интерфейс] в Меню Настройки
Възможно е на пазара да има CI модули с по-
стари версии на фърмуера, които не са напълно
взаимно съвместими с този нов телевизор CI+
v1.3. В този случай се свържете с доставчика на
съдържание.
За повече информация вижте [еПОМОЩ] (Функции
> Общ интерфейс), прочетете ръководството на
CI модула или се обърнете към доставчика на
съдържание.
Телевизор
CI модул
Камера за комуникация
Използвайте USB за свързване на камера за
комуникация.
За повече информация вижте [еПОМОЩ]
(Поддръжка > Опционални аксесоари > Камера за
комуникация).
VIERA Link
Използвайте HDMI за свързване с VIERA Link.
За повече информация вижте [еПОМОЩ] (Функции
> VIERA Link „HDAVI Control™”).
12
Български
7 OK
Потвърждава избора.
Натиснете, след като сте избрали позиция, за
да можете бързо да смените канала.
Показва списъка с канали.
8 [Меню опции]
Лесни допълнителни настройки за гледане, звук
и др.
9 Цветни бутони
(червен-зелен-жълт-син)
Използват се за избор, навигация и изпълнение
на различни функции.
10
Сила на звука нагоре / надолу
11
Бутони с цифри
Сменя каналите и телетекст страниците.
Настройва знаците.
Включва телевизора, когато е в режим на
готовност.
12
[еПОМОЩ]
Показва [еПОМОЩ] (вградени инструкции за
работа).
13
Бутони за избор на входен режим
TV - превключва към DVB-C / DVB-T / Аналогов.
AV - превключва между AV входните режими от
списъка „Избор на вход”.
14
Съотношение
Променя съотношението на картината.
15
Субтитри
Показва субтитри.
16
Изход
Връща се към [Начален екран].
17
НАЧАЛО
Показва [Начален екран].
18
TV Информация
Показва Електронно програмно упътване.
19
Курсорни бутони
Служат за избор и настройка.
20
Връщане
Връща към предходното меню / страница.
21
Канал нагоре / надолу
22
Включен / изключен звук
23
Последно гледане
Превключва към последно гледания канал или
последно използвания входен режим.
24
Операции за съдържание, свързани
устройства и др.
Идентифициране
на управлението
Дистанционно управление
1 Превключвател за Вкл./Изкл. на режим на готовност
2 Таймер за изключване
Задава времето за автоматично изключване на
телевизора.
3 [Основно меню]
Натиснете за достъп до менюта Картина, Звук,
Мрежа, Таймер, Основно меню и Помощ.
4 Бутон Телетекст
5 Информация
Показва информация за канала и програмата.
6 APPS
Показва [Списък ПРИЛОЖЕНИЯ] (списък с
приложения).
13
Български
4
HOLD for MENU
Избира източник на входен сигнал.
Потвърждава и въвежда избор от екранното
меню.
Отваря и затваря екранното меню.
5
Променя силата на звука.
Регулира стойността на избрания елемент от
екранното меню.
6
Сменя каналите.
Избира елемент от екранното меню.
7 Външен сензор
Усеща яркостта и настройва качеството на
картината, когато [Сензор обкръжение] в Меню
Картина e настроено на [Вкл.].
Поставяне / изваждане на батерии
Дръпнете, за да
отворите
Кука
Обърнете внимание
на правилния
поляритет (+ или -)
Затворете
Индикатор / контролен панел
Когато натиснете бутони 4, 5, 6, указанието на
контролния панел се появява от дясната страна
на екрана за 3 секунди, за да обозначи натиснатия
бутон.
4
5 6
3
721
Долна страна
1 Приемник за сигнал от дистанционното
управление
Не слагайте никакви предмети между
дистанционното управление и приемника за
дистанционното управление.
2 Индикатор на захранването
Червено: Режим на готовност
Зелено: Вкл.
Светодиодът примигва, когато телевизорът
получи команда от дистанционното управление.
3 (МОЩНОСТ)
Включва и изключва телевизора.
За пълно изключване на телевизора, извадете
щепсела от контакта.
14
Български
използвате в домашна среда.
[Магазин] е за показване в магазини.
За да промените средата на гледане по-късно, ще
трябва да върнете всички начални настройки, като
изберете „Начални настройки”.
Настройване на мрежовата връзка
Изберете държава
В зависимост от държавата, която изберете,
изберете региона си или съхранете PIN кода за
Детска защита („0000” не може да бъде съхранен).
Отбележете режима на телевизионен сигнал,
който да настроите, и след това изберете
[Aвтомат. настройки]
: настройте (търсене на наличните канали)
: без настройване
Екранът за автоматични настройки е различен в
зависимост от държавата и от режима на сигнал,
които сте избрали.
[DVB-C мрежови настройки]
Обикновено за [Честота] и [Мрежа ID] се задава
[Auto].
Ако [Auto] не се покаже или ако е необходимо,
въведете чрез бутоните с цифри [Честота] и
[Мрежа ID], посочени от вашия кабелен оператор.
3 Изберете типа [Начален екран]
Показва се демонстрация, разясняваща начина за
използване на [Моят начален екран]. Потвърдете
демонстрацията, като следвате инструкциите на
екрана, и след това изберете желания [Начален
екран].
Пример: [Изб. Начален екран]
Пример: [Нач. екран на ТВ]
Автоматичните настройки са
завършени и телевизорът е готов
за гледане на телевизия.
Ако настройката не е успешна, проверете мрежовата
връзка и RF кабела и след това следвайте
инструкциите на екрана.
Автоматични
настройки при
включване за
първи път
Автоматично настройва телевизора и търси налични
телевизионни канали, когато телевизорът се включи
за първи път.
Тези действия не са необходими, ако телевизорът
е бил настроен от вашия дилър.
Моля, свържете (стр. 8 - 11) и настройте
(ако е необходимо) свързаното устройство, преди
да стартирате „Автоматични настройки”. Моля,
прочетете ръководството за работа на свързаното
устройство за повече информация относно
настройките.
1 Свържете телевизора към
електрически контакт и го включете
Необходими са няколко секунди за
включване на екрана.
2 Изберете следните елементи
Настройте всеки елемент, следвайки инструкциите
на екрана.
Пример:
Моля изберете среда за гледане
Жилище Магазин
Как се използва дистанционното
управление
Преместете курсора
Влезте в елемента / запаметете
настройките
Върнете се към предходния елемент (ако
е наличен)
Изберете език
Изберете [Жилище]
Изберете среда на гледане [Жилище], за да
15
Български
Операции
Включете захранването
елевизор)
или
(Дистанционно управление)
Телевизорът трябва да бъде включен от
превключвателя на захранването Вкл./Изкл.
(стр. 13)
Показва се последният гледан [Начален екран].
Пример: [Нач. екран на ТВ]
Пример: Екран с избрано съдържание
Връщане към [Начален екран] по всяко време
Можете да настроите или да покажете желаната
информация на [Начален екран] за лесен достъп
до определени функции, за избор на [Начален
екран] по подразбиране и т.н. За подробности
следвайте инструкциите на екрана или вижте
[еПОМОЩ] (Моят начален екран > Моят начален
екран).
Гледане на телевизия
1 Изберете опцията „Телевизионен
зрител” от [Начален екран]
изберете
достъп
2 Изберете режима
Избор на TV Меню
DVB-C
DVB-T
Аналогов
Забележка
Телевизорът автоматично ще премине в режим
на готовност, когато не е извършена операция в
продължение на 4 часа, ако [Автом. стендбай] в
Меню Таймер е с настройка [Вкл.].
Телевизорът автоматично ще премине в режим
на готовност, когато не се приема сигнал и не се
извършва операция в продължение на 10 минути,
ако [Изкл. - липса на сигнал] в Меню Таймер е с
настройка [Вкл.].
За пренастройка на всички канали
[Автоматични настройки] в [Mеню
настройки] (Меню Настройки)
За да добавите наличния режим на телевизионен
сигнал по-късно
[Добави TV сигнал] в [Mеню настройки]
(Меню Настройки)
За инициализиране на всички настройки
[Начални настройки] в [Системно меню]
(Меню Настройки)
16
Български
Употреба еПОМОЩ
[еПОМОЩ] представлява вградени в телевизора
инструкции за работа и ви помага да разберете по-
добре работата на всяка функция.
1 Изведете на екрана [еПОМОЩ]
или
[Помощ] [еПОМОЩ]
Ако това не е първият път, когато виждате
[еПОМОЩ] при включен телевизор, се извежда
екран за потвърждение, за да изберете [НАЧАЛНА
СТРАНИЦА] или [ПОСЛЕДНА СТРАНИЦА].
2 Избиране на категория и елемент
Поле за категория
Поле за елемент
изберете
категория
достъп
избор на
елемент
достъп
избор на
поделемент
достъп
Поле за поделемент
Описание
За да се върнете към предишното поле
За да превъртите описанието (ако има повече от
1 страница)
Докато описанието е маркирано
За да покажете менюто, свързано с описанието
(само за някои описания)
(Червен)
Режимите, които можете да избирате, са различни
в зависимост от съхранените канали.
изберете
достъп
Можете да изберете режима и като натиснете
няколко пъти бутона TV.
Ако [Избор на TV Меню] не е изведено на екрана,
натиснете бутона TV, за да превключите режима.
3 Изберете канал
нагоре
надолу
или
За да изберете позиция на канал с 2 или повече
цифри, напр. 399
Достъп до всяка функция
Осъществете достъп до [Списък ПРИЛОЖЕНИЯ]
и изберете функция
Пример: [Списък ПРИЛОЖЕНИЯ]
APPS са приложенията (функциите) на телевизора.
За управление на всяка функция и настройване на
[Списък ПРИЛОЖЕНИЯ] следвайте инструкциите
на екрана или вижте [еПОМОЩ] (Моят начален
екран > Списък ПРИЛОЖЕНИЯ).
17
Български
Ако проблемът продължава, започнете отново с
всички настройки.
[Начални настройки] в [Системно меню]
(Меню Настройки)
Части на телевизора се нагорещяват
Дори ако температурата на части от предния,
горния и задния панел се е повишила, това
повишаване не предизвиква проблеми в работата
или качеството на устройството.
LCD панелът леко се заклаща и се чува тракащ
шум при натискане с пръст
Около панела има малка пролука, за да се
предотврати нанасянето на повреда върху него.
Това не е повреда.
Често задавани
въпроси
Преди да потърсите помощ или сервизно
обслужване, моля, следвайте следните прости
инструкции за решаване на проблема.
За повече информация вижте [еПОМОЩ]
(Поддръжка > Често задавани въпроси).
Телевизорът не се включва
Проверете дали кабелът на захранването е
включен в телевизора и в електрическия контакт.
Телевизорът превключва в режим на готовност
Активирана е функцията за автоматичен режим на
готовност.
Дистанционното управление не работи или
работи непостоянно
Проверете дали батериите са инсталирани
правилно. (стр. 13)
Включен ли е телевизорът?
Вероятно батериите са изтощени. Сменете ги с
нови.
Насочете дистанционното управление директно
към приемника за сигнал от дистанционното
управление на телевизора (в рамките на около
7 m и ъгъл 30 градуса спрямо приемника за
сигнал).
Поставете телевизора на място, където няма
директна слънчева светлина или други ярки
източници на осветление върху приемника
на телевизора за сигнал от дистанционното
управление.
Не екрана няма картина
Проверете дали телевизорът е включен.
Проверете дали кабелът на захранването е
включен в телевизора и в електрическия контакт.
Проверете дали е избран правилният входен
режим.
Проверете настройката на [AV2]
([COMPONENT] / [VIDEO]) в [Избор на вход] дали
съответства на изхода на външното оборудване.
Проверете дали [Контраст], [Яркост] или [Цвят] не
са настроени към минимум в Меню Картина.
Проверете дали всички необходими кабели и
връзки са здраво закрепени.
Необичайна картина
Изключете телевизора от превключвателя на
захранването Вкл./Изкл. и след това го включете
отново.
18
Български
Спецификации
Телевизор
Модел No.
TX-32AS500E,
TX-32AS520E
Размери (Ш × В × Д)
727 mm × 465 mm × 194 mm (с основа)
727 mm × 432 mm × 67 mm (само телевизора)
Тегло
5.5 нето (с основа)
5.0 нето (само телевизора)
Захранване
Променлив ток (АС) 220-240 V, 50 / 60 Hz
Панел
LED LCD панел
Звук
Изход на високоговорител
10 W (5 W + 5 W)
Cлушалки
M3 (3,5 mm) стерео мини жак × 1
Терминали за свързване
AV1 вход / изход
SCART (Аудио/Видео вход, Аудио/Видео изход,
RGB вход)
AV2 вход (COMPONENT / VIDEO)
VIDEO
RCA PIN тип × 1
1,0 V[p-p] (75 Ω)
AUDIO L - R
RCA PIN тип × 2
0,5 V[rms]
Y
1,0 V[p-p] (включително синхронизация)
PB, PR
±0,35 V[p-p]
HDMI 1 / 2 вход
Конектор ТИП A
HDMI1: Тип съдържание
HDMI2: Тип съдържание, ARC (Обратен звуков
канал)
Този телевизор поддържа функцията „HDAVI
Control 5”.
Поддръжка
Първо отстранете захранващия кабел
от контакта.
Екранен панел, Корпус, Основа
Редовна грижа:
Внимателно избърсвайте повърхността на екранния
панел, корпуса и основата с мека кърпа, за да
отстраните замърсяванията и отпечатъците.
За упорити замърсявания:
(1) Първо почистете праха от повърхността.
(2) Навлажнете мека кърпа с чиста вода или
разреден неутрален почистващ препарат (1 част
препарат към 100 части вода).
(3) Изцедете кърпата добре. (Моля, внимавайте
течност да не проникне в телевизора. Това може
да доведе до повреда на продукта.)
(4) Накрая забършете влагата.
Внимание
Не използвайте твърда кърпа и не търкайте
повърхността твърде силно, в противен случай
може да надраскате повърхността.
Погрижете се да не излагате повърхностите
на препарати против насекоми, разтворители,
разредители и други летливи вещества. Това може
да наруши качеството на повърхността или да
доведе до обелване на боята.
Повърхността на екранния панел е специално
третирана и може лесно да бъде увредена.
Внимавайте да не почуквате или драскате
повърхността с нокти или други твърди предмети.
Не допускайте продължителен контакт на корпуса
и основата с гума или материали от PVC. Това
може да наруши качеството на повърхността.
Захранващ кабел
Редовно забърсвайте захранващия щепсел със суха
кърпа. Влага и прах могат да причинят пожар или
токов удар.
19
Български
NTSC (само AV вход)
Възпроизвеждане от NTSC видеорекордери
(VCR)
Вход за антена
VHF / UHF
Условия на работа
Температура
0 °C - 35 °C
Влажност
20% - 80% RH (без конденз)
Вграден модул за безжична LAN мрежа
Съответствие със стандарти и Честотен
обхват
*
IEEE802.11a/n
5,180 GHz - 5,320 GHz, 5,500 GHz - 5,580 GHz,
5,660 GHz - 5,700 GHz
IEEE802.11b/g/n
2,412 GHz - 2,472 GHz
Защита
WPA2-PSK (TKIP/AES)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WEP (64 bit/128 bit)
*
:
Честотата и каналът се различават в зависимост
от държавата.
Забележка
Дизайнът и спецификациите могат да бъдат
променени без предизвестие за това. Цитираните
тегло и размери са приблизителни.
За информация за консумацията на енергия,
резолюцията на дисплея и т.н., моля,
консултирайте се с информацията за продукта.
За информация за софтуера с отворен код вижте
[еПОМОЩ] (Поддръжка > Лиценз).
Този уред отговаря на всички стандарти за
електромагнитна съвместимост (EMC), изброени
по-долу.
EN55013, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55020,
EN55022, EN55024
При използване на скобата за окачване
на стена
Свържете се с местния дилър на Panasonic, за
да закупите препоръчаната скоба за окачване на
стена.
Отвори за монтаж на скоба за окачване на стена
Гнездо за карта
Гнездо за общ интерфейс (съгласувано с CI
Plus) × 1
ETHERNET
RJ45, IEEE802.3 10BASE-T / 100BASE-TX
USB
DC 5 V, максимум 500 mA [Hi-Speed USB (USB
2.0)]
DIGITAL AUDIO изход
PCM / Dolby Digital / DTS, Оптичен кабел
Телевизионни системи / Обхват
Проверете най-новата информация за наличните
услуги на следната страница в интернет. (Само на
английски език)
http://panasonic.net/viera/support
DVB-C
Цифрови кабелни услуги (MPEG2 и MPEG4-
AVC(H.264))
DVB-T
Цифрови наземни услуги (MPEG2 и MPEG4-
AVC(H.264))
PAL B, G, H, I
SECAM B, G
SECAM L
VHF E2 - E12
VHF A - H (ИТАЛИЯ)
CATV (S01 - S05)
CATV S11 - S20 (U1 - U10)
VHF H1 - H2 (ИТАЛИЯ)
UHF E21 - E69
CATV S1 - S10 (M1 - M10)
CATV S21 - S41 (Хипербанд)
PAL D, K
SECAM D, K
VHF R1 - R2
VHF R3 - R5
VHF R6 - R12
UHF E21 - E69
PAL 525/60
Възпроизвеждане на NTSC касета от някои PAL
видео рекордери (VCR)
M.NTSC
Възпроизвеждане от M.NTSC видеорекордери
(VCR)
20
Български
Задна част на телевизора
a: 100 mm
b: 100 mm
(Изглед отстрани)
Дължина на винта
минимум: 13 mm
максимум: 17 mm
Диаметър: M4
Винт за фиксиране на телевизора към
скобата за окачване на стена (не се
доставя с телевизора)
Информация за събиране и изхвърляне на стари електроуреди и батерии
Тези символи, поставени на продуктите, опаковките и/или съпътстващите ги документи
обозначават електронни уреди, които не трябва да бъдат изхвърляни заедно с потока битови
отпадъци. 3а да бъдат правилно третирани и рециклирани, моля да предадете тези продукти
на специално предназначените за тази цел места, спазвайки разпоредбите на националното
законодателство и европейските директиви 2002/96/EC и 2006/66/EC.
Спазвайки инструкциите за правилното изхвърляне на такива уреди и батерии, вие ще
помогнете да запазим ценни ресурси и да предотвратим възможни негативни ефекти върху
човешкото здраве и околната среда.
Моля, обърнете се към местните общински власти или търговския обект, откъдето сте закупили
продукта, за да получите допълнителна информация за най-близкия събирателен пункт или
място за изхвърляне на стари електроуреди и батерии.
При неправилно изхвърляне на уреда, може да понесете наказателна отговорност, в
съответствие разпоредбите на националното законодателство.
За бизнес потребители в Европейския Съюз
Ако желаете да изхвърлите ненужни електроуреди, моля свържете се с вашия дилър или
доставчик за повече информация.
[Информация за страни извън Европейския Съюз]
Тези символи са валидни само в рамките на Европейския Съюз. Ако желаете да се освободите
от тези отпадъчни продукти, моля свържете се с местните органи на властта или вашия
доставчик, за да получите информация за тяхното коректно изхвърляне.
Забележка за символите върху батерии (последните два символа в
ляво)
Тези символи могат да бъдат използвани заедно с химически символ. В такъв случай те спазват
изискванията определени от директива за съответния химикал.
Записки на потребителя
Можете да намерите номера на модела и серийния номер на този продукт на задния панел. Трябва да
запишете серийния номер на оставеното за целта място по-долу и да запазите тази книжка заедно с
разписката за покупката с цел идентификация в случай на кражба или загуба и за целите на гаранционното
обслужване.
Номер на модела Сериен номер
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
Български
Отпечатано в Полша
Návod k obsluze
LCD televizor
Děkujeme za nákup tohoto výrobku Panasonic.
Přečtěte si prosím pozorně tyto pokyny před obsluhou tohoto výrobku a
uschovejte si je pro budoucí nahlédnutí.
Obrázky použité v tomto návodu k obsluze slouží pouze pro názornost.
Pokud potřebujete kontaktovat místního prodejce společnosti Panasonic,
prosím použijte informace v brožuře Celoevropská záruka.
Podrobnější informace naleznete v nápovědě
[eNápověda] (návod k obsluze zabudovaný do
televizoru).
Použití nápovědy [eNápověda] (str. 15)
T0114-0 Česky
Български Magyar
Česky Italiano
Nederlands Polski
English Română
Français Español
Deutsch
Číslo modelu
TX-32AS500E TX-32AS520E
2
Česky
Informace o ochranných známkách naleznete
v nápovědě [eNápověda] (Podpora > Licence).
V této příručce se používá znázornění modelu
TX-32AS500E, TX-32AS520E pokud není uvedeno
jinak.
Ilustrace se mohou v závislosti na modelu lišit.
Obsah
Nezapomeňte přečíst
Důležité upozornění ���������������������������������������������� 3
Bezpečnostní upozornění �������������������������������������� 4
Stručný návod
Příslušenství ������������������������������������������������������� 6
Připojení ������������������������������������������������������������� 8
Uspořádání ovládacích prvků ���������������������������������11
Automatické ladění při prvním použití ����������������������13
Používání televizoru VIERA
Ovládání������������������������������������������������������������14
Použití eNápověda ����������������������������������������������15
Jiné
Otázky a odpovědi �����������������������������������������������16
Údržba ��������������������������������������������������������������17
Technické údaje ��������������������������������������������������17
3
Česky
neručí za žádné škody související s přesností nebo
dostupností informací týkajících se programového
rozvrhu nebo jiných údajů v systému GUIDE Plus+/Rovi
Guide.
Převážet pouze ve vzpřímené poloze
Důležité upozornění
Upozornění týkající se funkcí DVB /
vysílání dat / IPTV
Tento televizor byl navržen tak, aby splňoval
požadavky standardů (aktuálních k srpnu 2013)
DVB-T (MPEG2 a MPEG4-AVC(H.264)) pro digitální
pozemní služby a DVB-C (MPEG2 a MPEG4-
AVC(H.264)) pro digitální kabelové služby.
Informace o dostupnosti služeb DVB-T ve své oblasti
získáte u místního prodejce.
Informace o dostupnosti služeb DVB-C pro tento
televizor získáte u poskytovatele kabelových služeb.
Tento televizor nemusí správně pracovat se signálem,
který nesplňuje požadavky standardů DVB-T nebo
DVB-C.
V závislosti na zemi, oblasti, subjektu televizního
vysílání, poskytovateli služeb a na síťovém prostředí
nemusí být k dispozici všechny služby.
Ne všechny moduly CI správně pracují s touto TV.
Ptejte se svého poskytovatele na dostupnost CI
modulu.
Tato TV nemusí správně pracovat s CI modulem,
který není schválen poskytovatelem služeb.
V závislosti na poskytovateli služeb mohou být
účtovány poplatky.
Kompatibilita s budoucími službami není zaručena.
Zkontrolujte aktuální informace o dostupnosti služeb
na následující internetové stránce. (pouze anglicky)
http://panasonic.net/viera/support
Společnost Panasonic nezaručuje fungování a výkon
periferních zařízení jiných výrobců a zříká se jakékoliv
zodpovědnosti za škody způsobené používáním nebo
výkonem periferních zařízení jiných výrobců.
Tento produkt je předmětem licence jako součást
portfolia licencí patentu AVC pro osobní a nekomerční
využití ke (i) kódování obrazu v souladu s normou
AVC („AVC Video“) a/nebo (ii) dekódování obrazového
záznamu AVC Video, který byl zakódován spotřebitelem
během osobní a nekomerční činnosti a/nebo byl získán
od poskytovatele video obsahu, který je na základě
licence oprávněn poskytovat AVC Video. Pro jakékoli
jiné využití není udělena nebo předpokládána žádná
licence.
Další informace lze získat od společnosti MPEG LA,
LLC.
Viz http://www.mpegla.com.
Společnost Rovi Corporation nebo její pobočky a
související sesterské společnosti nijak neodpovídají
za přesnost nebo dostupnost informací týkajících se
programového schématu nebo jiných údajů v systému
GUIDE Plus+/Rovi Guide a nemohou zaručit dostupnost
služby ve vaší oblasti. Společnost Rovi Corporation
nebo její přidružené společnosti v žádném případě
4
Česky
Nevystavujte televizor dešti
ani nadměrné vlhkosti. Nad
přístroj neumisťujte nádoby s
tekutinou, jako např. vázy, a
TV nevystavujte kapající ani
tekoucí vodě.
Nevkládejte větracími otvory do televizoru cizí
předměty.
Nepoužívejte neschválené podstavce / vybavení
k montáži. Požádejte o sestavení nebo instalaci
schválených podpěr k zavěšení na stěnu místního
prodejce Panasonic.
Nepoužívejte nadměrnou sílu a nevystavujte
zobrazovací panel nárazům.
Neumisťujte televizor na
šikmé nebo nestabilní plochy
a zkontrolujte, že televizor
nepřesahuje přes hranu
základny.
Tento televizor je určen pro stolní použití.
Nevystavujte televizor
přímému slunečnímu světlu
a jiným zdrojům tepla.
Pro zamezení požáru
nikdy nenechávejte
svíčky či jiný zdroj
otevřeného ohně v
blízkosti televizního
přijímače
Nebezpečná součást / malý předmět
Varování
Tento produkt obsahuje potenciálně nebezpečné
součásti, jako například plastové sáčky, které mohou
náhodně vdechnout nebo spolknout malé děti. Tyto
části uchovávejte mimo dosah malých dětí.
Základna
Varování
Základnu nerozebírejte ani neupravujte.
Pozor
Nepoužívejte žádnou jinou základnu než tu, která se
dodává s televizním přístrojem.
Základnu nepoužívejte, pokud je zkroucená nebo
fyzicky poškozená. Pokud k tomu dojde, neprodleně
se spojte s nejbližším prodejcem Panasonic.
Během sestavování zkontrolujte, že jsou všechny
šrouby bezpečně utaženy.
Televizor v průběhu instalace podstavce nesmí být
vystaven žádným nárazům.
Zajistěte, aby děti nelezly na podstavec.
Připevnění nebo sundání televizoru z podstavce musí
provádět minimálně dvě osoby.
Bezpečnostní
upozornění
Riziko zasažení elektrickým proudem, požáru,
poškození zařízení nebo úrazu snížíte, budete-li se řídit
následujícími upozorněními a varováními:
Síťová zástrčka a napájecí kabel
Varování
Pokud zjistíte něco neobvyklého,
okamžitě vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Tato TV pracuje na AC (střídavých) 220-240 V, 50 /
60 Hz.
Zcela zasuňte zástrčku napájecího kabelu do
zásuvky.
Zajistěte si snadný přístup k zástrčce kabelu
napájení.
Při čištění televizoru odpojte síťovou zástrčku.
Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma
rukama.
Nepoškozujte napájecí kabel.
Nepokládejte na napájecí
kabel těžké předměty.
Neumisťujte napájecí kabel
poblíž objektů s vysokou
teplotou.
Za napájecí kabel
netahejte. Při odpojování
zástrčky držte tělo
zástrčky.
Nepřemisťujte televizor s napájecím kabelem
zapojeným do zásuvky.
Napájecí kabel nezkrucujte, příliš neohýbejte a
nenapínejte.
Nepoužívejte poškozený napájecí kabel nebo
poškozenou síťovou zásuvku.
Ujistěte se, že napájecí kabel není televizorem
skřípnutý.
Nepoužívejte žádný jiný napájecí kabel než ten, který
se dodává s televizním přístrojem.
Pozor
Varování
Nesundávejte kryt a nikdy neopravujte
televizor sami, protože by mohlo dojít ke
styku se součástmi pod napětím. Uvnitř se
nenachází uživatelem opravitelné součásti.
5
Česky
Minimální vzdálenost:
(cm)
10
10
10
10
Větrání se nesmí bránit
zakrytím větracích otvorů
věcmi, jako jsou noviny, ubrusy
a záclony.
Bez ohledu na to, zda používáte podstavec, vždy
zkontrolujte, zda nejsou větrací otvory ve spodní části
televizoru blokovány a mají dostatečný prostor pro
zajištění větrání.
Přemísťování televizoru
Pozor
Než televizor přemístíte, odpojte všechny kabely.
Televizor musí přemísťovat
minimálně dvě osoby.
Zajistěte podporu televizoru
podle vyobrazení, aby
nedošlo ke zranění v
důsledku jeho převrácení
nebo pádu.
Pokud není televizor po delší dobu
v provozu
Pozor
Pokud je televizor zapojen do sítě, stále odebírá určité
množství elektrické energie, a to i když je vypnutý.
Pokud nebudete televizor delší dobu používat,
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Nadměrný hluk
Pozor
Nevystavujte se nadměrnému
hluku ze sluchátek. Můžete si
způsobit nevratné poškození
sluchu.
Pokud uslyšíte zvonění v uších, snižte hlasitost nebo
dočasně sluchátka přestaňte používat.
Baterie do dálkového ovladače
Pozor
Při nesprávné instalaci baterie může dojít k úniku
elektrolytu, poleptání a výbuchu.
Používejte pouze stejné nebo ekvivalentní baterie.
Nikdy nemíchejte staré a nové baterie.
Nemíchejte baterie různých typů (např. alkalické s
manganovými).
Nepoužívejte nabíjecí baterie (Ni-Cd atd.).
Baterie nespalujte ani nerozebírejte.
Baterie nevystavujte nadměrnému teplu, např.
slunečnímu záření, ohni apod.
Baterie likvidujte náležitým způsobem.
Nebudete-li zařízení delší dobu používat, vyjměte
z něj baterii, aby nedošlo k jejímu vytečení, korozi
nebo výbuchu.
Montáž a demontáž televizoru proveďte podle
pokynů.
Rádiové vlny
Varování
Nepoužívejte televizor v lékařských zařízeních ani na
místech s lékařským vybavením. Rádiové vlny mohou
rušit lékařské vybavení, a způsobit tak nehodu.
Neumisťujte televizor do blízkosti automaticky
ovládaného zařízení, jako jsou automatické dveře
nebo požární alarmy. Rádiové vlny mohou rušit
automaticky ovládaná zařízení, a způsobit tak
nehodu.
Pokud používáte kardiostimulátor, udržujte odstup od
televizoru alespoň 22 cm. Rádiové vlny mohou rušit
činnost kardiostimulátoru.
Televizor nerozebírejte ani jej žádným způsobem
neupravujte.
Vestavěné rozhraní bezdrátové sítě
Pozor
Nepoužívejte vestavěné rozhraní bezdrátové sítě k
připojení k bezdrátové síti (SSID
*
), pro kterou nemáte
přidělena práva k použití. Takové sítě mohou být
uvedeny ve výsledcích vyhledávání. Použití těchto sítí
však může být považováno za nezákonný přístup.
*
SSID je název, který slouží k identifikaci konkrétní
bezdrátové sítě pro účely přenosu.
Nevystavuje vestavěné rozhraní bezdrátové sítě
vysokým teplotám, přímému slunečnímu záření ani
vlhkosti.
Data přenášená a přijímaná prostřednictvím
rádiových vln mohou být vyhledána a sledována.
Vestavěná bezdrátová síť LAN používá frekvenční
pásmo 2,4 GHz a 5 GHz. Chcete-li se vyhnout
poruchám nebo pomalé odezvě způsobeným
rušením rádiových vln, udržujte televizor při používání
vestavěného rozhraní bezdrátové sítě mimo dosah
takových zařízení, jako jsou zařízení bezdrátové sítě
LAN, mikrovlnné trouby, mobilní telefony a zařízení
pracující se signály na frekvenci 2,4 GHz a 5 GHz.
Pokud z důvodu statické elektřiny apod. dojde k
rušení, může tento televizor přestat pracovat k
zajištění své ochrany. V takovém případě vypněte
napájení televizoru hlavním vypínačem a poté
televizor opět zapněte.
Doplňující informace o bezdrátové síti LAN
a přístupovém bodě lze získat na následující webové
stránce.
(pouze anglicky)
http://panasonic.net/viera/support
Větrání
Pozor
Ponechte dostatečný prostor kolem televizoru, aby
nevznikalo nadměrné teplo, které by mohlo vést
k předčasnému selhání některých elektronických
součástek.
6
Česky
Příslušenství
Dálkový ovladač
(str. 11)
N2QAYB000830
TX-32AS500E
TX-32AS520E
(
(
Základna
(str. 6)
Napájecí kabel
(str. 8)
Baterie (2)
R6
(str. 12)
Návod k obsluze
Celoevropská záruka
Příslušenství se nemusí nacházet v jednom balení.
Dávejte pozor, abyste některé díly nechtěně
nevyhodili.
Informace o volitelném příslušenství naleznete
v nápovědě [eNápověda] (Podpora > Volitelné
příslušenství).
Montáž / Sundání základny
Montážní šrouby (4)
M4 × 16
Základna
LCD televizor
Deklarace shody (DoC)
„Panasonic Corporation tímto prohlašuje, že tento
televizor splňuje základní požadavky a další platná
ustanovení směrnice 1999/5/ES.“
Chcete-li si stáhnout kopii originálu deklarace shody
(DoC) pro tento televizor, navštivte naši webovou
stránku:
http://www.doc.panasonic.de
Oprávněný obchodní zástupce:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Tento televizor je určen k užívání v následujících
zemích.
Albánie, Andorra, Rakousko, Belgie, Bulharsko,
Chorvatsko, Kypr, Česká republika, Dánsko, Estonsko,
Finsko, Francie, Německo, Řecko, Maďarsko, Itálie,
Island, Lotyšsko, Lichtenštejnsko, Litva, Lucembursko,
Malta, Monako, Černá Hora, Nizozemsko, Norsko,
Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko,
Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Turecko
Funkce bezdrátové sítě LAN tohoto televizoru je určena
k využívání výhradně uvnitř budov.
7
Česky
4 Nezapomeňte utáhnout montážní šrouby šroubovákem.
Sestavení podstavce
1 Položte televizor zobrazovačem dolů na měkký a čistý
povrch, aby se nepoškodil a nepoškrábal.
2 Vložte háček základny do otvoru ve spodní části
televizoru.
3 Pomocí montážních šroubů základny dobře upevněte
základnu k televizoru.
8
Česky
Zapojení
Napájecí kabel
Stříd. 220-240 V
50 / 60 Hz
Napájecí kabel
(součást balení)
Zasuňte síťovou zástrčku pevně na její místo.
Při odpojování napájecího kabelu
je vždy nezbytně nutné nejprve
vytáhnout síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Anténa
TV
Kabel
Kabel RF
Pozemní anténa
Pro DVB-C, DVB-T, analogový
AV zařízení
DVD rekordér / VCR
TV
Kabel
Kabel SCART
Kabel RF
Připojení
Zobrazená externí zařízení a kabely se s tímto
televizorem nedodávají.
Zkontrolujte, že je televizor odpojen od sítě, než
připojíte nebo odpojíte jakékoli kabely.
Při zapojování zkontrolujte, zda souhlasí typ
konektoru a zástrček kabelů.
Použijte plně zapojený kompatibilní kabel HDMI.
Použijte plně zapojený kabel SCART.
Televizor neumísťujte v blízkosti elektronických
zařízení (video zařízení atd.) nebo zařízení
s infračerveným snímačem, jinak může dojít ke
zkreslení obrazu / zvuku nebo ovlivnění činnosti
dalších zařízení.
Přečtěte si také návod k připojovaným zařízením.
Konektory
9
8
7
1
4
3
6
2
5
1 ETHERNET (str. 9)
2 DIGITAL AUDIO
3 AV1 (SCART) (str. 8)
4 AV2 (COMPONENT / VIDEO) (str. 9)
5 HDMI1 - 2 (str. 9)
6 Konektor pro pozemní anténu / kabelový příjem
(str. 8)
7 Slot CI (str. 10)
8 Konektor pro sluchátka (p. 10)
9 Port USB
9
Česky
Vestavěné rozhraní bezdrátové sítě
Přístupový bod
Další připojení
Přehrávač DVD
(zařízení COMPONENT)
TV
(Poslech)
(Sledování)
Přehrávač DVD
Videokamera / herní zařízení
(zařízení VIDEO)
TV
(Poslech)
(Sledování)
herní zařízení
Videokamera
DVD rekordér / VCR
Pozemní anténa
DVD rekordér (VCR) / Set top box
TV
Kabel
Kabel SCART
Kabel RF
Kabel HDMI
Satelitní anténa
Pozemní anténa
DVD rekordér / VCR
Set top box
Síť
Chcete-li používat internetovou službu, potřebujete
širokopásmové síťové prostředí.
Nemáte-li žádné služby širokopásmového připojení k
dispozici, poraďte se s prodejcem.
Připravte internetové prostředí pro drátové nebo
bezdrátové připojení.
Při prvním použití televizoru se spustí nastavení
síťového připojení. (str. 13)
Kabelové připojení
TV
Internetové prostředí
Kabel LAN (stíněný)
Jako kabel LAN použijte stíněnou kroucenou
dvoulinku (STP).
Bezdrátové připojení
Internetové
prostředí
10
Česky
Zesilovač (poslech s reproduktory)
Pro připojení zesilovače použijte HDMI2. Tento
způsob připojení lze použít pro zesilovač s funkcí
ARC (Audio Return Channel).
Pro zesilovač bez funkce ARC použijte konektor
DIGITAL AUDIO.
Chcete-li si vychutnat vícekanálový zvuk z externího
zařízení (např. Dolby Digital 5.1ch), připojte zařízení k
zesilovači. Podrobnosti týkající se zapojení vyhledejte
v návodech k zařízení a k zesilovači.
TV
Kabel HDMI
Zesilovač se systémem reprosoustav
Externí zařízení (DVD přehrávač atd.)
Sluchátka
Nastavení hlasitosti
[Hlasitost sluchátek] v nabídce Nastavení
zvuku
TV
(Stereofonní minijack M3)
Modul Common Interface
Při vkládání nebo vyjímání modulu CI musí být
televizor vypnut vypínačem.
Pokud byly čipová karta Smart Card a modul CI
dodány jako jedna sada, nejprve umístěte modul CI a
poté do něj vložte čipovou kartu Smart Card.
Modul CI vkládejte nebo vyjímejte úplně a správným
směrem, jak je znázorněno.
Objeví se kódované kanály. (Zobrazitelné kanály a
vlastnosti závisí na modulu CI.)
Pokud se kódované kanály neobjeví
[Common Interface] v nabídce nastavení
Na trhu mohou být k dispozici některé moduly CI se
staršími verzemi firmwaru, které plně nespolupracují s
touto novou verzí CI+ v1.3 TV. V takovém případě se
obraťte na svého poskytovatele obsahu.
Další informace získáte pomocí nápovědy
[eNápověda] (Funkce > Common Interface), v návodu
k použití modulu CI nebo u provozovatele obsahu.
TV
Modul CI
Komunikační kamera
Připojte komunikační kameru k USB.
Další informace naleznete v nápovědě [eNápověda]
(Podpora > Volitelné příslušenství > Komunikační
kamera).
VIERA Link
Při připojení VIERA Link použijte port HDMI.
Podrobnější informace viz [eNápověda] (Funkce >
VIERA Link „HDAVI Control™“).
11
Česky
7 OK
Potvrdí výběry a volby.
Stiskněte po výběru pozic kanálu – rychlá změna
kanálu.
Zobrazuje seznam kanálů.
8 [Volby]
Snadné volitelné nastavení zobrazení, zvuku atd.
9 Barevná tlačítka
(červené, zelené, žluté, modré)
Slouží k výběru, navigaci a ovládání různých
funkcí.
10
Zvyšování / snižování hlasitosti
11
Číselná tlačítka
Změna programu a stránek teletextu.
Zadávání znaků.
Slouží k zapnutí televizoru v pohotovostním
režimu.
12
[eNápověda]
Zobrazuje nápovědu [eNápověda] (návod
k obsluze zabudovaný do televizoru).
13
Volba vstupního režimu
TV - přepíná režim DVB-C / DVB-T / Analogový.
AV - přepíná ze seznamu Výběr vstupu do
vstupního režimu AV.
14
Poměr stran
Slouží k změnění poměru stran.
15
Titulky
Zobrazí titulky.
16
Konec
Návrat na [Úvodní obrazovka].
17
Hlavní obrazovka
Zobrazuje [Úvodní obrazovka].
18
Průvodce TV
Zobrazuje elektronického programového průvodce
(EPG).
19
Kurzorová tlačítka
Provádění výběru a nastavení.
20
Návrat
Návrat do předchozího menu / na předchozí
stránku.
21
Přepínání kanálů nahoru / dolů
22
Vypnutí a zapnutí zvuku
23
Poslední přístup
Přepíná na předchozí prohlížený kanál nebo
vstupní režim.
24
Operace pro obsah, připojené zařízení atd.
Uspořádání
ovládacích prvků
Dálkový ovladač
1 Zapnutí / vypnutí pohotovostního režimu
2 Časovač vypnutí
Slouží k nastavení času pro automatické vypnutí
televizoru.
3 [Hlavní menu]
Slouží k přístupu do menu Obraz, Zvuk, Síť,
Časovač, Nastavení a Nápověda.
4 Tlačítko Teletext
5 Informace
Zobrazí kanál a informace o programu.
6 Aplikace
Zobrazí [Seznam aplikací].
12
Česky
4
HOLD for MENU
Výběvr vstupu signálu.
Slouží k potvrzení a pro vstup do výběru v nabídce
na obrazovce (OSD).
Vyvolání a skrytí nabídky na obrazovce (OSD).
5
Nastavení hlasitosti.
Nastavení hodnoty položky vybrané v nabídce na
obrazovce (OSD).
6
Přepnutí programu.
Výběr položky vybrané v nabídce na obrazovce
(OSD).
7 Snímač okolního osvětlení
Snímá úroveň jasu kvůli nastavení kvality obrazu
při nastavení položky [Senzor osvětlení okolí] v
menu Nastavení obrazu na [Zapnuto].
Instalace / vyjmutí baterií
Zatáhnutím otevřete
Háček
Dbejte na správnou
polaritu (+ nebo -)
Zavřete
Kontrolka / ovládací panel
Po stisknutí tlačítek 4, 5, 6 se na pravé straně
obrazovky na 3 sekundy zobrazí indikace ovládacího
panelu, označující stisknuté tlačítko.
4
5 6
3
721
Spodní strana
1 Přijímač signálu dálkového ovladače
Neumisťujte žádné předměty mezi dálkový ovladač
a senzor dálkového ovládání na TV.
2 Indikátor napájení
Červená: Pohotovostní režim
Zelená: Zapnuto
Tato LED bliká, když televizor přijímá signál
dálkového ovladače.
3 (POWER)
Zapnutí a vypnutí televizoru.
Pokud chcete televizor úplně odpojit od
elektrického rozvodu, vytáhněte koncovku kabelu
ze zásuvky.
13
Česky
Nastavte síťové připojení
Vyberte zemi
V závislosti na vámi zvolené zemi zvolte svou oblast
nebo uložte číslo PIN dětského zámku („0000“ nelze
uložit).
Zaškrtněte režim televizního signálu pro ladění
a poté vyberte možnost [Start]
: ladit (hledat dostupné kanály)
: přeskočit ladění
Obrazovka automatického ladění se mění podle
zvolené země a zvoleného režimu signálu.
[Nastavení DVB-C sítě]
V běžném případě nastavte u položek [Frekvence] a
[ID sítě] možnost [Automaticky].
Pokud [Automaticky] není zobrazeno nebo v případě
potřeby, zadejte hodnoty pro [Frekvence] a [ID sítě]
stanovené vaším poskytovatelem kabelových služeb
pomocí číselných tlačítek.
3 Výběr typu [Úvodní obrazovka]
Zobrazí se ukázka vysvětlující jak používat [Moje
úvod. obrazovka]. Potvrďte ukázku podle pokynů
na obrazovce a poté vyberte požadovanou [Úvodní
obrazovka].
Příklad: [Výběr úvod.obrazovky]
Příklad: [Úvodní obrazovka TV]
Automatické ladění je nyní
dokončeno a váš televizor připraven
ke sledování.
Pokud ladění neproběhne úspěšně, zkontrolujte
připojení k síti, kabelu RF a poté postupujte podle
pokynů na obrazovce.
Poznámka
Pokud je položka [Automatické vypnutí] v menu
Časovač nastavena na [Zapnuto], televizor
automaticky přejde do pohotovostního režimu, pokud
po dobu 4 hodin není provedena žádná operace.
Pokud je položka [Vypnutí bez signálu] v menu
Časovač nastavena na [Zapnuto], televizor
automaticky přejde do pohotovostního režimu, pokud
po dobu 10 minut není přijímán žádný signál a není
provedena žádná operace.
Automatické ladění
při prvním použití
Při prvním spuštění televizoru se provede automatické
nastavení televizoru a vyhledají se dostupné televizní
kanály.
Tyto kroky nejsou třeba, pokud bylo nastavení
provedeno vaším místním prodejcem.
Před zahájením automatického ladění dokončete
zapojení (str. 8 - 10) a nastavení připojeného
zařízení (v případě potřeby). Podrobnosti týkající se
nastavení připojeného zařízení naleznete v návodu
k zařízení.
1 Televizor zapojte do zásuvky a
zapněte
Potrvá několik sekund, než dojde k zobrazení.
2 Vyberte následující položky
Nastavte jednotlivé položky podle pokynů na obrazovce.
Příklad:
Prosím vyberte uživatelské prostředí.
Domácnost Obchod
Jak používat dálkový ovladač
Přesunutí kurzoru
Přístup k položce / uložení nastavení
Návrat k předchozí položce (je-li k dispozici)
Vyberte jazyk
Vyberte [Domácnost]
Zvolte prohlížecí prostředí [Domácnost] pro používání v
domácím prostředí.
[Obchod] slouží k zobrazení v obchodu.
Pro pozdější změnu prohlížecího prostředí bude
zapotřebí inicializovat veškerá expediční nastavení.
14
Česky
Ovládání
Zapněte televizor
(televizor)
nebo
(dálkový ovladač)
Hlavní vypínač musí být v poloze Zapnuto. (str. 12)
Zobrazí se naposledy prohlížená [Úvodní obrazovka].
Příklad: [Úvodní obrazovka TV]
Příklad: Vybraná obrazovka s obsahem
Chcete-li se kdykoli vrátit na [Úvodní obrazovka],
stiskněte tlačítko
[Úvodní obrazovka] lze nastavit tak, aby zobrazovala
požadované informace, umožňovala snadný přístup
k funkcím, umožňovala výběr výchozí [Úvodní
obrazovka] apod. Zajímají-li vás podrobnosti,
postupujte podle pokynů na obrazovce nebo použijte
nápovědu [eNápověda] (Moje úvod. obrazovka >
Moje úvod. obrazovka).
Sledování televizoru
1 Vyberte televizní prohlížeč pomocí
[Úvodní obrazovka]
vybrat
vstoupit
2 Vyberte režim
Výběr TV
DVB-C
DVB-T
Analogový
Přeladění všech kanálů
[Automatické ladění] v [Menu ladění] (menu
Nastavení)
Pozdější přidání dostupných režimů televizního
signálu
[Přidat TV signál] v [Menu ladění] (menu
Nastavení)
Inicializace všech nastavení
[Expediční nastavení] v [Nastavení systému]
(menu Nastavení)
15
Česky
Použití eNápověda
Nápověda [eNápověda] představuje návod k obsluze
zabudovaný do televizoru, který vám usnadní ovládání
jednotlivých funkcí.
1 Zobrazte [eNápověda]
nebo
[Nápověda] [eNápověda]
Pokud se nejedná o první zobrazení nápovědy
[eNápověda] od okamžiku zapnutí televizoru,
zobrazí se potvrzovací obrazovka umožňující výběr,
zda se má zobrazit [VÝCHOZÍ STRÁNKA] nebo
[PŘEDCHOZÍ STRÁNKA].
2 Výběr kategorie a položky
Pole Kategorie
Pole Položka
vybrat
kategorii
vstoupit
vybrat položku
vstoupit
vybrat dílčí
položku
vstoupit
Pole Dílčí položka
Popis
Návrat na předchozí pole
Posun popisu (pokud má více než 1 stránku)
Pokud je popis zvýrazněn
Zobrazení menu souvisejícího s popisem (pouze pro
některé popisy)
(Červená)
Volitelné režimy závisí na uložených kanálech.
vybrat
vstoupit
Režim můžete také zvolit opakovaným stisknutím
tlačítka TV.
Pokud se nezobrazí [Výběr TV], tlačítkem TV
přepněte režim.
3 Vyberte kanál
nahoru
dolů
nebo
Výběr kanálu s dvoumístným nebo více než
dvoumístným číslem, např. 399
Přístup k jednotlivým funkcím
Přejděte do menu [Seznam aplikací] a vyberte funkci
Příklad: [Seznam aplikací]
Aplikace představují aplikace (funkce) televizoru.
Zajímají-li vás informace o používání jednotlivých
aplikací a nastavení [Seznam aplikací], postupujte
podle pokynů na obrazovce nebo použijte nápovědu
[eNápověda] (Moje úvod. obrazovka > Seznam
aplikací).
16
Česky
Panel LCD se zlehka pohne a zazní klapavý zvuk,
pokud na něj zatlačíte prstem
Aby se zabránilo poškození panelu, je okolo něj malá
mezera. Nejedná se o poruchu.
Otázky a odpovědi
Dříve než se obrátíte na servis nebo zákaznickou
podporu, projděte si tyto jednoduché postupy umožňující
řešení problému.
Další informace naleznete v nápovědě [eNápověda]
(Podpora > Otázky a odpovědi).
Televizor se nezapíná
Ověřte si, zda je napájecí kabel zapojen do televizoru
a do síťové zásuvky.
Televizor se přepíná do pohotovostního režimu
Je aktivována funkce Automatické přepínání do
pohotovostního režimu.
Dálkový ovladač nepracuje nebo vypadává
Jsou správně nainstalovány baterie? (str. 12)
Je televizor zapnutý?
Baterie mohou být vybité. Vyměňte je za nové.
Dálkový ovladač namiřte přímo na přijímač signálu
dálkového ovládání na televizoru (do vzdálenosti
přibližně 7 m a úhlu 30 stupňů od přijímače signálu).
Televizor umístěte stranou od slunečního světla nebo
jiných zdrojů jasného světla, aby nedocházelo k
ozáření snímače signálu dálkového ovladače.
Obraz se nezobrazuje
Zkontrolujte, zda je televizor zapnutý.
Ověřte si, zda je napájecí kabel zapojen do televizoru
a do síťové zásuvky.
Ověřte si, zda byl zvolen správný vstupní režim.
Zkontrolujte nastavení položky [AV2]
([COMPONENT] / [VIDEO]) v části [Výběr vstupu],
aby odpovídalo výstupu externího zařízení.
Nejsou parametry [Kontrast], [Jas] nebo [Barevná
sytost] v menu Nastavení obrazu nastaveny na
minimum?
Zkontrolujte všechny požadované kabely a ověřte si,
zda pevně drží na místě.
Obraz je neobvyklý
Hlavním vypínačem televizor vypněte a poté opět
zapněte.
Pokud problém přetrvává, inicializujte všechna
nastavení.
[Expediční nastavení] v [Nastavení systému]
(menu Nastavení)
Díly TV se zahřívají
I když teplota dílů předního, horního a zadního
panelu stoupá, tento vzestup teploty nepředstavuje
s ohledem na kvalitu a výkon žádný problém.
17
Česky
Technické údaje
TV
Číslo modelu
TX-32AS500E,
TX-32AS520E
Rozměry (Š × V × H)
727 mm × 465 mm × 194 mm (se základnou)
727 mm × 432 mm × 67 mm (pouze televizor)
Hmotnost
5.5 Net (se základnou)
5.0 Net (pouze televizor)
Zdroj napájení
Střídavé napětí 220-240 V, 50 / 60 Hz
Panel
Panel LED LCD
Zvuk
Výkon reproduktorů
10 W (5 W + 5 W)
Sluchátka
Stereo minijack M3 (3,5 mm) × 1
Připojovací konektory
Vstup / výstup AV1
SCART (vstup Audio/Video, výstup Audio/Video,
vstup RGB)
Vstup AV2 (COMPONENT / VIDEO)
VIDEO
Typ RCA PIN × 1
1,0 V[p-p] (75 Ω)
AUDIO L - R
Typ RCA PIN × 2
0,5 V[rms]
Y
1,0 V[p-p] (včetně synchronizace)
PB, PR
±0,35 V[p-p]
Vstup HDMI 1 / 2
Konektory typu A
HDMI1: Content Type
HDMI2: Content Type, Audio Return Channel
Tento televizor podporuje funkci „HDAVI Control 5“.
Slot na kartu
Zdířka pro Common Interface (odpovídá CI Plus)
× 1
Údržba
Nejprve vyjměte zástrčku napájecího
kabelu ze zásuvky.
Panel, Rámeček, Základna
Pravidelná péče:
Zlehka vyčistěte plochu zobrazovacího panelu, skříň
nebo základnu pomocí měkkého hadříku, abyste vyčistili
nečistoty a otisky prstů.
Pro zaschlé nečistoty:
(1) Nejdříve očistěte prach na povrchu.
(2) Navlhčete měkký hadřík čistou vodou nebo
zředěným neutrálním saponátem (1 díl saponátu na
100 dílů vody).
(3) Důkladně hadřík vyždímejte. (Dávejte pozor, aby
do televizoru nepronikly kapaliny. Mohlo by dojít
k poruše výrobku.)
(4) Nakonec setřete veškerou vlhkost.
Pozor
Nepoužívejte tvrdé utěrky nebo hubky s tvrdou
plochou, jinak může dojít k poškrábání povrchu.
Nenanášejte na povrch repelenty, rozpouštědla,
ředidla nebo jiné těkavé látky. Mohou snížit kvalitu
povrchu nebo způsobit odloupávání barvy.
Povrch panelu displeje je speciálně upraven a lze jej
snadno poškodit. Dávejte pozor, abyste na povrch
neklepali nebo neškrábali nehtem nebo jinými tvrdými
předměty.
Nedovolte, aby skříň nebo základna přišly na delší
dobu do kontaktu s pryží nebo s PVC. Může se tím
snížit kvalita povrchu.
Zástrčka napájecího kabelu
Pravidelně zástrčku napájecího kabelu otírejte suchým
hadříkem. Vlhkost a prach mohou způsobit požár nebo
úraz elektrickým proudem.
18
Česky
Provozní podmínky
Teplota
0 °C - 35 °C
Vlhkost
Relativní vlhkost 20 % - 80 % (bez kondenzace)
Vestavěné rozhraní bezdrátové sítě
Kompatibilita se standardy a frekvenční rozsah
*
IEEE802.11a/n
5,180 GHz - 5,320 GHz, 5,500 GHz - 5,580 GHz,
5,660 GHz - 5,700 GHz
IEEE802.11b/g/n
2,412 GHz - 2,472 GHz
Zabezpečení
WPA2-PSK (TKIP/AES)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WEP (64 bitů/128 bitů)
*
:
Frekvence a kanál se liší dle země.
Poznámka
Vzhled a technické údaje se mohou měnit bez
předchozího upozornění. Údaje hmotnosti a rozměrů
jsou uvedeny přibližně.
Informace o spotřebě elektrické energie, rozlišení
zobrazovacího panelu atd. naleznete v Informacích
o produktu.
Informace o softwaru open source naleznete
v nápovědě [eNápověda] (Podpora > Licence).
Toto zařízení vyhovuje níže uvedeným normám EMC.
EN55013, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55020,
EN55022, EN55024
Použití podpěry k zavěšení na stěnu
Chcete-li zakoupit doporučenou podpěru k zavěšení
na stěnu, obraťte se na místního prodejce značky
Panasonic.
Otvory pro instalaci podpěry k zavěšení na stěnu
Zadní panel televizoru
a: 100 mm
b: 100 mm
(Pohled ze strany)
Hloubka šroubu
minimální: 13 mm
maximální: 17 mm
Průměr: M4
Šroub pro upevnění televizoru na podpěru
k zavěšení na stěnu (Nedodává se s
televizorem.)
ETHERNET
RJ45, IEEE802.3 10BASE-T / 100BASE-TX
USB
5 V DC, max. 500 mA [vysokorychlostní port USB
(USB 2.0)]
Výstup DIGITAL AUDIO
PCM / Dolby Digital / DTS, optický kabel
Přijímací systémy / název pásma
Zkontrolujte aktuální informace o dostupnosti služeb na
následující internetové stránce. (pouze anglicky)
http://panasonic.net/viera/support
DVB-C
Digitální kabelové služby (MPEG2 a MPEG4-
AVC(H.264))
DVB-T
Digitální pozemní služby (MPEG2 a MPEG4-
AVC(H.264))
PAL B, G, H, I
SECAM B, G
SECAM L
VHF E2 - E12
VHF A - H (ITÁLIE)
CATV (S01 - S05)
CATV S11 - S20 (U1 - U10)
VHF H1 - H2 (ITÁLIE)
UHF E21 - E69
CATV S1 - S10 (M1 - M10)
CATV S21 - S41 (Hyperband pásmo)
PAL D, K
SECAM D, K
VHF R1 - R2
VHF R3 - R5
VHF R6 - R12
UHF E21 - E69
PAL 525/60
Přehrávání kazet NTSC z některých
videorekordérů PAL
M.NTSC
Přehrávání z videorekordérů M.NTSC
NTSC (pouze vstup AV)
Přehrávání z videorekordérů NTSC
Anténní vstup
VHF / UHF
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických
zařízení a použitých baterií z domácností.
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a
elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu. Správná likvidace, recyklace a
opětovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité baterie na místech k tomu
určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národními předpisy a se Směrnicemi
2002/96/EU a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a předcházet možným negativním
účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou vzniknout při nesprávném
zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojů a použitých baterií vám poskytnou
místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele
s žádostí o další informace.
Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou unii (EU)
Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento produkt, obraťte se na
místní úřady nebo prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie (symboly uprostřed a dole)
Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým symbolem. V tomto případě splňuje tento
symbol legislativní požadavky, které jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii.
Záznamy zákazníka
Číslo modelu a výrobní číslo tohoto výrobku lze vyhledat na jeho zadním panelu. Toto výrobní číslo byste si
měli zapsat na níže vyhrazené místo a uschovat si tuto knihu včetně dokladu o zakoupení jako stálý záznam o
zakoupení tohoto přístroje, za účelem identifikace při odcizení nebo ztrátě a také kvůli záručním službám.
Číslo modelu Výrobní číslo
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
Česky
Vytištěno v Polsku
Gebruiksaanwijzing
LCD-televisie
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Panasonic-product.
Lees deze instructies aandachtig voordat u het product gebruikt en bewaar
ze zodat u ze later opnieuw kunt raadplegen.
De afbeeldingen in deze handleiding dienen slechts als voorbeeld.
Zie uw Europese Garantie als u contact wilt opnemen met uw plaatselijke
Panasonic-dealer voor assistentie.
Raadpleeg de [eHELP] (ingebouwde
bedieningsinstructies) voor gedetailleerde
instructies.
●
Gebruik van de [eHELP] (p. 15)
Modelnr.
TX-32AS500E TX-32AS520E
T0114-0 Nederlands
Български Magyar
Česky Italiano
Nederlands Polski
English Română
Français Español
Deutsch
2
Nederlands
●
Raadpleeg de [eHELP] voor informatie over de
handelsmerken (Ondersteuning > Licentie).
Tenzij anders gemeld, wordt in deze handleiding
de illustratie voor TX-32AS500E / TX-32AS520E
gebruikt.
Afhankelijk van het model, kunnen de getoonde
illustraties iets verschillen.
Inhoudsopgave
Belangrijke informatie
Belangrijke kennisgeving ��������������������������������������� 3
Veiligheidsmaatregelen ����������������������������������������� 4
Quick Start-handleiding
Accessoires �������������������������������������������������������� 6
Verbindingen ������������������������������������������������������� 8
Bedieningsonderdelen ������������������������������������������11
Automatisch instellen bij het eerste gebruik ��������������13
Uw VIERA-tv gebruiken
Bediening ����������������������������������������������������������14
Gebruik eHELP ���������������������������������������������������15
Overige informatie
Veelgestelde vragen ��������������������������������������������16
Onderhoud���������������������������������������������������������16
Specificaties �������������������������������������������������������17
3
Nederlands
en de beschikbaarheid van informatie in het
programmaschema en andere gegevens in het
GUIDE Plus+/Rovi Guide-systeem, en kunnen de
beschikbaarheid van de service in uw gebied niet
garanderen. In geen enkel geval zullen Rovi Corporation
en/of haar gerelateerde filialen aansprakelijk zijn
voor schade in verband met de nauwkeurigheid of
beschikbaarheid van het programmaschema of andere
gegevens in het GUIDE Plus+/Rovi Guide-systeem.
Vervoer de TV alleen rechtop
Belangrijke
kennisgeving
Kennisgeving over DVB/datatransmissie/
IPTV-functies
●
Deze tv is ontworpen om te voldoen aan de normen
(vanaf augustus 2013) voor DVB-T (MPEG2 en
MPEG4-AVC(H.264)) digitale terrestrische services
en DVB-C (MPEG2 en MPEG4-AVC(H.264)) digitale
kabelservices.
Raadpleeg uw lokale dealer voor de beschikbaarheid
van DVB-T-services in uw gebied.
Raadpleeg uw kabelprovider voor de beschikbaarheid
van DVB-C-services met deze tv.
●
Deze TV werkt mogelijk niet correct met een signaal
dat niet voldoet aan de normen van DVB-T of DVB-C.
●
Afhankelijk van het land, het gebied, de zender, de
serviceprovider en de netwerkomgeving zijn mogelijk
niet alle functies beschikbaar.
●
Niet alle CI-modules werken goed met deze tv.
Raadpleeg uw serviceprovider over de beschikbare
CI-module.
●
Deze tv werkt wellicht niet correct met een CI-module
die niet is goedgekeurd door de serviceprovider.
●
Afhankelijk van de serviceprovider kunnen extra
kosten worden aangerekend.
●
De compatibiliteit met toekomstige services is niet
gegarandeerd.
●
U kunt de meest recente informatie over de
beschikbare diensten op de volgende website
bekijken. (alleen Engels)
http://panasonic.net/viera/support
Panasonic garandeert de werking en prestaties van
randapparatuur van derden niet; wij wijzen elke vorm
van aansprakelijkheid of schade af die voortvloeit uit de
werking en/of prestaties bij gebruik van randapparatuur
van dergelijke derde partijen.
Dit product is in licentie gegeven onder de AVC-
patentportfoliolicentie voor persoonlijk en niet-
commercieel gebruik door een consument voor (i) het
coderen van video in overeenstemming met de AVC-
norm (“AVC Video”) en/of (ii) het decoderen van AVC-
video die werd gecodeerd door een consument voor
persoonlijke en niet-commerciële doeleinden en/of werd
verkregen via een videoleverancier die een licentie heeft
om AVC-video te leveren. Er is geen licentie verleend,
ook niet impliciet, voor enig ander gebruik.
Ga voor meer informatie naar MPEG LA, LLC.
Zie http://www.mpegla.com.
Rovi Corporation en/of haar dochtermaatschappijen
en gerelateerde filialen zijn op geen enkele
manier aansprakelijk voor de nauwkeurigheid
4
Nederlands
●
Stel de tv niet bloot aan regen
of hoge vochtigheid. De tv
mag niet blootgesteld worden
aan druppelend of spattend
water. Plaats geen voorwerpen
gevuld met vloeistof, zoals
vazen, op de tv of erboven.
●
Laat geen vreemde voorwerpen in de tv komen door
de ventilatiegaten.
●
Gebruik geen standaard of montage-uitrusting die
niet is goedgekeurd. Vraag uw Panasonic-dealer om
de instellingen of installatie uit te voeren van een
goedgekeurde muurbevestigingssteun.
●
Oefen geen krachtige druk uit op het beeldscherm en
houd het vrij van schokken.
●
Plaats de tv niet op een
schuin aflopende of onstabiele
ondergrond, en zorg ervoor
dat de tv niet over de rand van
de basis hangt.
●
Deze tv is ontworpen voor gebruik op een tafelblad.
●
Stel de tv niet bloot aan
direct zonlicht of andere
warmtebronnen.
Laat om brand te
voorkomen nooit
kaarsen of een
andere bron van
open vuur in de
nabijheid van de
televisie.
Gevaarlijke onderdelen / Kleine voorwerpen
Waarschuwing
●
Dit product bevat onderdelen die gevaarlijk kunnen
zijn voor jonge kinderen, zoals plastic zakken, omdat
ze per ongeluk kunnen worden ingeslikt of het
ademen kunnen belemmeren. Houd deze onderdelen
buiten het bereik van jonge kinderen.
Steunplaat
Waarschuwing
●
Demonteer of wijzig de basis niet.
Let op
●
Gebruik alleen de basis die u bij deze TV hebt
ontvangen.
●
Gebruik de basis niet als deze verbogen, gebarsten
of anderszins beschadigd is. Neem in dat geval zo
spoedig mogelijk contact op met uw Panasonic dealer.
●
Let er tijdens de montage op dat alle schroeven goed
zijn vastgedraaid.
●
Let op dat de tv geen schokken krijgt tijdens de
installatie van de standaard.
Veiligheidsmaatregelen
Volg onderstaande waarschuwingen en
voorzorgsmaatregelen om het risico op een elektrische
schok, brand, schade of letsel te helpen vermijden.
Stekker en netsnoer
Waarschuwing
Verwijder de stekker onmiddellijk
uit het stopcontact als u iets opvalt
dat niet normaal is.
●
Deze TV is ontworpen om te werken op 220-240 V
wisselstroom, 50/60 Hz.
●
Steek de stekker van het netsnoer volledig in het
stopcontact.
●
Zorg voor een makkelijke toegang naar de stekker
van de voedingskabel.
●
Haal de stekker uit het stopcontact als u de tv reinigt.
●
Raak de stekker nooit met natte handen
aan.
●
Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd raakt.
Plaats geen zwaar
voorwerp op het snoer.
Leg het snoer niet in
de buurt van een warm
voorwerp.
Trek nooit aan het snoer.
Houd de stekker vast
wanneer u het snoer uit het
stopcontact wilt trekken.
Verplaats de tv niet wanneer de stekker nog in het
stopcontact zit.
Draai het netsnoer niet ineen, buig het niet
overmatig en rek het niet uit.
Gebruik geen beschadigde stekkers of
stopcontacten.
Voorkom dat het netsnoer bekneld raakt door de tv.
●
Gebruik geen ander netsnoer dan het netsnoer dat u
bij deze tv hebt ontvangen.
Voorzichtig zijn
Waarschuwing
●
Verwijder niet de afdekplaten van de
tv en breng geen wijzigingen aan de tv
aan, anders kunt u in contact komen met
onderdelen die onder spanning staan. Er
zijn geen door de gebruiker repareerbare
onderdelen aan de binnenkant.
5
Nederlands
Minimale afstand:
(cm)
10
10
10
10
●
Zorg dat de ventilatie niet
wordt belemmerd door
ventilatieopeningen die zijn
afgedekt door voorwerpen
zoals kranten, tafelkleden en
gordijnen.
●
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen onderaan de
tv altijd vrij zijn en dat er voldoende ruimte is voor
goede ventilatie, ongeacht of u wel of geen voet
gebruikt.
De tv verplaatsen
Let op
Verwijder alle kabels voordat u de tv verplaatst.
●
De tv moet door minstens
twee personen verplaatst
worden. Ondersteun de TV
zoals is aangegeven om te
voorkomen dat de TV omvalt
of valt en letsel veroorzaakt.
Wanneer de tv langere tijd niet gebruikt
wordt
Let op
Ook als de TV uitgeschakeld is, verbruikt deze nog
stroom zolang de stekker in het stopcontact zit.
●
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer de tv
lange tijd niet wordt gebruikt.
Hoog geluidsniveau
Let op
●
Stel uw gehoor niet bloot
aan overmatig hard geluid
via de hoofdtelefoon.
De beschadiging kan
onherstelbaar zijn.
●
Zet het volume lager of stop met luisteren door de
hoofdtelefoon als uw oren suizen.
Batterij voor de afstandsbediening
Let op
●
Batterijen kunnen lekken, roesten en exploderen als
ze verkeerd geïnstalleerd worden.
●
Vervang de batterij alleen door hetzelfde of een
vergelijkbaar type.
●
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
●
Gebruik geen verschillende batterijtypen door elkaar,
bijvoorbeeld alkaline- en mangaanbatterijen.
●
Gebruik geen oplaadbare batterijen (Ni-Cd enz.).
●
Houd batterijen niet in het vuur en haal ze niet uit
elkaar.
●
Stel batterijen niet bloot aan extreme warmte, zoals
zonlicht, vuur of dergelijke.
●
Zorg dat kinderen niet op de standaard klimmen.
●
Gebruik minstens twee personen om de tv op de
standaard te installeren en ervan te verwijderen.
●
Installeer en verwijder de tv op de voorgeschreven
wijze.
Radiogolven
Waarschuwing
●
Gebruik de tv niet in medische instituten of op locaties
met medische apparatuur. De radiogolven kunnen
interfereren met de medische apparatuur en storing
en ongevallen veroorzaken.
●
Gebruik de tv niet in de buurt van automatische
controleapparatuur, zoals automatische deuren of
brandalarmen. De radiogolven kunnen interfereren
met de automatische controleapparatuur en storing
en ongevallen veroorzaken.
●
Bewaar tenminste 22 cm afstand van de tv als u
een hartpacemaker hebt. De radiogolven kunnen de
werking van de pacemaker verstoren.
●
De tv mag op geen enkele wijze worden
gedemonteerd of gewijzigd.
Ingebouwd draadloos LAN
Let op
●
Gebruik de ingebouwde draadloze LAN-functie
niet om toegang de verkrijgen tot een draadloos
netwerk (SSID
*
) waarvoor u geen toegangsrecht
hebt. Dergelijke netwerken kunnen wel bij de
zoekresultaten staan. Maar het gebruik van zulke
netwerken kan illegaal zijn.
*
De SSID is de naam van een draadloos netwerk
voor gegevensoverdracht.
●
Stel de ingebouwde draadloze LAN-adapter niet bloot
aan hoge temperaturen, direct zonlicht of vocht.
●
Gegevens die via radiogolven worden verzonden en
ontvangen, kunnen worden onderschept en gevolgd.
●
Het ingebouwde draadloze LAN gebruikt de
frequentiebanden 2,4 GHz en 5 GHz. Houd de tv uit
de buurt van toestellen zoals andere draadloze LAN-
apparaten, magnetrons, mobiele telefoons en apparaten
die 2,4- en 5 GHz-signalen gebruiken om storingen of
vertraging door interferentie te vermijden wanneer de
ingebouwde draadloze LAN-adapter wordt gebruikt.
●
Als er ruis optreedt door statische elektriciteit enz.,
stopt de tv wellicht om de apparatuur te beschermen.
Zet de tv in dat geval met de hoofdschakelaar uit en
weer aan.
●
Aanvullende informatie over het draadloze LAN en
het toegangspunt kunt u vinden op de volgende
website.
(alleen Engels)
http://panasonic.net/viera/support
Ventilatie
Let op
Laat voldoende ruimte vrij rond de tv zodat overtollige
warmte kan worden afgevoerd; de levensduur van
sommige elektronische componenten wordt verkort als
ze te heet worden.
6
Nederlands
Accessoires
Afstandsbediening
(p. 11)
●
N2QAYB000830
TX-32AS500E
TX-32AS520E
(
(
Basis
(p. 6)
Netsnoer
(p. 8)
Batterijen (2)
●
R6
(p. 11)
Gebruiksaanwijzing
Europese Garantie
●
De accessoires mogen niet allemaal samen worden
geplaatst. Zorg dat u ze niet per ongeluk weggooit.
●
Raadpleeg de [eHELP] voor informatie over
optionele accessoires (Ondersteuning > Optionele
accessoires).
De basis bevestigen/Verwijderen
Montageschroeven voor basis (4)
M4 × 16
Basis
●
Gooi gebruikte batterijen weg volgens de
voorschriften voor afvalverwijdering.
●
Verwijder de batterij uit het apparaat als u het
gedurende langere tijd niet gaat gebruiken om lekken,
corrosie en explosie van de batterij te voorkomen.
LCD-televisie
Conformiteitsverklaring (DoC)
“Panasonic Corporation verklaart hierbij dat deze tv
voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van de Richtlijn 1999/5/EG.”
Bezoek de volgende website als u een kopie wenst van
de oorspronkelijk eenvormigheidsverklaring van deze tv:
http://www.doc.panasonic.de
Bevoegde vertegenwoordiger:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Deze tv is bedoeld voor gebruik in de volgende landen.
Albanië, Andorra, België, Bulgarije, Cyprus,
Denemarken, Estland, Finland, Frankrijk, Duitsland,
Griekenland, Hongarije, Italië, IJsland, Kroatië, Letland,
Liechtenstein, Litouwen, Luxemburg, Malta, Monaco,
Montenegro, Nederland, Noorwegen, Oostenrijk, Polen,
Portugal, Roemenië, Slovenië, Slowakije, Spanje,
Tsjechische Republiek, Turkije, Zweden, Zwitserland
De draadloze LAN-functie van deze tv mag uitsluitend in
gebouwen gebruikt worden.
7
Nederlands
4 Draai de montageschroeven vast met een
schroevendraaier.
De voet monteren
1 Leg het TV-scherm met de voorkant omlaag op een
afgedekt en schoon oppervlak om het scherm tegen
schade en krassen te beschermen.
2 Steek de haak van de basis in de opening aan de
onderkant van de TV.
3 Gebruik de montageschroeven voor de basis om deze
stevig aan de TV te bevestigen.
8
Nederlands
Basisaansluitingen
Netsnoer
220-240 V
wisselstroom
50/60 Hz
Netsnoer
(meegeleverd)
Steek de stekker van het netsnoer stevig op zijn plaats.
●
Haal altijd eerst de stekker uit het
stopcontact voordat u het netsnoer
loskoppelt.
Antenne
TV
Kabel
RF-kabel
Aardse antenne
●
Voor DVB-C, DVB-T, analoog
AV-apparaten
dvd-recorder / VCR
TV
Kabel
SCART-kabel
RF-kabel
dvd-recorder / VCR
Aardse antenne
Verbindingen
●
De afgebeelde externe apparatuur en kabels worden
niet bij de tv meegeleverd.
●
Zorg ervoor dat de stekker van de tv niet in het
stopcontact zit als u kabels aansluit of loskoppelt.
●
Controleer of u de juiste aansluitingen en
connectoren gebruikt voordat u de verbinding maakt.
●
Gebruik een HDMI-kabel met volledige bedrading.
●
Gebruik een SCART-kabel met volledige bedrading.
●
Houd de tv uit de buurt van elektronische apparaten
(videoapparatuur enz.) of apparatuur met een
infrarood sensor om vervormingen van het beeld /
geluid te voorkomen en de bediening van de andere
apparatuur zou ook kunnen worden beïnvloed.
●
Lees ook de handleiding van het apparaat dat moet
worden aangesloten.
Aansluitingen
9
8
7
1
4
3
6
2
5
1 ETHERNET (p. 9)
2 DIGITAL AUDIO
3 AV1 (SCART) (p. 8)
4 AV2 (COMPONENT/VIDEO) (p. 9)
5 HDMI1 - 2 (p.9)
6 Terrestrische/kabelaansluiting (p. 8)
7 CI-sleuf (p. 10)
8 Ingang hoofdtelefoon (p. 10)
9 USB poort
9
Nederlands
Andere verbindingen
dvd-speler
(COMPONENT-apparatuur)
TV
(Luisteren)
(Kijken)
dvd-speler
Camcorder / Spelsysteem
(VIDEO-apparatuur)
TV
(Luisteren)
(Kijken)
Spelsysteem
Camcorder
Versterker (weergeven via luidsprekers)
●
Gebruik HDMI2 om een versterker aan te sluiten.
Deze aansluiting is van toepassing bij het gebruik van
een versterker met ARC (Audio Return Channel).
dvd-recorder (VCR) / Settopbox
TV
Kabel
SCART-kabel
RF-kabel
HDMI-kabel
Satellietschotel
Aardse antenne
dvd-recorder / VCR
Settopbox
Netwerk
Voor gebruik van de internetdienst moet u beschikken
over een breedbandnetwerk.
●
Raadpleeg uw leverancier voor hulp als u geen
breedbandnetwerkservices hebt.
●
Zorg dat de internetomgeving gereed is voor
het aansluiten van een bekabelde of draadloze
verbinding.
●
Het instellen van de netwerkverbinding start bij het
eerste gebruik van de tv. (p. 13)
Bekabelde verbinding
TV
Internetomgeving
LAN-kabel (afgeschermd)
●
Gebruik een afgeschermde dubbeldraadse (getwist
paar) LAN-kabel (STP).
Draadloze verbinding
Internetomgeving
Ingebouwd draadloos LAN
Toegangspunt
10
Nederlands
TV
CI-module
Communicatiecamera
●
Gebruik USB om de communicatiecamera aan te
sluiten.
●
Raadpleeg de [eHELP] voor meer informatie
(Ondersteuning > Optionele accessoires >
Communicatiecamera).
VIERA Link
●
Gebruik HDMI voor VIERA Link-verbinding.
●
Raadpleeg [eHELP] (Functies > VIERA Link “HDAVI
Control™”) voor meer informatie.
Gebruik voor een versterker zonder ARC-functie
DIGITAL AUDIO.
●
Als u wilt genieten van meerkanaals geluid van
een extern apparaat (bijvoorbeeld Dolby Digital
5.1-kanaals), sluit u het apparaat aan op de
versterker. Raadpleeg de handleiding van het
apparaat en de versterker voor informatie over de
aansluiting.
TV
HDMI-kabel
Versterker met luidsprekersysteem
Externe apparatuur (DVD-speler, enz.)
Hoofdtelefoon
●
Het volume
[Hoofdtel. Volume] afstellen in het menu Geluid
TV
(M3-stereoministekker)
Algemene interface (CI)
●
Zet de tv altijd met de hoofdschakelaar uit wanneer u
de CI-module plaatst of verwijdert.
●
Als u een gecombineerde smartcard en CI-module
hebt, plaatst u eerst de CI-module en vervolgens
steekt u de smartcard in de CI-module.
●
Plaats of verwijder de CI-module altijd volledig en in
de aangegeven richting.
●
Gewoonlijk worden gecodeerde kanalen
weergegeven. (De beschikbare kanalen en functies
zijn afhankelijk van de CI-module.)
Als de gecodeerde kanalen niet
[Gemeensch. interface] in het menu
Instellingen verschijnt
●
Sommige in de handel verkrijgbare CI-modules met
een oudere firmwareversie werken mogelijk niet
correct met deze nieuwe tv met CI+ v1.3. Neem in dat
geval contact op met uw inhoudsprovider.
●
Raadpleeg [eHELP] (Functies > Gemeensch.
interface) voor meer informatie, lees de handleiding
van de CI-module of controleer met de provider van
de inhoud.
11
Nederlands
●
Geeft de kanalenlijst weer.
8 [Menu Opties]
●
Eenvoudige optionele instellingen voor weergave,
geluid enz.
9 Gekleurde toetsen
(rood, groen, geel, blauw)
●
Voor selectie, navigatie en de bediening van
verschillende functies.
10
Volume omhoog/omlaag
11
Cijfertoetsen
●
Overschakelen naar een ander kanaal of een
andere teletekstpagina.
●
Tekst invoeren.
●
De tv aanzetten vanuit stand-by.
12
[eHELP]
●
De [eHELP] weergeven (ingebouwde
bedieningsinstructies).
13
Selectie ingangsmodus
●
TV: Overschakelen tussen DVB-C/DVB-T/analoog.
●
AV: Overschakelen naar een AV-ingangsmodus in
de lijst met ingangssignalen.
14
Aspect
●
Wijzigt de beeldverhouding.
15
Ondertitels
●
Geeft ondertitels weer.
16
Afsluiten
●
Terugkeren naar [Beginscherm].
17
HOME
●
Opent [Beginscherm].
18
TV-gids
●
Opent de elektronische programmagids.
19
Cursortoetsen
●
Voor selecties en aanpassingen.
20
Terugkeren
●
Terugkeren naar het vorige menu of de vorige
pagina.
21
Kanaal omhoog/omlaag
22
Geluid dempen aan/uit
23
Laatste beeld
●
Schakelt terug naar het vorige kanaal of de vorige
invoermodus.
24
Handelingen voor inhoud, aangesloten
apparatuur, enz.
Bedieningsonderdelen
Afstandsbediening
1 Stand-bytoets
2 Uit-timer
●
Stelt de tijd in zodat de tv automatisch wordt
uitgeschakeld.
3 [Hoofdmenu]
●
Geeft toegang tot de menu’s Beeld, Geluid,
Netwerk, Timer, Instellingen en Help.
4 Teletekst
5 Informatie
●
Geeft kanaal- en programma-informatie weer.
6 APPS
●
Geeft [APPS-lijst] weer (lijst met toepassingen).
7 OK
●
Bevestigt selecties en keuzes.
●
Schakelt over naar de geselecteerde kanaalpositie.
12
Nederlands
●
Bevestigt en voert een keuze in het OSD-menu in.
●
Opent of sluit het OSD-menu.
5
●
Verandert het volume.
●
Past de waarde van het geselecteerde item in het
OSD-menu aan.
6
●
Verandert de kanalen.
●
Selecteert een item in het OSD-menu.
7 Sensor omgevingslicht
●
Detecteert helderheid voor aanpassing van de
beeldkwaliteit als [Omgevings sensor] in het menu
Beeld is ingesteld op [Aan].
De batterijen plaatsen/verwijderen
Opentrekken
Haakje
Plaats de batterijen op
de juiste manier (+ of -)
Sluiten
Indicator/Bedieningspaneel
●
Als u op een van de toetsen 4, 5 of 6 drukt, wordt
gedurende 3 seconden rechts op het scherm een
hulpaanduiding weergegeven voor de ingedrukte
toets.
4
5 6
3
721
Onderkant
1 Ontvanger voor afstandsbedieningssignalen
●
Plaats geen voorwerpen tussen de
signaalontvanger van de afstandsbediening op de
tv en de afstandsbediening.
2 Voedingsindicatielampje
Rood: Stand-by
Groen: Aan
●
Het lampje knippert wanneer de TV een opdracht
van de afstandsbediening ontvangt.
3 (VOEDING)
●
Zet de TV aan of uit.
●
Om de TV volledig uit te zetten, moet u de stekker
uit het stopcontact trekken.
4
HOLD for MENU
HOLD for MENU
●
De ingangsbron selecteren.
13
Nederlands
Vink het tv-signaal aan waarop u wilt afstellen en
selecteer [Start auto set-up]
: afstemmen (beschikbare kanalen zoeken)
: afstemmen overslaan
●
Het instelscherm verschilt afhankelijk van het
geselecteerde land en tv-signaal.
●
[DVB-C Netwerkinstellingen]
Gewoonlijk stelt u [Frequentie] en [Netwerk ID] in op
[Auto].
Als [Auto] niet wordt weergegeven of indien nodig, stelt
u [Frequentie] en [Netwerk ID] met de cijfertoetsen in
met de gegevens van uw kabelmaatschappij.
3 Selecteer het type [Beginscherm]
Er wordt uitleg weergegeven hoe u [Mijn Beginscherm]
kunt gebruiken. Volg tijdens de demonstratie de
aanwijzingen op het scherm en selecteer de gewenste
optie voor [Beginscherm].
Voorbeeld: [Beginscherm selectie]
Voorbeeld: [TV-Beginscherm]
De automatische instelling is voltooid
en de tv is klaar voor gebruik.
Als het afstemmen is mislukt, controleert u de
aansluiting van het netwerk, de RF-kabel, en volgt u de
aanwijzingen op het scherm.
Opmerking
●
De tv schakelt automatisch over naar stand-by
wanneer het toestel niet wordt bediend gedurende
4 uur als [Automatisch in Stand-by] in het menu Timer
is ingesteld op [Aan].
●
De tv schakelt automatisch over naar stand-by wanneer
geen signaal wordt ontvangen en het toestel niet wordt
bediend gedurende 10 minuten als [Automatisch
uitschakelen] in het menu Timer is ingesteld op [Aan].
●
Alle kanalen opnieuw afstemmen
[Auto set-up] in [Afstemmenu] (menu Instellingen)
●
Een beschikbaar tv-signaal later toevoegen
[Voeg TV-signaal toe] in [Afstemmenu] (menu
Instellingen)
●
Alle instellingen terugzetten naar de beginstand
[Fabrieksinstellingen] in [Systeemmenu] (menu
Instellingen)
Automatisch instellen
bij het eerste gebruik
Deze functie helpt u bij het automatisch instellen en
zoekt naar beschikbare kanalen wanneer de tv voor het
eerst wordt aangezet.
●
U mag deze stappen overslaan als uw dealer de tv al
heeft ingesteld.
●
Voltooi alle verbindingen (p. 8 - 10) en
instellingen (indien nodig) van de externe apparatuur
voordat u de automatische instelling uitvoert.
Raadpleeg de handleiding bij het aangesloten
apparaat voor informatie over de instellingen ervan.
1 Steek de stekker van de tv in het
stopcontact en schakel de tv in
●
Het beeld verschijnt na enkele seconden.
2 Selecteer de volgende onderdelen
Volg bij ieder onderdeel de aanwijzingen op het scherm.
Voorbeeld:
Selecteer weergave omgeving.
Thuis Winkel
De afstandsbediening gebruiken
Verplaats de cursor
Open het onderdeel/sla de instelling op
Keer terug naar het vorige onderdeel (indien
beschikbaar)
Selecteer uw taal
Selecteer [Thuis]
Voor gebruik thuis selecteert u de weergaveomgeving
[Thuis].
●
[Winkel] is bestemd voor demonstratie in de winkel.
●
Als u de weergaveomgeving later wilt wijzigen, moet
u alle instellingen initialiseren via Fabrieksinstellingen.
Stel de netwerkverbinding in
Selecteer uw land
●
Afhankelijk van het land dat u selecteert, stelt u de
regio in of slaat u de pincode voor het kinderslot op
(“0000” kan niet worden opgeslagen).
14
Nederlands
●
De selecteerbare standen zijn afhankelijk van de
opgeslagen kanalen.
selecteren
openen
●
U kunt de stand ook selecteren met de TV-toets door
deze zo vaak als nodig in te drukken.
●
Als het menu [TV keuze] niet verschijnt, selecteert u
de modus met de tv-toets.
3 Selecteer een kanaal
omhoog
omlaag
of
●
Een kanaal selecteren dat uit twee of meer cijfers
bestaat, bijvoorbeeld 399
Toegang tot de functies
Open [APPS-lijst] en selecteer de gewenste functie
Voorbeeld: [APPS-lijst]
APPS staat voor de toepassingen (functies) van de tv.
●
Voor de bediening van de verschillende functies en
de instelling van [APPS-lijst] volgt u de aanwijzingen
op het scherm of raadpleegt u de [eHELP] (Mijn
Beginscherm > APPS-lijst).
Bediening
Schakel de tv in
(TV)
of
(Afstandsbediening)
●
De hoofdschakelaar moet aan staan. (p. 12)
Het laatst bekeken [Beginscherm] wordt weergegeven.
Voorbeeld: [TV-Beginscherm]
Voorbeeld: Scherm met geselecteerde inhoud
●
Op eender welk moment terugkeren naar
[Beginscherm]
●
U kunt [Beginscherm] gebruiken om interessante
informatie weer te geven, gemakkelijk bepaalde
functies te openen, u kunt het standaard
[Beginscherm] selecteren, enz. Volg voor details de
aanwijzingen op het scherm of raadpleeg de [eHELP]
(Mijn Beginscherm > Mijn Beginscherm).
Tv kijken
1 Selecteer de tv-weergave in
[Beginscherm]
selecteren
openen
2 Selecteer de stand
TV keuze
DVB-C
DVB-T
Analoog
15
Nederlands
Gebruik eHELP
[eHELP] is de naam van de gedetailleerde, ingebouwde
bedieningsinstructies van de tv. U gebruikt de eHELP
voor uitleg over de bediening van de verschillende
functies.
1 Geef [eHELP] weer
of
[Help] [eHELP]
●
Als het niet de eerste keer is dat de [eHELP]
wordt weergegeven sinds de tv is aangezet,
wordt een bevestigingsscherm weergegeven om
[BEGINPAGINA] of [VORIGE PAGINA] te selecteren.
2 Selecteer de categorie en het
onderdeel
Categorie
Onderdeel
categorie
selecteren
openen
onderdeel
selecteren
openen
subonderdeel
selecteren
openen
Subonderdeel
Beschrijving
●
Terug naar het vorige niveau
●
De beschrijving scrollen (indien langer dan één
pagina)
Wanneer de beschrijving wordt gemarkeerd
●
Het menu bij de beschrijving weergeven (alleen bij
bepaalde beschrijvingen)
(Rode)
16
Nederlands
Onderhoud
Verwijder eerst de stekker van het
netsnoer uit het stopcontact.
Beeldscherm, Behuizing, Basis
Regelmatig onderhoud:
Veeg de buitenkant van het beeldscherm, de behuizing
of de basis voorzichtig af met een zachte doek om vuil
of vingerafdrukken te verwijderen.
Voor hardnekkig vuil:
(1) Verwijder eerst het stof aan de buitenkant.
(2) Bevochtig een zachte doek met schoon water of
een opgelost neutraal schoonmaakproduct (1 deel
schoonmaakproduct op 100 delen water).
(3) Wring de doek goed uit. (Let op dat er geen vloeistof
in de tv komt. Dat kan defecten veroorzaken.)
(4) Droog vervolgens al het vocht af.
Let op
●
Gebruik geen harde of ruwe doek en wrijf niet hard op
het oppervlak omdat u daardoor krassen kunt maken.
●
Zorg dat er geen insecticiden, oplosmiddelen,
verdunners of andere vluchtige stoffen met de tv in
aanraking komen. Hierdoor kan de kwaliteit van het
oppervlak afnemen of kan de verf afbladderen.
●
Het scherm is behandeld en voorzien van een
gevoelige oppervlaktelaag. Tik en kras niet op het
oppervlak met uw vingernagel of een hard voorwerp.
Zorg dat de behuizing en de basis niet gedurende
langere tijd in contact zijn met rubber of pvc. Hierdoor
kan de kwaliteit van het oppervlak afnemen.
Netsnoerstekker
Maak de netsnoerstekker regelmatig schoon met
een droge doek. Vocht en stof kunnen brand of een
elektrische schok veroorzaken.
Veelgestelde vragen
Probeer eerst het probleem op te lossen aan de hand van
de volgende eenvoudige richtlijnen voordat u hulp inroept.
●
Raadpleeg de [eHELP] voor meer informatie
(Ondersteuning > Veelgestelde vragen).
De tv gaat niet aan
●
Controleer of de stekker van het netsnoer in de tv en
in het stopcontact zit.
De tv schakelt over naar de stand-bystand
●
De automatische stand-byfunctie is geactiveerd.
De afstandsbediening werkt niet of slechts af en toe
●
Zijn de batterijen op de juiste manier in de
afstandsbediening geplaatst? (p. 12)
●
Is de tv ingeschakeld?
●
De batterijen zijn wellicht leeg. Vervang deze door
nieuwe.
●
Wijs met de afstandsbediening recht naar de
signaalontvanger van de afstandsbediening op de
tv (binnen ongeveer 7 m afstand en een hoek van
30 graden van de ontvanger).
●
Zorg ervoor dat de signaalontvanger van de
afstandsbediening op de tv niet is blootgesteld aan
zonlicht of ander fel licht.
Geen beeld
●
Controleer of de tv aan staat.
●
Controleer of de stekker van het netsnoer in de tv en
in het stopcontact zit.
●
Controleer of de juiste ingangsmodus is geselecteerd.
●
Controleer of de instelling van [AV2] ([COMPONENT]
/ [VIDEO]) in [Ingangssignaal kiezen] overeenkomt
met het externe apparaat.
●
Is [Kontrast], [Helderheid] of [Kleur] in het menu Beeld
ingesteld op de minimale waarde?
●
Controleer of alle vereiste kabels goed zijn
aangesloten.
Abnormaal beeld
●
Zet de tv uit en weer aan met de hoofdschakelaar.
●
Als het probleem zich blijft voordoen, initialiseert u
alle instellingen.
[Fabrieksinstellingen] in [Systeemmenu] (menu
Instellingen)
Onderdelen van de tv worden warm
●
Zelfs een temperatuurstijging van delen van de
voor-, boven- en achterpanelen veroorzaakt geen
problemen op het vlak van prestaties of kwaliteit.
Het lcd-scherm beweegt een beetje en kraakt als ik
er met mijn vinger tegen duw
●
Er is een beetje ruimte rond het paneel om schade
eraan te voorkomen. Dit is normaal.
17
Nederlands
ETHERNET
RJ45, IEEE802.3 10BASE-T / 100BASE-TX
USB
DC 5 V, Max. 500 mA [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
DIGITAL AUDIO-uitgang
PCM / Dolby Digital / DTS, optische vezel
Ontvangstsystemen / Bandnaam
U kunt de meest recente informatie over de beschikbare
diensten op de volgende website bekijken. (alleen
Engels)
http://panasonic.net/viera/support
DVB-C
Digitale kabelservices (MPEG2 en MPEG4-
AVC(H.264))
DVB-T
Digitale aardse services (MPEG2 en MPEG4-
AVC(H.264))
PAL B, G, H, I
SECAM B, G
SECAM L
VHF E2 - E12
VHF A - H (ITALIË)
CATV (S01 - S05)
CATV S11 - S20 (U1 - U10)
VHF H1 - H2 (ITALIË)
UHF E21 - E69
CATV S1 - S10 (M1 - M10)
CATV S21 - S41 (Hyperband)
PAL D, K
SECAM D, K
VHF R1 - R2
VHF R3 - R5
VHF R6 - R12
UHF E21 - E69
PAL 525/60
NTSC-tapes afspelen via sommige PAL-
videorecorders (VCR)
M.NTSC
Afspelen via M.NTSC-videorecorders (VCR)
NTSC (alleen AV-ingang)
Afspelen via NTSC-videorecorders (VCR)
Antenne-ingang
VHF / UHF
Specificaties
TV
Modelnr.
TX-32AS500E,
TX-32AS520E
Afmetingen (B × H × D)
727 mm × 465 mm × 194 mm (met Basis)
727 mm × 432 mm × 67 mm (alleen TV)
Gewicht
5,5 netto (met Basis)
5,0 netto (alleen TV)
Stroomvoorziening
220-240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Paneel
Led-lcd-paneel
Geluid
Uitgang luidspreker
10 W (5 W + 5 W)
Hoofdtelefoon
3,5-mm M3-stereoministekker × 1
Aansluitingen
AV1-ingang/uitgang
SCART (audio/video in, audio/video out, RGB in)
AV2-ingang (COMPONENT/VIDEO)
VIDEO
RCA PIN-type × 1
1,0 V[p-p] (75 Ω)
AUDIO L - R
RCA PIN-type × 2
0,5 V[rms]
Y
1,0 V[p-p] (inclusief synchronisatie)
PB, PR
±0,35 V[p-p]
HDMI 1 / 2 -ingang
TYPE A-aansluitingen
HDMI1: Content-type
HDMI2: Content-type, Audio Return Channel
●
De tv ondersteunt “HDAVI Control 5”-functionaliteit.
Kaartsleuf
CI-sleuf (conform CI Plus) × 1
18
Nederlands
Bedrijfscondities
Temperatuur
0 °C - 35 °C
Vochtigheid
20 % - 80 % RV (niet-condenserend)
Ingebouwd draadloos LAN
Standaardcompliantie en frequentiebereik
*
IEEE802.11a/n
5,180 GHz - 5,320 GHz, 5,500 GHz - 5,580 GHz,
5,660 GHz - 5,700 GHz
IEEE802.11b/g/n
2,412 GHz - 2,472 GHz
Beveiliging
WPA2-PSK (TKIP/AES)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WEP (64 bit/128 bit)
*
:
Frequenties en kanalen verschillen naargelang het
land.
Opmerking
●
Ontwerp en specificaties kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Gewicht en afmetingen bij benadering.
●
Raadpleeg de productfiche voor informatie over het
energieverbruik, de schermresolutie enz.
●
Raadpleeg de [eHELP] voor informatie over de
openbronsoftware (Ondersteuning > Licentie).
●
Dit apparaat voldoet aan de volgende EMC-normen.
EN55013, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55020,
EN55022, EN55024
Bij gebruik van de muurbevestigingssteun
●
Neemt contact op met uw plaatselijke Panasonic-
dealer als u de aanbevolen muurbevestigingssteun
wilt aanschaffen.
●
Gaten voor installatie met de muurbevestigingssteun
Achterzijde van de tv
a: 100 mm
b: 100 mm
(zijaanzicht)
Diepte schroef
minimaal: 13 mm
maximaal: 17 mm
Diameter: M4
Schroef voor het bevestigen van de
tv op de muurbevestigingssteun (niet
meegeleverd met de tv)
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude
uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat
gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke
afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude
producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in
overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen
van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid
van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen
ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve
contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u
de goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming
met de nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer
voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese
Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen,
neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte
wijze om deze producten te verwijderen.
Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis,
vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld.
In te vullen door de eigenaar
Het modelnummer en het serienummer van dit product kunt u vinden op het achterpaneel. Noteer dit serienummer
in de hiervoor bestemde ruimte hieronder en bewaar deze handleiding plus uw bewijs van aankoop als een
permanent bewijs van uw aankoop als hulp bij identificatie in het geval van diefstal of verlies, alsmede bij
aanspraak op de garantie-/serviceverlening.
Modelnummer Serienummer
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
Nederlands
Gedrukt in Polen
Operating Instructions
LCD Television
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions carefully before operating this product and
retain them for future reference.
The images shown in this manual are for illustrative purposes only.
Please refer to Pan European Guarantee Card if you need to contact your
local Panasonic dealer for assistance.
Български Magyar
Česky Italiano
Nederlands Polski
English Română
Français Español
Deutsch
For more detailed instructions, refer to [eHELP]
(Built-in Operating Instructions).
●
How to use [eHELP] (p. 15)
Model No.
TX-32AS500E TX-32AS520E
T0114-0 English
2
English
●
Fortheinformationofthetrademarks,referto
[eHELP](Support>Licence).
TheillustrationforTX-32AS500E/TX-32AS520Eis
usedinthismanualunlessotherwisementioned.
Illustrationsshownmaybedifferentdependingon
themodel.
Contents
Be Sure to Read
ImportantNotice··················································· 3
SafetyPrecautions����������������������������������������������� 4
Quick Start Guide
Accessories�������������������������������������������������������� 6
Connections�������������������������������������������������������� 8
IdentifyingControls����������������������������������������������11
FirsttimeAutoSetup��������������������������������������������13
Using your VIERA
Operations���������������������������������������������������������14
HowtoUseeHELP����������������������������������������������15
Others
FAQs����������������������������������������������������������������16
Maintenance������������������������������������������������������16
Specifications�����������������������������������������������������17
3
English
otherdataintheGUIDEPlus+/RoviGuidesystem.
Transportonlyinuprightposition
Important Notice
Notice for DVB / Data broadcasting /
IPTV functions
●
ThisTVisdesignedtomeetthestandards(asof
August,2013)ofDVB-T(MPEG2andMPEG4-
AVC(H.264))digitalterrestrialservices,DVB-C
(MPEG2andMPEG4-AVC(H.264))digitalcable
services.
ConsultyourlocaldealerforavailabilityofDVB-T
servicesinyourarea.
Consultyourcableserviceproviderforavailabilityof
DVB-CserviceswiththisTV.
●
ThisTVmaynotworkcorrectlywiththesignalwhich
doesnotmeetthestandardsofDVB-TorDVB-C.
●
Notallthefeaturesareavailabledependingonthe
country,area,broadcaster,serviceproviderand
networkenvironment.
●
NotallCImodulesworkproperlywiththisTV.Consult
yourserviceproviderabouttheavailableCImodule.
●
ThisTVmaynotworkcorrectlywithCImodulethatis
notapprovedbytheserviceprovider.
●
Additionalfeesmaybechargeddependingonthe
serviceprovider.
●
Thecompatibilitywithfutureservicesisnot
guaranteed.
●
Checkthelatestinformationontheavailableservices
atthefollowingwebsite.(Englishonly)
http://panasonic.net/viera/support
Panasonicdoesnotguaranteeoperationand
performanceofperipheraldevicesmadebyother
manufacturers;andwedisclaimanyliabilityordamage
arisingfromoperationand/orperformancefromusageof
suchothermaker’speripheraldevices.
ThisproductislicensedundertheAVCpatentportfolio
licenseforthepersonalandnon-commercialuseofa
consumerto(i)encodevideoincompliancewiththe
AVCStandard(“AVCVideo”)and/or(ii)decodeAVC
Videothatwasencodedbyaconsumerengagedin
apersonalandnon-commercialactivityand/orwas
obtainedfromavideoproviderlicensedtoprovideAVC
Video.Nolicenseisgrantedorshallbeimpliedforany
otheruse.
AdditionalinformationmaybeobtainedfromMPEGLA,
LLC.
Seehttp://www.mpegla.com.
RoviCorporationand/oritssubsidiariesandrelated
affiliatesarenotinanywayliablefortheaccuracyor
availabilityoftheprogramscheduleinformationorother
dataintheGUIDEPlus+/RoviGuidesystemandcannot
guaranteeserviceavailabilityinyourarea.Innoevent
shallRoviCorporationand/oritsrelatedaffiliatesbe
liableforanydamagesinconnectionwiththeaccuracy
oravailabilityoftheprogramscheduleinformationor
4
English
equipment.BesuretoaskyourlocalPanasonic
dealertoperformthesetuporinstallationofapproved
wall-hangingbrackets.
●
Donotapplystrongforceorimpacttothedisplay
panel.
●
DonotplacetheTVonsloped
orunstablesurfaces,and
ensurethattheTVdoesnot
hangovertheedgeofthe
base.
●
ThisTVisdesignedfortable-topuse.
●
DonotexposetheTVtodirect
sunlightandothersourcesof
heat.
To prevent the
spread of fire, keep
candles or other
open flames away
from this product at
all times
Dangerous part / Small object
Warning
●
Thisproductcontainspossiblydangerouspartssuch
asplasticbags,thatcanbebreathedinorswallowed
byyoungchildrenaccidentally.Keepthesepartsout
ofreachofyoungchildren.
Base
Warning
●
Donotdisassembleormodifythebase.
Caution
●
Donotuseanybaseotherthantheoneprovidedwith
thisTV.
●
Donotusethebaseifitbecomeswarpedor
physicallydamaged.Ifthisoccurs,contactyour
nearestPanasonicdealerimmediately.
●
Duringsetup,makesurethatallscrewsaresecurely
tightened.
●
EnsurethattheTVdoesnotsufferanyimpactduring
installationofthebase.
●
Ensurethatchildrendonotclimbontothebase.
●
InstallorremovetheTVfromthebasewithatleast
twopeople.
●
InstallorremovetheTVbythespecifiedprocedure.
Radio wave
Warning
●
DonotusetheTVinanymedicalinstitutionsor
locationswithmedicalequipment.Radiowavesmay
interferewiththemedicalequipmentandcause
accidentsduetothemalfunction.
●
DonotusetheTVnearanyautomaticcontrol
Safety Precautions
Tohelpavoidriskofelectricalshock,fire,damageor
injury,pleasefollowthewarningsandcautionsbelow:
Mains plug and lead
Warning
Ifyoudetectanythingunusual,
immediatelyremovethemains
plug.
●
ThisTVisdesignedtooperateonAC220-240V,
50/60Hz.
●
Insertthemainsplugfullyintothesocketoutlet.
●
Ensurethatthemainsplugiseasilyaccessible.
●
DisconnectthemainsplugwhencleaningtheTV.
●
Donottouchthemainsplugwithwet
hands.
●
Donotdamagethemainslead.
Donotplaceaheavy
objectonthelead.
Donotplacetheleadnear
ahightemperatureobject.
Donotpullonthelead.
Holdontothemainsplug
bodywhendisconnecting
theplug.
DonotmovetheTVwiththeleadpluggedintoa
socketoutlet.
Donottwistthelead,benditexcessivelyorstretch
it.
Donotuseadamagedmainsplugorsocketoutlet.
EnsuretheTVdoesnotcrushthemainslead.
●
Donotuseanymainsleadotherthanthatprovided
withthisTV.
Take care
Warning
●
Donotremovecoversandnevermodify
theTVyourselfaslivepartsareaccessible
whentheyareremoved.Therearenouser
serviceablepartsinside.
●
DonotexposetheTVtorain
orexcessivemoisture.This
TVmustnotbeexposedto
drippingorsplashingwater
andobjectsfilledwithliquid,
suchasvases,mustnotbe
placedontopoforabove
theTV.
●
DonotinsertforeignobjectsintotheTVthroughthe
airvents.
●
Donotuseanunapprovedbase/mounting
5
English
Moving the TV
Caution
BeforemovingtheTV,disconnectallcables
●
MovetheTVwithatleasttwo
people.Supportasshownto
avoidinjurybytheTVtipping
orfalling.
When not in use for a long time
Caution
ThisTVwillstillconsumesomepowerevenintheOff
mode,aslongasthemainsplugisstillconnectedtoa
livesocketoutlet.
●
Removethemainsplugfromthewallsocketwhen
theTVisnotinuseforaprolongedperiodoftime.
Excessive volume
Caution
●
Donotexposeyourearsto
excessivevolumefromthe
headphones.Irreversible
damagecanbecaused.
●
Ifyouhearadrummingnoiseinyourears,turndown
thevolumeortemporarilystopusingtheheadphones.
Battery for the Remote Control
Caution
●
Incorrectinstallationmaycausebatteryleakage,
corrosionandexplosion.
●
Replaceonlywiththesameorequivalenttype.
●
Donotmixoldandnewbatteries.
●
Donotmixdifferentbatterytypes(suchasalkaline
andmanganesebatteries).
●
Donotuserechargeablebatteries(Ni-Cd,etc.).
●
Donotburnorbreakupbatteries.
●
Donotexposebatteriestoexcessiveheatsuchas
sunshine,fireorthelike.
●
Makesureyoudisposeofbatteriescorrectly.
●
Removethebatteryfromtheunitwhennotusingfor
aprolongedperiodoftimetopreventbatteryleakage,
corrosionandexplosion.
LCD Television
Declaration of Conformity (DoC)
“Hereby,PanasonicCorporationdeclaresthatthisTVis
incompliancewiththeessentialrequirementsandother
relevantprovisionsoftheDirective1999/5/EC.”
IfyouwanttogetacopyoftheoriginalDoCofthisTV,
pleasevisitthefollowingwebsite:
http://www.doc.panasonic.de
equipmentsuchasautomaticdoorsorfirealarms.
Radiowavesmayinterferewiththeautomatic
controlequipmentandcauseaccidentsduetothe
malfunction.
●
Keepthedistanceatleast22cmfromtheTVwhen
youhaveacardiacpacemaker.Radiowavesmay
interferewiththeoperationofthepacemaker.
●
DonotdisassembleoraltertheTVinanyway.
Built-in wireless LAN
Caution
●
Donotusethebuilt-inwirelessLANtoconnecttoany
wirelessnetwork(SSID
*
)forwhichyoudonothave
usagerights.Suchnetworksmaybelistedasaresult
ofsearches.However,usingthemmayberegarded
asillegalaccess.
*
SSIDisanameforidentifyingaparticularwireless
networkfortransmission.
●
Donotsubjectthebuilt-inwirelessLANtohigh
temperatures,directsunlightormoisture.
●
Datatransmittedandreceivedoverradiowavesmay
beinterceptedandmonitored.
●
Thebuilt-inwirelessLANuses2.4GHzand5GHz
frequencybands.Toavoidmalfunctionsorslow
responsecausedbyradiowaveinterference,keep
theTVawayfromthedevicessuchasotherwireless
LANdevices,microwaves,mobilephonesandthe
devicesthatuse2.4GHzand5GHzsignalswhen
usingthebuilt-inwirelessLAN.
●
Whennoisesoccurduetothestaticelectricity,etc.,
theTVmightstopoperatingfortheprotectionofthe
devices.Inthiscase,turntheTVoffwithMainspower
On/Offswitch,thenturnitonagain.
●
AdditionalinformationforthewirelessLANand
accesspointmaybeonthefollowingwebsite.
(Englishonly)
http://panasonic.net/viera/support
Ventilation
Caution
AllowsufficientspacearoundtheTVinordertohelp
preventexcessiveheat,whichcouldleadtoearlyfailure
ofsomeelectroniccomponents.
Minimumdistance:
(cm)
10
10
10
10
●
Ventilationshouldnotbe
impededbycoveringthe
ventilationopeningswith
itemssuchasnewspapers,
tableclothsandcurtains.
●
Whetheryouareusingabaseornot,alwaysensure
theventsatthebottomoftheTVarenotblocked
andthereissufficientspacetoenableadequate
ventilation.
6
English
Accessories
Remote Control
(p. 11)
●
N2QAYB000830
TX-32AS500E
TX-32AS520E
(
(
Base
(p. 6)
Mains lead
(p. 8)
Batteries (2)
●
R6
(p. 12)
Operating Instructions
Pan European Guarantee Card
●
Accessoriesmaynotbeplacedalltogether.Takecare
nottothrowthemawayunintentionally.
●
Fortheinformationofoptionalaccessories,referto
[eHELP](Support>Optionalaccessories).
Assembling / Removing the base
Assembly screw (4)
M4×16
Base
AuthorizedRepresentative:
PanasonicTestingCentre
PanasonicMarketingEuropeGmbH
Winsbergring15,22525Hamburg,Germany
ThisTVisintendedtobeusedinthefollowingcountries.
Albania,Andorra,Austria,Belgium,Bulgaria,Croatia,
Cyprus,CzechRepublic,Denmark,Estonia,Finland,
France,Germany,Greece,Hungary,Italy,Iceland,
Latvia,Liechtenstein,Lithuania,Luxembourg,Malta,
Monaco,Montenegro,Netherlands,Norway,Poland,
Portugal,Romania,Slovakia,Slovenia,Spain,Sweden,
Switzerland,Turkey
ThewirelessLANfeatureofthisTVshallexclusivelybe
usedinsidebuildings.
7
English
4 Pleasebesuretofastenassemblyscrewswithscrew
driver.
Assembling the base
1 PlacetheTVscreenface-downonacushioned,clean
surfacetoprotectthescreenfromdamagesand
scratches.
2 InsertthebasehookintothebottomholeoftheTV.
3 Usetheassemblyscrewsforbasetofastenthebase
securelytotheTV.
8
English
Basic connections
Mains lead
AC220-240V
50/60Hz
Mainslead
(supplied)
Insert the mains plug firmly into place.
●
Whendisconnectingthemains
lead,beabsolutelysureto
disconnectthemainsplugatthe
socketoutletfirst.
Aerial
TV
Cable
RFcable
Terrestrialaerial
●
ForDVB-C,DVB-T,Analogue
AV devices
DVD Recorder / VCR
TV
Cable
SCARTcable
RFcable
Connections
●
Externalequipmentandcablesshownarenot
suppliedwiththisTV.
●
Pleaseensurethattheunitisdisconnectedfromthe
mainssocketbeforeattachingordisconnectingany
cables.
●
Checktheterminaltypeandcableplugsarecorrect
whenconnecting.
●
UseafullywiredHDMIcompliantcable.
●
UseafullywiredSCARTcable.
●
KeeptheTVawayfromelectronicequipment(video
equipment,etc.)orequipmentwithaninfraredsensor,
otherwisedistortionofimage/soundmayoccuror
operationofotherequipmentmaybeaffected.
●
Pleasealsoreadthemanualoftheequipmentbeing
connected.
Terminals
9
8
7
1
4
3
6
2
5
1 ETHERNET (p. 9)
2 DIGITAL AUDIO
3 AV1 (SCART) (p. 8)
4 AV2 (COMPONENT / VIDEO) (p. 9)
5 HDMI1 - 2 (p.9)
6 Terrestrial / cable terminal (p. 8)
7 CI slot (p. 10)
8 Headphone jack (p. 10)
9 USB port
9
English
Accesspoint
Other connections
DVD Player
(COMPONENTequipment)
TV
(Listening) (Viewing)
DVDPlayer
Camcorder / Game equipment
(VIDEOequipment)
TV
(Listening)
(Viewing)
Gameequipment
Camcorder
Amplifier (tolistenwithspeakers)
●
UseHDMI2forconnectinganamplifier.This
connectionisapplicablewhenusinganamplifierthat
hasARC(AudioReturnChannel)function.
DVDRecorder/VCR
Terrestrialaerial
DVD Recorder (VCR) / Set top box
TV
Cable
SCARTcable
RFcable
HDMIcable
Satellitedish
Terrestrialaerial
DVDRecorder/VCR
Settopbox
Network
Touseinternetservice,youneedabroadbandnetwork
environment.
●
Ifyoudonothaveanybroadbandnetworkservices,
pleaseconsultyourretailerforassistance.
●
Preparetheinternetenvironmentforwiredconnection
orwirelessconnection.
●
Setupofthenetworkconnectionwillstartwhenfirst
usingtheTV. (p. 13)
Wired connection
TV
Internetenvironment
LANcable(Shielded)
●
UsetheShieldedTwistPair(STP)LANcable.
Wireless connection
Internet
environment
Built-inwirelessLAN
10
English
TV
CI module
Communication Camera
●
UseUSBforconnectingtheCommunicationCamera.
●
Formoreinformation,referto[eHELP](Support>
Optionalaccessories>CommunicationCamera).
VIERA Link
●
UseHDMIforVIERALinkconnection.
●
Formoreinformation,referto[eHELP](Functions>
VIERALink“HDAVIControl™”).
AsforanamplifierwithoutARCfunction,useDIGITAL
AUDIO.
●
Toenjoymulti-channelsoundfromexternal
equipment(e.g.DolbyDigital5.1ch),connectthe
equipmenttotheamplifier.Fortheconnections,read
themanualsoftheequipmentandamplifier.
TV
HDMIcable
Amplifierwithspeakersystem
Externalequipment(DVDPlayer,etc.)
Headphones
●
Toadjustvolume
[Headphone Volume] in the Sound Menu
TV
(M3stereominiplug)
Common Interface
●
TurntheTVoffwithMainsPowerOn/Offswitch
wheneverinsertingorremovingtheCImodule.
●
IfasmartcardandaCImodulecomeasaset,first
inserttheCImodule,theninsertthesmartcardinto
theCImodule.
●
InsertorremovetheCImodulecompletelyinthe
correctdirectionasshown.
●
Normallyencryptedchannelswillappear.(The
viewablechannelsanditsfeaturesdependontheCI
module.)
Ifencryptedchannelsdonotappear
[Common Interface] in the Setup Menu
●
TheremightbesomeCImodulesinthemarket
witholderfirmwareversionsthatdonotworkfully
interoperablewiththisnewCI+v1.3TV.Inthiscase,
pleasecontactyourcontentprovider.
●
Formoreinformation,referto[eHELP](Functions>
CommonInterface),readthemanualoftheCI
module,orcheckwiththecontentprovider.
11
English
●
Displayschannellist.
8 [Option Menu]
●
Easyoptionalsettingforviewing,sound,etc.
9 Coloured buttons
(red-green-yellow-blue)
●
Usedfortheselection,navigationandoperationof
variousfunctions.
10
Volume Up / Down
11
Numeric buttons
●
Changeschannelandteletextpages.
●
Setscharacters.
●
WheninStandbymode,switchesTVon.
12
[eHELP]
●
Displays[eHELP](Built-inOperatingInstructions).
13
Input mode selection
●
TV-switchestoDVB-C/DVB-T/Analogue.
●
AV-switchestoAVinputmodefromInput
Selectionlist.
14
Aspect
●
Changesaspectratio.
15
Subtitles
●
Displayssubtitles.
16
Exit
●
Returnsto[HomeScreen].
17
HOME
●
Displays[HomeScreen].
18
TV Guide
●
DisplaysElectronicProgrammeGuide.
19
Cursor buttons
●
Makesselectionsandadjustments.
20
Return
●
Returnstothepreviousmenu/page.
21
Channel Up / Down
22
Sound Mute On / Off
23
Last view
●
Switchestopreviouslyviewedchannelorinput
mode.
24
Operations for contents, connected equipment,
etc.
Identifying Controls
Remote Control
1 Standby On / Off switch
2 Off Timer
●
SetsthetimefortheTVtoautomaticallyturnoff.
3 [Main Menu]
●
PresstoaccessPicture,Sound,Network,Timer,
SetupandHelpMenus.
4 Teletext button
5 Information
●
Displayschannelandprogrammeinformation.
6 APPS
●
Displays[APPSList](applicationslist).
7 OK
●
Confirmsselectionsandchoices.
●
Pressafterselectingchannelpositionstoquickly
changechannel.
12
English
●
OpensorclosestheOn-ScreenDisplayMenu.
5
●
Changesvolume.
●
Adjuststhevalueoftheselecteditemonthe
On-ScreenDisplayMenu.
6
●
Changeschannels.
●
SelectsitemontheOn-ScreenDisplayMenu.
7 Ambient sensor
●
Sensesbrightnesstoadjustpicturequalitywhen
[AmbientSensor]inthePictureMenuissetto
[On].
Installing / Removing batteries
Pullopen
Hook
Notethecorrect
polarity(+or-)
Close
Indicator / Control panel
●
Whenpressing4,5,6buttons,thecontrolpanel
guideappearsontherightsideofthescreenfor3
secondstohighlightthepressedbutton.
4
5 6
3
721
Bottomside
1 Remote control signal receiver
●
DonotplaceanyobjectsbetweentheTVremote
controlsignalreceiverandremotecontrol.
2 Power indicator
Red: Standby
Green: On
●
TheLEDblinkswhentheTVreceivesacommand
fromtheremotecontrol.
3 (POWER)
●
SwitchesTVonoroff.
●
TocompletelyturnofftheTV,pleaseremovethe
mainsleadfromthewallsocket.
4
HOLD for MENU
●
Selectsaninputsource.
●
ConrmsandentersaselectionontheOn-Screen
DisplayMenu.
13
English
Tick the TV signal mode to tune, and then select
[Start Auto Setup]
:tune(searchfortheavailablechannels)
:skiptuning
●
AutoSetupscreenvariesdependingonthecountry
andthesignalmodeyouselect.
●
[DVB-CNetworkSettings]
Normallyset[Frequency]and[NetworkID]to[Auto].
If[Auto]isnotdisplayedorifnecessary,enter
[Frequency]and[NetworkID]specifiedbyyourcable
providerwithnumericbuttons.
3 Select the type of [Home Screen]
Thedemonstrationtoexplainhowtouse[myHome
Screen]isdisplayed.Confirmthedemonstrationby
followingtheon-screeninstructions,andthenselectthe
desired[HomeScreen].
Example:[HomeScreenSelection]
Example:[TVHomeScreen]
Auto Setup is now complete and your
TV is ready for viewing.
Iftuninghasfailed,checktheconnectionofthenetwork,
RFcable,andthenfollowtheon-screeninstructions.
Note
●
TheTVwillautomaticallygointoStandbymode
whennooperationisperformedfor4hoursif[Auto
Standby]intheTimerMenuissetto[On].
●
TheTVwillautomaticallygointoStandbymodewhen
nosignalisreceivedandnooperationisperformed
for10minutesif[NosignalPoweroff]intheTimer
Menuissetto[On].
●
Toretuneallchannels
[Auto Setup] in [Tuning Menu] (Setup Menu)
●
ToaddtheavailableTVsignalmodelater
[Add TV Signal] in [Tuning Menu] (Setup Menu)
●
Toinitialiseallsettings
[Shipping Condition] in [System Menu] (Setup
Menu)
First time Auto Setup
AutomaticallysetsuptheTVandsearchesforavailable
TVchannelswhentheTVisturnedonforthefirsttime.
●
Thesestepsarenotnecessaryifthesetuphasbeen
completedbyyourlocaldealer.
●
Pleasecompleteconnections(p.8-10)and
settings(ifnecessary)oftheconnectedequipment
beforestartingAutoSetup.Fordetailsofsettingsfor
theconnectedequipment,readthemanualofthe
equipment.
1 Plug the TV into mains socket and
turn power on
●
Takesafewsecondstobedisplayed.
2 Select the following items
Setupeachitembyfollowingtheon-screeninstructions.
Example:
Please select your viewing environment.
Home Shop
How to use remote control
Movethecursor
Accesstheitem/storethesetting
Returntothepreviousitem(ifavailable)
Select the language
Select [Home]
Select[Home]viewingenvironmenttouseinyourhome
environment.
●
[Shop]isforshopdisplay.
●
Tochangeviewingenvironmentlateron,youwill
needtoinitialiseallsettingsbyaccessingShipping
Condition.
Set up the network connection
Select your country
●
Dependingonthecountryyouselect,selectyour
RegionorstoretheChildLock-PINnumber(“0000”
cannotbestored).
14
English
●
Theselectablemodesvarydependingonthe
channelsstored.
select
access
●
YoucanalsoselectthemodepressingtheTVbutton
repeatedly.
●
If[TVSelection]isnotdisplayed,presstheTVbutton
toswitchthemode.
3 Select a channel
up
down
or
●
Toselectachannelpositionwith2ormore-digit,e.g.
399
To access each feature
Access [APPS List] and select a feature
Example:[APPSList]
APPSistheapplications(features)oftheTV.
●
Foroperationsofeachfeatureandthesetupof
[APPSList],followtheon-screeninstructionsorrefer
to[eHELP](myHomeScreen>APPSList).
Operations
Turn power on
(TV)
or
(RemoteControl)
●
MainspowerOn/Offswitchshouldbeon.(p.12)
Thelastviewed[HomeScreen]isdisplayed.
Example:[TVHomeScreen]
Example:Selectedcontentscreen
●
Toreturnto[HomeScreen]atanytime
●
Youcansetupormake[HomeScreen]todisplay
desiredinformation,toaccessspecificfeatureseasily,
toselectthedefault[HomeScreen],etc.Fordetails,
followtheon-screeninstructionsorreferto[eHELP]
(myHomeScreen>myHomeScreen).
Watching TV
1 Select the TV viewer from [Home
Screen]
select
access
2 Select the mode
TV Selection
DVB-C
DVB-T
Analogue
15
English
How to Use eHELP
[eHELP]isthedetailedoperatinginstructionsbuiltinto
theTV,andhelpsyoutogetmoreunderstandingofthe
operationsforeachfeature.
1 Display [eHELP]
or
[Help] [eHELP]
●
Ifthisisnotthefirsttimetoview[eHELP]from
whentheTVisturnedon,theconfirmationscreen
isdisplayedtoselectwhether[FirstPage]or[Last
Page].
2 Select the category and item
Categoryfield
Itemfield
select
category
access
selectitem
access
selectsub
item
access
Subitemfield
Description
●
Toreturntothepreviousfield
●
Toscrollthedescription(ifmorethan1page)
Whilethedescriptionishighlighted
●
Todisplaythemenurelatedtothedescription(only
forsomedescriptions)
(red)
16
English
Maintenance
First, remove the mains plug from the
socket outlet.
Display panel, Cabinet, Base
Regular care:
Gently wipe the surface of the display panel, cabinet, or
base by using a soft cloth to clean the dirt or fingerprints.
For stubborn dirt:
(1) First clean the dust on the surface.
(2) Dampen a soft cloth with clean water or diluted
neutral detergent (1 part detergent to 100 parts
water).
(3) Wring the cloth firmly. (Please note liquids do not
enter the TV inside. May lead to product failure.)
(4) Finally, wipe away all the moisture.
Caution
●
Do not use a hard cloth or rub the surface too hard,
otherwise this may cause scratches on the surface.
●
Take care not to subject the surfaces to insect
repellent, solvent, thinner or other volatile substances.
This may degrade surface quality or cause peeling of
the paint.
●
The surface of the display panel is specially treated
and may be easily damaged. Take care not to tap or
scratch the surface with your fingernail or other hard
objects.
●
Do not allow the cabinet and base to make contact
with a rubber or PVC substance for a long time. This
may degrade surface quality.
Mains plug
Wipe the mains plug with a dry cloth at regular intervals.
Moisture and dust may cause fire or electrical shock.
FAQs
Before requesting service or assistance, please follow
these simple guides to solve the problem.
●
For more information, refer to [eHELP] (Support >
FAQs).
The TV does not switch on
●
Check the mains lead is plugged into the TV and the
socket outlet.
The TV goes into Standby mode
●
Auto power standby function is activated.
The remote control does not work or is intermittent
●
Are the batteries installed correctly? (p. 12)
●
Has the TV been switched on?
●
The batteries may be running low. Replace them with
new ones.
●
Point the remote control directly at the TV’s remote
control signal receiver (within about 7 m and a
30 degree angle of the signal receiver).
●
Situate the TV away from sunshine or other sources
of bright light not to shine on the TV’s remote control
signal receiver.
No image can be displayed
●
Check the TV is turned on.
●
Check the mains lead is plugged into the TV and the
socket outlet.
●
Check the correct input mode is selected.
●
Check the setting of [AV2] ([COMPONENT] /
[VIDEO]) in [Input Selection] to match the output of
the external equipment.
●
Is [Contrast], [Brightness] or [Colour] in the Picture
Menu set to the minimum?
●
Check all required cables and connections are firmly
in place.
Unusual image is displayed
●
Turn the TV off with Mains power On / Off switch,
then turn it on again.
●
If the problem persists, initialise all settings.
[Shipping Condition] in [System Menu] (Setup
Menu)
Parts of the TV become hot
●
Even if the temperature of parts of the front, top and
rear panels has risen, these temperature rises do
not cause any problems in terms of performance or
quality.
The LCD panel moves slightly and clattered sound is
heard when it is pushed with a finger
●
There is a little gap around the panel to prevent
damage to the panel. This is not a malfunction.
17
English
ETHERNET
RJ45, IEEE802.3 10BASE-T / 100BASE-TX
USB
DC 5 V, Max. 500 mA [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
DIGITAL AUDIO output
PCM / Dolby Digital / DTS, Fibre optic
Receiving systems / Band name
Check the latest information on the available services at
the following website. (English only)
http://panasonic.net/viera/support
DVB-C
Digital cable services (MPEG2 and MPEG4-
AVC(H.264))
DVB-T
Digital terrestrial services (MPEG2 and MPEG4-
AVC(H.264))
PAL B, G, H, I
SECAM B, G
SECAM L
VHF E2 - E12
VHF A - H (ITALY)
CATV (S01 - S05)
CATV S11 - S20 (U1 - U10)
VHF H1 - H2 (ITALY)
UHF E21 - E69
CATV S1 - S10 (M1 - M10)
CATV S21 - S41 (Hyperband)
PAL D, K
SECAM D, K
VHF R1 - R2
VHF R3 - R5
VHF R6 - R12
UHF E21 - E69
PAL 525/60
Playback of NTSC tape from some PAL Video
recorders (VCR)
M.NTSC
Playback from M.NTSC Video recorders (VCR)
NTSC (AV input only)
Playback from NTSC Video recorders (VCR)
Aerial input
VHF / UHF
Specifications
TV
Model No.
TX-32AS500E,
TX-32AS520E
Dimensions (W × H × D)
727 mm × 465 mm × 194 mm (With Base)
727 mm × 432 mm × 67 mm (TV only)
Mass
5.5 Net (With Base)
5.0 Net (TV only)
Power source
AC 220-240 V, 50 / 60 Hz
Panel
LED LCD panel
Sound
Speaker output
10 W (5 W + 5 W)
Headphones
M3 (3.5 mm) stereo mini Jack × 1
Connection terminals
AV1 input / output
SCART (Audio/Video in, Audio/Video out, RGB in)
AV2 input (COMPONENT / VIDEO)
VIDEO
RCA PIN Type × 1
1.0 V[p-p] (75 Ω)
AUDIO L - R
RCA PIN Type × 2
0.5 V[rms]
Y
1.0 V[p-p] (including synchronisation)
PB, PR
±0.35 V[p-p]
HDMI 1 / 2 input
TYPE A Connectors
HDMI1: Content Type
HDMI2: Content Type, Audio Return Channel
●
This TV supports “HDAVI Control 5” function.
Card slot
Common Interface slot (complies with CI Plus) × 1
18
English
Operating conditions
Temperature
0 °C - 35 °C
Humidity
20 % - 80 % RH (non-condensing)
Built-in wireless LAN
Standard compliance and Frequency range
*
IEEE802.11a/n
5.180 GHz - 5.320 GHz, 5.500 GHz - 5.580 GHz,
5.660 GHz - 5.700 GHz
IEEE802.11b/g/n
2.412 GHz - 2.472 GHz
Security
WPA2-PSK (TKIP/AES)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WEP (64 bit/128 bit)
*
:
The frequency and channel differ depending on the
country.
Note
●
Design and Specifications are subject to change
without notice. Mass and Dimensions shown are
approximate.
●
For the information of power consumption, display
resolution, etc., please refer to Product fiche.
●
For the information of the open source software, refer
to [eHELP] (Support > Licence).
●
This equipment complies with the EMC standards
listed below.
EN55013, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55020,
EN55022, EN55024
When using the wall-hanging bracket
●
Please contact your local Panasonic dealer to
purchase the recommended wall-hanging bracket.
●
Holes for wall-hanging bracket installation
Rear of the TV
a: 100 mm
b: 100 mm
(View from the side)
Depth of screw
minimum: 13 mm
maximum: 17 mm
Diameter: M4
Screw for fixing the TV onto the
wall-hanging bracket (not supplied with
the TV)
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used
Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used
electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC
and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your
local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national
legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please
contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the
requirement set by the Directive for the chemical involved.
Customers Record
The model number and serial number of this product may be found on its rear panel. You should note this serial
number in the space provided below and retain this book, plus your purchase receipt, as a permanent record of
your purchase to aid in identification in the event of theft or loss, and for Warranty Service purposes.
Model Number Serial Number
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
English
Printed in Poland
Mode d’emploi
Téléviseur à cristaux liquides
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic.
Veuillez lire soigneusement ce mode d’emploi avant d’utiliser ce produit,
puis conservez-le en lieu sûr.
Les images présentées dans ce mode d’emploi ne sont données qu’à titre
illustratif.
Veuillez vous reporter à la Garantie Pan Européenne si vous devez
contacter votre revendeur Panasonic local pour obtenir de l’aide.
Pour des instructions plus détaillées, reportez-vous
à [AIDE] (Mode d’emploi intégré).
●
Comment utiliser [AIDE] (p. 15)
Numéro de modèle
TX-32AS500E TX-32AS520E
T0114-0 Français
Български Magyar
Česky Italiano
Nederlands Polski
English Română
Français Español
Deutsch
2
Français
●
Pour les informations relatives aux marques de
commerce, reportez-vous à [AIDE] (Assistance >
Licence).
Sauf spécification contraire, les illustrations utilisées
dans ce mode d’emploi représentent le
TX-32AS500E / TX-32AS520E.
Les illustrations présentées peuvent être différentes
selon le modèle.
Table des matières
Sections à lire impérativement
Note importante ��������������������������������������������������� 3
Mesures de sécurité���������������������������������������������� 4
Guide de mise en route rapide
Accessoires �������������������������������������������������������� 6
Raccordements���������������������������������������������������� 8
Identifier les commandes ��������������������������������������11
Configuration automatique lors de la
première utilisation ����������������������������������������������13
Utilisation de votre VIERA
Utilisation�����������������������������������������������������������14
Utilisation de l’AIDE ���������������������������������������������15
Autres
FAQ������������������������������������������������������������������16
Entretien������������������������������������������������������������17
Caractéristiques ��������������������������������������������������17
3
Français
Rovi Corporation et/ou ses filiales et sociétés affiliées
ne sont en aucun cas responsables de la précision ou
de la disponibilité des informations sur les horaires des
programmes ou des autres données dans le Système
GUIDE Plus+/Rovi Guide et ne peuvent pas garantir la
disponibilité du service dans votre région. En aucun cas
Rovi Corporation et/ou ses sociétés affiliées ne seront
responsables pour tous dommages en relation avec la
précision et la disponibilité des informations relatives
aux horaires de programmes ou des autres données
dans le système GUIDE Plus+/Rovi Guide.
Transportez uniquement à la verticale
Note importante
Note pour les fonctions DVB / Diffusion
de données / IPTV
●
Ce téléviseur est conçu pour respecter les normes
(en date du mois d’août 2013) des services
numériques terrestres DVB-T (MPEG2 et MPEG4-
AVC(H.264)), des services numériques par câble
DVB-C (MPEG2 et MPEG4-AVC(H.264)).
Veuillez consulter votre revendeur local pour la
disponibilité des services DVB-T dans votre région.
Consultez votre prestataire de services câblés pour la
disponibilité des services DVB-C avec ce téléviseur.
●
Ce téléviseur peut ne pas fonctionner correctement
avec un signal qui ne correspond pas aux normes
DVB-T ou DVB-C.
●
Toutes les fonctionnalités ne sont pas disponibles
en fonction du pays, de la région, du fournisseur de
service et de l’environnement du réseau.
●
Tous les modules IC ne fonctionnent pas
correctement avec ce téléviseur. Veuillez consulter
votre prestataire de services à propos des modules
IC disponibles.
●
Il est possible que ce téléviseur ne fonctionne pas
correctement avec un module IC non homologué par
le prestataire de services.
●
Des frais supplémentaires peuvent être facturés selon
le prestataire de services.
●
La compatibilité avec les futurs services n’est pas
garantie.
●
Vérifiez les dernières informations concernant
les services disponibles sur le site Web suivant.
(uniquement en anglais)
http://panasonic.net/viera/support
Panasonic ne garantit pas l’opération et les
performances de périphériques d’autres fabricants ;
et nous déclinons toutes responsabilités en cas
de dommages en matière de fonctionnement et/
ou de performances résultant de l’utilisation de ces
périphériques d’autres fabricants.
Ce produit est sous licence du portefeuille de brevets
AVC pour l’utilisation privée et non-commerciale par
un consommateur, pour (i) coder du contenu vidéo
conformément à la norme AVC (“AVC Vidéo”) et/
ou (ii) décoder du contenu AVC Vidéo codé par un
consommateur engagé dans une activité privée et non-
commerciale et/ou obtenu d’un fournisseur de contenu
vidéo détenteur d’une licence l’autorisant à fournir du
contenu AVC Vidéo. Aucune licence n’est, ni ne sera
accordée implicitement pour tout autre usage.
Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires
de MPEG LA, LLC.
Voir http://www.mpegla.com.
4
Français
●
N’exposez pas le téléviseur
à la pluie ou à une humidité
excessive. Ne pas poser sur
l’appareil les récipients pour
l’eau, par exemple des vases
et ne pas exposer le téléviseur
à des projections d’eau.
●
N’insérez aucun corps étranger dans l’appareil à
travers les orifices d’aération.
●
N’utilisez pas de piédestal/équipement de montage
non approuvé. Veillez à confier l’installation et la
configuration des appliques de fixation au mur
approuvées à votre revendeur Panasonic.
●
N’appliquez pas de force importante sur l’écran et ne
lui faites pas subir de choc.
●
Ne placez pas le téléviseur
sur une surface inclinée ou
instable, et veillez à ce que le
téléviseur ne dépasse pas du
bord de la base.
●
Ce téléviseur est conçu pour une utilisation sur une
table.
●
N’exposez pas le téléviseur
directement aux rayons du
soleil ou à toute autre source
de chaleur.
Pour empêcher
tout incendie, ne
laissez jamais de
bougies ou une
autre source de feu
ouvert à proximité
du récepteur de
télévision.
Pièce dangereuse / petit objet
Avertissement
●
Ce produit peut contenir des pièces dangereuses
telles que des sacs de plastique qui risquent d’être
respirées ou avalées accidentellement par les jeunes
enfants. Gardez ces pièces hors de portée des
jeunes enfants.
Base
Avertissement
●
Veuillez ne pas démonter ni modifier la bas.
Attention
●
Utilisez uniquement la base fournie avec ce téléviseur.
●
N’utilisez pas la base si elle est tordue, fissurée ou
cassé. Si cela se produit, contactez immédiatement
votre distributeur Panasonic le plus proche.
●
Lors de l’installation, veillez à bien serrer toutes les vis.
●
Assurez-vous que le téléviseur ne reçoive aucun choc
pendant l’installation du piédestal.
Mesures de sécurité
Pour limiter le risque d’électrocution, d’incendie, de
dommages ou de blessure, veuillez respecter les
avertissements suivants :
Fiche et cordon d’alimentation
Avertissement
En cas d’anomalie, débranchez
immédiatement le cordon
d’alimentation.
●
Ce téléviseur est conçu pour fonctionner sous CA 220
à 240 V, 50 / 60 Hz.
●
Insérez complètement la fiche du cordon
d’alimentation dans la prise de courant.
●
Assurez-vous un accès facile à la prise du câble
d’alimentation.
●
Débranchez le cordon d’alimentation lors du
nettoyage du téléviseur.
●
Ne touchez pas la fiche du cordon
d’alimentation avec les mains mouillées.
●
N’endommagez pas le cordon d’alimentation.
Ne posez pas d’objet lourd
sur le cordon.
Ne placez pas le cordon
près d’un objet à haute
température.
Ne tirez pas directement
sur le cordon. Tenez
la fiche du cordon
d’alimentation lorsque vous
le débranchez.
Ne déplacez pas le téléviseur avec son cordon
branché à la prise de courant.
Ne tordez pas le cordon, ne le pliez pas
excessivement, ne l’étirez pas.
N’utilisez pas une fiche de cordon d’alimentation
ou une prise de courant endommagée.
Assurez-vous que le téléviseur n’écrase pas son
propre cordon d’alimentation.
●
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
avec ce téléviseur.
Faites attention
Avertissement
●
Ne retirez pas les couvercles et ne
modifiez jamais le téléviseur vous-
même, car des pièces sous tension sont
accessibles en l’absence des couvercles.
Aucune pièce réparable par l’usager ne se
trouve à l’intérieur de l’appareil.
5
Français
Ventilation
Attention
Laissez suffisamment d’espace autour du téléviseur
pour empêcher la génération d’une chaleur excessive,
qui pourrait provoquer une défaillance prématurée de
certains composants électroniques.
Distance minimale :
(cm)
10
10
10
10
●
La ventilation ne doit en aucun
cas être bloquée, en plaçant
par exemple un journal, une
nappe ou des rideaux sur les
orifices de ventilation.
●
Que vous utilisiez un socle ou non, assurez-vous
toujours que les orifices de la partie inférieure du
téléviseur ne sont pas bloqués et qu’il existe un espace
suffisant pour permettre une ventilation appropriée.
Déplacement du téléviseur
Attention
Avant de déplacer le téléviseur, débranchez tous les câbles.
●
Le déplacement du téléviseur
nécessite au moins deux
personnes. Soutenez-le de la
manière illustrée pour éviter
les blessures causées par la
chute ou le basculement du
téléviseur.
Lors d’une période prolongée sans utilisation
Attention
Ce téléviseur consomme de l’énergie même en mode
d’arrêt, tant que la fiche du cordon d’alimentation est
branchée sur une prise de courant sous tension.
●
Si vous n’utilisez pas le téléviseur pendant une
période prolongée, déconnectez-le du secteur.
Volume excessif
Attention
●
N’exposez pas vos oreilles
au son excessif du casque.
Vous pourriez vous causer
des dommages irréversibles
de l’ouïe.
●
Si vous entendez un battement dans vos oreilles,
abaissez le volume ou arrêtez temporairement
d’utiliser le casque.
Pile pour la télécommande
Attention
●
Une installation incorrecte peut entraîner des fuites,
de la corrosion et l’explosion de la pile.
●
Ne remplacez que par le même modèle ou un modèle
équivalent.
●
N’utilisez pas ensemble une pile neuve et une pile usée.
●
Assurez-vous qu’aucun enfant n’escalade le piédestal.
●
L’installation du téléviseur sur le piédestal ou son
retrait nécessite au moins deux personnes.
●
Pour l’installation ou le retrait du téléviseur, respectez
la procédure spécifiée.
Ondes radioélectriques
Avertissement
●
N’utilisez pas le téléviseur dans une institution médicale
ou dans des lieux contenant des équipements
médicaux. Les ondes radioélectriques peuvent créer
des interférences avec les appareils médicaux et
entraîner des accidents dus à un dysfonctionnement.
●
N’utilisez pas le téléviseur près d’un appareil
à commande automatique tel que des portes
automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes
radioélectriques peuvent créer des interférences avec
les appareils à commande automatique et entraîner
des accidents dus à un dysfonctionnement.
●
Restez à une distance minimale de 22 cm du
téléviseur si vous avez un stimulateur cardiaque. Les
ondes radioélectriques peuvent interférer avec le
fonctionnement du stimulateur cardiaque.
●
Ne tentez pas de démonter ou de modifier le
téléviseur de quelque manière que ce soit.
Réseau local sans fil intégré
Attention
●
N’utilisez pas le réseau local sans fil intégré pour
vous connecter à un réseau sans fil (SSID
*
) pour
lequel vous ne disposez pas de droits d’utilisation. Il
est possible que ces réseaux soient répertoriés dans
le résultat des recherches. Cependant, leur utilisation
peut être considérée comme un accès non autorisé.
*
SSID est un nom permettant d’identifier un réseau
sans fil particulier pour l’émission.
●
Ne soumettez pas le réseau local sans fil intégré à
des températures élevées, à la lumière directe du
soleil ni à l’humidité.
●
Les données émises et reçues par ondes radio
peuvent être interceptées et contrôlées.
●
Le LAN sans fil intégré utilise des bandes fréquence de
2,4 GHz et 5 GHz. Pour éviter les dysfonctionnements
ou les temps de réponse lents provoqués par les
interférences radio, maintenez le téléviseur éloigné des
appareils comme les autres appareils LAN sans fil, les
micro-ondes, les téléphones portables et les appareils
qui utilisent des signaux à 2,4 GHz et 5 GHz lorsque
vous utilisez le LAN sans fil intégré.
●
Lorsque des bruits surviennent à cause de l’électricité
statique, etc. il est possible que ce téléviseur
s’éteigne afin de protéger les appareils. Dans ce cas,
éteignez le téléviseur à l’aide de son interrupteur
principal, puis rallumez-le.
●
Des informations supplémentaires sur le réseau LAN
sans fil sont disponibles sur le site Web suivant.
(uniquement en anglais)
http://panasonic.net/viera/support
6
Français
Accessoires
Télécommande
(p. 11)
●
N2QAYB000830
TX-32AS500E
TX-32AS520E
(
(
Base
(p. 6)
Cordon d’alimentation
(p. 8)
Piles (2)
●
R6
(p. 12)
Mode d’emploi
Garantie Pan Européenne
●
Il est possible que les accessoires ne soient pas
tous rassemblés. Veillez à ne pas les jeter par
inadvertance.
●
Pour les informations relatives aux accessoires
en option, reportez-vous à [AIDE] (Assistance >
Accessoires en option).
Monter / Retrait de la base
Vis de montage (4)
M4 × 16
Base
●
N’utilisez pas ensemble des piles de types
différents (comme des piles alcalines et des piles au
manganèse).
●
N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd, etc.).
●
Évitez de brûler ou de casser les piles.
●
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive telle que la lumière du soleil, le feu ou autre.
●
Assurez-vous de jeter les piles de la manière
appropriée.
●
Retirez la pile de l’unité lorsque celle-ci n’est pas
utilisée pendant une période prolongée pour éviter
toute fuite, corrosion ou explosion de la batterie.
Téléviseur à cristaux liquides
Déclaration de Conformité (DoC)
“Dans le présent document, Panasonic Corporation
déclare que ce téléviseur est en conformité par rapport
aux exigences essentielles et aux autres clauses
pertinentes de la Directive 1999/5/CE.”
Si vous souhaitez obtenir un exemplaire du DoC
d’origine de ce téléviseur, veuillez consulter le site
Internet suivant :
http://www.doc.panasonic.de
Représentant agréé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Ce téléviseur est prévu pour une utilisation dans les
pays suivants.
Albanie, Andorre, Autriche, Belgique, Bulgarie, Croatie,
Chypre, République tchèque, Danemark, Estonie,
Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Italie,
Islande, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg,
Malte, Monaco, Monténégro, Pays-Bas, Norvège,
Pologne, Portugal, Roumanie, Slovaquie, Slovénie,
Espagne, Suède, Suisse, Turquie
La fonctionnalité LAN sans fil de ce téléviseur doit être
utilisée exclusivement en intérieur.
7
Français
4 Veillez à serrer les vis d’assemblage à l’aide d’un
tournevis.
Assemblage du socle
1 Posez le téléviseur avec l’écran face à terre sur une
surface douce et propre pour protéger l’écran contre les
dommages et les rayures.
2 Insérezlecrochetdelabasedansl’oricesituéau
basdu téléviseur.
3 Utilisez les vis d’assemblage de la base pour la
xersolidementautéléviseur.
8
Français
Raccordements de base
Cordon d’alimentation
CA 220 à 240 V
50 / 60 Hz
Cordon d’alimentation
(fourni)
Insérez la fiche d’alimentation secteur fermement
en place.
●
Lorsque vous débranchez le
cordon d’alimentation, vous devez
absolument commencer par
débrancher la fiche du cordon
d’alimentation de la prise de courant.
Antenne
Téléviseur
Câble
Câble RF
Antenne
●
Pour DVB-C, DVB-T, Analogique
Appareils AV
Enregistreur DVD / VCR
Téléviseur
Câble
Câble péritel
Câble RF
Raccordements
●
Les appareils externes et les câbles illustrés ne sont
pas fournis avec ce téléviseur.
●
Assurez-vous que le téléviseur est débranché de la
prise secteur avant de connecter ou de déconnecter
tout câble.
●
Vérifiez que le type de terminal et les fiches des
câbles sont corrects lors de la connexion.
●
Utilisez un câble compatible HDMI de type “fully
wired”.
●
Utilisez un câble péritel de type “fully wired”.
●
Maintenez le téléviseur à distance des appareils
électroniques (équipement vidéo, etc.) ou des
appareils munis d’un capteur infrarouge, à défaut une
distorsion de l’image / du son peut se produire ou le
fonctionnement des autres appareils peut être affecté.
●
Veuillez aussi lire le manuel de l’appareil raccordé.
Bornes
9
8
7
1
4
3
6
2
5
1 ETHERNET (p. 9)
2 DIGITAL AUDIO
3 AV1 (PÉRITEL) (p. 8)
4 AV2 (COMPONENT / VIDEO) (p. 9)
5 HDMI1 à 2 (p. 9)
6 Borne d’antenne / Câble (p. 8)
7 Fente IC (p. 10)
8 Prise casque (p. 10)
9 Port USB
9
Français
Autres raccordements
Lecteur DVD
(équipement COMPONENT)
Téléviseur
(Écouter) (Afficher)
Lecteur DVD
Caméscope / Console de jeu
(équipement VIDEO)
Téléviseur
(Écouter)
(Afficher)
Console de jeu
Caméscope
Amplificateur (pour utiliser des enceintes pour
l’écoute)
●
Utilisez HDMI2 pour connecter un amplificateur. Cette
connexion est réalisable si vous utilisez un amplificateur
incluant la fonction ARC (Audio Return Channel).
Enregistreur DVD / VCR
Antenne
Enregistreur DVD (VCR) / Décodeur
Téléviseur
Câble
Câble péritel
Câble RF
Câble HDMI
Antenne satellite
Antenne
Enregistreur DVD / VCR
Décodeur
Réseau
Pour accéder à Internet, vous avez besoin d’un
environnement réseau à large bande.
●
Si vous ne disposez pas de services réseau à large
bande, veuillez consulter votre revendeur pour obtenir
de l’assistance.
●
Préparez l’environnement Internet pour la connexion
câblée ou sans fil.
●
La configuration de la connexion réseau démarre lors
de la première utilisation du téléviseur. (p. 13)
Connexion filaire
Téléviseur
Environnement Internet
Câble LAN (blindé)
●
Utilisez le câble LAN STP (Shielded Twist Pair).
Connexion sans fil
Environnement
Internet
Réseau local sans fil intégré
Point d’accès
10
Français
Téléviseur
Module IC
Caméra de communication
●
Utilisez USB pour connecter la Caméra de
communication.
●
Pour plus d’informations, reportez-vous à [AIDE]
(Assistance > Accessoires en option > Caméra de
communication).
VIERA Link
●
Utilisez HDMI pour la connexion VIERA Link.
●
Pour en savoir plus, veuillez consulter [AIDE]
(Fonctions > VIERA Link “HDAVI Control™”).
Pour un amplificateur sans fonction ARC, utilisez
DIGITAL AUDIO.
●
Pour écouter le son multicanal d’un appareil externe
(par exemple, Dolby Digital 5.1 canaux), raccordez
l’appareil en question à un amplificateur. Pour les
raccordements, consultez le mode d’emploi de
l’appareil en question et de l’amplificateur.
Téléviseur
Câble HDMI
Amplificateur avec système de haut-parleurs
Équipements externes (lecteurs DVD, etc.)
Casque
●
Pour régler le volume
[Ecouteurs] dans le menu Son
Téléviseur
(mini-fiche stéréo M3)
Interface commune
●
Éteignez toujours le téléviseur à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation avant d’insérer ou de
retirer le module IC.
●
Si la carte à puce est accompagnée d’un module IC,
insérez d’abord le module IC, puis insérez la carte
dans ce dernier.
●
Insérez ou retirez le module IC dans son intégralité et
dans le bon sens comme indiqué.
●
Normalement, les chaînes cryptées devraient
apparaître. (Les canaux disponibles et leurs fonctions
dépendent du module IC.)
Si des chaînes cryptées ne s’affichent pas
[Interface commune] dans le menu
Configuration
●
Des modules IC munis d’anciennes versions
de firmware qui ne sont pas complètement
interopérables avec le nouveau téléviseur CI+ v1.3
sont probablement commercialisés. Le cas échéant,
veuillez contacter votre fournisseur de contenu.
●
Pour plus d’informations, consultez [AIDE] (Fonctions
> Interface commune), lisez le mode d’emploi du
module IC ou informez-vous auprès du fournisseur
du contenu.
11
Français
7 OK
●
Valide les sélections et choix.
●
Appuyez après la sélection des positions de
chaîne pour changer rapidement de chaîne.
●
Affiche la liste des chaînes.
8 [Menu options]
●
Réglages additionnels pour l’affichage, le son, etc.
9 Touches de couleur
(rouge-vert-jaune-bleu)
●
Servent à la sélection, à la navigation et à
l’utilisation des diverses fonctions.
10
Volume Haut / Bas
11
Touches numériques
●
Permettent de changer de chaîne et de page de
télétexte.
●
Définissent les caractères.
●
En mode veille, mettent le téléviseur en marche.
12
[AIDE]
●
Affiche [AIDE] (Mode d’emploi intégré).
13
Sélection du mode d’entrée
●
TV - passe en mode DVB-C / DVB-T / Analogique.
●
AV - permet le passage en mode d’entrée AV à
partir de la liste Sélection d’entrée.
14
Rapport de format
●
Modifie le rapport de format.
15
Sous-titres
●
Affiche les sous-titres.
16
Quitter
●
Retourne à [Écran d’accueil].
17
HOME
●
Affiche [Écran d’accueil].
18
Guide TV
●
Affiche le guide électronique des programmes.
19
Touches de curseur
●
Permettent les sélections et réglages.
20
Retour
●
Permet le retour au menu précédent ou à la page
précédente.
21
Chaîne Haut / Bas
22
Activation / Désactivation de la coupure du son
23
Dernière vue
●
Passe à la dernière chaîne vue ou au dernier
mode d’entrée.
24
Opérations pour les contenus, les équipements
raccordés, etc.
Identifier les
commandes
Télécommande
1 Commutateur de mode de veille Activé / Désactivé
2 Minuterie de veille
●
Règle le délai d’arrêt automatique du téléviseur.
3 [Menu principal]
●
Appuyez pour accéder aux menus Image, Son,
Réseau, Minuterie, Configuration et Aide.
4 Touche télétexte
5 Informations
●
Affiche les informations de la chaîne et du
programme.
6 APPS
●
Affiche [Liste APPS] (liste d’applications).
12
Français
●
Conrmeetchoisitlasélectiondanslemenuà
Afchageàl’écran.
●
Pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran.
5
●
Permet de régler le volume.
●
Pour régler la valeur d’un élément sélectionné
dans le menu à l’écran.
6
●
Pour changer de chaîne.
●
Selects item on the On-Screen Display Menu.
7 Capteur de luminosité ambiante
●
Détecte la luminosité pour régler la qualité d’image
lorsque l’option [Sonde de temp. ambiante] du
menu Image est réglée sur [Activé].
Installer / retirer les piles
Tirez pour ouvrir
Crochet
Respectez la polarité
(+ ou -)
Fermez
Témoin / Panneau de commande
●
Lorsque vous appuyez sur les touches 4, 5, 6, le
guide du panneau de commande s’affiche à droite de
l’écran pendant 3 secondes pour mettre en évidence
la touche qui a été enfoncée.
4
5 6
3
721
Partie inférieure
1 Capteur de signal de télécommande
●
Ne placez aucun objet entre la télécommande et le
capteur de signal de télécommande du téléviseur.
2 Voyant d’alimentation
Rouge : veille
Vert : activé
●
Le voyant DEL clignote lorsque le téléviseur reçoit
une commande de la télécommande.
3 (MARCHE)
●
Pour allumer ou éteindre le téléviseur.
●
Pour couper complètement l’alimentation du
téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation de
la prise de courant.
4
HOLD for MENU
●
Pour sélectionner une source d’entrée.
13
Français
Sélectionnez la langue
Sélectionnez [Maison]
Sélectionnez l’environnement de visionnement [Maison]
à utiliser chez vous.
●
[Magasin] permet d’afficher la boutique.
●
Pour modifier l’environnement de visionnement
ultérieurement, vous devrez réinitialiser tous les
réglages en accédant au Réglage usine.
Configurez la connexion au réseau
Sélectionnez votre pays
●
Choisissez votre région en fonction du pays que
vous avez sélectionné, ou enregistrez le code PIN
de verrouillage parental (“0000” ne peut pas être
enregistré).
Cochez le mode de signal du téléviseur à régler, puis
sélectionnez [Début ATP]
: réglez (recherchez les chaînes disponibles)
: ignorez le réglage
●
L’écran de configuration automatique varie suivant le
pays et le mode de signal sélectionnés.
●
[Réglage réseau DVB-C]
Normalement réglé sur [Fréquence] et [ID réseau] sur
[Automatique].
Si [Automatique] ne s’affiche pas ou si nécessaire,
saisissez [Fréquence] et [ID réseau] spécifiés
par votre fournisseur de câble avec les touches
numériques.
3 Sélectionnez le type d’[Écran d’accueil]
La démonstration d’utilisation de [mon écran d’accueil]
s’affiche. Validez la démonstration en suivant les
instructions à l’écran, puis sélectionnez l’[Écran
d’accueil] souhaité.
Exemple : [Sélec. écran accueil]
Exemple : [Écran Télévision]
La configuration automatique est
alors terminée et votre téléviseur est
prêt pour le visionnement.
Si le réglage a échoué, vérifiez le raccordement du réseau
et du câble RF puis suivez les instructions à l’écran.
Configuration
automatique lors
de la première
utilisation
Configure automatiquement le téléviseur et recherche
les chaînes télévisées disponibles lors de la première
mise en marche du téléviseur.
●
Ces étapes ne sont pas nécessaires si votre
revendeur a procédé à la configuration.
●
Effectuez les connexions (p. 8 - 11) et les
réglages (si nécessaire) sur l’appareil raccordé avant
de lancer la configuration automatique. Pour plus
de détails sur les réglages de l’appareil raccordé,
consultez son mode d’emploi.
1 Branchez le téléviseur dans la prise
secteur et mettez-le en marche
●
L’image met quelques secondes à s’afficher.
2 Sélectionnez les éléments suivants
Configurez chaque élément en suivant les instructions
à l’écran.
Exemple :
Sélectionnez votre environnement
Maison Magasin
Utiliser la télécommande
Bougez le curseur
Accédez à l’élément / mémorisez le réglage
Retournez à l’élément précédent (selon
disponibilité)
14
Français
Utilisation
Allumez le téléviseur
(Téléviseur)
ou
(Télécommande)
●
L’interrupteur d’alimentation doit être activé. (p. 12)
Le dernier [Écran d’accueil] affiché apparaît.
Exemple : [Écran Télévision]
Exemple : Écran de contenu sélectionné
●
Pour retourner à [Écran d’accueil] à tout moment
●
Vous pouvez configurer [Écran d’accueil] pour qu’il
affiche les informations souhaitées, pour accéder
facilement à des fonctionnalités spécifiques, pour
sélectionner l’[Écran d’accueil] par défaut, etc. Pour
plus de détails, suivez les instructions à l’écran ou
reportez-vous à [AIDE] (mon écran d’accueil > mon
écran d’accueil).
Regarder la télévision
1 Sélectionnez l’afficheur du téléviseur
dans [Écran d’accueil]
sélectionnez
accédez
2 Sélectionnez le mode
Sélection TV
DVB-C
DVB-T
Analogique
Remarque
●
Si [Mise en veille automatique] du menu Minuterie
est réglé sur [Activé], le téléviseur passe
automatiquement en mode de veille si aucune
commande n’est émise pendant 4 heures.
●
Si [Absence de signal d’arrêt] (Arrêt en cas d’absence
de signal) du menu Minuterie est réglé sur [Activé], le
téléviseur passe automatiquement en mode de veille
si aucun signal n’est reçu et aucune commande n’est
émise pendant 10 minutes.
●
Pour régler à nouveau toutes les chaînes
[Installation auto chaînes] dans [Réglage
menu] (menu Configuration)
●
Pour ajouter ultérieurement le mode de signal TV
disponible
[Ajouter signal du téléviseur] dans [Réglage
menu] (menu Configuration)
●
Pour réinitialiser tous les réglages
[Réglage usine] dans [Menu système] (menu
Configuration)
15
Français
Utilisation de l’AIDE
[AIDE] donne les instructions d’utilisation détaillées
intégrées dans le téléviseur et vous aide à mieux
comprendre les procédures de chaque fonction.
1 Affichez [AIDE]
ou
[Aide] [AIDE]
●
Si ce n’est pas la première fois que vous affichez
[AIDE] depuis que le téléviseur a été mis en marche,
l’écran de confirmation s’affiche pour vous permettre
de sélectionner [PAGE D’ACCUEIL] ou [PAGE
PRÉCÉDENT].
2 Sélectionnez la catégorie et l’élément
Champ de catégorie
Champ d’élément
sélectionnez
la catégorie
accédez
sélectionnez
l’élément
accédez
sélectionnez le
sous-élément
accédez
Champ de sous-élément
Description
●
Pour retourner au champ précédent
●
Pour faire défiler la description (si elle contient
plusieurs pages)
Pendant que la description est en surbrillance
●
Pour afficher le menu associé à la description
(seulement pour certaines descriptions)
(Rouge)
●
Les modes sélectionnables varient en fonction des
chaînes mémorisées.
sélectionnez
accédez
●
Vous pouvez également sélectionner le mode en
appuyant plusieurs fois sur la touche TV.
●
Si [Sélection TV] ne s’affiche pas, appuyez sur la
touche TV pour changer de mode.
3 Sélectionnez une chaîne
haut
bas
ou
●
Pour sélectionner une position de chaîne à deux
chiffres ou plus, par exemple 399
Pour accéder à chaque fonction
Accédez à [Liste APPS] et sélectionnez une fonction
Exemple : [Liste APPS]
Les applications (fonctions) du téléviseur sont dans APPS.
●
Pour le fonctionnement de chaque fonction et la
configuration de [Liste APPS], suivez les instructions
à l’écran ou reportez-vous à [AIDE] (mon écran
d’accueil > Liste APPS).
16
Français
Le panneau LCD bouge légèrement et un cliquetis
se fait entendre si vous le poussez avec le doigt
●
Un léger espace est présent autour du panneau afin
d’éviter son endommagement. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
FAQ
Avant de demander de l’aide, essayez d’abord de
régler le problème en vous reportant à ces instructions
simples.
●
Pour plus d’informations, reportez-vous à [AIDE]
(Assistance > FAQ).
Le téléviseur ne s’allume pas
●
Vérifiez que le câble d’alimentation est branché sur la
TV et sur la prise secteur.
Le téléviseur entre en “Mode de veille”
●
La fonction de mise en veille automatique est activée.
La télécommande ne fonctionne pas ou fonctionne
de manière sporadique
●
Les piles sont-elles bien insérées ? (p. 12)
●
Le téléviseur a-t-il été allumé ?
●
Les piles sont peut-être faibles. Remplacez-les par
des piles neuves.
●
Pointez la télécommande directement vers le capteur
de signal de télécommande du téléviseur (dans un
rayon de 7 m et sous un angle de 30 degrés du
capteur de signal).
●
Placez le téléviseur à l’écart des rayons du soleil
ou autres sources de lumière intense, pour éviter
qu’elles ne brillent sur le capteur de signal de
télécommande du téléviseur.
Aucune image ne s’affiche
●
Vérifiez que la TV est allumée.
●
Vérifiez que le câble d’alimentation est branché sur la
TV et sur la prise secteur.
●
Vérifiez que le bon mode d’entrée est sélectionné.
●
Vérifiez que le réglage de [AV2] ([COMPONENT] /
[VIDEO]) dans [Sélection d’entrée] correspond à la
sortie de l’appareil externe.
●
L’option [Contraste], [Luminosité] ou [Couleur] du
menu Image est-elle réglée sur la valeur minimum ?
●
Vérifiez que tous les câbles requis sont installés et
que toutes les connexions sont fermement établies.
Une image anormale s’affiche
●
Éteignez le téléviseur à l’aide de son interrupteur
d’alimentation, puis rallumez-le.
●
Si le problème persiste, initialisez tous les réglages.
[Réglage usine] dans [Menu système] (menu
Configuration)
Des parties du téléviseur chauffent
●
Même si la température de certaines parties des
panneaux avant, supérieur et arrière augmente,
ceci ne représente pas un problème en termes de
performances ou de qualité.
17
Français
Caractéristiques
Téléviseur
Numéro de modèle
TX-32AS500E,
TX-32AS520E
Dimensions (L × H × P)
727 mm × 465 mm × 194 mm (avec la base)
727 mm × 432 mm × 67 mm (téléviseur uniquement)
Poids
5.5 net (avec la base)
5.0 net (téléviseur uniquement)
Source d’alimentation
CA 220 à 240 V, 50 / 60 Hz
Panneau
Panneau LCD à DEL
Son
Sortie haut-parleurs
10 W (5 W + 5 W)
Casque
Mini-prise stéréo M3 (3,5 mm) × 1
Bornes de connexion
Entrée / sortie AV1
Péritel (entrée audio/vidéo, sortie audio/vidéo,
entrée RVB)
Entrée AV2 (COMPONENT / VIDEO)
VIDEO
Type de broche RCA × 1
1,0 V[p-p] (75 Ω)
AUDIO L - R
Type de broche RCA × 2
0,5 V[rms]
Y
1,0 V[p-p] (y compris la synchronisation)
PB, PR
±0,35 V[p-p]
Entrée HDMI 1 / 2
Connecteurs TYPE A
HDMI1 : Content Type
HDMI2 : Content Type, Audio Return Channel
●
Ce téléviseur prend en charge la fonction “HDAVI
Control 5”.
Fente pour carte
Fente d’interface commune (compatible IC Plus) × 1
Entretien
Retirez tout d’abord la fiche du cordon
d’alimentation de la prise de courant.
Panneau d’affichage, Coffret, Base
Entretien régulier :
Essuyez délicatement la surface du panneau d’affichage,
du coffret ou de la base à l’aide d’un chiffon doux pour
nettoyer la saleté ou les empreintes.
Pour la saleté récalcitrante :
(1) Dépoussiérez d’abord la surface.
(2) Imbibez un chiffon doux avec de l’eau pure ou un
détergent neutre dilué (1 volume de détergent pour
100 volumes d’eau).
(3) Essorez bien le chiffon. (Veillez à ce que les liquides
n’entrent pas dans le téléviseur. Ceci pourrait causer
des défaillances du produit.)
(4) Enfin, essuyez toute trace d’humidité.
Attention
●
N’utilisez pas de chiffon rêche et ne frottez pas trop
vivement la surface, cela pourrait rayer cette dernière.
●
Veillez à ne pas soumettre les surfaces du téléviseur
à un insecticide, un solvant, un diluant ou d’autres
substances volatiles. Ceci pourrait altérer le fini de la
surface ou provoquer l’écaillage de la peinture.
●
La surface du panneau d’affichage a reçu un
traitement spécial et peut s’abîmer facilement. Ne
cognez pas ou ne rayez pas la surface avec vos
ongles ou des objets rigides.
●
Évitez tout contact prolongé du coffret et de la base
avec une substance en caoutchouc ou en PVC. Ceci
pourrait altérer le fini de la surface.
Fiche du cordon d’alimentation
Essuyez régulièrement la fiche du cordon d’alimentation
avec un chiffon sec. Humidité et poussière peuvent être
à l’origine d’un incendie ou d’une électrocution.
18
Français
Entrée d’antenne
VHF / UHF
Conditions de fonctionnement
Température
0 °C à 35 °C
Humidité
HR 20 % à 80 % (pas de condensation)
Réseau local sans fil intégré
Conformité standard et Gamme de fréquence
*
IEEE802.11a/n
5,180 GHz à 5,320 GHz, 5,500 GHz à 5,580 GHz,
5,660 GHz à 5,700 GHz
IEEE802.11b/g/n
2,412 GHz à 2,472 GHz
Sécurité
WPA2-PSK (TKIP/AES)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WEP (64 bits/128 bits)
*
:
La fréquence et le canal varient en fonction du pays.
Remarque
●
La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes à modification sans préavis. Les poids et
dimensions sont approximatifs.
●
Pour des informations sur la consommation
électrique, la résolution d’affichage, etc., veuillez
consulter la fiche Produit.
●
Pour les informations relatives aux logiciels libres,
reportez-vous à [AIDE] (Assistance > Licence).
●
Ce téléviseur est conforme aux normes EMC
indiquées ci-dessous.
EN55013, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55020,
EN55022, EN55024
ETHERNET
RJ45, IEEE802.3 10BASE-T / 100BASE-TX
USB
5 V CC, Max. 500 mA [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Sortie DIGITAL AUDIO
PCM / Dolby Digital / DTS, Fibre optique
Systèmes de réception / Nom de bande
Vérifiez les dernières informations concernant
les services disponibles sur le site Web suivant.
(uniquement en anglais)
http://panasonic.net/viera/support
DVB-C
Services de télévision numérique par câble
(MPEG2 et MPEG4-AVC(H.264))
DVB-T
Services de télévision numérique terrestre
(MPEG2 et MPEG4-AVC(H.264))
PAL B, G, H, I
SECAM B, G
SECAM L
VHF E2 - E12
VHF A - H (ITALIE)
CATV (S01 - S05)
CATV S11 - S20 (U1 - U10)
VHF H1 - H2 (ITALIE)
UHF E21 - E69
CATV S1 - S10 (M1 - M10)
CATV S21 - S41 (Hyperbande)
PAL D, K
SECAM D, K
VHF R1 - R2
VHF R3 - R5
VHF R6 - R12
UHF E21 - E69
PAL 525/60
Lecture des bandes NTSC à partir de certains
magnétoscopes PAL (VCR)
M.NTSC
Lecture à partir de magnétoscopes M.NTSC (VCR)
NTSC (entrée AV uniquement)
Lecture à partir de magnétoscopes NTSC (VCR)
19
Français
Lors de l’utilisation de l’applique du
support mural
●
Veuillez contacter le revendeur Panasonic le plus
proche pour acheter l’applique du support mural
recommandée.
●
Orifices pour l’installation de l’applique du support
mural
Arrière du téléviseur
a: 100 mm
b: 100 mm
(Vue latérale)
Profondeur de vissage
minimum : 13 mm
maximum : 17 mm
Diamètre : M4
Vissez pour fixer le téléviseur sur le support
mural (non fourni avec le téléviseur)
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne,
ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être
séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats
des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à
la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous
renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs
à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples
ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les
exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Données du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de cet appareil se trouvent sur son panneau arrière. Veuillez noter ce
numéro de série dans l’espace ci-dessous et conserver ce mode d’emploi, ainsi que votre reçu d’achat, comme
preuve définitive de votre achat, afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les
services de garantie.
Numéro de modèle Numéro de série
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
Français
Imprimé en Pologne
Bedienungsanleitung
LCD-Fernseher
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt von Panasonic erworben haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme
des Gerätes sorgfältig durch und bewahren Sie sie für ein späteres
Nachschlagen auf.
Die Bilder in dieser Anleitung dienen lediglich als Illustrationen.
Wenn eine Kontaktaufnahme mit Ihrem Panasonic-Fachhändler erforderlich
wird, beziehen Sie sich dazu bitte auf die dem Gerät beiliegende Pan-
Europäische Garantie.
Detailliertere Anleitung siehe [eHELP] (integrierte
Bedienungsanleitung).
●
So verwenden Sie die [eHELP] (S. 15)
T0114-0 Deutsch
Български Magyar
Česky Italiano
Nederlands Polski
English Română
Français Español
Deutsch
Modell-Nr.
TX-32AS500E TX-32AS520E
2
Deutsch
●
Informationen zu den Marken entnehmen Sie bitte der
[eHELP] (Support > Lizenzinformationen).
Sofern nicht anders angegeben wird in diesem
Handbuch eine Abbildung des TX-32AS500E /
TX-32AS520E benutzt.
Je nach Modell können die Abbildungen variieren.
Inhaltsverzeichnis
Bitte unbedingt lesen
Wichtiger Hinweis ������������������������������������������������� 3
Sicherheitsmaßnahmen ����������������������������������������� 4
Kurzleitfaden
Mitgeliefertes Zubehör ������������������������������������������� 6
Anschlüsse ��������������������������������������������������������� 8
Anordnung der Bedienelemente �����������������������������11
Erstmalige automatische Einrichtung �����������������������13
Verwendung Ihres VIERA
Bedienvorgänge ��������������������������������������������������14
Verwendung eHELP ���������������������������������������������15
Weiteres
Häufig gestellte Fragen ����������������������������������������16
Pflege und Instandhaltung �������������������������������������17
Technische Daten ������������������������������������������������ 17
3
Deutsch
Rovi Corporation und/oder ihre Tochtergesellschaften
und zugehörigen Unternehmen sind in keiner
Weise für die Richtigkeit oder Verfügbarkeit der
Programminformationen oder anderen Daten in
dem GUIDE Plus+/Rovi Guide-System haftbar
und können nicht garantieren, dass der Dienst in
Ihrem Gebiet verfügbar ist. In keinem Fall sind Rovi
Corporation und/oder ihre Tochtergesellschaften und
zugehörigen Unternehmen für jegliche Schäden in
Verbindung mit der Richtigkeit oder Verfügbarkeit der
Programminformationen oder anderen Daten in dem
GUIDE Plus+/Rovi Guide-System haftbar.
Nur aufrecht transportieren
Wichtiger Hinweis
Hinweis für die Funktionen DVB/
Datensendungen/IPTV
●
Dieser Fernseher entspricht den Standards (Stand
August 2013) für die digitalen terrestrischen DVB-
T-Dienste (MPEG2 und MPEG4-AVC(H.264)), die
digitalen DVB-C-Kabeldienste (MPEG2 und MPEG4-
AVC(H.264)).
Bitte konsultieren Sie Ihren Fachhändler hinsichtlich
der Verfügbarkeit von DVB-T-Diensten an Ihrem
Wohnort.
Bitte konsultieren Sie Ihren Kabel-TV-Anbieter
hinsichtlich der Verfügbarkeit von DVB-C-Diensten für
diesen Fernseher.
●
Bei Signalen, die nicht den Standards DVB-T oder
DVB-C entsprechen, funktioniert dieser Fernseher
möglicherweise nicht wie vorgesehen.
●
Abhängig von Land, Region, Sender, Dienstanbieter
und Netzwerkumgebung stehen nicht alle Funktionen
zur Verfügung.
●
Nicht alle CI-Module funktionieren ordnungsgemäß
mit diesem Fernseher. Informationen über verfügbare
CI-Module erhalten Sie bei Ihrem Dienstanbieter.
●
Dieser Fernseher funktioniert möglicherweise mit
einem nicht vom Dienstanbieter genehmigten CI-
Modul nicht ordnungsgemäß.
●
Abhängig vom Dienstanbieter werden möglicherweise
zusätzliche Gebühren fällig.
●
Die Kompatibilität mit zukünftigen Funktionen oder
Diensten kann nicht garantiert werden.
●
Neueste Informationen zu den verfügbaren Diensten
finden Sie auf der folgenden Website. (Nur auf
Englisch)
http://panasonic.net/viera/support
Panasonic garantiert nicht den Betrieb und die
Leistung von Peripheriegeräten anderer Fabrikate.
Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden,
die durch den Betrieb und/oder die Leistung dieser
Peripheriegeräte entstehen.
Dieses Produkt wird unter der AVC Patent Portfolio-
Lizenz für die private, nichtgewerbliche Nutzung durch
einen Verbraucher lizensiert, um (i) Videomaterial
gemäß AVC-Norm („AVC-Video“) zu codieren und/oder
(ii) AVC-Video zu decodieren, das vom Verbraucher im
Zuge einer privaten, nichtgewerblichen Tätigkeit codiert
und/oder von einem zur Lieferung von AVC-Video
lizensierten Videoanbieter erhalten wurde. Für eine
Nutzung zu irgendwelchen anderen Zwecken wird keine
Lizenz erteilt oder implizit gewährt.
Weitere Informationen hierzu sind von MPEG LA, LLC
erhältlich.
Siehe http://www.mpegla.com.
4
Deutsch
●
Setzen Sie den Fernseher
niemals Regen oder
Feuchtigkeit aus. Vergewissern
Sie sich, dass keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gefäße
wie z. B. Vasen auf oder über
dem Gerät platziert werden,
und halten Sie das Gerät von
Tropf- oder Spritzwasser fern.
●
Führen Sie keine Gegenstände durch die
Lüftungsschlitze des Gerätes ein.
●
Verwenden Sie keinen nicht zugelassenen Standfuß
oder fremdes Befestigungsmaterial. Bitte beauftragen
Sie Ihren Panasonic-Fachhändler mit der Aufstellung
oder Anbringung der zugelassenen Wandhalterung.
●
Setzen Sie den Bildschirm keiner starken äußeren
Einwirkung oder Erschütterung aus.
●
Stellen Sie das Gerät
nicht auf unebenen oder
instabilen Unterlagen ab
und vergewissern Sie sich,
dass das Gerät nicht über
die Kanten der Unterlage
hinaussteht.
●
Dieses Fernsehgerät ist als Tischgerät vorgesehen.
●
Das Gerät weder direkter
Sonneneinstrahlung noch
anderen Wärmequellen
aussetzen.
Um einen Brand
zu verhindern,
niemals Kerzen oder
andere Quellen von
offenem Feuer auf
oder in der Nähe
des Fernsehgerätes
aufstellen.
Gefährliche Teile / kleine Gegenstände
Warnung
●
Zum Lieferumfang dieses Gerätes gehören potenziell
gefährliche Teile, beispielsweise Kunststoffbeutel,
die von Kleinkindern aus Versehen eingeatmet oder
verschluckt werden können. Halten Sie derartige
Teile unbedingt außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern.
Platte
Warnung
●
Zerlegen oder modifizieren Sie den Standfuß nicht.
Vorsicht
●
Verwenden Sie auf keinen Fall einen anderen
Standfuß als den im Lieferumfang dieses Fernsehers
enthaltenen.
Sicherheitsmaßnahmen
Um die Gefahr von Stromschlag, Feuer, Schäden oder
Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie bitte die
nachstehenden Hinweise und Warnungen:
Netzstecker und Netzkabel
Warnung
Ziehen Sie den Netzstecker
unverzüglich aus der
Netzsteckdose, falls Sie
irgendetwas Ungewöhnliches
feststellen.
●
Dieser Fernseher wird mit 220–240 V Wechselstrom,
50/60 Hz betrieben.
●
Schieben Sie den Netzstecker vollständig in die
Netzsteckdose ein.
●
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker frei
zugänglich ist.
●
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Fernseher
reinigen.
●
Berühren Sie den Netzstecker auf keinen
Fall mit nassen Händen.
●
Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigung.
Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das
Netzkabel.
Verlegen Sie das
Netzkabel nicht in der
Nähe eines heißen
Gegenstands.
Ziehen Sie nicht am
Netzkabel. Halten Sie
das Netzkabel während
des Herausziehens am
Steckergehäuse.
Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, bevor Sie den Aufstellungsort des
Fernsehers verändern.
Das Netzkabel darf nicht verdreht, geknickt oder
überdehnt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall einen beschädigten
Netzstecker oder eine beschädigte Netzsteckdose.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht durch
den Fernseher abgeklemmt wird.
●
Nur das zum Lieferumfang dieses Fernsehers
gehörige Netzkabel verwenden!
Pflege
Warnung
●
Entfernen Sie keine Abdeckungen und
nehmen Sie selbst keinesfalls Änderungen
am Fernseher vor, wenn stromführende
Teile freiliegen. Im Inneren des Gerätes
sind keine Teile vorhanden, die vom
Benutzer gewartet werden könnten.
5
Deutsch
●
Zusätzliche Informationen zum Wireless-LAN können
Sie auf der folgenden Webseite finden.
(Nur auf Englisch)
http://panasonic.net/viera/support
Ventilation
Vorsicht
Lassen Sie genügend Platz um den Fernseher, um
übermäßige Hitze zu vermeiden, die zu frühzeitigem
Versagen von elektronischen Bauteilen führen könnte.
Mindestabstand:
(cm)
10
10
10
10
●
Die Ventilation darf nicht durch
Bedecken der Lüftungsschlitze
mit Gegenständen wie
Zeitungen, Tischdecken und
Vorhängen behindert werden.
●
Egal, ob Sie einen Gerätefuß verwenden oder nicht,
stellen Sie immer sicher, dass die Lüftungsschlitze
an der Unterseite des Fernsehers nicht blockiert
sind und genügend Platz für ausreichende Belüftung
vorhanden ist.
Transportieren des Fernsehers
Vorsicht
Ziehen Sie alle Kabel ab, bevor Sie den Fernseher
transportieren.
●
Bewegen Sie den Fernseher
mit mindestens zwei
Personen. Stützen Sie
den Fernseher wie in der
Abbildung gezeigt ab, um
Verletzungen zu verhindern,
die durch ein Umkippen oder
Herunterfallen des Gerätes
verursacht werden können.
Bei längerem Nichtgebrauch
Vorsicht
Selbst im ausgeschalteten Zustand verbraucht
dieses Gerät eine geringe Menge Strom, solange der
Netzstecker an eine stromführende Netzsteckdose
angeschlossen ist.
●
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn
der Fernseher für längere Zeit nicht genutzt wird.
Hohe Lautstärke
Vorsicht
●
Sie sollten Ihr Gehör nicht
zu starker Lautstärke aus
Kopfhörern aussetzen. Dies
kann Ihr Gehör dauerhaft
schädigen.
●
Wenn Sie ein Trommeln in den Ohren hören,
reduzieren Sie die Lautstärke oder verwenden Sie
vorübergehend keinen Kopfhörer.
●
Verwenden Sie den Standfuß nicht, falls er verzogen,
gerissen oder gebrochen ist. Bitte wenden Sie sich
in diesem Fall unverzüglich an Ihren Panasonic-
Fachhändler.
●
Bei der Befestigung sicherstellen, dass alle
Schrauben fest angezogen werden.
●
Sicherstellen, dass der Fernseher beim Aufstellen des
Standfußes keinen Stößen ausgesetzt wird.
●
Sicherstellen, dass keine Kinder auf den Standfuß
klettern.
●
Installieren oder entfernen Sie den Fernseher auf/von
dem Standfuß mit mindestens zwei Personen.
●
Installieren oder entfernen Sie den Fernseher nach
dem angegebenen Verfahren.
Radiowellen
Warnung
●
Verwenden Sie das Gerät nicht in Heilanstalten oder
an Orten mit medizinischen Geräten. Radiowellen vom
Fernseher können medizinische Geräte beeinträchtigen
und aufgrund von Störungen zu Unfällen führen.
●
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
von automatischen Regelsystemen, wie zum
Beispiel Automatiktüren oder Brandmeldeanlagen.
Radiowellen vom Fernseher können automatische
Regelsysteme beeinträchtigen und aufgrund von
Störungen zu Unfällen führen.
●
Halten Sie zum Fernseher einen Mindestabstand von
22 cm ein, wenn Sie einen Herzschrittmacher haben.
Die Radiowellen können die Funktionsfähigkeit des
Schrittmachers beeinträchtigen.
●
Den Fernseher nicht auseinandernehmen oder
umbauen.
Integriertes Wireless-LAN
Vorsicht
●
Das integrierte Wireless-LAN nicht zum Verbinden mit
einem drahtlosen Netzwerk (SSID
*
) verwenden, für
das Sie keine Nutzungsrechte besitzen. Netzwerke
dieser Art können in Suchergebnissen aufgeführt
werden. Ihre Benutzung kann jedoch als illegaler
Zugriff behandelt werden.
*
Die SSID ist die Bezeichnung, mit der ein bestimmtes
drahtloses Übertragungsnetzwerk identifiziert wird.
●
Das integrierte Wireless-LAN keinen hohen
Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung oder
Feuchtigkeit aussetzen.
●
Per Funk übermittelte Daten können abgefangen und
überwacht werden.
●
Das eingebaute Wireless-LAN verwendet die
Frequenzbänder 2,4 GHz und 5 GHz. Um
Fehlfunktionen oder langsames Ansprechen aufgrund
von Funkwelleninterferenzen zu vermeiden, sollte der
Fernseher bei Benutzung des integrierten Wireless-
LAN von Geräten wie z. B. anderen Wireless-LAN-
Geräten, Mikrowellen, Mobiltelefonen sowie Geräten,
welche 2,4 GHz- und 5 GHz-Signale verwenden,
ferngehalten werden.
●
Bei Störungen aufgrund von statischer Elektrizität
usw. kann der Fernseher zum Schutz des Gerätes
den Betrieb einstellen. Schalten Sie in diesem Fall
den Fernseher mit dem Haupt-Ein/Aus-Schalter aus
und anschließend wieder ein.
6
Deutsch
Mitgeliefertes
Zubehör
Fernbedienung
(S. 11)
●
N2QAYB000830
TX-32AS500E
TX-32AS520E
(
(
Platte
(S. 6)
Netzkabel
(S. 8)
Batterien (2)
●
R6
(S. 12)
Bedienungsanleitung
Pan-Europäische Garantie
●
Möglicherweise sind nicht alle Zubehörteile
zusammen verpackt. Achten Sie darauf, keine
Zubehörteile versehentlich wegzuwerfen.
●
Informationen zu optionalem Zubehör entnehmen Sie
bitte der [eHELP] (Support > Sonderzubehör).
Zusammenbauen / Abnehmen des
Standfußes
Schraube (4)
M4 × 16
Platte
Batterien für Fernbedienung
Vorsicht
●
Werden die Batterien mit vertauschter Polarität
eingelegt, kann dies zum Auslaufen von
Batterieelektrolyt, Korrosion und Explosion führen.
●
Nur durch denselben oder einen äquivalenten Typ
ersetzen.
●
Legen Sie nicht eine alte und eine neue Batterie
gemeinsam ein.
●
Legen Sie nicht zwei Batterien unterschiedlicher
Sorten (z. B. eine Alkali- und eine Manganbatterie)
gemeinsam ein.
●
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien
(Ni-Cd-Akkus usw.).
●
Batterien dürfen weder verbrannt noch zerlegt werden.
●
Setzen Sie Batterien keiner übermäßigen Wärme
aus wie z. B. direkter Sonneneinstrahlung, offenem
Feuer usw.
●
Achten Sie darauf, die Batterien ordnungsgemäß zu
entsorgen.
●
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn
Sie dieses für längere Zeit nicht benutzen, damit die
Batterien nicht auslaufen, es zu Korrosionsbildung
oder gar zu einer Explosion kommen kann.
LCD-Fernseher
Konformitätserklärung (DoC)
„Hiermit erklärt Panasonic Corporation, dass dieser
Fernseher die grundlegenden Anforderungen sowie die
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/
EG erfüllt.“
Wenn Sie eine Kopie der originalen DoC dieses
Fernsehgeräts erhalten wollen, besuchen Sie bitte die
folgende Website:
http://www.doc.panasonic.de
Beauftragte Einrichtung:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Dieser Fernseher ist für den Einsatz in folgenden
Ländern vorgesehen.
Albanien, Andorra, Österreich, Belgien, Bulgarien,
Kroatien, Zypern, Tschechische Republik, Dänemark,
Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland,
Ungarn, Italien, Island, Lettland, Liechtenstein, Litauen,
Luxemburg, Malta, Monaco, Montenegro, Niederlande,
Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Slowakei,
Slowenien, Spanien, Schweden, Schweiz, Türkei
Die WLAN-Funktion dieses Fernsehers darf
ausschließlich in geschlossenen Räumen genutzt
werden.
7
Deutsch
4 Ziehen Sie die Montageschrauben mit einem
Schraubendreher fest.
Anbringen des Gerätefußes
1 Legen Sie den Fernseher zum Schutz vor Schäden und
Kratzern mit der Bildschirmseite nach unten auf eine
gepolsterte,saubereOberäche.
2 Führen Sie den Haken des Standfußes in das untere
Loch des Fernsehers ein.
3 Befestigen Sie den Standfuß mit den
Montageschrauben des Standfußes sicher am
Fernseher.
8
Deutsch
Grundlegende Anschlüsse
Netzkabel
220–240 V
Wechselstrom
50 / 60 Hz
Netzkabel
(mitgeliefert)
Schieben Sie den Netzstecker bis zum Anschlag ein.
●
Achten Sie beim Trennen vom
Netz unbedingt darauf, zuerst den
Netzstecker aus der Netzsteckdose
zu ziehen.
Antenne
TV
Kabel
HF-Kabel
Terrestrische Antenne
●
Für DVB-C, DVB-T, Analog
AV-Geräte
DVD-Recorder / VCR
TV
Kabel
SCART-Kabel
HF-Kabel
Anschlüsse
●
Die in den nachstehenden Abbildungen gezeigten
Zusatzgeräte und Anschlusskabel gehören nicht zum
Lieferumfang dieses Fernsehers.
●
Bitte achten Sie unbedingt darauf, den Netzstecker
aus der Netzsteckdose zu ziehen, bevor Sie
irgendwelche Kabel anschließen oder trennen.
●
Prüfen Sie beim Anschließen, ob der Typ der
Buchsen und Kabelstecker korrekt ist.
●
Verwenden Sie ein vollständig verdrahtetes HDMI-
Kabel.
●
Verwenden Sie ein vollständig verdrahtetes SCART-
Kabel.
●
Halten Sie den Fernseher von Elektrogeräten
(Videogeräten usw.) oder Geräten mit
Infrarotsensoren fern. Andernfalls kann es zu
Verzerrungen von Bild oder Ton kommen oder der
Betrieb des anderen Gerätes kann gestört werden.
●
Bitte lesen Sie auch die Anleitung des
anzuschließenden Gerätes.
Buchsen
9
8
7
1
4
3
6
2
5
1 ETHERNET (S. 9)
2 DIGITAL AUDIO
3 AV1 (SCART) (S. 8)
4 AV2 (COMPONENT / VIDEO) (S. 9)
5 HDMI1 - 2 (S. 9)
6 Buchse für terrestrische Antenne/
Kabel-Anschluss (S. 8)
7 CI-Steckplatz (S. 10)
8 Kopfhörerbuchse (S. 10)
9 USB Anschluss
9
Deutsch
Integriertes Wireless-LAN
Zugangspunkt
Weitere Anschlüsse
DVD-Player
(COMPONENT Gerät)
TV
(Tonwied-
ergabe)
(Bildwie-
dergabe)
DVD-Player
Camcorder / Videospielkonsole
(VIDEO Gerät)
TV
(Tonwied-
ergabe)
(Bildwie-
dergabe)
Videospielkonsole
Camcorder
DVD-Recorder / VCR
Terrestrische Antenne
DVD-Recorder (VCR) / Settopbox
TV
Kabel
SCART-Kabel
HF-Kabel
HDMI-Kabel
Satelliten-Schüssel
Terrestrische Antenne
DVD-Recorder / VCR
Settopbox
Netzwerk
Um auf Internet-Inhalte zugreifen zu können, benötigen
Sie eine Breitband-Netzwerkumgebung.
●
Wenn Sie nicht über Breitband-Netzwerkdienste
verfügen, wenden Sie sich zwecks Hilfestellung an
Ihren Einzelhändler.
●
Bereiten Sie die Internet-Umgebung für eine
Kabelverbindung oder drahtlose Verbindung vor.
●
Die Einrichtung der Netzwerkverbindung startet bei
der Erstinstallation des Fernsehers. (S. 13)
Kabelverbindung
TV
Internet Zugang
LAN-Kabel (Abgeschirmt)
●
Verwenden Sie ein LAN-Kabel mit verdrillten
abgeschirmten Leitungen (STP).
Drahtlose Verbindung
Internet Zugang
10
Deutsch
●
Möglicherweise gibt es auf dem Markt einige CI-
Module mit älteren Firmware-Versionen, die nicht
vollständig kompatibel sind mit dem neuen CI+
v1.3 TV. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren
Inhaltsanbieter.
●
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der
[eHELP] (Funktionen > Common Interface) und in der
Bedienungsanleitung des CI-Moduls, oder fragen Sie
Ihren Inhaltsanbieter.
TV
CI-Modul
Kommunikationskamera
●
Schließen Sie die Kommunikationskamera an USB an.
●
Weitere Informationen finden Sie in der
[eHELP] (Support > Sonderzubehör >
Kommunikationskamera).
VIERA Link
●
Verwenden Sie HDMI für VIERA Link Verbindung.
●
Weitere Informationen finden Sie in der [eHELP]
(Funktionen > VIERA Link „HDAVI Control™“).
Verstärker (Wiedergabe über separate
Lautsprecher)
●
Verwenden Sie HDMI2 für den Anschluss eines
Verstärkers. Diese Verbindung bezieht sich auf
die Verwendung eines Verstärkers mit ARC (Audio
Return Channel)-Funktion.
Bei einem Verstärker ohne ARC-Funktion, verwenden
Sie DIGITAL AUDIO.
●
Zur Wiedergabe von mehrkanaligem Ton von einem
externen Gerät (z. B. Dolby Digital 5.1-kanalig)
schließen Sie das Gerät an den Verstärker an.
Einzelheiten zu den Anschlüssen finden Sie in den
Bedienungsanleitungen des Zusatzgerätes und des
Verstärkers.
TV
HDMI-Kabel
Verstärker mit Lautsprecheranlage
Externe Geräte (DVD-Player usw.)
Kopfhörer
●
Einstellen der Lautstärke
[Kopfhörerlautstärke] im Tonmenü
TV
(M3-Stereo-Ministecker)
Allgemeine Schnittstelle
●
Achten Sie stets darauf, den Fernseher über dessen
Netzschalter auszuschalten, bevor Sie das CI-Modul
einsetzen oder entfernen.
●
Falls eine Smart Card und ein CI-Modul als Satz
geliefert werden, setzen Sie zuerst das CI-Modul ein,
und setzen Sie dann die Smart Card in das CI-Modul
ein.
●
Setzen Sie das CI-Modul komplett in der korrekten
Richtung ein bzw. nehmen Sie es so heraus.
●
Normalerweise erscheinen verschlüsselte Sender.
(Welche Kanäle gesehen werden können, ist
abhängig vom CI-Modul.)
Wenn der verschlüsselte Sender nicht angezeigt wird
[Common Interface] im Setup-Menü
11
Deutsch
6 APPS
●
Anzeige der [APPS-Liste] (Liste der
Anwendungen).
7 OK
●
Bestätigen von Auswahl und Einstellungen.
●
Drücken Sie diese Taste nach Wahl einer
Programmposition, um rasch auf ein anderes
Programm umzuschalten.
●
Aufrufen der Programmtabelle.
8 [Optionsmenü]
●
Müheloses Einstellen von Optionen für Bild, Ton
und andere Funktionen.
9 Farbige Tasten
(rot-grün-gelb-blau)
●
Auswahl, Navigation und Bedienung verschiedener
Funktionen.
10
Erhöhen/Verringern der Lautstärke
11
Zifferntasten
●
Umschalten zwischen Programmen und Videotext-
Seiten.
●
Eingabe von Zeichen.
●
Im Standby-Modus wird der Fernseher
eingeschaltet.
12
[eHELP]
●
Anzeige der [eHELP] (integrierte
Bedienungsanleitung).
13
Wahl des Eingangsmodus
●
TV – schaltet DVB-C-/DVB-T-/Analog um.
●
AV – Umschalten auf die verschiedenen AV-
Eingänge.
14
Bildseitenverhältnis
●
Schaltet das Bildseitenverhältnis um.
15
Untertitel
●
Anzeigen von Untertiteln.
16
Verlassen
●
Rückkehr zum [Startbildschirm].
17
Startanzeige
●
Anzeige des [Startbildschirm].
18
Programmassistent
●
Anzeige des Electronic Programme Guide.
19
Cursortasten
●
Auswahl und Einstellung von Menüeinträgen.
20
Zurück
●
Rückkehr zum/zur vorherigen Menü/Seite.
21
Erhöhen/Verringern der Programmplatznummer
22
Stummschaltung Ein / Aus
23
Letzte Ansicht
●
Umschalten auf den zuletzt betrachteten Sender
oder Eingabemodus.
24
Bedienvorgänge an angeschlossenen Geräten
Anordnung der
Bedienelemente
Fernbedienung
1 Taste Bereitschaft Ein / Aus
2 Abschalt-Uhr
●
Einstellung der Zeit für die automatische
Abschaltung des Fernsehers.
3 [Haupt-Menü]
●
Aufrufen der Menüs „Bild“, „Ton“, „Netzwerk“,
„Timer“, „Setup“ und „Hilfe“.
4 Teletext-Taste
5 Information
●
Anzeigen von Sender- und
Programminformationen.
12
Deutsch
4
HOLD for MENU
●
Auswahl einer Eingangsquelle.
●
Bestätigt und ruft eine Auswahl am
Bildschirmmenü auf.
●
Öffnen oder Schließen des Bildschirmmenüs
5
●
Regulieren der Lautstärke.
●
Anpassen des Wertes des ausgewählten Elements
im Bildschirmmenü.
6
●
Umschalten der Kanäle.
●
Auswahl des Elements im Bildschirmmenü.
7 Umgebungssensor
●
Erfasst die Raumhelligkeit, um die Bildqualität zu
optimieren, wenn [Umgebungssensor] im Menü
Bild auf [Ein] gestellt ist.
Einlegen / Entfernen der Batterien
Öffnen durch
Hochziehen
Haken
Polaritätsmarkierungen
(+ und -) beachten.
Schließen
Anzeige- / Bedienfeld
●
Beim Drücken der Tasten 4, 5, 6 wird rechts auf dem
Bildschirm für 3 Sekunden die Bedienfeld-Anleitung
angezeigt, in der die gedrückte Taste hervorgehoben
ist.
4
5 6
3
721
Unterseite
1 Fernbedienungssignal-Sensor
●
Keine Gegenstände zwischen Fernbedienung und
den Infrarot-Sensor der Fernbedienung am Gerät
stellen.
2 Betriebsanzeige
Rot: Standby
Grün: Ein
●
Bei Verwendung der Fernbedienung quittiert diese
LED durch Blinken den Empfang eines Befehls am
Fernseher.
3 (Ein/Aus)
●
Ein-/Ausschalten des Fernsehers.
●
Bitte ziehen Sie zum vollständigen Abschalten des
Fernsehers den Netzstecker aus der Steckdose.
13
Deutsch
●
[Shop] ist für die Aufstellung beim Händler
vorgesehen.
●
Um den Betrachtungsmodus später zu ändern,
müssen Sie alle Einstellungen durch Ausführen der
Funktion Werkeinstellungen initialisieren.
Richten Sie den Netzwerkanschluss ein
Wählen Sie Ihr Land aus
●
Wählen Sie je nach ausgewähltem Land auch Ihre
Region oder speichern Sie die Kindersicherungs-PIN
(„0000“ kann nicht gespeichert werden).
Markieren Sie den TV-Signalmodus und wählen Sie
dann [Auto Setup starten]
: Einstellen (nach verfügbaren Sendern suchen)
: Einstellung überspringen
●
Der Bildschirm „Auto Setup“ sieht je nach Land und
ausgewähltem Signalmodus unterschiedlich aus.
●
[DVB-C-Netzwerkeinstellungen]
Stellen Sie [Frequenz] und [Netzwerk ID]
normalerweise auf [Auto].
Wird [Auto] nicht angezeigt oder falls aus
anderen Gründen notwendig, geben Sie die vom
Kabelanbieter angegebenen Werte für [Frequenz]
und [Netzwerk ID] mit den Nummerntasten ein.
3 Wählen Sie die Art des
[Startbildschirm] aus
Eine Demo zeigt, wie [mein Startbildschirm] verwendet
wird. Bestätigen Sie die Demo durch Befolgen der
Anweisungen auf dem Bildschirm und wählen Sie dann
den gewünschten [Startbildschirm].
Beispiel: [Startbildschirm Auswahl]
Beispiel: [TV-Startbildschirm]
Damit ist die automatische
Einrichtung abgeschlossen, und
Ihr Fernseher ist zum Empfang von
Fernsehprogrammen bereit.
Falls die Abstimmung fehlschlagen sollte, überprüfen
Sie, ob das Netzwerk bzw. das HF-Kabel richtig
angeschlossen ist; befolgen Sie anschließend die
Anweisungen auf dem Bildschirm.
Erstmalige
automatische
Einrichtung
Automatische Einrichtung des Fernsehers und Suche
nach verfügbaren Fernsehsendern, wenn der Fernseher
zum ersten Mal eingeschaltet wird.
●
Dieses Verfahren braucht nicht ausgeführt zu werden,
wenn die Einrichtung Ihres neuen Fernsehers bereits
vom Fachhändler vorgenommen wurde.
●
Bitte stellen Sie alle Anschlüsse (S. 8 - 10) her
und nehmen Sie alle Einstellungen (falls erforderlich)
an den angeschlossenen Geräten vor, bevor Sie die
automatische Einrichtung starten. Einzelheiten zu den
Einstellungen der angeschlossenen Geräte finden Sie
in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Gerätes.
1 Schließen Sie den Fernseher an die
Netzsteckdose an und schalten Sie
ihn ein
●
Bis zum Erscheinen der Menüanzeige
auf dem Bildschirm verstreichen mehrere
Sekunden.
2 Wählen Sie folgende Einträge
Richten Sie jedes Element ein, indem Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm folgen.
Beispiel:
Bitte wählen Sie Ihren Betrachtungsmodus.
Zu Hause Shop
Verwendung der Fernbedienung
Bewegen des Cursors
Zugreifen auf den Eintrag / Speichern der
Einstellung
Zurückkehren zum vorherigen Eintrag (wenn
verfügbar)
Wählen Sie die gewünschte Sprache
Wählen Sie [Zu Hause]
Wählen Sie als gewünschten Betrachtungsmodus [Zu
Hause] aus, wenn Sie das Gerät zu Hause nutzen.
14
Deutsch
Bedienvorgänge
Schalten Sie den Fernseher ein
(TV)
oder
(Fernbedienung)
●
Dazu muss der Netzschalter eingeschaltet sein.
(S. 12)
Der zuletzt angesehene [Startbildschirm] wird angezeigt.
Beispiel: [TV-Startbildschirm]
Beispiel: Ausgewählter Inhaltsbildschirm
●
Sofortige Rückkehr zum [Startbildschirm]
●
Sie können [Startbildschirm] so einstellen oder
einrichten, dass die gewünschten Informationen
angezeigt werden, bestimmte Funktionen bequem
verfügbar sind, der Standard-[Startbildschirm] gewählt
wird usw. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den
Anweisungen auf dem Bildschirm oder der [eHELP]
(mein Startbildschirm > mein Startbildschirm).
Betrachten von Fernsehprogrammen
1 Wählen Sie den TV-Viewer im
[Startbildschirm] aus
Auswählen
Zugreifen
2 Wählen Sie den gewünschten Modus
TV Auswahl
DVB-C
DVB-T
Analog
Hinweis
●
Der Fernseher schaltet automatisch in den Standby-
Modus um, wenn für 4 Stunden kein Vorgang
ausgeführt wurde und [Auto-Standby] im Timer Menü
auf [Ein] gestellt ist.
●
Sofern im Timer-Menü [Auto-Ausschaltfunktion] auf
[Ein] gestellt ist und kein Signal empfangen wird
und 10 Minuten lang keine Bedienschritte erfolgen,
schaltet sich der Fernseher automatisch in den
Bereitschaftsmodus.
●
Für die erneute Einstellung aller Sender
[Auto Setup] in [Tuning-Menü] (Setup-Menü)
●
Zum späteren Hinzufügen des verfügbaren TV-
Signalmodus
[TV-Signal hinzufügen] in [Tuning-Menü]
(Setup-Menü)
●
Zur Initialisierung aller Einstellungen
[Werkseinstellungen] in [System-Menü] (Setup-
Menü)
15
Deutsch
Verwendung eHELP
[eHELP] ist die im Fernseher integrierte detaillierte
Hilfefunktion, die die einzelnen Funktionen und deren
Einsatz erläutert und Hinweise zur Bedienung gibt.
1 Zeigen Sie [eHELP] an
oder
[Hilfe] [eHELP]
●
Wenn dies nicht das erste Mal ist, dass die [eHELP]
nach dem Einschalten des Fernsehers angezeigt
wird, erscheint eine Bestätigungsanzeige, um
entweder [STARTSEITE] oder [LETZTE SEITE]
auszuwählen.
2 Wählen Sie die Kategorie und den
Eintrag aus
Kategoriefeld
Eintragsfeld
Kategorie
auswählen
Zugreifen
Eintrag
auswählen
Zugreifen
Untereintrag
auswählen
Zugreifen
Untereintragsfeld
Kommentar
●
Rückkehr zum vorherigen Feld
●
Scrollen der Beschreibung (wenn mehr als 1 Seite
vorhanden)
Während die Beschreibung angezeigt wird
●
Anzeige des Menüs im Zusammenhang mit der
Beschreibung (nur bei einigen Beschreibungen)
(Rot)
●
Die jeweils verfügbaren Modi sind von den
gespeicherten Sendern abhängig.
Auswählen
Zugreifen
●
Sie können den Modus auch durch wiederholtes
Drücken der Taste TV wählen.
●
Wenn [TV Auswahl] nicht angezeigt wird, drücken Sie
die Taste TV, um den Modus umzuschalten.
3 Wählen Sie einen Kanal
Aufwärts
Abwärts
oder
●
Um eine zwei- oder mehrstellige Kanalnummer zu
wählen, z. B. 399
Zugriff auf die einzelnen Funktionen
Rufen Sie die [APPS-Liste] auf und wählen Sie eine
Funktion
Beispiel: [APPS-Liste]
APPS ist die Liste der Anwendungen (Funktionen) des
Fernsehgerätes.
●
Für die Bedienung der einzelnen Funktionen und
den Aufbau der [APPS-Liste] befolgen Sie bitte die
Anweisungen auf dem Bildschirm oder in der [eHELP]
(mein Startbildschirm > APPS-Liste).
16
Deutsch
●
Falls die Störung auch weiterhin besteht, setzen Sie
alle Einstellungen zurück.
[Werkseinstellungen] in [System-Menü] (Setup-
Menü)
Teile des Fernsehers werden heiß
●
Auch wenn die Temperatur von Teilen der Front,
Ober- und Seitenwände angestiegen ist, liegt
hinsichtlich der Leistung oder Qualität des Produkts
keine Beeinträchtigung vor.
Der LCD-Bildschirm bewegt sich leicht und ein
klirrendes Geräusch ist hörbar, wenn er mit dem
Finger angetippt wird
●
Um das Bedienfeld herum ist ein kleiner Abstand, um
es vor Schäden zu bewahren. Dabei handelt es sich
nicht um eine Funktionsstörung.
Häufig gestellte
Fragen
Bevor Sie im Störungsfall den Kundendienst in Anspruch
nehmen, überprüfen Sie bitte die folgenden Hinweise,
die in vielen Fällen eine einfache Abhilfemaßnahme
bieten.
●
Weitere Informationen finden Sie in der [eHELP]
(Support > Häufig gestellte Fragen).
Der Fernseher lässt sich nicht einschalten
●
Prüfen Sie, ob das Netzkabel an den Fernseher und
an eine intakte Netzsteckdose angeschlossen ist.
Der Fernseher schaltet selbsttätig in den
Bereitschaftsmodus um
●
Die automatische Standby-Funktion ist aktiviert.
Die Fernbedienung funktioniert nicht oder mit
Unterbrechungen
●
Sind die Batterien polaritätsrichtig eingelegt?
(S. 12)
●
Ist der Fernseher eingeschaltet?
●
Die Batterien sind möglicherweise erschöpft.
Wechseln Sie die Batterien aus.
●
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungs-Signalsensor des Fernsehers (im
Abstand von maximal 7 m und innerhalb eines
Winkels von 30 Grad vor dem Signalsensor).
●
Stellen Sie den Fernseher so auf, dass der
Fernbedienungs-Signalsensor an der Frontplatte
weder direkter Sonneneinstrahlung noch anderen
starken Lichtquellen ausgesetzt ist.
Kein Bild
●
Überprüfen Sie, ob der Fernseher eingeschaltet ist.
●
Prüfen Sie, ob das Netzkabel an den Fernseher und
an eine intakte Netzsteckdose angeschlossen ist.
●
Prüfen Sie, ob der richtige Eingangsmodus gewählt
ist.
●
Überprüfen Sie die Einstellungen unter [AV2]
([COMPONENT] / [VIDEO]) in [Eingangswahl], ob sie
dem Ausgang des Zusatzgerätes entsprechen.
●
Ist [Kontrast], [Helligkeit] oder [Farbe] im Menü
Bildeinstellung auf den Minimalwert eingestellt?
●
Prüfen Sie, ob alle erforderlichen Kabel
angeschlossen und alle Anschlüsse stabil hergestellt
worden sind.
Ein ungewöhnliches Bild erscheint auf dem
Bildschirm
●
Schalten Sie den Netzschalter des Fernsehers einmal
aus und dann wieder ein.
17
Deutsch
Technische Daten
TV
Modell-Nr.
TX-32AS500E,
TX-32AS520E
Abmessungen (B × H × T)
727 mm × 465 mm × 194 mm (mit Standfuß)
727 mm × 432 mm × 67 mm (nur Fernseher)
Gewicht
5.5 Net (mit Standfuß)
5.0 Net (nur Fernseher)
Stromversorgung
220–240 V Wechselstrom, 50 / 60 Hz
Panel
LED LCD-Panel
Ton
Lautsprecherausgang
10 W (5 W + 5 W)
Kopfhörer
M3-Stereo-Minibuchse (3,5 mm) × 1
Anschlussbuchsen
AV1-Eingang / -Ausgang
SCART (Audio/Video-Eingang, Audio/Video-
Ausgang, RGB-Eingang)
AV2-Eingang (COMPONENT / VIDEO)
VIDEO
RCA PIN Typ × 1
1,0 V[p-p] (75 Ω)
AUDIO L - R
RCA PIN Typ × 2
0,5 V[eff]
Y
1,0 V[p-p] (mit Synchronisation)
PB, PR
±0,35 V[p-p]
HDMI 1 / 2 Eingang
Buchsen des Typs A
HDMI1: Content Type
HDMI2: Content Type, Audio-Rückkanal
●
Dieser Fernseher unterstützt die Funktion „HDAVI
Control 5“.
Pflege und
Instandhaltung
Ziehen Sie zunächst den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
Bildschirm, Gehäuse, Platte
Regelmäßige Pflege:
Entfernen Sie Schmutzflecken oder Fingerabdrückedurch
sanftes Abreiben der Oberfläche des Bildschirms, des
Gehäuses oder des Standfußes mit einem weichen
Tuch.
Bei hartnäckigem Schmutz:
(1) Entfernen Sie zunächst den Staub von der
Oberfläche.
(2) Befeuchten Sie ein weiches Tuch mit klarem Wasser
oder mit Wasser mit neutralem Reinigungsmittel
(im Verhältnis 1 Teil Reinigungsmittel auf 100 Teile
Wasser).
(3) Wringen Sie das Tuch fest aus. (Darauf achten, dass
ins Innere des Fernsehers keine Flüssigkeit gelangt.
Sonst könnte das Gerät beschädigt werden.)
(4) Wischen Sie zuletzt die Flächen vollständig trocken.
Vorsicht
●
Keine harten oder kratzigen Tücher verwenden, da
diese die Oberflächen beschädigen könnten.
●
Schützen Sie die Außenflächen vor Kontakt
mit Insektiziden, Lösungsmitteln und anderen
leichtflüchtigen Substanzen. Diese können die
Oberfläche angreifen oder ein Ablösen der Farbe
verursachen.
●
Die Oberfläche des Displays ist beschichtet und kann
leicht beschädigt werden. Kratzen oder klopfen Sie
nicht mit Fingernägeln oder spitzen Gegenständen
auf die Oberfläche des Displays.
●
Sie sollten das Gehäuse des Geräts und den
Standfuß nicht über längere Zeit dem Kontakt mit
Gummi oder PVC aussetzen. Dies kann die Qualität
der Oberfläche beeinträchtigen
Netzstecker
Reiben Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen
mit einem trockenen Tuch ab. Feuchtigkeit und
Staub können einen Brand oder elektrischen Schlag
verursachen.
18
Deutsch
NTSC (nur AV-Eingang)
Wiedergabe mit NTSC-Videorecordern (VCR)
möglich
Antenneneingang
VHF / UHF
Betriebsbedingungen
Temperatur
0 °C – 35 °C
Luftfeuchtigkeit
20 % bis 80 % rel. Feuchtigkeit (ohne
Kondensatbildung)
Integriertes Wireless-LAN
Normen und Frequenzbereich
*
IEEE802.11a/n
5,180 GHz – 5,320 GHz, 5,500 GHz – 5,580 GHz,
5,660 GHz – 5,700 GHz
IEEE802.11b/g/n
2,412 GHz – 2,472 GHz
Sicherheit
WPA2-PSK (TKIP/AES)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WEP (64 Bit/128 Bit)
*
:
Die Frequenzen und Kanalbelegungen sind je nach
Land unterschiedlich.
Hinweis
●
Änderungen der äußeren Aufmachung und
technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten. Bei
den Angaben zum Gewicht und den Abmessungen
handelt es sich um Näherungswerte.
●
Informationen über Leistungsaufnahme,
Displayauflösung usw. entnehmen Sie bitte den
Produktdaten.
●
Informationen über die Open-Source-Software
entnehmen Sie bitte der [eHELP] (Support >
Lizenzinformationen).
●
Dieses Gerät entspricht den nachstehend
aufgeführten EMC-Normen.
EN55013, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55020,
EN55022, EN55024
Bei Verwendung der Wandhalterung
●
Zum Erwerb der empfohlenen Wandhalterung
wenden Sie sich bitte an einen Panasonic-Händler in
Ihrer Nähe.
●
Löcher für die Befestigung einer Wandhalterung
Kartensteckplatz
Steckplatz Allgemeine Schnittstelle (kompatibel mit
CI Plus) × 1
ETHERNET
RJ45, IEEE802.3 10BASE-T / 100BASE-TX
USB
DC 5 V, Max. 500 mA [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Ausgang DIGITAL AUDIO
PCM / Dolby Digital / DTS, Lichtleiter
Empfangssysteme / Empfangsbereiche
Neueste Informationen zu den verfügbaren Diensten
finden Sie auf der folgenden Website. (Nur auf Englisch)
http://panasonic.net/viera/support
DVB-C
Digitale Kabeldienste (MPEG2 und MPEG4-
AVC(H.264))
DVB-T
Digitale terrestrische Programmdienste (MPEG2
und MPEG4-AVC(H.264))
PAL B, G, H, I
SECAM B, G
SECAM L
VHF E2–E12
VHF A–H (ITALIEN)
CATV (S01–S05)
CATV S11–S20 (U1–U10)
VHF H1–H2 (ITALIEN)
UHF E21–E69
CATV S1–S10 (M1–M10)
CATV S21–S41 (Hyperband)
PAL D, K
SECAM D, K
VHF R1–R2
VHF R3–R5
VHF R6–R12
UHF E21–E69
PAL 525/60
Wiedergabe von NTSC-Bändern mit einigen PAL-
Videorecordern (VCR) möglich
M.NTSC
Wiedergabe mit M.NTSC-Videorecordern (VCR)
möglich
19
Deutsch
Rückseite des Fernsehers
a: 100 mm
b: 100 mm
(Seitenansicht)
Länge der Befestigungsschraube
Minimum: 13 mm
Maximum: 17 mm
Durchmesser: M4
Schrauben zum Befestigen des Gerätes
an einer Wandhalterung (nicht mit dem
Fernseher mitgeliefert)
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und
benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass
benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG
und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle
Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und
die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten
können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte
und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft
haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen
genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen
Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände
entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die
ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (links zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall
erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Wichtige Informationen
Die Modell- und Seriennummer dieses Gerätes sind auf dem Typenschild an der Rückseite des Gerätes
angegeben. Bitte tragen Sie die Seriennummer an der unten dafür vorgesehenen Stelle ein, und bewahren Sie
diese Anleitung gemeinsam mit der Quittung als permanenten Kaufnachweis für den Fall eines Diebstahls bzw.
Verlustes des Gerätes sowie einer Inanspruchnahme der Garantieleistung sorgfältig auf.
Modellnummer Seriennummer
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
Deutsch
Gedruckt in Polen
Kezelési útmutató
LCD Televízió
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket.
Olvassa el gondosan ezeket az utasításokat a termék használata előtt, és
őrizze meg a későbbiekre.
Az itt bemutatott képek csak illusztrációs célokat szolgálnak.
Ha a helyi Panasonic kereskedőhöz szeretne fordulni segítségért, a pán-
európai garanciakártyán találja az elérhetőségeit.
Részletesebb utasításokat itt talál: [eSÚGÓ] (ez a
beépített használati utasítás).
Az [eSÚGÓ] használata (15. o.)
Modellszám
TX-32AS500E TX-32AS520E
T0114-0 Magyar
Български Magyar
Česky Italiano
Nederlands Polski
English Română
Français Español
Deutsch
2
Magyar
A védjegyekkel kapcsolatban itt tájékozódhat:
[eSÚGÓ] (Támogatás > Licenc).
A kézikönyvben található ábrák a TX-32AS500E /
TX-32AS520E modellt ábrázolják, kivéve, ha ettől
eltérő modell van feltüntetve.
Az illusztrációk a modellektől függően eltérőek
lehetnek.
Tartalom
Mindenképpen olvassa el
Fontos megjegyzés··············································· 3
Biztonsági óvintézkedések ····································· 4
Rövid útmutató
Tartozékok ·························································· 6
Csatlakozások ····················································· 8
A vezérlők azonosítása ·········································11
Automatikus beállítás az első használatkor ···············13
A VIERA használata
Használat ··························································14
eSÚGÓ használata ··············································15
Egyebek
GYIK ································································16
Karbantartás ······················································16
Műszaki paraméterek ···········································17
3
Magyar
A Rovi Corporation és/vagy partnerei és kapcsolódó
leányvállalatai semmilyen módon nem tehetők felelőssé
a GUIDE Plus+/Rovi Guide rendszerben található
műsorbeosztási információk vagy egyéb adatok
pontosságáért és elérhetőségéért, és nem szavatolják
a szolgáltatás elérhetőségét az Ön területén. A Rovi
Corporation és/vagy kapcsolódó leányvállalatai
semmilyen esetben sem tehetők felelőssé a GUIDE
Plus+/Rovi Guide rendszerben található műsorbeosztási
információk vagy egyéb adatok pontossága és
elérhetősége miatt fellépő károkért.
Csak állított helyzetben szállítsa
Fontos megjegyzés
Megjegyzés a DVB- / Adatátvitel / IPTV-
funkciókhoz
Ezt a TV-t úgy tervezték, hogy megfeleljen a DVB-T
(MPEG2 és MPEG4-AVC (H.264)) digitális földi
sugárzásra és a DVB-C (MPEG2 és MPEG4-AVC
(H.264) digitális kábelszolgáltatásra vonatkozó
szabványoknak (2013. augusztusban érvényes
állapotok szerint).
Érdeklődjön helyi értékesítőjénél az Ön területén
elérhető DVB-T szolgáltatásokról.
Érdeklődjön kábelszolgáltatójánál a TV-hez elérhető
DVB-C szolgáltatásokról.
Lehet, hogy a TV nem működik megfelelően, ha a jel
nem felel meg a DVB-T vagy DVB-C szabványoknak.
Az országtól, területtől, műsorszórótól, szolgáltatótól
és a hálózati környezettől függően nem minden
funkció áll rendelkezésre.
Nem minden CI-modul működik megfelelően ezzel a
TV készülékkel. Érdeklődjön helyi szolgáltatójánál a
rendelkezésre álló CI-modulról.
Lehet, hogy ez a TV készülék nem működik
megfelelően a szolgáltatója által jóváhagyott CI-
modullal.
Előfordulhat, hogy szolgáltatója felszámol további
díjakat.
A jövőbeni szolgáltatásokkal való kompatibilitás nem
garantált.
A következő honlapon ellenőrizheti a rendelkezésre
álló szolgáltatásokkal kapcsolatos információkat.
(Angol nyelvű)
http://panasonic.net/viera/support
A Panasonic nem garantálja a más gyártók által
előállított perifériás eszközök működését és
teljesítményét; emellett kizárhatunk minden, az
ilyen, más gyártóktól származó perifériás eszközök
használatából adódó működésből és/vagy
teljesítményből eredő kárral kapcsolatos felelősséget.
Ez a termék az AVC szabvány licence alapján
személyes, nem kereskedelmi célra történő használatra
készült (i) az AVC szabványnak („AVC Video”)
megfelelő videokódolás céljából és/vagy (ii) AVC videó
dekódolására, amely a vásárló által személyes, nem
kereskedelmi céllal került kódolásra és/vagy AVC videó
szolgáltatására engedéllyel rendelkező szolgáltatótól
származik. A licenc nem ruházható át vagy alkalmazható
semmilyen egyéb felhasználásra.
További információk beszerezhetők: MPEG LA, LLC.
Lásd http://www.mpegla.com.
4
Magyar
Óvja a TV-t az esőtől és a
túlzott nedvességtől. A TV
fölé ne helyezzen folyadékot
tartalmazó edényt, csepegő
vagy folyó víztől óvja azt!
Ne helyezzen idegen tárgyakat a készülékbe a
szellőzőnyílásokon keresztül.
Ne használjon engedély nélküli talapzatot vagy
felfüggesztést. Kérje meg a helyi Panasonic
forgalmazót az engedélyezett fali rögzítőkeret
beállítására vagy üzembe helyezésére.
Ne fejtsen ki nagy erőt a kijelzőpanelre, és ne érje
azt ütés.
Ne helyezze a TV-t lejtős
vagy instabil felületekre, és
győződjön meg róla, hogy a
készülék nem nyúlik-e túl a
tartó szélén.
Ezt a TV-t asztali használatra tervezték.
A készüléket ne tegye ki
közvetlen napsugárzásnak
vagy más sugárzó hő
hatásának.
A tűzesetek
megelőzése
érdekében a
tévékészülék
közelében ne
használjon gyertyát,
vagy más nyílt tüzet
Veszélyes alkatrész / kisméretű tárgy
Vigyázat!
A termék potenciálisan veszélyes tárgyakat (például
műanyag zacskót) tartalmaz, amelyet a kisgyermekek
belélegezhetnek vagy lenyelhetnek. Ezeket tartsa
távol gyermekektől.
Talp
Vigyázat!
Ne szerelje szét vagy módosítsa a talpat.
Figyelem
Kizárólag a TV-hez mellékelt talpat használja.
Ne használja a talpat, ha az eldeformálódott vagy
megsérült. Ha ez történik, azonnal lépjen kapcsolatba
a Panasonic márkaszervizzel.
Felszereléskor győződjön meg róla, hogy a csavarok
megfelelően meg vannak-e húzva.
Ügyeljen rá, hogy a készüléket ne érje ütés a talp
felszerelése közben.
Ügyeljen rá, hogy a talapzatra ne másszanak fel
gyermekek.
A készülék talapzatra szerelését és onnan való
eltávolítását legalább két személy végezze.
Biztonsági
óvintézkedések
Az áramütés, tűz, károsodás és sérülés elkerülése
érdekében tartsa be az alábbi figyelmeztetéseket:
Hálózati csatlakozó és kábel
Vigyázat!
Ha bármi rendellenességet
tapasztal, azonnal húzza ki a
hálózati csatlakozót.
Ez a TV készüléket 220-240 V AC, 50 / 60 Hz hálózati
tápfeszültséggel történő használatra tervezték.
A hálózati csatlakozódugót dugja be teljesen a fali
aljzatba.
Gondoskodjon arról, hogy a csatlakozódugó könnyen
hozzáférhető helyen legyen.
A TV tisztításakor húzza ki a hálózati csatlakozót.
Ne érintse meg a csatlakozódugót nedves
kézzel.
Ne sértse fel a hálózati tápkábelt.
Ne helyezzen nehéz
tárgyakat a vezetékre.
Ne helyezze a vezetéket
magas hőmérsékletű tárgy
mellé.
Ne húzza a kábelt. A
kábel kihúzásakor a
csatlakozódugót fogja meg.
Ne mozdítsa el a tévét, ha a tápkábel a
csatlakozóaljzatba van csatlakoztatva.
Ne csavarja meg, ne hajlítsa meg túlságosan és ne
feszítse ki a kábelt.
Ne használjon sérült csatlakozódugót vagy fali
aljzatot.
Győződjön meg róla, hogy a TV nem töri-e meg a
hálózati tápkábelt.
Kizárólag a TV-hez mellékelt hálózati kábelt
használja.
Legyen körültekintő
Vigyázat!
Ne távolítsa el a burkolatokat, és soha ne
alakítsa át saját kezűleg a készüléket; a
feszültség alatti alkatrészek érintésének
veszélye áll fent. A készülék belsejében
nincs olyan alkatrész, amelyet felhasználó
megjavíthatna.
5
Magyar
Minimális távolság:
(cm)
10
10
10
10
A szellőzést nem szabad
akadályozni a szellőzőnyílások
elzárásával, például újsággal,
terítővel vagy függönnyel.
Akár használ alapzatot, akár nem, mindig ügyeljen
rá, hogy a készülék alján található szellőzőnyílások
ne legyenek elzárva, és hogy elegendő hely legyen a
megfelelő szellőzéshez
A TV mozgatása
Figyelem
A készülék mozgatása előtt húzzon ki minden vezetéket.
A készülék mozgatását
legalább két személy
végezze. Az ábrán
látható módon támassza
alá a televíziót, nehogy
megbillenjen vagy leessen, és
sérülést okozzon.
Hosszabb használaton kívül töltött idő
esetén
Figyelem
A televízió kikapcsolt állapotban is fogyaszt némi
áramot, ha a kikapcsolt állapotban áram alatt levő fali
aljzatba van dugva.
Amennyiben a TV-t előreláthatólag hosszabb ideig
nem használja, húzza ki a hálózati vezetéket a fali
aljzatból.
Túlzott hangerő
Figyelem
Ha fejhallgatót használ,
ne erősítse fel túlzottan
a hangot. Ez maradandó
halláskárosodást okozhat.
Ha doboló hangot hall a fülében, csökkentse
a hangerőt, vagy átmenetileg ne használja a
fejhallgatót.
Elemek a távirányítóhoz
Figyelem
Az elemek helytelen behelyezése szivárgást,
korróziót vagy robbanást okozhat.
Csak ugyanolyan, vagy az eredetivel egyenértékű
típusú elemmel helyettesítse a régieket.
Ne használjon egyszerre régi és új elemeket.
Ne használjon együtt különböző típusú elemeket
(például alkáli és mangán elemeket).
Ne használjon tölthető (Ni-Cd stb.) elemeket.
Ne dobja tűzbe és ne szedje szét az elemeket.
Az elemeket ne tegye ki magas hőmérsékletnek, mint
pl. napsütés, tűz vagy hasonló.
A készülék felszerelését és eltávolítását a megadott
eljárás szerint végezze.
Rádióhullám
Vigyázat!
Ne használja a TV-t orvosi intézményekben vagy
olyan helyszíneken, ahol orvosi berendezés
található. A rádióhullámok zavarhatják az orvosi
berendezéseket, és a nem megfelelő működés miatt
balesetek léphetnek fel.
Ne használja a TV-t automatikus vezérlésű
berendezések mellett, mint automata ajtók vagy
tűzriasztók. A rádióhullámok zavarhatják az
automatikus vezérlésű berendezéseket, és a nem
megfelelő működés miatt balesetek léphetnek fel.
Amennyiben szívritmus-szabályozója (pacemaker)
van, tartson legalább 22 cm-es távolságot a TV-től.
A rádióhullámok zavarhatják a szívritmus-szabályzók
működését.
Ne szerelje szét, és semmilyen módon ne módosítsa
a TV-t.
Beépített vezeték nélküli LAN
Figyelem
Ne használja a beépített vezeték nélküli LAN-t,
hogy olyan vezeték nélküli hálózathoz (SSID
*
)
csatlakozzon, melynek használatához nincs
jogosultsága. Ilyen hálózatok is megjelenhetnek a
keresés találatai között. Használatuk viszont illegális
hozzáférésnek számíthat.
*
Az SSID az a név, amely azonosít egy bizonyos
vezeték nélküli hálózatot az adatátvitelhez.
Ne tegye ki a beépített vezeték nélküli LAN-t
magas hőmérsékletnek, közvetlen napsütésnek és
nedvességnek.
A rádióhullámokon keresztül küldött és fogadott
adatokat lehallgathatják és megfigyelhetik.
A beépített vezeték nélküli LAN 2,4 GHz-es és
5 GHz-es frekvenciasávokat használ. A rádióhullámú
interferencia által okozott működési hibák vagy
lassú válaszadás elkerülésére a beépített vezeték
nélküli LAN használatakor tartsa távol a TV-t olyan
eszközöktől, mint például vezeték nélküli LAN-
eszközök, mikrohullámú sütők, mobiltelefonok és
olyan elektromos berendezések, amelyek 2,4 GHz
vagy 5 GHz frekvenciájú jeleket használnak.
Ha statikus elektromosság stb. miatt zaj lép fel, a
TV leállíthatja a működést a berendezés védelme
érdekében. Ebben az esetben kapcsolja ki a TV be/ki
tápkapcsolóját, majd kapcsolja be újra.
További információkat a vezeték nélküli LAN-ról a
következő webhelyen találhat.
(Angol nyelvű)
http://panasonic.net/viera/support
Szellőzés
Figyelem
Hagyjon megfelelő helyet a TV körül a túlzott
felmelegedés megelőzése érdekében, amelynek
következtében egyes elektromos alkatrészek idejekorán
meghibásodhatnak.
6
Magyar
Tartozékok
Távirányító
(11. o.)
N2QAYB000830
TX-32AS500E
TX-32AS520E
(
(
Talp
(6. o.)
Hálózati kábel
(8. o.)
Elemek (2)
R6
(12. o.)
Kezelési útmutató
A Pán-Európai jótállási jegy
Lehetséges, hogy a tartozékokat nem lehet együtt
elhelyezni. Figyeljen arra, hogy nehogy véletlenül
kidobja őket.
Az opcionális tartozékokkal kapcsolatban itt
tájékozódhat: [eSÚGÓ] (Támogatás > Opcionális
tartozékok).
A talp rögzítése / Eltávolítása
Rögzítőcsavarok a talphoz (4)
M4 × 16
Talp
Ügyeljen a használt elemek megfelelő módon történő
elhelyezésére.
Az elem szivárgásának, korróziójának vagy
felrobbanásának elkerülése érdekében távolítsa el az
elemet/akkumulátort a készülékből, ha azt hosszabb
ideig nem használja.
LCD Televízió
Megfelelőségi nyilatkozat (DoC)
„Ezennel a, Panasonic Corporation kijelenti, hogy a
jelen TV kielégíti az 1999/5/EK Irányelv létfontosságú
követelményeit és más vonatkozó rendelkezéseit”.
Amennyiben meg szeretné kapni ezen TV Megfelelőségi
nyilatkozatának (DoC) egy példányát, kérjük, látogasson
el a következő weboldalra:
http://www.doc.panasonic.de
Meghatalmazott képviselő:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
A TV-t az alábbi országokban való használatra szánták.
Albánia, Andorra, Ausztria, Belgium, Bulgária,
Horvátország, Ciprus, Cseh Köztársaság, Dánia,
Észtország, Finnország, Franciaország, Németország,
Görögország, Magyarország, Izland, Olaszország,
Lettország, Liechtenstein, Litvánia, Luxemburg,
Málta, Monaco, Montenegró, Hollandia, Norvégia,
Lengyelország, Portugália, Románia, Szlovákia,
Szlovénia, Spanyolország, Svédország, Svájc,
Törökország.
A TV WLAN funkciója kizárólag épületen belül
használható.
7
Magyar
4 A csavarok meghúzásához mindenképpen használjon
csavarhúzót.
Az alapzat összeszerelése
1 Helyezze a TV-képernyőt fejjel lefelé egy kipárnázott,
tiszta felületre, hogy a képernyőt ne érje sérülés és
karcolás.
2 Helyezze a talp kampóját a TV alján található nyílásba.
3 Erősítse a talpat a TV-készülékhez a talphoz tartozó
rögzítőcsavarok segítségével.
8
Magyar
Alapvető csatlakozások
Hálózati kábel
220-240 V
50/60 Hz
Hálózati kábel
(mellékelve)
A hálózati csatlakozódugót helyezze be
határozottan a helyére.
Mielőtt kihúzná a hálózati
kábelt a készülékből, húzza ki
a csatlakozódugót a hálózati
aljzatból.
Antenna
TV
Kábel
RF-kábel
Földi antenna
DVB-C, DVB-T, analóg esetén
AV eszközök
DVD-felvevő / VCR
TV
Kábel
SCART-kábel
RF-kábel
Csatlakozások
Az ábrákon szereplő külső eszközök és vezetékek
nem tartozékok.
Mielőtt vezetékeket csatlakoztatna, illetve húzna
ki, győződjön meg arról, hogy a készüléket
áramtalanította.
Csatlakoztatáskor ellenőrizze, hogy az aljzatok
illenek-e a kábelek végén található dugaszokhoz.
Használjon teljesen huzalozott HDMI-kompatibilis
kábelt.
Használjon teljesen huzalozott SCART-kábelt.
Ne helyezzen el a TV közelében elektronikus (pl.
videolejátszó) vagy infravörös érzékelővel működő
berendezést, mert hang- vagy képtorzulást, illetve a
berendezés hibás működését eredményezheti.
Olvassa el a csatlakoztatni kívánt készülék
kézikönyvét is.
Terminálok
9
8
7
1
4
3
6
2
5
1 ETHERNET (9. o.)
2 DIGITAL AUDIO
3 AV1 (SCART) (8. o.)
4 AV2 (COMPONENT / VIDEO) (9. o.)
5 HDMI1 - 2 (9. o.)
6 Földi antenna / kábeltévé csatlakozója (8. o.)
7 CI-nyílás (10. o.)
8 Fülhallgató csatlakozó (10. o.)
9 USB port
9
Magyar
Beépített vezeték nélküli LAN
Hozzáférési pont
Egyéb csatlakozások
DVD-lejátszó
(COMPONENT aljzat)
TV
(Hallgatás) (Megtekintés)
DVD-lejátszó
Videokamera / Játékkonzol
(VIDEO aljzat)
TV
(Hallgatás)
(Megtekintés)
Játékkonzol
Videokamera
DVD-felvevő / VCR
Földi antenna
DVD-felvevő (VCR) / Set-top-box
TV
Kábel
SCART-kábel
RF-kábel
HDMI-kábel
Műholdvevő antenna
Földi antenna
DVD-felvevő / VCR
Set-top-box
Hálózat
Az internetszolgáltatások használatához szélessávú
hálózati környezetre van szükség.
Amennyiben nem rendelkezik szélessávú
interneteléréssel, forduljon a forgalmazóhoz
segítségért.
Készítse elő az internetes környezetet vezetékes
kapcsolatra vagy vezeték nélküli kapcsolatra.
A hálózati kapcsolat beállítása a TV első
használatakor történik. (13. o.)
Vezetékes kapcsolat
TV
Internetes környezet
LAN-kábel (árnyékolt)
Használja a Shielded Twist Pair (STP) LAN kábelt.
Vezeték nélküli kapcsolat
Internetes
környezet
10
Magyar
TV
CI-modul
Kommunikációs kamera
Kommunikációs kamera csatlakoztatásához
használja az USB.
Bővebb információt itt talál: [eSÚGÓ] (Támogatás >
Opcionális tartozékok > Kommunikációs kamera).
VIERA Link
A VIERA Link csatlakoztatáshoz használja a HDMI
portot.
Bővebb információt itt talál: [eSÚGÓ] (Funkciók >
VIERA Link „HDAVI Control™”).
Erősítő (hangszórók használata)
Erősítő csatlakoztatásához használja a HDMI2-t. Ez a
kapcsolat akkor alkalmazható, ha ARC (Audio Return
Channel) funkcióval rendelkező erősítőt használ.
ARC funkció nélküli erősítő esetén a DIGITAL AUDIO
aljzatot használja.
Amennyiben a külső készülék hangját többcsatornás
hangzásban (pl. Dolby Digital 5.1) szeretné
élvezni, csatlakoztassa erősítőre a berendezést. A
csatlakoztatáshoz olvassa el a készülék és az erősítő
kézikönyvét.
TV
HDMI-kábel
Erősítő hangszórókkal
Külső eszköz (DVD-lejátszó stb.)
Fejhallgató
A hangerő beállítása
[Fejhall. hang.] a Hang menüben
TV
(M3 sztereó mini
csatlakozódugó)
Közös interfész
A CI-modul behelyezésekor és eltávolításakor
kapcsolja ki a TV-t.
Ha az intelligens kártya és a CI-modul egy készletben
van, először a CI-modult helyezze be, majd pedig az
intelligens kártyát a CI-modulba.
Az ábrán látható módon, a megfelelő irányban
helyezze be vagy vegye ki teljesen a CI-modult.
Megjelennek a szabványosan kódolt csatornák.
(A Cl-modultól függ, hogy mely csatornák milyen
funkciókkal tekinthetők meg.)
Ha a kódolt csatornák nem jelennek meg
[Közös interfész] a Beállítás menüben
Lehetséges, hogy némelyik, forgalomban kapható
CI-modul régebbi firmware verzióval rendelkezik,
ami nem működik elégségesen CI+ v1.3 TV-
vel. Ez esetben lépjen kapcsolatba a tartalom
szolgáltatójával.
További részletekért nézze át az [eSÚGÓ] (Funkciók
> Közös interfész) részt, olvassa el a CI-modul
kézikönyvét vagy forduljon a tartalomszolgáltatóhoz.
11
Magyar
7 OK
Választások megerősítése.
A csatornahelyek kiválasztása után nyomja meg a
gyors csatornaváltáshoz.
Csatornalista megjelenítése.
8 [Lehetőségek kivál.]
Egyszerű opcionális beállítás a megjelenítéshez,
hanghoz stb.
9 Színes gombok
(piros-zöld-sárga-kék)
A különböző funkciók kiválasztására, kezelésére
és navigálásra szolgál.
10
Hangerő fel/le
11
Számgombok
A csatornák és teletext oldalak módosítása.
Segítségével beállítható a karakterkészlet.
Készenléti állapotból bekapcsolja a készüléket.
12
[eSÚGÓ]
Az [eSÚGÓ] megjelenítése (ez a beépített
használati utasítás).
13
A bemeneti mód kiválasztása
TV - váltás a DVB-C / DVB-T / Analóg üzemmódok
között.
AV - a Bemenet választás listáról AV-bemenet
módba kapcsolás.
14
Képarány
Képarány módosítása.
15
Feliratok
Feliratok megjelenítése.
16
Kilépés
Visszatérés ide: [Kezdőképernyő].
17
HOME (Kezdőlap)
Megjeleníti ezt: [Kezdőképernyő].
18
TV programfüzet
Megjeleníti az Elektronikus programútmutatót.
19
Navigációs gombok
Kiválasztáshoz és beállításhoz.
20
Visszalépés
Visszatérés az előző menühöz/oldalra.
21
Csatorna fel/le
22
Hang némítása be-/kikapcsolva
23
Utolsó nézet
Átkapcsol az előzőleg megtekintett csatornára
vagy beviteli módra.
24
Tartalommal, csatlakoztatott készülékekkel stb.
kapcsolatos műveletek
A LED villog, amikor a TV parancsot kap a
távirányítóról.
A vezérlők
azonosítása
Távirányító
1 Készenlét Be/Ki kapcsoló gomb
2 Kikapcsolás időzítő
A TV automatikus kikapcsolási idejének beállítása.
3 [Főmenű]
Nyomja meg a Kép, Hang, Hálózat, Időzítő,
Beállítás és Súgó menü eléréséhez.
4 Teletext gomb
5 Információ
A csatorna- és műsorinformáció megjelenítése.
6 APPS (Alkalmazások)
Az [ALK. lista] (alkalmazáslista) megjelenítése.
12
Magyar
menüt.
5
Módosíthatja a hangerőt.
Megváltoztathatja a kijelölt elem értékét a
képernyőn megjelenő menüben.
6
Módosíthatja a csatornákat.
Kijelölhet egy elemet a képernyőn megjelenő
menüből.
7 Külső érzékelő
A készülék észleli a fényerőt, és ahhoz
állítja be a képminőséget, ha a Képmenü
[Környezet-érzékelő] pontjának beállítása [Be].
Az elemek behelyezése/eltávolítása
Nyitáshoz húzza fel
Kampó
Ügyeljen a helyes
polaritásra (+ vagy -)
Zárja vissza
Kijelző / Kezelőpanel
Az 4, 5 és 6 gombok megnyomásával a kezelőpanel-
segéd 3 másodpercig megjelenik a képernyő jobb
oldalán a megnyomott gomb kiemeléséhez.
4
5 6
3
721
Alsó rész
1 A távirányító vevőegysége
A távirányító és a TV távirányító-érzékelője közé
ne helyezzen semmilyen tárgyat!
2 Bekapcsolásjelző
Piros: készenléti üzemmód
Zöld: Be
A LED villog, amikor a TV-készülék parancsot kap
a távvezérlőtől.
3 (TÁPF.)
Be- és kikapcsolhatja a TV-készüléket.
Ha a készüléket teljesen ki szeretné kapcsolni,
húzza ki a hálózati kábelt a fali aljzatból.
4
HOLD for MENU
HOLD for MENU
Kijelölhet egy bemeneti forrást.
A képernyőmenün megerősíti a menüelemek
kiválasztását és belép a kiválasztott elembe.
Megnyithatja és bezárhatja a képernyőn megjelenő
13
Magyar
A kiválasztott országtól függően válassza ki a régiót,
vagy tárolja el a gyerekzár PIN-kódját (a „0000” nem
tárolható).
A hangoláshoz válassza a TV-jel módját, majd
válassza a [Indítás] lehetőséget
: hangolás (elérhető csatornák keresése)
: hangolás átugrása
Az Automatikus beállítás képernyője a kiválasztott
országtól és jelmódtól függően változhat
[DVB-C hálózati beállítások]
Alapbeállításként a [Frekvencia] és [Hálózat
azonosító] menüpontokat állítsa [Automatikus]
lehetőségre.
Ha az [Automatikus] nem jelenik meg, vagy
ha szükséges, a számgombokkal írja be a
kábelszolgáltatójától kapott [Frekvencia] és [Hálózat
azonosító] adatokat.
3 Válassza ki a [Kezdőképernyő] típusát
Megjelenik a [Saját kezdőképernyő] használatát
ismertető bemutató. Erősítse meg a bemutatót a
képernyőn megjelenő utasítások követésével, majd
válassza ki a kívánt [Kezdőképernyő] típusát.
Példa: [Kezdőkép. választ.]
Példa: [TV kezdőképernyő]
Az Automatikus beállítás
befejeződött; a készülék készen áll a
használatra
Ha a hangolás sikertelen volt, ellenőrizze a hálózat és
az RF-kábel csatlakozását, majd kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat.
Megjegyzés
A TV automatikusan Készenléti üzemmódba kapcsol,
ha nincs üzemelés 4 órán át, ha az [Auto készenléti
üzemmód] beállítása az Időzítés menüben [Be].
A TV automatikusan Készenléti üzemmódba kapcsol,
ha nem érkezik jel 10 percen át, ha a [Kikapcsolás,
ha nincs jel] beállítása az Időzítés menüben [Be].
Az összes csatorna újrahangolása
[Automatikus beállítás], [Hangolás menü]
(Beállítás menü)
A rendelkezésre álló TV-jelmód későbbi hozzáadása
[TV jel hozzáadása], [Hangolás menü] (Beállítás
menü)
Az összes beállítás alapértékre állítása
[Gyári állapot], [Rendszer menü] (Beállítás
menü)
Automatikus
beállítás az első
használatkor
A TV első bekapcsolásakor automatikusan beállítja a
készüléket, és megkeresi az elérhető TV-csatornákat.
Ezek a lépések nem szükségesek, ha a beállítást a
helyi kereskedő végezte.
Csatlakoztassa az eszközt (8. - 10. o.) és
végezze el a beállításokat (amennyiben szükséges),
mielőtt elindítja az Automatikus beállítás funkciót. A
csatlakoztatott készülék beállításának részleteihez
olvassa el az adott készülék használati utasítását.
1 Dugja be a TV hálózati
csatlakozódugóját a fali aljzatba, és
kapcsolja be a készüléket
A kép megjelenítése néhány másodpercet
vesz igénybe.
2 Válassza ki a következő elemeket
A képernyőn megjelenő utasításokat követve állítsa be
az egyes elemeket.
Példa:
Kérjük, válassza ki a felhasználás helyét.
Otthon Üzlet
A távirányító használata
A kurzor mozgatása
Az elem elérése/beállítások tárolása
Visszalépés az előző elemhez (ha
rendelkezésre áll)
Válassza ki a nyelvet
Válassza a [Otthon] lehetőséget
Az otthoni környezetben történő használathoz válassza
ki az [Otthon] megtekintési környezetet.
[Üzlet] – üzletben való használatra.
A megtekintési környezet későbbi
megváltoztatásához minden beállítást alapállapotra
kell állítania a Gyári állapot megnyitásával.
Állítsa be a hálózati kapcsolatot
Válassza ki az országot
14
Magyar
A választható üzemmódok a tárolt csatornáktól
függnek.
kiválasztás
elérés
Az üzemmódot a TV gomb ismételt lenyomásával is
kiválaszthatja.
Ha a [TV kiválasztása] menü nem jelenik meg, az
üzemmódok közötti váltáshoz nyomja meg a TV
gombot.
3 Válasszon csatornát
fel
le
vagy
2 vagy több számjegyből álló csatornahely
kiválasztása, pl. 399
A funkciók elérése
Az [ALK. lista] megnyitása és egy funkció
kiválasztása
Példa: [ALK. lista]
Az APPS a TV alkalmazásait (funkcióit) jelenti.
A funkciók működésével és az [ALK. lista]
beállításával kapcsolatban kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat, vagy tekintse át a
következőt: [eSÚGÓ] (Saját kezdőképernyő > ALK.
lista).
Használat
Kapcsolja be a készüléket
(TV)
vagy
(Távirányító)
A be/ki tápkapcsoló legyen bekapcsolva. (12. o.)
Megjelenik az utoljára megtekintett [Kezdőképernyő].
Példa: [TV kezdőképernyő]
Példa: A kiválasztott tartalom képernyője
Visszatérés bármikor ide: [Kezdőképernyő]
Beállíthatja a [Kezdőképernyő] a kívánt információk
megjelenítését, az egyes funkciókhoz való egyszerű
hozzáférést, az alapértelmezett [Kezdőképernyő]
kiválasztását stb. Ha érdeklik a részletek, kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat, vagy tekintse át a
következőt: [eSÚGÓ] (Saját kezdőképernyő > Saját
kezdőképernyő).
TV-nézés
1 Válassza ki a TV-néző menüpontot
innen: [Kezdőképernyő]
kiválasztás
elérés
2 Válasszon üzemmódot
TV kiválasztása
DVB-C
DVB-T
Analóg
15
Magyar
eSÚGÓ használata
Az [eSÚGÓ] a televízióra telepített használati utasítás,
mely bővebb tudnivalókat tartalmaz a különböző
funkciók működtetésével kapcsolatban.
1 Jelenítse meg az [eSÚGÓ] menüt
vagy
[Súgó] [eSÚGÓ]
Ha nem most tekinti meg először az [eSÚGÓ] részt
a TV bekapcsolása óta, egy megerősítő képernyőn
kiválaszthatja a [KEZDŐOLDA] vagy a [UTOLSÓ
OLDAL] lehetőséget.
2 A kategória és az elem kiválasztása
Kategória mező
Menüpont mező
kategória
választása
elérés
menüpont
kiválasztása
elérés
almenüpont
kiválasztása
elérés
Almenüpont mező
Leírás
Visszatérés az előző mezőre
A leírás görgetése (ha több mint 1 oldal)
A leírás kiemelt állapotában
A leíráshoz kapcsolódó menü megjelenítése (csak
egyes leírások esetében)
(Piros)
16
Magyar
Karbantartás
Először is húzza ki a csatlakozódugót a
fali aljzatból.
Kijelző panel, Burkolat, Talp
Karbantartás:
A por és az ujjnyomok eltávolításához törölje le óvatosan
a kijelzőpanel, a készülékház és a talp felületét egy
puha ronggyal.
Makacs szennyeződés esetén:
(1) Először tisztítsa le a port a felületről.
(2) Nedvesítsen meg vízben vagy enyhe tisztítószeres
oldatban (1 rész tisztítószer 100 rész vízhez) egy
puha rongyot.
(3) Csavarja ki erősen a rongyot. (Ügyeljen arra, hogy
ne kerüljön folyadék a tévékészülék belsejébe, mert
az a termék meghibásodását okozhatja.)
(4) Végül törölje le a nedvességet.
Figyelem
Ne használjon kemény szövetet, vagy ne dörzsölje
meg túl erősen a felülete, mert az a felület
megkarcolódását okozhatja.
Ügyeljen arra, hogy a felületekre ne kerüljön
rovarriasztó, oldószer, hígító vagy más erős vegyszer.
Ez károsíthatja a felület minőségét, illetve a festék
lepattogzását okozhatja.
A kijelző-panel felületét különleges bevonattal látták
el, és könnyen megsérülhet. Ügyeljen arra, hogy ne
ütögesse vagy karcolja meg a felületét körmeivel
vagy más kemény tárggyal.
Ne hagyja, hogy a készülékház vagy a talp hosszú
időn keresztül érintkezzen gumival vagy PVC-
anyagokkal. Ez ronthat a felület minőségén.
Tápkábel csatlakozódugója
Rendszeresen törölje le a tápkábel csatlakozódugóját
száraz ruhával. A nedvesség és a por tüzet vagy
áramütést okozhat.
GYIK
Mielőtt segítséget kérne, vagy szervizbe vinné a
készüléket, a probléma megoldásához kövesse az
alábbi egyszerű útmutatásokat.
Bővebb információt itt talál: [eSÚGÓ] (Támogatás >
GYIK).
A TV nem kapcsol be
Ellenőrizze, hogy a hálózati kábel be van-e dugva a
TV-be és a fali aljzatba.
A TV Készenléti üzemmódba kapcsol
Az automatikus készenléti funkció aktiválva van.
A távirányító nem, vagy csak bizonytalanul működik
Megfelelően helyezte be az elemeket? (12. o.)
Bekapcsolta a TV-t?
Az elemek lemerülőben lehetnek. Visszaszereléskor
cserélje ki ezeket újakra.
Irányítsa a távirányítót közvetlenül a TV távirányító
jelvevőjéhez (körülbelül 7 méteren belül és 30 fokos
szögben a jelvevőtől).
Állítsa be a készüléket úgy, hogy ne érje a TV elejét
napfény vagy más erős fény, ami megzavarhatja a
távírányító jelvevőjét.
Nincs kép
Ellenőrizze, hogy a TV be van-e kapcsolva.
Ellenőrizze, hogy a hálózati kábel be van-e dugva a
TV-be és a fali aljzatba.
Ellenőrizze, hogy a megfelelő bemeneti módot
választotta-e ki.
Ellenőrizze az [AV2] ([COMPONENT] / [VIDEO])
beállítást a [Bemenet választás] menüpontban
A [Kontraszt], [Fényerő] vagy [Színtelítettség] a
minimális szintre van állítva a Kép menüben?
Ellenőrizze, hogy a szükséges kábelek és a
csatlakozások megfelelően illeszkednek-e.
Rendellenes kép
Kapcsolja ki a TV-t a be/ki tápkapcsoló gombbal,
majd kapcsolja be ismét.
Ha a probléma továbbra is fennáll, állítsa
alapállapotba az összes beállítást.
[Gyári állapot], [Rendszer menü] (Beállítás
menü)
A készülék egyes részei felforrósodnak
Az első, felső és hátsó panelek felmelegedése nem
jelent problémát a teljesítmény, illetve a minőség
tekintetében.
Az LCD panel kissé megmozdul, és zörgő hang
hallatszik, ha ujjal megnyomja.
A panel körül egy rés található, amely a panel
épségének védelmére szolgál. Ez nem utal
meghibásodásra.
17
Magyar
ETHERNET
RJ45, IEEE802.3 10BASE-T / 100BASE-TX
USB
DC 5 V, Max. 500 mA [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
DIGITAL AUDIO kimenet
PCM / Dolby Digital / DTS, száloptika
Jelfogadó rendszerek / sáv neve
A következő honlapon ellenőrizheti a rendelkezésre álló
szolgáltatásokkal kapcsolatos információkat. (Angol
nyelvű)
http://panasonic.net/viera/support
DVB-C
Digitális kábelszolgáltatás (MPEG2 és MPEG4-
AVC(H.264))
DVB-T
Digitális földi szolgáltatás (MPEG2 és MPEG4-
AVC(H.264))
PAL B, G, H, I
SECAM B, G
SECAM L
VHF E2 - E12
VHF A - H (OLASZORSZÁG)
CATV (S01 - S05)
CATV S11 - S20 (U1 - U10)
VHF H1 - H2 (OLASZORSZÁG)
UHF E21 - E69
CATV S1 - S10 (M1 - M10)
CATV S21 - S41 (Hipersáv)
PAL D, K
SECAM D, K
VHF R1 - R2
VHF R3 - R5
VHF R6 - R12
UHF E21 - E69
PAL 525/60
NTSC-szalag lejátszása bizonyos PAL
videomagnóról (VCR)
M.NTSC
Lejátszás M.NTSC videomagnóról (VCR)
NTSC (csak AV-bemenet)
Lejátszás NTSC videomagnóról (VCR)
Műszaki paraméterek
TV
Modellszám
TX-32AS500E,
TX-32AS520E
Méretek (Szé × Ma × Mé)
727 mm × 465 mm × 194 mm (talppal)
727 mm × 432 mm × 67 mm (csak televízió)
Tömeg
5,5 Nettó (talppal)
5,0 Nettó (csak televízió)
Áramforrás
220-240 V, 50 / 60 Hz
Panel
LED LCD panel
Hang
Hangszóró teljesítménye
10 W (5 W + 5 W)
Fejhallgató
M3 (3,5 mm) sztereó minicsatlakozó × 1
Csatlakozóaljzatok
AV1 bemenet / kimenet
SCART (Audio/Video be, Audio/Video ki, RGB be)
AV2 bemenet (COMPONENT / VIDEO)
VIDEO
RCA PIN típus × 1
1,0 V[p-p] (75 Ω)
AUDIO L - R
RCA PIN típus × 2
0,5 V[rms]
Y
1,0 V[p-p] (szinkronizálással együtt)
PB, PR
±0,35 V[p-p]
HDMI 1 / 2 bemenet
„A” típusú csatlakozók
HDMI1: Content Type
HDMI2: Content Type, Audio Return Channel (ARC)
A TV támogatja a „HDAVI Control 5” funkciót.
Kártyanyílás
Common Interface kártyanyílás (CI Plus szabvány) × 1
18
Magyar
Ha fali tartókonzolt használ
A fali tartókonzol megvásárlásához lépjen
kapcsolatba a helyi Panasonic márkakereskedővel.
Furatok a fali tartókonzol felszereléséhez
A TV hátulja
a: 100 mm
b: 100 mm
(Oldalnézet)
Csavar mélysége
minimum: 13 mm
maximum: 17 mm
Átmérő: M4
Csavarja be, hogy rögzíthesse a TV-t a fali
tartókonzolra (nem a TV tartozéka)
Antennabemenet
VHF / UHF
Működési feltételek
Hőmérséklet
0 °C - 35 °C
Páratartalom
20% - 80% RH (nem kondenzáló)
Beépített vezeték nélküli LAN
Szabványokkal való kompatibilitás és
frekvenciatartomány
*
IEEE802.11a/n
5,180 GHz - 5,320 GHz, 5,500 GHz - 5,580 GHz,
5,660 GHz - 5,700 GHz
IEEE802.11b/g/n
2,412 GHz - 2,472 GHz
Biztonság
WPA2-PSK (TKIP/AES)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WEP (64 bit/128 bit)
*
:
A frekvencia és a csatorna országonként változik.
Megjegyzés
A megjelenés és a műszaki adatok előzetes
bejelentés nélkül változhatnak. A tömeg és a
bemutatott méretek nem pontos értékek.
Az energiafogyasztással. képernyőfelbontással
stb. kapcsolatosan kérjük, tekintse meg a
Termékadatlapokat.
A nyílt forráskódú szoftverrel kapcsolatban itt
tájékozódhat: [eSÚGÓ] (Támogatás > Licenc).
A készülék megfelel az alábbiakban felsorolt EMC-
szabványoknak.
EN55013, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55020,
EN55022, EN55024
Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és
akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról
A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik,
hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat
az általános háztartási hulladéktól külön kell kezelni. Az elhasználódott készülékek, szárazelemek
és akkumulátorok megfelelő kezelése, hasznosítása és újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy az
ország törvényeinek, valamint a 2002/96/EK és a 2006/66/EK irányelveknek megfelelően juttassa el
azokat a kijelölt gyűjtőhelyekre.
E termékek, szárazelemek és akkumulátorok előírásszerű ártalmatlanításával Ön hozzájárul
az értékes erőforrások megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség és a környezet
károsodását, amit egyébként a hulladékok nem megfelelő kezelése okozhat.
Az elhasználódott termékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtésével és újrafelhasználásával
kapcsolatban, kérjük, érdeklődjön a helyi közösségénél, a területi hulladékártalmatlanító szolgálatnál
vagy abban az üzletben, ahol a termékeket vásárolta.
E hulladékok szabálytalan elhelyezését a nemzeti jogszabályok büntethetik.
Az Európai Unió üzleti felhasználói számára
Ha az elektromos vagy elektronikus berendezésétől meg kíván szabadulni, kérjük, további
tájékoztatásért forduljon a forgalmazójához vagy a szállítójához.
[Hulladékkezelési tájékoztató az Európai Unión kívüli egyéb országokban]
Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Ha meg kíván szabadulni a termékektől,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a kereskedővel, és kérdezze meg őket a
hulladékelhelyezés megfelelő módjáról.
Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor-szimbólummal kapcsolatban (a
két alsó szimbólumpélda):
Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt alkalmazhatók. Ebben az esetben teljesíti az EU
irányelvnek vegyi anyagra vonatkozó követelményét.
A készülék alkalmas a magyarországi földfelszíni, szabad hozzáférésű digitális televíziós műsorszórás vételére.
Vásárlói bejegyzés
A termék modellszáma és sorozatszáma a készülék hátoldalán található. Jegyezze fel a sorozatszámot az alábbi
helyre, és őrizze meg ezt a kézikönyvet a vásárlást igazoló blokkal együtt. Így megkönnyíti az azonosítást lopás, a
termék elvesztése, valamint garanciális szolgáltatás esetén.
Modellszám Sorozatszám
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
Magyar
Lengyelországban nyomtatva
Modello No.
TX-32AS500E TX-32AS520E
Complimenti per l’acquisto del presente prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le seguenti istruzioni e
conservarle per eventuali consultazioni future.
Le immagini in questo manuale hanno soltanto uno scopo illustrativo.
Fare riferimento alla garanzia pan-europea se è necessario rivolgersi al
rivenditore Panasonic locale per l’assistenza.
Per istruzioni più dettagliate, consultare [eHelp]
(Istruzioni per l’uso integrate).
●
Come utilizzare [eHelp] (pag. 15)
T0114-0 Italiano
Български Magyar
Česky Italiano
Nederlands Polski
English Română
Français Español
Deutsch
Istruzioni per l’uso
Televisore LCD
2
Italiano
●
Per informazioni sui marchi di fabbrica, consultare
[eHelp] (Supporto > Licenza).
Salvo diversa indicazione, in questo manuale viene
utilizzata l’illustrazione relativa a TX-32AS500E /
TX-32AS520E.
Le illustrazioni mostrate potrebbero differire in base
al modello.
Indice
Leggere con attenzione
Avviso importante ������������������������������������������������� 3
Precauzioni per la sicurezza ����������������������������������� 4
Guida all’avvio rapido
Accessori������������������������������������������������������������ 6
Collegamenti ������������������������������������������������������� 8
Identificazione dei comandi �����������������������������������11
Prima sintonia automatica �������������������������������������13
Utilizzo di VIERA
Operazioni ���������������������������������������������������������14
Come utilizzare eHelp ������������������������������������������15
Altre informazioni
Domande e risposte ���������������������������������������������16
Manutenzione �����������������������������������������������������17
Dati tecnici ���������������������������������������������������������17
3
Italiano
disponibilità del servizio nell’area dell’utente. In nessun
caso Rovi Corporation e/o le sue filiali potranno essere
ritenuti responsabili per danni correlati all’accuratezza o
alla disponibilità del palinsesto o di altre informazioni nel
sistema GUIDE Plus+/Rovi Guide.
Trasportare soltanto in posizione verticale
Avviso importante
Avviso per le funzioni DVB / trasmissioni
di dati / IPTV
●
Questo televisore è progettato in conformità
agli standard (aggiornati ad agosto 2013) dei
servizi digitali terrestri DVB-T (MPEG2 e MPEG4-
AVC(H.264)) e dei servizi digitali via cavo DVB-C
(MPEG2 e MPEG4-AVC(H.264)).
Per la disponibilità dei servizi DVB-T nella propria
area, rivolgersi al rivenditore di zona.
Per la disponibilità dei servizi DVB-C con il presente
televisore, rivolgersi al provider di servizi via cavo.
●
Questo televisore potrebbe non funzionare
correttamente con segnali che non siano conformi
agli standard DVB-T o DVB-C.
●
La disponibilità delle caratteristiche varia a seconda
del paese, dell’area geografica, dell’emittente, del
provider di servizi e dell’ambiente di rete.
●
Non tutti i moduli CI (interfaccia comune) funzionano
correttamente con questo televisore. Rivolgersi al
provider di servizi per informazioni sui moduli CI
disponibili.
●
Questo televisore potrebbe non funzionare
correttamente con i moduli CI non approvati dal
provider di servizi.
●
A seconda del provider di servizi, possono essere
applicate tariffe aggiuntive.
●
La compatibilità con i servizi futuri non è garantita.
●
Controllare le informazioni più aggiornate sui servizi
disponibili sul sito Web indicato di seguito. (Solo in
inglese)
http://panasonic.net/viera/support
Panasonic non garantisce il funzionamento e le
prestazioni dei dispositivi periferici di altri produttori e
non si assume alcuna responsabilità o danno indotti da
funzionamento e/o prestazioni derivanti dall’utilizzo dei
dispositivi periferici di tali produttori.
Questo prodotto ha la licenza del portafoglio del brevetto
AVC per l’uso personale e non commerciale di un utente
per (i) la codifica video conforme allo standard AVC
(“AVC Video”) e/o (ii) la decodifica AVC Video codificata
dall’utente che svolge una attività personale e non
commerciale e/o ottenuta da un fornitore video dotato
della licenza di fornire il servizio AVC Video. Non viene
concessa alcuna licenza, implicita o esplicita, per altro
uso.
Si possono ottenere informazioni addizionali da MPEG
LA, LLC.
Vedere http://www.mpegla.com.
Rovi Corporation e/o le sue filiali non sono in alcun caso
responsabili in merito all’esattezza o alla disponibilità
dei palinsesti o di altre informazioni presenti nel sistema
GUIDE Plus+/Rovi Guide e non possono garantire la
4
Italiano
Attenzione
Avvertenza
●
Non aprire né modificare il televisore
per proprio conto poiché rimuovendo i
pannelli è possibile entrare in contatto con
componenti sotto tensione. All’interno del
televisore non sono presenti componenti
riparabili dall’utente.
●
Non esporre il televisore alla
pioggia oppure all’umidità
eccessiva. Non posare
sull’apparecchio i recipienti
con l’acqua, come per
esempio i vasi e non esporre
la TV all’acqua gocciolante né
all’acqua corrente.
●
Non inserire alcun oggetto nei fori di ventilazione del
televisore.
●
Non utilizzare piedistalli e attrezzature di montaggio
non approvati. Rivolgersi al rivenditore Panasonic
locale per far eseguire la regolazione o l’installazione
delle staffe di montaggio a parete approvate.
●
Evitare di esercitare un’eccessiva pressione o di
urtare il pannello del display.
●
Non collocare il televisore su
superfici inclinate o instabili
e assicurarsi che non sporga
oltre il margine della base.
●
Questo televisore è progettato per l’uso da tavolo.
●
Non esporre il televisore alla
luce diretta del sole e altre
fonti di calore.
Al fine di prevenire
gli incendi, tenere
sempre lontano dal
televisore le candele
e le altre fonti di
fiamme libere.
Parte pericolosa / oggetto di piccole
dimensioni
Avvertenza
●
Questo prodotto contiene parti potenzialmente
pericolose come sacchetti di plastica, che potrebbero
essere ingerite accidentalmente dai bambini. Tenere
queste parti fuori della portata dei bambini.
Base
Avvertenza
●
Non smontare o modificare la base.
Precauzioni
●
Non usare basi diverse da quelle fornite con il
televisore.
Precauzioni per la
sicurezza
Per contribuire ad evitare il pericolo di scosse elettriche,
incendio, danni o infortuni, attenersi alle avvertenze e
alle precauzioni riportate di seguito:
Spina e cavo di alimentazione
Avvertenza
Se si rileva qualcosa di insolito,
staccare immediatamente la spina
del cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
●
Questo televisore è progettato per funzionare con
un’alimentazione C.a. 220-240 V, 50 / 60 Hz.
●
Inserire completamente la spina nella presa di
corrente.
●
Assicuratevi che ci sia un accesso facile alla spina del
cavo di alimentazione.
●
Prima di pulire il televisore, scollegare la spina del
cavo di alimentazione.
●
Non toccare la spina del cavo di
alimentazione con le mani bagnate.
●
Non danneggiare il cavo di alimentazione.
Non mettere oggetti
pesanti sul cavo di
alimentazione.
Non mettere il cavo di
alimentazione vicino ad un
oggetto molto caldo.
Non staccare il cavo di
alimentazione tirandolo.
Per staccare il cavo di
alimentazione dalla presa
di corrente, prenderlo per
la spina.
Non spostare il televisore con il cavo di
alimentazione collegato alla presa di corrente.
Non torcere il cavo di alimentazione e non piegarlo
o tenderlo eccessivamente.
Non usare il cavo di alimentazione con la spina
danneggiata, o una presa di corrente danneggiata.
Assicurarsi che il televisore non schiacci il cavo di
alimentazione.
●
Non usare un cavo di alimentazione diverso da quello
in dotazione a questo televisore.
5
Italiano
●
Per ulteriori informazioni sulla LAN wireless e sul
punto d’accesso, visitare il seguente sito Web.
(Solo in inglese)
http://panasonic.net/viera/support
Ventilazione
Precauzioni
Lasciare uno spazio sufficiente intorno al televisore per
evitare un eccessivo accumulo di calore, che potrebbe
causare un guasto anticipato di alcuni componenti.
Distanza minima:
(cm)
10
10
10
10
●
Non ostacolare la ventilazione,
ad esempio coprendo le
aperture di ventilazione con
giornali, tovaglie e tende.
●
A prescindere dall’utilizzo di una base, assicurarsi
sempre che le ventole sul fondo del televisore
non siano bloccate e vi sia spazio sufficiente per
consentire una ventilazione adeguata.
Spostamento del televisore
Precauzioni
Prima di spostare il televisore, scollegare tutti i cavi.
●
Per spostare il televisore
è necessario l’intervento
di almeno due persone.
Sorreggere il televisore
come indicato in figura per
evitare il rischio di cadute o
ribaltamenti.
Inutilizzo prolungato
Precauzioni
Questo televisore continua a consumare della corrente
anche quando è spento, per tutto il tempo che la spina
del cavo di alimentazione rimane attaccata alla presa di
corrente.
●
Se il televisore non viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo, staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Volume eccessivo
Precauzioni
●
Il volume eccessivo delle
cuffie può danneggiare
l’udito. Può provocare danni
irreversibili.
●
Se si avverte nelle orecchie un rumore
tamburellante, abbassare il volume o interrompere
temporaneamente l’uso delle cuffie.
●
Non utilizzare la base qualora presenti deformazioni o
rotture. In questo caso, rivolgersi immediatamente al
rivenditore Panasonic locale.
●
Durante il montaggio, accertarsi che tutte le viti siano
saldamente serrate.
●
Assicurarsi che il televisore non subisca urti durante
l’installazione del piedistallo.
●
Assicurarsi che i bambini non salgano sul piedistallo.
●
Per l’installazione o la rimozione del televisore dal
piedistallo è necessario l’intervento di almeno due
persone.
●
Installare o rimuovere il televisore attenendosi alla
procedura specificata.
Onda radio
Avvertenza
●
Non utilizzare il televisore in istituti medici o luoghi
con apparecchiature medicali. Le onde radio possono
interferire con le apparecchiature medicali e causare
danni dovuti al malfunzionamento.
●
Non usare il televisore vicino ad apparecchiature
di controllo automatiche, ad esempio porte
automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio
possono interferire con le apparecchiature di
controllo automatiche e causare danni dovuti al
malfunzionamento.
●
Se si è portatori di pacemaker cardiaco, mantenere
una distanza di almeno 22 cm dal televisore. Le onde
radio possono interferire con il funzionamento del
pacemaker.
●
Evitare di smontare o modificare il televisore in alcun
modo.
LAN wireless incorporata
Precauzioni
●
Non utilizzare la LAN wireless incorporata per la
connessione a una rete wireless (SSID
*
) per la quale
non si dispone dei diritti di utilizzo. Tali reti potrebbero
essere elencate nei risultati della ricerca. Il loro
utilizzo potrebbe tuttavia essere considerato come
illecito.
*
SSID è un nome che identifica una particolare rete
wireless per la trasmissione.
●
Non sottoporre la LAN wireless incorporata a
temperature elevate, alla luce diretta del sole o
all’umidità.
●
I dati trasmessi e ricevuti mediante onde radio
possono essere intercettati e controllati.
●
La LAN wireless incorporata utilizza bande
di frequenza a 2,4 GHz e 5 GHz. Per evitare
malfunzionamenti o rallentamenti causati da
interferenze delle onde radio, allontanare il televisore
da dispositivi quali altri dispositivi LAN wireless,
microonde, telefoni cellulari e dispositivi che utilizzano
segnali a 2,4 GHz e 5 GHz quando si usa la LAN
wireless incorporata.
●
Se si verificano disturbi causati dall’elettricità
statica, è possibile che il televisore si spenga al fine
di proteggere l’apparecchiatura. In questo caso,
spegnere il televisore con l’interruttore di accensione /
spegnimento, quindi riaccenderlo.
6
Italiano
Accessori
Telecomando
(pag. 11)
●
N2QAYB000830
TX-32AS500E
TX-32AS520E
(
(
Base
(pag. 6)
Cavo di alimentazione
(pag. 8)
Batterie (2)
●
R6
(pag. 12)
Istruzioni per l’uso
Garanzia pan-europea
●
Gli accessori potrebbero non essere forniti
insieme. Prestare attenzione a non farli cadere
accidentalmente.
●
Per informazioni sugli accessori opzionali, consultare
[eHelp] (Supporto > Accessori opzionali).
Montaggio / Rimozione della base
Vite di montaggio (4)
M4 × 16
Base
Batterie del telecomando
Precauzioni
●
L’installazione non corretta potrebbe causare perdite,
corrosione ed esplosione delle batterie.
●
Per la sostituzione, utilizzare soltanto batterie di tipo
uguale o equivalente.
●
Non mischiare batterie vecchie e nuove.
●
Non mischiare tipi diversi di batterie (come batterie
alcaline e al manganese).
●
Non usare batterie ricaricabili (Ni-Cd, ecc.).
●
Non bruciare o rompere le batterie.
●
Non esporre le batterie a calore eccessivo, ad
esempio luce del sole, fiamme libere o simili.
●
Smaltire correttamente le batterie.
●
Rimuovere la batteria dall’unità quando non la si
utilizza per periodi prolungati per prevenire perdite,
corrosioni ed esplosioni.
Televisore LCD
Dichiarazione di conformità (DoC)
“Con il presente, Panasonic Corporation dichiara che
questo televisore è conforme ai requisiti di base e ad
altre disposizioni applicabili della Direttiva 1999/5/CE”.
Per una copia della Dichiarazione di conformità originale
di questo televisore, visitare il seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Questo televisore è destinato ai seguenti paesi.
Albania, Andorra, Austria, Belgio, Bulgaria, Croazia,
Cipro, Repubblica Ceca, Danimarca, Estonia, Finlandia,
Francia, Germania, Grecia, Ungheria, Italia, Islanda,
Lettonia, Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo, Malta,
Monaco, Montenegro, Paesi Bassi, Norvegia, Polonia,
Portogallo, Romania, Slovacchia, Slovenia, Spagna,
Svezia, Svizzera, Turchia
La funzionalità LAN wireless di questo televisore deve
essere utilizzata esclusivamente all’interno di edifici.
7
Italiano
4 Assicurarsidissaresaldamentelevitidi
montaggiocon il cacciavite.
Montaggio della base
1 Posizionare lo schermo del televisore rivolto verso il
bassosuunasuperciesofceepulitaperevitarechsi
danneggiechesigraf
2 Inserire il gancio della base nel foro situato sulla parte
inferiore del televisore.
3 Utilizzare le viti di montaggio per fissare saldamente
labase al televisore.
8
Italiano
Collegamenti di base
Cavo di alimentazione
C.a. 220-240 V
50 / 60 Hz
Cavo di alimentazione
(in dotazione)
Inserire completamente la spina in posizione.
●
Staccare sempre la spina del
cavo di alimentazione prima di
scollegarlo dalla presa di corrente.
Antenna
TV
Cavo
Cavo RF
Antenna terrestre
●
Per DVB-C, DVB-T, analogico
Dispositivi AV
Registratore DVD / VCR
TV
Cavo
Cavo SCART
Collegamenti
●
I dispositivi esterni e i cavi mostrati non sono forniti
con questo televisore.
●
Accertarsi che il televisore sia scollegato dalla presa
di corrente prima di collegare o di scollegare qualsiasi
cavo.
●
Verificare che il tipo di terminale e le spine del cavo
siano corretti durante il collegamento.
●
Usare un cavo conforme HDMI completamente
allacciato.
●
Usare un cavo SCART completamente allacciato.
●
Tenere il televisore lontano dalle apparecchiature
elettriche (apparecchiature video, ecc.) o
apparecchiature con un sensore a infrarossi; in
caso contrario, potrebbero verificarsi distorsioni di
immagini/audio o interferenze nel funzionamento
dell’altra apparecchiatura.
●
Leggere anche il manuale del componente che viene
collegato.
Terminali
9
8
7
1
4
3
6
2
5
1 ETHERNET (pag. 9)
2 DIGITAL AUDIO
3 AV1 (SCART) (pag. 9)
4 AV2 (COMPONENT / VIDEO) (pag. 9)
5 HDMI1 - 2 (pag. 9)
6 Terminale terrestre / cavo (pag. 8)
7 Alloggiamento CI (pag. 10)
8 Presa cuffie (pag. 10)
9 Porta USB
9
Italiano
LAN wireless incorporata
Punto di accesso
Altre connessioni
Lettore DVD
(apparecchiatura COMPONENTE)
TV
(Ascolto) (Visione)
Lettore DVD
Videocamera / Console di gioco
(apparecchiatura VIDEO)
TV
(Ascolto)
(Visione)
Console di gioco
Videocamera
Cavo RF
Registratore DVD / VCR
Antenna terrestre
Registratore DVD (VCR) / Decoder
TV
Cavo
Cavo SCART
Cavo RF
Cavo HDMI
Parabola satellitare
Antenna terrestre
Registratore DVD / VCR
Decoder
Rete
Per usare il servizio Internet, è necessario un ambiente
di rete a banda larga.
●
Se non si dispone di servizi di rete a banda larga,
rivolgersi al rivenditore per assistenza.
●
Preparare l’ambiente Internet per la connessione
cablata o wireless.
●
L’impostazione della connessione di rete si avvierà al
primo utilizzo del televisore. (pag. 13)
Connessione cablata
TV
Ambiente Internet
Cavo LAN (schermato)
●
Usare il cavo LAN (STP) schermato a doppino ritorto.
Connessione wireless
Ambiente
Internet
10
Italiano
TV
Modulo CI
Communication Camera
●
Usare la USB per la connessione della
Communication Camera.
●
Per ulteriori informazioni, consultare [eHelp]
(Supporto > Accessori opzionali > Communication
Camera).
VIERA Link
●
Usare HDMI per la connessione di VIERA Link.
●
Per ulteriori informazioni, consultare [eHelp] (Funzioni
> VIERA Link “HDAVI Control™”).
Amplificatore (per l’ascolto con i diffusori)
●
Usare HDMI2 per il collegamento a un amplificatore.
Questa connessione è valida se l’amplificatore è
dotato della funzione ARC (Audio Return Channel).
Per amplificatori senza funzione ARC, utilizzare il
terminale DIGITAL AUDIO.
●
Per fruire del suono multicanale dall’apparecchiatura
esterna (ad esempio Dolby Digital 5.1ch), collegare
l’apparecchiatura all’amplificatore. Per i collegamenti,
leggere i manuali di istruzioni del componente e
dell’amplificatore.
TV
Cavo HDMI
Amplificatore con sistema di diffusori
Apparecchiature esterne (lettore DVD, ecc.)
Cuffia
●
Per regolare il volume
[Volume cuffia] nel menu Audio
TV
(Minispina stereo M3)
Common Interface
●
Prima di inserire o rimuovere il modulo CI, spegnere
il televisore mediante l’interruttore di accensione /
spegnimento principale.
●
Se la smart card e il modulo CI formano un
unico gruppo, inserire prima il modulo CI e
successivamente la smart card nel modulo CI.
●
Inserire o rimuovere il modulo CI completamente
nella direzione corretta illustrata.
●
Normalmente appaiono i canali criptati. I canali visibili
e le relative funzioni dipendono dal modulo CI.
Se i canali criptati non vengono visualizzati
[Common Interface] nel menu Funzioni
●
Sul mercato potrebbero essere disponibili moduli
CI con versioni del firmware obsolete, che non
sono totalmente interoperabili con questo televisore
CI+ v1.3. In questo caso, rivolgersi al fornitore dei
contenuti.
●
Per ulteriori informazioni, consultare [eHelp] (Funzioni
> Common Interface), leggere il manuale di istruzioni
del modulo CI o contattare il fornitore dei contenuti.
11
Italiano
6 APPS
●
Per visualizzare [Elenco delle app] (lista delle
applicazioni).
7 OK
●
Per confermare le selezioni e le scelte.
●
Premere dopo aver selezionato le posizioni dei
canali per cambiare velocemente canale.
●
Per visualizzare la lista dei canali.
8 [Menu opzioni]
●
Impostazioni semplici delle opzioni per
visualizzazione, audio, ecc.
9 Tasti colorati
(rosso-verde-giallo-blu)
●
Utili per selezionare, scorrere e utilizzare varie
funzioni.
10
Volume Su / Giù
11
Tasti numerici
●
Per cambiare i canali e le pagine Televideo.
●
Per impostare i caratteri.
●
Per accendere il televisore quando è nella modalità
Standby.
12
[eHelp]
●
Per visualizzare [eHelp] (Istruzioni per l’uso
integrate).
13
Selezione modalità di ingresso
●
TV - per selezionare la modalità DVB-C / DVB-T /
Analogica.
●
AV - per selezionare la modalità d’ingresso AV
dalla lista di selezione ingresso.
14
Formato
●
Cambia il formato.
15
Sottotitoli
●
Per visualizzare i sottotitoli.
16
Esci
●
Per tornare a [Schermata iniz. Pers].
17
HOME
●
Per visualizzare [Schermata iniz. Pers].
18
Guida TV
●
Per visualizzare la Guida elettronica dei
programmi.
19
Tasti dei cursori
●
Per effettuare le selezioni e le regolazioni.
20
Indietro
●
Per tornare al menu / pagina precedente.
21
Canale Su / Giù
22
Silenziamento audio On / Off
23
Ultima visualizzazione
●
Per passare all’ultimo canale o all’ultima modalità
di ingresso visualizzati.
24
Controllo dei contenuti, componente collegato,
ecc.
Identificazione dei
comandi
Telecomando
1 Interruttore di accensione / standby
2 Timer di spegnimento
●
Consente di impostare il tempo per lo spegnimento
automatico del televisore.
3 [Menu principale]
●
Premere per accedere ai menu Immagine, Audio,
Rete, Timer, Funzioni e Guida.
4 Pulsante Televideo
5 Informazioni
●
Per visualizzare le informazioni sui canali e sui
programmi.
12
Italiano
4
HOLD for MENU
●
Seleziona una sorgente di ingresso.
●
Conferma ed accede ad una selezione nel menu
OSD.
●
Apre o chiude il menu OSD.
5
●
Cambia il volume.
●
Regola il valore della voce selezionata nel menu
OSD.
6
●
Cambia i canali.
●
Seleziona la voce sul menu OSD.
7 Sensore ambientale
●
Rileva la luminosità per regolare la qualità delle
immagini quando [Sensore ambientale] nel menu
Immagine è impostata su [On].
Installazione / rimozione delle batterie
Tirare per aprire
Gancio
Fare attenzione alla
polarità corretta (+ o -)
Chiudere
Indicatore / Pannello di controllo
●
Quando si premono i pulsanti 4, 5, 6, sul lato destro
dello schermo viene visualizzata la guida del pannello
di controllo per 3 secondi per evidenziare il tasto
premuto.
4
5 6
3
721
Parte laterale
1 Ricevitore dei segnali del telecomando
●
Non posizionare oggetti tra il telecomando e il
sensore del telecomando del televisore.
2 Indicatore di alimentazione
Rosso: Standby
Verde: On
●
Il LED lampeggia quando il televisore riceve un
comando dal telecomando.
3 (Accensione)
●
Accende o spegne il televisore.
●
Per spegnere completamente il televisore,
rimuovere la spina dalla presa di corrente.
13
Italiano
Selezionare il paese
●
A seconda del paese selezionato, selezionare la
regione o memorizzare il numero PIN di sicurezza
bambini (non è possibile memorizzare “0000”).
Spuntare la modalità del segnale del televisore da
sintonizzare e quindi selezionare [Avvio ATP]
: sintonia (ricerca dei canali disponibili)
: salta sintonia
●
La schermata Sintonia Automatica varia a seconda
del paese e della modalità del segnale selezionati.
●
[Impostazioni rete DVB-C]
Normalmente impostare [Frequenza] e [ID di rete] su
[Auto].
Se [Auto] non è visualizzato o se necessario,
immettere [Frequenza] e [ID di rete] specificati dal
fornitore del servizio via cavo con i tasti numerici.
3 Selezionare il tipo di [Schermata iniz.
Pers]
Viene visualizzata la dimostrazione che spiega come
utilizzare la [Schermata iniz. Pers]. Confermare la
dimostrazione seguendo le istruzioni visualizzate sullo
schermo, quindi selezionare la [Schermata iniz. Pers]
desiderata.
Esempio: [Selezione sch. iniz.]
Esempio: [Sch. iniz. TV]
La Sintonia automatica è ora
completata e il televisore è pronto
per la visione dei programmi TV.
Se la sintonia non riesce, verificare che la rete e il
cavo RF siano collegati, quindi seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo.
Nota
●
Il televisore entra automaticamente in modalità
Standby quando non vengono eseguite operazioni
per 4 ore se [Standby automatico] nel menu Timer è
impostato a [On].
●
Il televisore entra automaticamente in modalità
Standby quando non è ricevuto alcun segnale e
nessuna operazione è eseguita per 10 minuti se
[Standby No Segnale] nel menu Timer è impostato
a [On].
Prima sintonia
automatica
Consente di impostare il televisore e di cercare i canali
disponibili quando si accende il televisore per la prima
volta.
●
L’esecuzione di questi passaggi non è necessaria se
la sintonizzazione è stata eseguita dal rivenditore.
●
Completare i collegamenti (pag. 8 - 10) e
le impostazioni (se necessario) del componente
collegato prima di avviare la Sintonia automatica.
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni del
componente collegato, leggere il relativo manuale di
istruzioni.
1 Collegare il televisore alla presa di
corrente e accenderlo
●
L’operazione richiede alcuni secondi.
2 Selezionare le seguenti opzioni
Impostare ciascuna opzione seguendo le istruzioni
visualizzate sullo schermo.
Esempio:
Seleziona l’ambiente di utilizzo.
Casa Negozio
Modalità di utilizzo del telecomando
Spostare il cursore
Accedere all’opzione / memorizzare
l’impostazione
Tornare all’opzione precedente (se
disponibile)
Selezionare la lingua
Selezionare [Casa]
Selezionare [Casa] come ambiente di utilizzo per l’uso in
ambiente domestico.
●
[Negozio] è per la visualizzazione in negozio.
●
Per modificare l’ambiente di utilizzo in un secondo
momento, sarà necessario ripristinare tutte le
impostazioni accedendo a Impostazioni originali.
Impostazione della connessione di rete
14
Italiano
Operazioni
Accendere il televisore
(TV)
o
(telecomando)
●
Accendere il televisore usando l’interruttore di
accensione / spegnimento. (pag. 12)
Viene visualizzata l’ultima [Schermata iniz. Pers]
visualizzata.
Esempio: [Sch. iniz. TV]
Esempio: schermata di contenuti selezionata
●
Per tornare alla [Schermata iniz. Pers] in qualsiasi
momento
●
È possibile impostare la [Schermata iniz. Pers] in
modo da visualizzare le informazioni desiderate,
accedere facilmente a funzioni specifiche,
selezionare la [Schermata iniz. Pers] predefinita,
ecc. Per informazioni dettagliate, seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo o consultare [eHelp]
(Schermata iniz. Pers > Schermata iniz. Pers).
Visione dei programmi TV
1 Selezionare lo spettatore del
televisore dalla [Schermata iniz. Pers]
selezionare
accedere
2 Selezionare la modalità
Selezione TV
DVB-C
DVB-T
Analogico
●
Per sintonizzare nuovamente tutti i canali
[Sintonia automatica] in [Menu sintonia] (menu
Funzioni)
●
Per aggiungere la modalità del segnale del televisore
in un secondo momento
[Aggiungi segnale TV] in [Menu sintonia] (menu
Funzioni)
●
Per inizializzare tutte le impostazioni
[Impostazioni originali] in [Menu sistema]
(menu Funzioni)
15
Italiano
Come utilizzare
eHelp
[eHelp] contiene le istruzioni per l’uso integrate nel
televisore e aiuta a capire meglio le operazioni di
ciascuna funzione.
1 Visualizzare [eHelp]
o
[Aiuto] [eHelp]
●
Se non è la prima volta che si visualizza [eHelp]
da quando il televisore è stato acceso, compare la
schermata di conferma che consente di selezionare
[PAGINA INIZIALE] o [ULTIMA PAGINA].
2 Selezionare la categoria e l’opzione
Campo categoria
Campo opzione
selezionare
categoria
accedere
selezionare
opzione
accedere
selezionare
opzione secondaria
accedere
Campo opzione secondaria
Descrizione
●
Per tornare al campo precedente
●
Per scorrere la descrizione (se più lunga di 1 pagina)
Mentre la descrizione è evidenziata
●
Per visualizzare il menu associato alla descrizione
(solo per alcune descrizioni)
(Rosso)
●
Le modalità selezionabili dipendono dai canali
memorizzati.
selezionare
accedere
●
La modalità può anche essere selezionata premendo
ripetutamente il tasto TV.
●
Se il menu [Selezione TV] non viene visualizzato,
premere il tasto TV per selezionare la modalità.
3 Selezionare un canale
su
giù
o
●
Per selezionare un numero di canale composto da 2
o più cifre, ad esempio 399
Per accedere a ogni funzione
Accesso a [Elenco delle app] e selezione di una
funzione
Esempio: [Elenco delle app]
APPS sono le applicazioni (funzioni) del televisore.
●
Per le operazioni di ciascuna funzione e per
impostare l’[Elenco delle app], seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo o consultare [eHelp]
(Schermata iniz. Pers > Elenco delle app).
16
Italiano
Alcune parti del televisore si surriscaldano
●
Anche se la temperatura dei pannelli frontale,
superiore e posteriore si innalza, ciò non comporta
alcun problema in termini di prestazioni o qualità.
Il pannello LCD si sposta leggermente ed emette un
rumore quando viene premuto con un dito
●
Il pannello è stato realizzato in modo da presentare
un piccolo spazio intorno che evita danni al pannello
stesso. Ciò non è sintomo di un malfunzionamento.
Domande e risposte
Prima di richiedere una riparazione o assistenza,
seguire queste semplici istruzioni per risolvere il
problema.
●
Per ulteriori informazioni, consultare [eHelp]
(Supporto > Domande e risposte).
Il televisore non si accende
●
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato al
televisore e alla presa di corrente.
Il televisore si dispone nella “modalità Standby”
●
Viene attivata la funzione di standby automatico di
corrente.
Il telecomando non funziona o funziona a
intermittenza
●
Le batterie sono installate correttamente?
(pag. 12)
●
Il televisore è acceso?
●
Le batterie potrebbero essere scariche. Sostituirle
con nuove.
●
Puntare direttamente il telecomando verso il ricevitore
dei segnali del telecomando del televisore (entro una
distanza di circa 7 m e a un’angolazione di circa
30 gradi dal ricevitore dei segnali).
●
Posizionare il televisore lontano dalla luce diretta
del sole o in modo tale che altre sorgenti di luce
intensa non colpiscano il ricevitore dei segnali del
telecomando del televisore.
Non vengono visualizzate le immagini
●
Verificare che il televisore sia acceso.
●
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato al
televisore e alla presa di corrente.
●
Accertarsi che sia stata selezionata la modalità di
ingresso corretta.
●
Verificare che le impostazioni di [AV2]
([COMPONENT] / [VIDEO]) in [Selezione ingresso]
corrispondano all’uscita del componente esterno.
●
[Contrasto], [Luminosità] o [Colore] nel menu
Immagine è impostato al minimo?
●
Accertarsi che tutti i cavi e i collegamenti siano
correttamente inseriti.
Vengono visualizzate immagini insolite
●
Spegnere il televisore con l’interruttore principale di
accensione / spegnimento e riaccenderlo.
●
Se il problema persiste, inizializzare tutte le
impostazioni.
[Impostazioni originali] in [Menu sistema]
(menu Funzioni)
17
Italiano
Dati tecnici
TV
Modello No.
TX-32AS500E,
TX-32AS520E
Dimensioni (L × A × P)
727 mm × 465 mm × 194 mm (con la base)
727 mm × 432 mm × 67 mm (solo televisore)
Peso
5.5 Net (con la base)
5.0 Net (solo televisore)
Alimentazione
C.a. 220-240 V, 50 / 60 Hz
Pannello
Pannello LCD a LED
Audio
Uscita diffusore
10 W (5 W + 5 W)
Cuffia
Minipresa stereo M3 (3,5 mm) × 1
Terminali di collegamento
Ingresso / uscita AV1
SCART (ingresso audio/video, uscita audio/video,
ingresso RGB)
Ingresso AV2 (COMPONENT / VIDEO)
VIDEO
Tipo RCA PIN × 1
1,0 V[p-p] (75 Ω)
AUDIO L - R
Tipo RCA PIN × 2
0,5 V[rms]
Y
1,0 V[p-p] (inclusa la sincronizzazione)
PB, PR
±0,35 V[p-p]
Ingresso HDMI 1 / 2
Connettori di TIPO A
HDMI1: Tipo di contenuto
HDMI2: Tipo di contenuto, Audio Return Channel
●
Questo televisore supporta la funzione “HDAVI
Control 5”.
Manutenzione
Staccare innanzitutto la spina del cavo
di alimentazione dalla presa di corrente.
Pannello del display, mobile, Base
Manutenzione ordinaria:
Per rimuovere sporco o impronte, pulire delicatamente
la superficie del pannello del displa, del mobile o della
base con un panno morbido.
Per lo sporco più ostinato:
(1) Rimuovere innanzitutto la polvere sulla superficie.
(2) Inumidire un panno morbido con acqua pulita o con
un detergente neutro diluito (1 parte di detergente
per 100 parti di acqua).
(3) Strizzare bene il panno. (Evitare la penetrazione di
liquidi nel televisore; potrebbero verificarsi guasti).
(4) Infine, asciugare completamente.
Precauzioni
●
Non utilizzare panni ruvidi e non strofinare con
eccessiva intensità. In caso contrario, si potrebbe
graffiare la superficie.
●
Evitare il contatto di insettifughi, solventi, diluenti o
altre sostanze volatili con le superfici del prodotto.
In caso contrario, la qualità delle superfici potrebbe
deteriorarsi oppure la vernice potrebbe staccarsi.
●
Sulla superficie del pannello del display è stato
impiegato un trattamento speciale, che potrebbe
essere facilmente danneggiato. Prestare attenzione a
non intaccare o graffiare la superficie con le unghie o
con altri materiali duri.
●
Non lasciare che il mobile e la base vengano a
contatto con sostanze in gomma o PVC per periodi di
tempo prolungati. La qualità della superficie potrebbe
deteriorarsi
Spina del cavo di alimentazione
Pulire a intervalli regolari la spina del cavo di
alimentazione con un panno asciutto. L’umidità e la
polvere potrebbero causare un incendio o scosse
elettriche.
18
Italiano
NTSC (solo ingresso AV)
Riproduzione con i videoregistratori NTSC (VCR)
Ingresso antenna
VHF / UHF
Condizioni di funzionamento
Temperatura
0 °C – 35 °C
Umidità
20% – 80% RH (senza condensa)
LAN wireless incorporata
Conformità agli standard e gamma di frequenza
*
IEEE802.11a/n
5,180 GHz – 5,320 GHz, 5,500 GHz – 5,580 GHz,
5,660 GHz – 5,700 GHz
IEEE802.11b/g/n
2,412 GHz – 2,472 GHz
Sicurezza
WPA2-PSK (TKIP/AES)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WEP (64 bit/128 bit)
*
:
La frequenza e il canale variano a seconda del paese.
Nota
●
Dati tecnici e formato soggetti a modifiche senza
preavviso. Il peso e le dimensioni indicati sono
approssimativi.
●
Per informazioni sul consumo, sulla risoluzione
dello schermo, ecc., fare riferimento alla scheda del
prodotto.
●
Per informazioni sul software open source, consultare
[eHelp] (Supporto > Licenza).
●
Questo apparecchio è conforme agli standard EMC
elencati di seguito.
EN55013, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55020,
EN55022, EN55024
Quando si utilizza la staffa di montaggio a
parete
●
Contattare il rivenditore Panasonic locale per
acquistare la staffa di montaggio a parete
raccomandata.
●
Fori per l’installazione della staffa di montaggio a
parete
Alloggiamento scheda
Alloggiamento Common Interface (conforme a CI
Plus) × 1
ETHERNET
RJ45, IEEE802.3 10BASE-T / 100BASE-TX
USB
CC 5 V, Max. 500 mA [USB ad alta velocità
(USB 2.0)]
Uscita DIGITAL AUDIO
PCM / Dolby Digital / DTS, fibra ottica
Sistemi di ricezione / Nome banda
Controllare le informazioni più aggiornate sui servizi
disponibili sul sito Web indicato di seguito. (Solo in
inglese)
http://panasonic.net/viera/support
DVB-C
Servizi digitali via cavo (MPEG2 e MPEG4-
AVC(H.264))
DVB-T
Servizi digitali terrestri (MPEG2 e MPEG4-
AVC(H.264))
PAL B, G, H, I
SECAM B, G
SECAM L
VHF E2 - E12
VHF A - H (ITALIA)
CATV (S01 - S05)
CATV S11 - S20 (U1 - U10)
VHF H1 - H2 (ITALIA)
UHF E21 - E69
CATV S1 - S10 (M1 - M10)
CATV S21 - S41 (Iperbanda)
PAL D, K
SECAM D, K
VHF R1 - R2
VHF R3 - R5
VHF R6 - R12
UHF E21 - E69
PAL 525/60
Riproduzione dei nastri NTSC con alcuni
videoregistratori PAL (VCR)
M.NTSC
Riproduzione con i videoregistratori M.NTSC
(VCR)
19
Italiano
Parte posteriore del televisore
a: 100 mm
b: 100 mm
(Vista laterale)
Profondità della vite
minimo: 13 mm
massimo: 17 mm
Diametro: M4
Vite per il montaggio del televisore alla
staffa di montaggio a parete (non in
dotazione con il televisore)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e
batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i
prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei
rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e
batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente
nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e
ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero
verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di
contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete
acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in
modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione
Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli,
vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto
smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato
sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme
ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Panasonic AVC Networks Czech s. r. o. dichiara che questo apparecchio modello TX-32AS500E, TX-32AS520E è
conforme al D.M. 28/08/1995
Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (par. 3, All. A) ed al D.M. 27/08/1987 (par. 3, All.I).
Questi apparechi TX-32AS500E, TX-32AS520E sono fabbricati in paese C.E.E., nell rispetto delle disposizioni di cui al
D.M. 26/03/92 ed in particolare è
conforme alle prescrizioni dell’art.1 dello stesso decreto ministeriale.
Registrazione dell’utente
Il numero del modello e il numero di serie di questo prodotto sono riportati sul pannello posteriore. Scrivere
questo numero di serie nello spazio sottostante e conservare questo libretto e la ricevuta di acquisto come prova
attestante l’acquisto che potrebbe essere utile a identificarlo in caso di furto o perdita e ai fini della garanzia.
Modello No. Numero di serie
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
Italiano
Stampato in Polonia
Instrukcja obsługi
Odbiornik telewizyjny
z ekranem LCD
Dziękujemy, że zakupili Państwo ten produkt firmy Panasonic.
Prosimy starannie przeczytać instrukcję przed włączeniem produktu
i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Rysunki pokazane w instrukcji obsługi służą wyłącznie celom ilustracyjnym.
Jeżeli będziesz potrzebował zwrócić się o pomoc do autoryzowanego
serwisu Panasonic, zapoznaj się z Postanowieniami gwarancji
ogólnoeuropejskiej.
Bardziej szczegółowe instrukcje można znaleźć,
korzystając z funkcji [e-POMOC] (wbudowanej
instrukcji obsługi).
Sposób korzystania z funkcji [e-POMOC] (str. 15 )
T0114-0 Polski
Български Magyar
Česky Italiano
Nederlands Polski
English Română
Français Español
Deutsch
Model No.
TX-32AS500E TX-32AS520E
2
Polski
W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat
znaków towarowych należy skorzystać z funkcji
[e-POMOC] (Pomoc techniczna > Licencja).
O ile nie wspomniano inaczej, w podręczniku tym
używana jest ilustracja modelu TX-32AS500E /
TX-32AS520E.
Przedstawione ilustracje mogą różnić się w
zależności od modelu.
Spis treści
Koniecznie przeczytaj
Ważna uwaga ������������������������������������������������������ 3
Środki ostrożności ������������������������������������������������ 4
Skrócony przewodnik
Wyposażenie������������������������������������������������������� 6
Połączenia ���������������������������������������������������������� 8
Elementy sterujące ����������������������������������������������11
Ustawianie automatyczne po raz pierwszy ����������������13
Korzystanie z telewizora VIERA
Obsługa ������������������������������������������������������������14
Sposób użytkowania e-POMOC �����������������������������15
Inne
Często zadawane pytania �������������������������������������16
Konserwacja ������������������������������������������������������17
Dane techniczne �������������������������������������������������17
3
Polski
Dodatkowe informacje można uzyskać w firmie MPEG
LA, L.L.C.
Zobacz http://www.mpegla.com.
Firma Rovi Corporation i/lub jej spółki zależne
oraz powiązane z nią firmy nie ponoszą żadnej
odpowiedzialności za dokładność lub dostępność
informacji o harmonogramie programów lub innych
danych w systemie GUIDE Plus+/Rovi Guide i nie
gwarantują dostępności usług w regione użytkownika.
Firma Rovi Corporation i/lub powiązane z nią firmy nie
ponoszą żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody związane z dokładnością lub dostępnością
informacji o harmonogramie programów lub innych
danych w systemie GUIDE Plus+/Rovi Guide system.
Transportuj tylko w ustawieniu pionowym
Ważna uwaga
Uwagi dotyczące funkcji DVB /
nadawania danych / IPTV
Telewizor ten został zaprojektowany, aby spełnić
warunki (z sierpnia 2013 r.) dotyczące naziemnej
telewizji cyfrowej DVB-T (MPEG2 i MPEG4-
AVC(H.264)), cyfrowej telewizji kablowej DVB-C
(MPEG2 i MPEG4-AVC(H.264)).
Informacje na temat dostępu do cyfrowej telewizji
naziemnej DVB-T można uzyskać u miejscowego
dystrybutora.
Informacje na temat dostępności cyfrowej telewizji
kablowej DVB-C dla tego telewizora można uzyskać
u operatora telewizji kablowej.
Niniejszy telewizor może nie odbierać prawidłowo
sygnałów niezgodnych ze standardami DVB-T lub
DVB-C.
W niektórych krajach, regionach, u niektórych
nadawców, operatorów oraz w przypadku niektórych
środowisk sieciowych pewne funkcje mogą być
niedostępne.
Nie wszystkie moduły CI działają prawidłowo z tym
telewizorem. W celu uzyskania informacji na temat
dostępnych modułów CI należy skontaktować się
z operatorem.
Telewizor ten może nie działać prawidłowo
z modułem CI, który nie został zatwierdzony przez
operatora.
W zależności od operatora mogą być pobierane
dodatkowe opłaty.
Nie jest gwarantowana zgodność telewizora
z przyszłymi usługami.
Najnowsze informacje na temat dostępnych usług są
dostępne na poniższej stronie internetowej. (Tylko
w języku angielskim)
http://panasonic.net/viera/support
Firma Panasonic nie gwarantuje działania ani
wydajności urządzeń peryferyjnych innych
producentów. Firma Panasonic nie przyjmuje żadnej
odpowiedzialności ani zobowiązań odszkodowawczych
wynikających z działania i/lub wydajności takich
urządzeń peryferyjnych innych producentów.
Na opisywany produkt udzielana jest użytkownikowi
licencja w ramach AVC Patent Portfolio License na
wykorzystywanie go do zastosowań osobistych
i niekomercyjnych w celu (i) kodowania materiałów
wideo zgodnie ze standardem AVC („AVC Video”)
i/lub (ii) dekodowania materiałów AVC Video, które
zostały zakodowane przez użytkownika w ramach
działalności osobistej i niekomercyjnej i/lub zostały
uzyskane od dostawcy materiałów wideo, posiadającego
licencję na materiały AVC Video. Żadna licencja nie
jest przyznawana, gdy chodzi o jakiegokolwiek inne
zastosowania.
4
Polski
Nie wystawiaj telewizora
na działanie deszczu lub
nadmiernej wilgotności. Nie
umieszczaj nad urządzeniem
naczyń z wodą, takich jak
np. wazony i nie poddawaj
odbiornika działaniu kapiącej
lub rozpryskiwanej wody.
Nie pozwól, aby przez otwory wentylacyjne do
wnętrza telewizora wpadły jakiekolwiek przedmioty.
Nie używaj niezatwierdzonych stojaków / elementów
mocujących. Aby wykonać ustawianie lub instalację
zatwierdzonego uchwytu ściennego, koniecznie
skonsultuj się z lokalnym dystrybutorem Panasonic.
Nie naciskaj z dużą siłą ani nie uderzaj panelu
wyświetlacza.
Nie umieszczaj telewizora
na powierzchni pochylonej
lub niestabilnej i upewnij
się, że telewizor nie wisi nad
krawędzią podstawy.
Ten telewizor jest przeznaczony do użytku na blacie
stolika.
Nie wystawiaj telewizora
na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych ani
innych źródeł ciepła.
Nie należy
umieszczać w pobliżu
urządzenia świec
lub innych źródeł
ognia, gdyż może to
spowodować pożar.
Niebezpieczne części / małe przedmioty
Ostrzeżenia
Opisywany produkt zawiera potencjalnie
niebezpieczne elementy, na przykład plastikowe
woreczki, które mogą zostać przypadkowo
wprowadzone do ust lub połknięte przez małe dzieci.
Wspomniane elementy należy chronić przed małymi
dziećmi.
Podstawa
Ostrzeżenia
Nie rozbieraj ani nie przerabiaj podstawy.
Ostrzeżenie
Nie używaj żadnej innej podstawy niż ta dołączona do
tego telewizora.
Nie używaj podstawy, jeżeli jest ona zdeformowana
lub fizycznie uszkodzona. W takim przypadku
zwróć się natychmiast do najbliższego dystrybutora
Panasonic.
Podczas montażu należy upewnić się, że wszystkie
wkręty zostały dobrze dokręcone.
Środki ostrożności
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, pożaru,
uszkodzenia lub obrażeń, należy przestrzegać
poniższych ostrzeżeń:
Wtyczka przewodu zasilania oraz przewód
zasilania
Ostrzeżenia
Jeżeli stwierdzisz cokolwiek
odbiegającego od normy,
natychmiast odłącz przewód
zasilania!
Niniejszy telewizor może być zasilany prądem
zmiennym 220–240 V, 50 / 60 Hz.
Włóż wtyczkę przewodu zasilania do końca do
gniazda sieciowego.
Należy zapewnić sobie łatwy dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego.
Odłącz wtyczkę przewodu zasilania podczas
czyszczenia odbiornika telewizyjnego.
Nie dotykaj wtyczki przewodu zasilania
mokrymi rękoma.
Nie uszkadzaj przewodu zasilania.
Nie umieszczaj ciężkich
przedmiotów na
przewodzie zasilania.
Nie umieszczaj przewodu
w pobliżu przedmiotów
o wysokiej temperaturze.
Nie ciągnij za przewód
zasilania. Podczas
odłączania wtyczki od
zasilania trzymaj za
wtyczkę.
Nie przenoś odbiornika telewizyjnego, kiedy
przewód zasilania jest podłączony do gniazda
sieciowego.
Nie skręcaj, nie zginaj nadmiernie ani nie rozciągaj
przewodu zasilania.
Nie używaj uszkodzonej wtyczki przewodu
zasilania ani gniazda sieciowego.
Upewnij się, że telewizor nie jest ustawiony na
przewodzie zasilania.
Nie używaj żadnych innych przewodów zasilania niż
dołączony do telewizora.
Zachowaj ostrożność
Ostrzeżenia
Nie zdejmuj pokryw i nigdy nie dokonuj
samodzielnych modyfikacji telewizora,
ponieważ istnieje ryzyko kontaktu
z częściami będącymi pod napięciem.
Wewnątrz brak części, które mogłyby być
naprawiane przez użytkownika.
5
Polski
Dodatkowe informacje na temat sieci
bezprzewodowej i punktu dostępowego można
znaleźć na poniższej stronie WWW.
(Tylko w języku angielskim)
http://panasonic.net/viera/support
Wentylacja
Ostrzeżenie
Należy zapewnić wystarczającą przestrzeń wokół
telewizora w celu niedopuszczenia do jego nadmiernego
nagrzewania się, co może prowadzić do wcześniejszego
uszkodzenia niektórych elementów elektronicznych.
Minimalna odległość:
(cm)
10
10
10 10
Wentylacja nie powinna być
zakłócana poprzez przykrycie
otworów wentylacyjnych takimi
rzeczami jak gazety, obrusy
czy zasłony.
Zarówno podczas korzystania ze stojaka, jak i bez
stojaka, należy zawsze upewnić się, że otwory
wentylacyjne telewizora nie są zablokowane oraz że
zapewniona jest wystarczająca ilość miejsca, aby
umożliwić odpowiednią wentylację.
Przenoszenie telewizora
Ostrzeżenie
Przed przeniesieniem telewizora, odłączyć wszystkie
przewody.
Telewizor powinny przenosić
co najmniej dwie osoby.
Aby uniknąć obrażeń w
wyniku przewrócenia się lub
upadku telewizora, należy
podtrzymywać go w pokazany
sposób.
W przypadku niekorzystania przez długi czas
Ostrzeżenie
Odbiornik telewizyjny zużywa ciągle trochę energii,
nawet w trybie wyłączonym, tak długo jak wtyczka
przewodu zasilania jest podłączona do gniazda
sieciowego znajdującego się pod napięciem.
Wyłącz przewód zasilania z gniazda elektrycznego jeżeli
nie będziesz używał telewizora przez dłuższy czas.
Nadmierna głośność
Ostrzeżenie
Chroń swój słuch przed
nadmiernym poziomem
dźwięku w słuchawkach.
Możesz nieodwracalnie
uszkodzić słuch.
Niezależnie od tego, czy używana jest podstawa,
czy nie, należy zawsze upewnić się, że otwory
wentylacyjne u dołu telewizora nie są zablokowane
oraz że zapewniona jest wystarczająca ilość miejsca
umożliwiająca odpowiednią wentylację.
Upewnij się, czy telewizor nie został uszkodzony
podczas montażu na stojaku.
Upewnij się, że dzieci nie wspinają się na stojak.
Montaż lub demontaż telewizora ze stojaka powinny
przeprowadzać co najmniej dwie osoby.
Montaż lub demontaż telewizora należy
przeprowadzać zgodnie z określoną procedurą.
Fale radiowe
Ostrzeżenia
Nie używaj telewizora w zakładach leczniczych
ani obiektach wyposażonych w sprzęt medyczny.
Fale radiowe mogą zakłócać działanie sprzętu
medycznego i być przyczyną wypadków wynikających
z wadliwego działania tego rodzaju urządzeń.
Nie używaj telewizora w pobliżu urządzeń
sterowanych automatycznie, takich jak drzwi
automatyczne lub alarmy przeciwpożarowe.
Fale radiowe mogą zakłócać działanie urządzeń
sterowanych automatycznie i być przyczyną
wypadków wynikających z wadliwego działania tego
rodzaju urządzeń.
Jeśli masz rozrusznik serca, zachowaj odstęp co
najmniej 22 cm od telewizora. Fale radiowe mogą
zakłócać działanie rozrusznika serca.
Nie demontuj ani nie modyfikuj w żaden sposób
telewizora.
Wbudowana karta sieci bezprzewodowej
Ostrzeżenie
Wbudowanej karty sieci bezprzewodowej nie
należy używać do łączenia się z jakimikolwiek
sieciami bezprzewodowymi (SSID
*
) w przypadku
braku odpowiednich uprawnień. Sieci takie mogą
być wyświetlane w wynikach wyszukiwania sieci.
Łączenie się z nimi może być jednak uznawane za
próbę uzyskania nielegalnego dostępu.
*
SSID to nazwa identyfikująca określoną sieć
bezprzewodową w procesie transmisji danych.
Nie należy wystawiać wbudowanej karty sieci
bezprzewodowej na działanie wysokich temperatur,
bezpośredniego światła słonecznego ani wilgoci.
Dane przekazywane i odbierane za pomocą fal
radiowych mogą być przechwytywane i monitorowane.
Wbudowana karta sieci bezprzewodowej działa
w paśmie częstotliwości 2,4 GHz i 5 GHz. Aby
podczas korzystania z wbudowanej karty sieci
bezprzewodowej uniknąć wadliwego działania lub
wolnych reakcji spowodowanych zakłóceniami
fal radiowych, telewizor powinien być ustawiony
daleko od takich urządzeń, jak inne urządzenia sieci
bezprzewodowej, kuchenki mikrofalowe, telefony
przenośne i urządzenia korzystające z częstotliwości
2,4 GHz i 5 GHz.
W przypadku wystąpienia szumu wyładowań
elektrostatycznych itp. telewizor może przerwać
działanie, aby chronić swoje komponenty. W takim
przypadku telewizor należy wyłączyć włącznikiem
/ wyłącznikiem zasilania, a następnie włączyć go
ponownie.
6
Polski
Wyposażenie
Pilot
(str. 11)
N2QAYB000830
TX-32AS500E
TX-32AS520E
(
(
Podstawa
(str. 6)
Przewód zasilania
(str. 8)
Baterie (2)
R6
(str. 12)
Instrukcja obsługi
Postanowienia gwarancji ogólnoeuropejskiej
Akcesoria mogą nie być zapakowane razem. Należy
uważać, aby ich przypadkowo nie wyrzucić.
W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat
akcesoriów dodatkowych należy skorzystać z funkcji
[e-POMOC] (Pomoc techniczna > Wyposażenie
dodatkowe).
Montaż / Demontaż podstawy
Wkręt montażowy (4)
M4 × 16
Podstawa
Baterie do pilota
Ostrzeżenie
Nieprawidłowe umieszczenie baterii może
spowodować jej wyciek, korozję i wybuch.
Zastępować tylko baterią tego samego typu lub
równoważną.
Nie używać razem nowych i starych baterii.
Nie stosować baterii różnych typów (np. alkalicznych
i manganowych).
Nie używać akumulatorków (Ni-Cd itd.).
Nie wrzucać baterii do ognia ani nie demontować ich.
Nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie
wysokiej temperatury w postaci światła słonecznego,
ognia itp.
Należy pamiętać o prawidłowym usunięciu baterii.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas, należy wyjąć z niego baterię, aby uniknąć jej
wycieku, korozji lub wybuchu.
Odbiornik telewizyjny z ekranem LCD
Deklaracja Zgodności (DoC)
„Niniejszym firma Panasonic Corporation oświadcza,
że telewizor ten jest zgodny z zasadniczymi wymogami
i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/WE.”
Kopię oryginalnej Deklaracji Zgodności (DoC) tego
telewizora można uzyskać z tej witryny:
http://www.doc.panasonic.de
Autoryzowany przedstawiciel:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Niniejszy telewizor jest przeznaczony do użytku
w poniższych krajach.
Albania, Andora, Austria, Belgia, Bułgaria, Chorwacja,
Cypr, Czarnogóra, Czechy, Dania, Estonia, Finlandia,
Francja, Grecja, Hiszpania, Holandia, Islandia,
Liechtenstein, Litwa, Luksemburg, Łotwa, Malta,
Monako, Niemcy, Norwegia, Polska, Portugalia,
Rumunia, Słowacja, Słowenia, Szwecja, Szwajcaria,
Turcja, Węgry, Włochy
Funkcja sieci bezprzewodowej niniejszego telewizora
może być używana wyłącznie wewnątrz budynków.
7
Polski
4 Wkręty montażowe należy dokręcić śrubokrętem.
Montaż podstawy
1 Połóż telewizor ekranem w dół na zabezpieczonej,
czystej powierzchni w celu ochrony ekranu przed
uszkodzeniami i zarysowaniami.
2 Włóż zaczep podstawy do otworu na spodzie telewizora.
3 Użyj wkrętów montażowych do podstawy w celu
przymocowania podstawy do telewizora.
8
Polski
Podstawowe połączenia
Przewód zasilania
Prąd zmienny
220–240 V
50 / 60 Hz
Przewód zasilania
(dostarczony)
Antena
Telewizor
Kabel
Kabel RF
Antena naziemna
W przypadku trybu DVB-C, DVB-T, analogowe
Urządzenia AV
Nagrywarka DVD / VCR
Telewizor
Kabel
Kabel SCART
Kabel RF
Połączenia
Pokazane urządzenia zewnętrzne i kable nie są
dostarczane wraz z opisywanym telewizorem.
Przed przystąpieniem do podłączania lub odłączania
jakichkolwiek przewodów należy upewnić się, że
urządzenie jest odłączone od gniazda elektrycznego.
Podczas podłączania sprawdź, czy gniazda i wtyczki
są odpowiedniego typu.
Należy użyć pełnego kabla zgodnego z interfejsem
HDMI.
Należy użyć pełnego kabla SCART.
Telewizor powinien znajdować się z dala od urządzeń
elektronicznych (urządzenia wideo itp.) lub urządzeń
z czujnikiem podczerwieni, w przeciwnym razie mogą
wystąpić zakłócenia obrazu / dźwięku lub może
zostać zakłócone działanie innych urządzeń.
Należy także przeczytać instrukcję obsługi
podłączanego urządzenia.
Gniazda
9
8
7
1
4
3
6
2
5
1 ETHERNET (str. 9)
2 DIGITAL AUDIO
3 AV1 (SCART) (str. 8)
4 AV2 (COMPONENT / VIDEO) (str. 9)
5 HDMI1–2 (str. 9)
6 Gniazdo anteny naziemnej / kablowej (str. 8)
7 Gniazdo CI (str. 10)
8 Gniazdo słuchawek (str. 10)
9 Port USB
Włóż silnie wtyczkę zasilania.
W przypadku odłączania przewodu
zasilania należy najpierw wyjąć
wtyczkę przewodu z gniazda
elektrycznego.
9
Polski
Kabel sieciowy (Ekranowany)
Użyj kabla sieciowego typu „ekranowana skrętka”
(STP).
Połączenie bezprzewodowe
Internet
Wbudowana karta sieci bezprzewodowej
Punkt dostępu
Inne połączenia
Odtwarzacz DVD
(urządzenie COMPONENT)
Telewizor
(Słuchanie) (Oglądanie)
Odtwarzacz DVD
Nagrywarka DVD / VCR
Antena naziemna
Nagrywarka DVD (VCR) / Dekoder telewizji
cyfrowej
Telewizor
Kabel
Kabel SCART
Kabel RF
Kabel HDMI
Antena satelitarna
Antena naziemna
Nagrywarka DVD / VCR
Dekoder telewizji cyfrowej
Sieć
Do korzystania z usługi internetowej niezbędne jest
szerokopasmowe połączenie z siecią.
W przypadku niekorzystania z usług sieci
szerokopasmowej należy skontaktować się ze
sprzedawcą w celu uzyskania pomocy.
Należy zapewnić przewodowe lub bezprzewodowe
połączenie z Internetem.
Konfiguracja połączenia sieciowego zacznie się
podczas używania telewizora po raz pierwszy.
(str. 13)
Połączenie przewodowe
Telewizor
Internet
10
Polski
Słuchawki
Regulacja głośności [Słuchawki] w menu Dźwięk
Telewizor
(Wtyczka mini stereo M3)
Wspólny interfejs
Przed włożeniem lub wyjęciem modułu CI telewizor
należy wyłączyć za pomocą włącznika / wyłącznika
zasilania.
Jeśli karta inteligentna i moduł CI stanowią komplet,
najpierw należy włożyć moduł CI, a następnie włożyć
do niego kartę inteligentną.
Moduł CI należy wkładać i wyjmować do końca,
we właściwą stronę wskazaną na rysunku.
Zwykle pojawiają się kanały kodowane. (Wyświetlane
kanały i ich funkcje zależą od modułu CI).
Jeśli kanały kodowane nie pojawią się
[Wspólny interfejs] w menu Konfiguracja
W sprzedaży mogą być dostępne moduły CI ze
starszymi wersjami oprogramowania układowego,
które nie zapewniają pełnego współdziałania
z niniejszym nowym standardem CI+ v1.3 TV.
W takim wypadku należy skontaktować się
z dostawcą treści.
Więcej informacji można znaleźć w [e-POMOC]
(Funkcje > Wspólny interfejs), w instrukcji obsługi
modułu CI lub uzyskać od dostawcy treści.
Telewizor
Moduł CI
Kamera internetowa
W celu podłączenia kamery internetowej należy użyć
USB.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy
należy skorzystać z funkcji [e-POMOC] (Pomoc
techniczna > Wyposażenie dodatkowe > Kamera
internetowa).
VIERA Link
Użyj gniazd HDMI w przypadku połączeń VIERA Link.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy
skorzystać z funkcji [e-POMOC] (Funkcje > VIERA
Link „HDAVI Control™”).
Kamera wideo / Konsola do gier
(urządzenie VIDEO)
Telewizor
(Słuchanie)
(Oglądanie)
Konsola do gier
Kamera wideo
Wzmacniacz (w celu słuchania przez głośniki)
W celu podłączenia wzmacniacza należy użyć
gniazda HDMI2. Podłączenie to ma zastosowanie,
jeśli wzmacniacz jest wyposażony w funkcję ARC
(Audio Return Channel).
W przypadku wzmacniacza bez funkcji ARC,
korzystać z gniazda DIGITAL AUDIO.
Aby uzyskać dźwięk wielokanałowy z urządzenia
zewnętrznego (np. 5.1-kanałowy dźwięk Dolby
Digital), dane urządzenie należy podłączyć do
wzmacniacza. Informacje na temat sposobu
podłączania można znaleźć w instrukcji obsługi
urządzenia i wzmacniacza.
Telewizor
Kabel HDMI
Wzmacniacz z zestawem głośnikowym
Sprzęt zewnętrzny (odtwarzacz DVD itp.)
11
Polski
7 OK
Zatwierdza dokonany wybór.
Naciśnij po wybraniu pozycji kanału, aby szybko
zmienić kanał.
Wyświetla listę kanałów.
8 [Menu opcji]
Łatwe ustawianie opcji wyświetlania, dźwięku itp.
9 Kolorowe przyciski
(czerwony-zielony-żółty-niebieski)
Służą do wyboru i obsługi różnych funkcji oraz do
nawigacji.
10
Zwiększanie / zmniejszanie głośności
11
Przyciski numeryczne
Zmieniają kanały i strony teletekstu.
Służą do wprowadzania znaków.
W trybie gotowości przyciski te włączają telewizor.
12
[e-POMOC]
Wyświetla funkcję [e-POMOC] (wbudowaną
instrukcję obsługi).
13
Wybór trybu wejścia
TV — przełącza na DVB-C / DVB-T / Analogowy.
AV — przełącza na tryb wejścia AV zgodnie z listą
Wybór wejścia.
14
Proporcje obrazu
Zmiana proporcji obrazu.
15
Napisy
Wyświetla napisy.
16
Wyjście
Powraca [Ekran główny].
17
HOME
Wyświetla [Ekran główny].
18
Przewodnik prog. TV
Wyświetla elektroniczny informator programowy
(EPG).
19
Przyciski kursora
Do wyboru i regulacji.
20
Powrót
Powrót do poprzedniego menu / strony.
21
Kanał w górę / w dół
22
Wyciszenie dźwięku wł. / wył.
23
Ostatni widok
Przełącza na poprzednio oglądany kanał lub tryb
wejścia.
24
Obsługa zawartości, podłączonych urządzeń itp.
Elementy sterujące
Pilot
1 Włącznik / wyłącznik trybu gotowości
2 Wyłącznik czasowy
Ustawia czas do automatycznego wyłączenia
telewizora.
3 [Menu główne]
Naciśnij, aby przejść do menu Obraz, Dźwięk,
Sieć, Timer, Konfiguracja i Pomoc.
4 Przycisk teletekstu
5 Informacje
Wyświetla informacje o kanale i programie.
6 APPS
Wyświetla [Lista aplikacji] (listę aplikacji).
12
Polski
4
HOLD for MENU
Wybór źródła wejścia.
Potwierdzanie i przechodzenie do zaznaczonych
pozycji menu ekranowego.
Otwarcie lub zamknięcie menu OSD.
5
Zmiana głośności.
Zmiana ustawienia wybranej pozycji w menu OSD.
6
Zmiana kanałów.
Wybór elementu w menu OSD.
7 Czujnik otoczenia
Ustala poziom jasności w celu regulacji jakości
obrazu, gdy dla pozycji [Czujnik otoczenia]
dostępnej w menu Obraz ustawiono opcję
[Włączony].
Wkładanie / wyjmowanie baterii
Pociągnij, aby
otworzyć
Zaczep górny
Zwróć uwagę na
prawidłowe ustawienie
biegunów (+ lub -)
Zamknij
Wskaźniki / panel sterowania
Po naciśnięciu przycisków 4, 5, 6 po prawej
stronie ekranu wyświetlony zostanie na 3 sekundy
Przewodnik panelu sterowania z zaznaczeniem
naciśniętego przycisku.
4
5 6
3
721
Spód
1 Odbiornik sygnału zdalnego sterowania
Między pilotem a znajdującym się w telewizorze
odbiornikiem sygnału zdalnego sterowania nie
należy umieszczać żadnych przedmiotów.
2 Wskaźnik zasilania
Czerwone: Oczekiwanie
Zielone: Włączony
Dioda LED miga, gdy telewizor odbiera polecenie
z pilota.
3 (Moc)
Włączanie lub wyłączanie telewizora.
W celu całkowitego wyłączenia telewizora należy
wyjąć przewód zasilający ze ściennego gniazdka
zasilania.
13
Polski
Wybierz język
Wybierz pozycję [Dom]
Jako miejsce oglądania należy wybrać pozycję [Dom],
aby używać telewizora w środowisku domowym.
[Sklep] tylko dla celów prezentacji w sklepie.
Aby zmienić miejsce oglądania później, należy
zainicjować wszystkie ustawienia, przechodząc do
pozycji Ustawienia fabryczne.
Skonfiguruj połączenie sieciowe
Wybierz kraj
W zależności od wybranego kraju wybierz swój region
i zapisz numer PIN blokady rodzicielskiej (nie można
zapisać „0000”).
Wybierz tryb sygnału telewizyjnego do odbioru,
a następnie wybierz pozycję [Rozpocz.autom.ustaw]
: strojenie (wyszukiwanie dostępnych kanałów)
: pominięcie strojenia
Ekran Ustawianie automatyczne różni się
w zależności od wybranego kraju i trybu sygnału.
[Ustawienia sieci DVB-C]
Zwykle dla pozycji [Częstotliwość] i [ID sieci] należy
ustawić opcję [Auto].
Jeśli opcja [Auto] nie jest widoczna lub jeśli jest
to konieczne, należy za pomocą przycisków
numerycznych wprowadzić dla pozycji [Częstotliwość]
i [ID sieci] wartości określone przez operatora
telewizji kablowej.
3 Wybierz typ [Ekran główny]
Zostanie wyświetlona demonstracja wyjaśniająca
sposób korzystania z [Mój ekran główny]. Potwierdź
demonstrację zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie, a następnie wybierz żądany [Ekran główny].
Np.: [Wybór ekr. głównego]
Np.: [Ekran główny TV]
Procedura Ustawianie automatyczne
dobiegła końca i telewizor jest
przygotowany, aby oglądać na nim
programy.
Ustawianie
automatyczne po raz
pierwszy
Automatycznie konfiguruje telewizor i wyszukuje
dostępne kanały telewizyjne po pierwszym włączeniu
telewizora.
Czynności te nie są konieczne, jeśli konfiguracja
została wykonana przez lokalnego dystrybutora.
Przed przystąpieniem do procedury Ustawianie
automatyczne należy wykonać połączenia
(str. 8 - 10) i wprowadzić ustawienia
podłączonego urządzenia (jeśli jest to konieczne).
Szczegółowe informacje dotyczące ustawień
podłączonego urządzenia można znaleźć
w dołączonej do niego instrukcji obsługi.
1 Podłącz telewizor do gniazda
elektrycznego i włącz zasilanie
Zanim pojawi się obraz minie kilka sekund.
2 Wybierz następujące pozycje
Ustaw każdą pozycję zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
Np.:
Proszę wybrać miejsce oglądania.
Dom Sklep
Sposób korzystania z pilota
Przesuń kursor
Uzyskaj dostęp do pozycji / zapisz
ustawienie
Wróć do poprzedniej pozycji (jeśli jest
dostępna)
14
Polski
Obsługa
Włącz zasilanie
(Telewizor)
lub
(Pilot)
Włącznik / wyłącznik zasilania powinien być
włączony. (str. 12)
Zostanie wyświetlony ostatnio oglądany ekran [Ekran
główny].
Np.: [Ekran główny TV]
Np.: Wybierana zawartość ekranu
Powrót do trybu [Ekran główny] w dowolnym
momencie
Istnieje możliwość skonfigurowania lub ustawienia
[Ekran główny] w celu wyświetlania pożądanych
informacji, aby uzyskać łatwy dostęp do
poszczególnych funkcji, aby wybrać domyślny
[Ekran główny], itd. W celu uzyskania szczegółowych
informacji postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie
lub skorzystaj z funkcji [e-POMOC] (Mój ekran główny
> Mój ekran główny).
Oglądanie telewizji
1 Wybierz odbiornik telewizyjny
z [Ekran główny]
wybór
wejście
Jeśli strojenie zakończyło się niepowodzeniem, sprawdź
podłączenie z siecią, połączenie kabla sygnału RF,
a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Uwaga
Telewizor automatycznie przełączy się w tryb
gotowości, jeżeli w ciągu 4 godzin nie zostanie
wykonana żadna operacja i jeśli dla pozycji [Auto
gotowość] w menu Timer ustawiona jest opcja
[Włączony].
Telewizor automatycznie przełączy się w tryb
gotowości, jeżeli w ciągu 10 minut nie zostanie
odebrany żaden sygnał ani nie zostanie wykonana
żadna operacja i jeśli dla pozycji [Wył. przy braku
sygnału] w menu Timer ustawiona jest opcja
[Włączony].
Ponowne strojenie wszystkich kanałów
[Ustawianie automatyczne] w [Menu strojenia]
(menu Konfiguracja)
Dodawanie dostępnego trybu sygnału TV później
[Dodaj sygnał TV] w [Menu strojenia] (menu
Konfiguracja)
Inicjowanie wszystkich ustawień
[Ustawienia fabryczne] w [System menu]
(menu Konfiguracja)
15
Polski
Sposób użytkowania
e-POMOC
[e-POMOC] to szczegółowe instrukcje obsługi
wbudowane w telewizorze zapewniające pomoc
w lepszym zrozumieniu obsługi każdej z funkcji.
1 Wyświetl pozycję [e-POMOC]
lub
[Pomoc] [e-POMOC]
Jeśli funkcja [e-POMOC] nie jest wyświetlana
po raz pierwszy po włączeniu telewizora, ekran
potwierdzenia zostanie wyświetlany w celu wybrania
[STRONA GÓRNA] lub [OSTATNIA STRONA].
2 Wybierz kategorię i pozycję
Pole kategorii
Pole pozycji
wybór
kategorii
wejście
wybór pozycji
wejście
wybór
podpozycji
wejście
Pole podpozycji
Opis
Powrót do poprzedniego pola
Przewijanie opisu (jeśli obejmuje więcej niż 1 stronę)
Gdy opis jest podświetlony
Wyświetlanie menu dotyczącego opisu (tylko dla
niektórych opisów)
(Czerwony)
2 Wybierz tryb
Wybór rodzaju TV
DVB-C
DVB-T
Analogowe
Dostępne tryby zależą od zapisanych kanałów.
wybór
wejście
Można również wybrać tryb, naciskając kilkakrotnie
przycisk TV.
Jeśli pozycja [Wybór rodzaju TV] nie jest wyświetlana,
naciśnij przycisk TV, aby przełączyć tryb.
3 Wybierz kanał
w górę
w dół
lub
Wybór numeru kanału składającego się z 2 lub więcej
cyfr, np. 399
Dostęp do każdej funkcji
Przejdź do [Lista aplikacji] i wybierz funkcję
Np.: [Lista aplikacji]
APPS to aplikacje (funkcje) dostępne w TV.
W celu uzyskania informacji na temat obsługi każdej
funkcji oraz konfiguracji [Lista aplikacji] postępuj
zgodnie z instrukcjami na ekranie lub skorzystaj
z funkcji [e-POMOC] (Mój ekran główny > Lista
aplikacji).
16
Polski
Wyświetlany jest nietypowy obraz
Wyłącz telewizor włącznikiem / wyłącznikiem
zasilania, a następnie włącz go ponownie.
Jeśli problemu nie uda się rozwiązać, przywróć
wszystkie ustawienia do ustawień fabrycznych.
[Ustawienia fabryczne] w [System menu]
(menu Konfiguracja)
Elementy telewizora nagrzewają się
Nawet jeśli powierzchnie z przodu, z tyłu lub na górze
telewizora nagrzewają się, nie ma to wpływu na
wydajność i jakość urządzenia.
Panel LCD rusza się delikatnie po popchnięciu go
palcem i może być słyszany odgłos stukotu
Aby zapobiec uszkodzeniu panelu, w obszarze wokół
niego występuje niewielka szczelina. Nie świadczy to
o usterce.
Często zadawane
pytania
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy
zastosować się do poniższych wskazówek w celu
usunięcia problemu.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy
należy skorzystać z funkcji [e-POMOC] (Pomoc
techniczna > Często zadawane pytania).
Nie można włączyć telewizora
Sprawdź, czy wtyczka przewodu zasilania została
włożona do telewizora i do gniazda elektrycznego.
Telewizor przełącza się do trybu gotowości
Aktywna jest funkcja automatycznego trybu
gotowości.
Pilot nie działa albo działa w sposób przerywany
Czy baterie są prawidłowo włożone? (str. 12)
Czy telewizor jest włączony?
Baterie mogą być na wyczerpaniu. Wymień je na
nowe.
Kieruj pilota bezpośrednio w stronę odbiornika
sygnału zdalnego sterowania w telewizorze
(w odległości maks. ok. 7 m i w zakresie 30 stopni
od odbiornika sygnału).
Telewizor należy ustawić w taki sposób, aby na
odbiornik sygnału zdalnego sterowania w telewizorze
nie padały bezpośrednio promienie słoneczne ani
jasne światło z innych źródeł.
Nie można wyświetlić żadnego obrazu
Sprawdź, czy telewizor jest włączony.
Sprawdź, czy wtyczka przewodu zasilania została
włożona do telewizora i do gniazda elektrycznego.
Sprawdź, czy wybrano właściwy tryb wejścia.
Sprawdź ustawienia opcji [AV2] ([COMPONENT] /
[VIDEO]) w pozycji [Wybór wejścia], aby dopasować
wyjście urządzenia zewnętrznego.
Czy dla pozycji [Kontrast], [Jasność] lub [Kolor] w
menu Obraz nie wybrano minimalnych ustawień?
Sprawdź, czy wszystkie wymagane kable są dobrze
podłączone.
17
Polski
Dane techniczne
Telewizor
Nr modelu
TX-32AS500E,
TX-32AS520E
Wymiary (szer. × wys. × głęb.)
727 mm × 465 mm × 194 mm (z podstawą)
727 mm × 432 mm × 67 mm (tylko telewizor)
Masa
5.5 netto (z podstawą)
5.0 netto (tylko telewizor)
Źródło zasilania
Prąd zmienny 220–240 V, 50 / 60 Hz
Panel
Panel LCD LED
Dźwięk
Wyjście do głośników
10 W (5 W + 5 W)
Słuchawki
M3 (3,5 mm) stereo mini jack × 1
Gniazda połączeniowe
Wejście / wyjście AV1
SCART (wejście audio/wideo, wyjście audio/wideo,
wejście RGB)
Wejście AV2 (COMPONENT / VIDEO)
VIDEO
Typu RCA PIN × 1
1,0 V[p-p] (75 Ω)
AUDIO L - R
Typu RCA PIN × 2
0,5 V[rms]
Y
1,0 V[p-p] (z synchronizacją)
PB, PR
±0,35 V[p-p]
Wejście HDMI 1 / 2
Gniazda TYP A
HDMI1: Content Type
HDMI2: Content Type, Audio Return Channel
Opisywany telewizor obsługuje funkcję „HDAVI
Control 5”.
Konserwacja
Należy najpierw wyjąć wtyczkę przewodu
zasilania z gniazda elektrycznego.
Panel wyświetlacza, obudowa,
podstawa
Regularna konserwacja:
Ostrożnie wytrzyj powierzchnię panelu wyświetlacza,
obudowę lub podstawę miękką szmatką, aby usunąć
zabrudzenia i odciski palców.
Silne zabrudzenie:
(1) Najpierw usuń z powierzchni kurz.
(2) Zwilż miękką szmatkę czystą wodą lub neutralnym
detergentem rozpuszczonym w wodzie w stosunku
1:100.
(3) Wyciśnij mocno szmatkę. (Uważaj, aby płyny nie
dostały się do wnętrza telewizora. Mogłoby to
doprowadzić do uszkodzenia produktu.)
(4) Na końcu wytrzyj powierzchnię do sucha.
Ostrzeżenie
Nie należy używać szorstkich szmatek ani naciskać
zbyt mocno powierzchni, ponieważ może to
spowodować jej zarysowanie.
Powierzchnie należy chronić przed preparatami
do odstraszania owadów, rozpuszczalnikami,
rozcieńczalnikami lub innymi substancjami lotnymi.
Mogą one uszkodzić powierzchnię lub spowodować
odpadanie farby.
Powierzchnia panelu wyświetlacza posiada specjalne
pokrycie i może zostać łatwo uszkodzona. Nie
należy uderzać ani drapać powierzchni telewizora
paznokciami ani innymi twardymi przedmiotami.
Obudowę i podstawę należy chronić przed
długotrwałym kontaktem z gumą lub PCV. Może to
uszkodzić powierzchnię.
Wtyczka przewodu zasilania
Wtyczkę przewodu zasilania należy wycierać suchą
szmatką w regularnych odstępach czasu. Wilgoć i brud
mogą spowodować pożar lub porażenie prądem.
18
Polski
NTSC (tylko wejście AV)
Odtwarzanie z magnetowidów z systemem NTSC
Wejście antenowe
VHF / UHF
Warunki pracy
Temperatura
0°C–35°C
Wilgotność
20%–80% wilgotności względnej (bez kondensacji)
Wbudowana karta sieci bezprzewodowej
Zgodność ze standardami i zakres częstotliwości
*
IEEE802.11a/n
5,180 GHz–5,320 GHz; 5,500 GHz–5,580 GHz;
5,660 GHz–5,700 GHz
IEEE802.11b/g/n
2,412 GHz–2,472 GHz
Bezpieczeństwo
WPA2-PSK (TKIP/AES)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WEP (64 bity/128 bitów)
*
:
Częstotliwości i kanały mogą być inne w zależności
od kraju.
Uwaga
Wzór i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia. Masę i wymiary podano
w przybliżeniu.
Informacje na temat zużycia energii, rozdzielczości
obrazu itp. można znaleźć na karcie produktu.
W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat
wolnego oprogramowania (open source software)
należy skorzystać z funkcji [e-POMOC] (Pomoc
techniczna > Licencja).
Gniazdo karty
Gniazdo CI (zgodne z CI Plus) × 1
ETHERNET
RJ45, IEEE802.3 10BASE-T / 100BASE-TX
USB
DC 5 V, maks. 500 mA [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Wyjście DIGITAL AUDIO
PCM / Dolby Digital / DTS, światłowodowe
Systemy odbiorcze / nazwa pasma
Najnowsze informacje na temat dostępnych usług są
dostępne na poniższej stronie internetowej. (Tylko
w języku angielskim)
http://panasonic.net/viera/support
DVB-C
Cyfrowa telewizja kablowa (MPEG2 i MPEG4-
AVC(H.264))
DVB-T
Cyfrowa telewizja naziemna (MPEG2 i MPEG4-
AVC(H.264))
PAL B, G, H, I
SECAM B, G
SECAM L
VHF E2 - E12
VHF A - H (WŁOCHY)
CATV (S01 - S05)
CATV S11 - S20 (U1 - U10)
VHF H1 - H2 (WŁOCHY)
UHF E21 - E69
CATV S1 - S10 (M1 - M10)
CATV S21 - S41 (Hiperpasmo)
PAL D, K
SECAM D, K
VHF R1 - R2
VHF R3 - R5
VHF R6 - R12
UHF E21 - E69
PAL 525/60
Odtwarzanie taśm nagranych w systemie NTSC na
niektórych magnetowidach z systemem PAL
M.NTSC
Odtwarzanie z magnetowidów z systemem
M.NTSC
19
Polski
Opisywane urządzenie spełnia wymagania podanych
poniżej norm EMC.
EN55013, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55020,
EN55022, EN55024
Podczas korzystania z uchwytu ściennego
W celu nabycia zalecanego uchwytu ściennego,
należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem
firmy Panasonic.
Otwory do montażu uchwytu ściennego
Tylna strona telewizora
a: 100 mm
b: 100 mm
(Widok z boku)
Zagłębienie wkrętu
minimum: 13 mm
maksimum: 17 mm
Średnica: M4
Wkręt służący do przymocowania
telewizora do uchwytu ściennego (nie jest
dostarczony wraz z telewizorem)
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń
i baterii
Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej
oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii
z innymi odpadami domowymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz
recyklingu zużytych produktów i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia
odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE
i 2006/66/WE.
Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne
i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska
naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i baterii można otrzymać od władz
lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik
nabył przedmiotowe towary.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami
prawa krajowego.
Dotyczy użytkowników firmowych działających na terenie Unii
Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji.
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą
w sprawie właściwego sposobu wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii (symbole przykładowe):
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku
spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego.
Notatki klienta
Model i numer seryjny tego wyrobu można znaleźć na jego tylnym panelu. Należy zanotować ten numer seryjny
poniżej i zachować niniejszy podręcznik wraz z paragonem, jako dowód zakupu, który może okazać się pomocny
w przypadku kradzieży lub zagubienia, jak również przy zgłaszaniu reklamacji w serwisie gwarancyjnym.
Numer modelu Numer seryjny
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
Polski
Wydrukowano w Polsce
Model nr
TX-32AS500E TX-32AS520E
Manual de utilizare
Televizor cu ecran LCD
Vă mulţumim că aţi cumpărat acest produs Panasonic.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de a folosi aparatul şi
să le păstraţi pentru consultări ulterioare.
Imaginile prezentate în acest manual au doar scop ilustrativ.
Vă rugăm să consultaţi Garanţia Pan-Europeană dacă doriţi să luaţi
legătura cu reprezentantul local Panasonic pentru a solicita asistenţă.
Pentru informaţii detaliate, consultaţi sistemul
[eAJUTOR] (instrucţiunile de utilizare integrate).
Mod de utilizare a sistemului [eAJUTOR] (p. 15)
T0114-0 Română
Български Magyar
Česky Italiano
Nederlands Polski
English Română
Français Español
Deutsch
2
Română
Pentru informaţii privind mărcile comerciale, consultaţi
[eAJUTOR] (Asistenţă > Licenţă).
În acest manual se va utiliza ilustraţia pentru
TX-32AS500E / TX-32AS520E, dacă nu există
specificaţii contrare.
Este posibil ca, în funcţie de model, ilustraţiile
prezentate să fie diferite.
Cuprins
Citiţi
Notă importantă ��������������������������������������������������� 3
Măsuri de siguranţă ���������������������������������������������� 4
Instalarea rapidă
Accesorii ������������������������������������������������������������ 6
Conexiuni ����������������������������������������������������������� 8
Identificarea elementelor de comandă ���������������������11
Setare automată iniţială ����������������������������������������13
Utilizarea televizorului dvs. VIERA
Operaţii �������������������������������������������������������������14
Modul de utilizare eAJUTOR ����������������������������������15
Altele
Întrebări frecvente �����������������������������������������������16
Întreţinere ����������������������������������������������������������17
Date tehnice �������������������������������������������������������17
3
Română
Rovi Corporation şi/sau sucursalele şi filialele sale nu
îşi asumă în niciun fel răspunderea pentru acurateţea
sau disponibilitatea informaţiilor despre programarea
canalelor sau a altor date din sistemul GUIDE Plus+/
Rovi Guide şi nu pot garanta disponibilitatea serviciului
în zona dumneavoastră. Rovi Corporation şi/sau filialele
sale nu îşi vor asuma în niciun caz răspunderea pentru
nicio pagubă legată de acurateţea sau disponibilitatea
informaţiilor de programare a canalelor sau a altor date
din sistemul GUIDE Plus+/Rovi Guide.
Transportaţi aparatul numai în poziţie verticală
Notă importantă
Referitor la funcţiile DVB/transmisie de
date/IPTV
Acest televizor este conceput pentru a corespunde
standardelor (începând cu august 2013) pentru
servicii digitale terestre DVB-T (MPEG2 şi MPEG4-
AVC(H.264)), servicii digitale prin cablu DVB-C
(MPEG2 şi MPEG4-AVC(H.264)).
Consultaţi distribuitorul local pentru disponibilitatea
serviciilor DVB-T în zona dumneavoastră.
Consultaţi furnizorul de servicii prin cablu pentru
disponibilitatea serviciilor DVB-C pentru acest
televizor.
Acest TV nu va opera corect cu semnal care nu
îndeplineşte standardele DVB-T sau DVB-C.
Nu toate funcţiile sunt disponibile, acest lucru
depinzând de ţară, zonă, emiţător, furnizor de servicii
şi mediul de reţea.
Nu toate modulele CI funcţionează corect cu acest
televizor. Consultaţi furnizorul de servicii privind
disponibilitatea modulului CI.
Acest televizor nu va funcţiona întotdeauna corect
cu un modul CI care nu este aprobat de furnizorul de
servicii.
Taxe suplimentare pot fi impuse în funcţie de
furnizorul de servicii.
Nu este garantată compatibilitatea cu servicii viitoare.
Consultaţi ultimele informaţii privind serviciile
disponibile pe următorul site web. (Doar în limba
engleză)
http://panasonic.net/viera/support
Panasonic nu garantează operarea şi performanţele
dispozitivelor periferice de la alţi producători; şi ne
derogăm orice responsabilitate pentru daune care apar
din operarea şi/sau performanţele de utilizare a unor
astfel de dispozitive periferice de la alţi producători.
Acest produs este licenţiat sub licenţa portofoliului
de patente AVC pentru uzul personal şi necomercial
al unui consumator (i) pentru a coda fişiere video în
conformitate cu standardul AVC („AVC Video”) şi/sau
(ii) pentru a decoda fişiere video AVC care au fost
codate de către un consumator angajat într-o activitate
personală sau necomercială şi/sau care au fost obţinute
de la un distribuitor video licenţiat pentru a oferi fişiere
video AVC. Niciun fel de licenţă nu este acordată sau
presupusă pentru o altă utilizare.
Informaţii suplimentare pot fi obţinute de la MPEG LA,
LLC.
A se vedea http://www.mpegla.com.
4
Română
Nu expuneţi televizorul la
ploaie sau umiditate excesivă.
Nu amplasaţi deasupra
aparatului vase cu lichid, ca
de ex. vaze şi nu expuneţi
televizorul picăturilor sau
stropirilor cu apă.
Nu introduceţi obiecte străine în televizor prin orificiile
de ventilaţie.
Nu utilizaţi un piedestal/echipament de montare
neaprobat. Rugaţi distribuitorul Panasonic local
să efectueze setarea sau instalarea suporturilor
aprobate pentru suspendare pe perete.
Nu expuneţi panoul de afişare la forţe de apăsare sau
de impact puternice.
Nu aşezaţi televizorul pe
suprafeţe înclinate sau
instabile şi asiguraţi-vă că nicio
parte a televizorului nu este
suspendată peste marginea
bazei.
Acest televizor este proiectat pentru utilizarea pe
masă.
Nu expuneţi televizorul la
lumina directă a soarelui şi la
alte surse de căldură.
Pentru a preveni
propagarea focului,
păstraţi întotdeauna
la distanţă de acest
produs lumânările
sau alte flăcări
deschise
Componentă periculoasă/Obiect mic
Avertisment
Acest produs conţine componente potenţial
periculoase, precum pungi de plastic, care pot fi
inhalate sau înghiţite din greşeală de către copiii mici.
Nu lăsaţi aceste componente la îndemâna copiilor
mici.
Bază
Avertisment
Nu dezasamblaţi şi nu modificaţi baza.
Atenţie
Nu folosiţi nicio altă bază în afara celei furnizate cu
acest televizor.
Nu folosiţi baza dacă se deformează sau dacă
prezintă deteriorări. În acest caz, luaţi legătura
imediat cu cel mai apropiat distribuitor Panasonic.
În timpul instalării, asiguraţi-vă că toate şuruburile
sunt bine strânse.
Măsuri de siguranţă
Pentru a contribui la evitarea pericolelor de
electrocutare, incendii, deteriorări sau vătămări
corporale, vă rugăm să urmaţi avertismentele şi
atenţionările de mai jos:
Ştecărul şi cablul de alimentare
Avertisment
În cazul în care constataţi orice
aspect neobişnuit, scoateţi imediat
ştecărul din priză.
Acest TV este proiectat pentru a opera cu o tensiune
de 220-240 V, 50 / 60 Hz.
Introduceţi ştecărul complet în priză.
Asiguraţi acces uşor la ştecăr.
Deconectaţi ştecărul când curăţaţi televizorul.
Nu atingeţi ştecărul dacă aveţi mâinile ude.
Nu distrugeţi cablul de alimentare.
Nu amplasaţi un obiect
greu pe cablu.
Nu amplasaţi cablul în
apropierea unui obiect aflat
la temperaturi ridicate.
Nu trageţi de cablul de
alimentare. Când doriţi să
deconectaţi ştecărul de la
reţeaua de curent, apucaţi
de ştecăr, nu de cablu.
Nu mutaţi televizorul cât timp cablul este conectat
la o priză.
Nu răsuciţi cablul, nu îl îndoiţi prea tare şi nu îl
întindeţi.
Nu folosiţi ştecărul sau priza dacă acestea sunt
defecte.
Asiguraţi-vă că televizorul nu apasă pe cablul de
alimentare.
Nu folosiţi alte cabluri de alimentare decât cele
furnizate cu acest televizor.
Aveţi grijă
Avertisment
Nu scoateţi capacele şi nu modificaţi
niciodată personal televizorul, deoarece,
la scoaterea capacelor, vor fi accesibile
componente aflate sub tensiune. În interior
nu se află componente reparabile de către
proprietarul televizorului.
5
Română
Ventilaţie
Atenţie
Lăsaţi un spaţiu suficient în jurul televizorului pentru
a preveni încălzirea excesivă, care poate duce la
defectarea prematură a unor componente electronice.
Distanţă minimă:
(cm)
10
10
10
10
Ventilaţia nu trebuie
împiedicată prin acoperirea
fantelor pentru ventilaţie cu
obiecte precum ziare, feţe de
masă sau perdele.
Indiferent dacă utilizaţi sau nu o bază, asiguraţi-vă
întotdeauna că fantele de la baza televizorului nu sunt
blocate şi că există suficient spaţiu pentru a permite o
ventilaţie adecvată.
Mutarea televizorului
Atenţie
Înainte de a muta televizorul, deconectaţi toate cablurile.
Mutaţi televizorul cu ajutorul
a cel puţin două persoane.
Susţineţi conform exemplului
pentru a se evita rănirea din
cauza răsturnării sau căderii
aparatului.
Când televizorul nu este utilizat un timp
îndelungat
Atenţie
Acest televizor consumă puţin curent chiar şi atunci
când este oprit, atâta timp cât ştecărul este conectat la o
priză aflată sub tensiune.
Scoateţi fişa cablului de alimentare din priza de
perete când televizorul nu este utilizat pentru o
perioadă îndelungată.
Volum excesiv
Atenţie
Nu vă expuneţi auzul unui
volum excesiv de la căşti.
Auzul dumneavoastră poate fi
afectat ireversibil.
Dacă auziţi un huruit în urechi, reduceţi volumul sau
opriţi-l temporar, cu ajutorul căştilor.
Baterie pentru telecomandă
Atenţie
Montarea incorectă poate duce la curgerea,
coroziunea şi explozia bateriilor.
Înlocuiţi numai cu o baterie de acelaşi tip sau cu un
tip echivalent.
Nu amestecaţi baterii vechi cu baterii noi.
Nu amestecaţi diferite tipuri de baterii (ca de exemplu
baterii alcaline cu baterii pe bază de mangan).
Asiguraţi-vă că televizorul nu este supus la impacturi
în timpul instalării piedestalului.
Nu permiteţi copiilor să escaladeze piedestalul.
Instalaţi sau demontaţi televizorul de pe piedestal cu
ajutorul a cel puţin două persoane.
Instalaţi sau demontaţi televizorul utilizând procedura
specificată.
Undă radio
Avertisment
Nu utilizaţi televizorul în instituţii medicale sau în
locaţii cu echipamente medicale. Undele radio
pot afecta echipamentele medicale şi pot cauza
accidente din cauza defecţiunilor.
Nu utilizaţi televizorul în apropierea echipamentelor
cu comandă automată, precum uşile automate
sau alarmele de incendii. Undele radio pot afecta
echipamentele de control automate şi pot cauza
accidente din cauza defecţiunilor.
Păstraţi o distanţă de minimum 22 cm de televizor
dacă aveţi un stimulator cardiac. Undele radio pot
afecta funcţionarea stimulatorului cardiac.
Nu dezasamblaţi şi nu modificaţi televizorul sub nicio
formă.
LAN wireless integrat
Atenţie
Nu utilizaţi componenta LAN wireless integrată în
scopul conectării la reţele wireless (SSID
*
) pentru
care nu aveţi drepturi de utilizare. Astfel de reţele pot
fi listate ca rezultate ale căutărilor. Totuşi, utilizarea
acestora poate fi considerată drept acces ilegal.
*
SSID este o denumire pentru identificarea unei
anumite reţele wireless pentru transmisie.
Nu expuneţi componenta LAN wireless integrată la
temperaturi ridicate, lumina directă a soarelui sau
umezeală.
Datele transmise şi recepţionate prin unde radio pot fi
interceptate şi monitorizate.
Componenta LAN wireless integrată utilizează benzi
de frecvenţă la 2,4 GHz şi 5 GHz. Pentru a evita
defecţiunile sau reducerea vitezei de răspuns cauzate
de interferenţele cu unde radio, păstraţi televizorul la
distanţă de dispozitive precum alte dispozitive LAN
wireless, cuptoare cu microunde, telefoane mobile
şi dispozitive care utilizează semnale la 2,4 GHz şi
5 GHz, atunci când utilizaţi componenta LAN wireless
integrată.
Când apar zgomote din cauza electricităţii statice etc.,
acest televizor se poate opri automat pentru protecţie.
În acest caz, opriţi televizorul de la butonul principal,
apoi porniţi-l din nou.
Informaţii suplimentare privind reţeaua LAN wireless
şi punctul de acces pot fi găsite pe site-ul Web
următor.
(Doar în limba engleză)
http://panasonic.net/viera/support
6
Română
Accesorii
Telecomandă
(p. 11)
N2QAYB000830
TX-32AS500E
TX-32AS520E
(
(
Bază
(p. 6)
Cablu de alimentare
(p. 8)
Baterii (2)
R6
(p. 12)
Manual de utilizare
Garanţia Pan-Europeană
Accesoriile nu vor fi amplasate toate în acelaşi loc.
Asiguraţi-vă că nu le aruncaţi din neatenţie.
Pentru informaţii privind accesoriile opţionale,
consultaţi [eAJUTOR] (Asistenţă > Accesorii
opţionale).
Asamblarea/demontarea bazei
Şuruburi de asamblare pentru bază (4)
M4 × 16
Bază
Nu folosiţi baterii reîncărcabile (Ni-Cd etc.).
Nu aruncaţi bateriile în foc şi nu le desfaceţi.
Nu expuneţi bateriile la căldură excesivă, de exemplu
la soare, flacără sau alte surse similare.
Asiguraţi-vă că eliminaţi bateriile la deşeuri în mod
corespunzător.
Scoateţi bateria din aparat atunci când nu îl utilizaţi
pentru o perioadă prelungită de timp, pentru a evita
scurgerile de lichid din baterii, corodarea şi exploziile.
Televizor cu ecran LCD
Declaraţie de conformitate (DoC)
„Prin prezenta, societatea Panasonic Corporation
declară că acest televizor este conform cu cerinţele
esenţiale şi cu alte norme corespunzătoare Directivei
1999/5/CE.”
Dacă doriţi să obţineţi o copie a declaraţiei originale
de conformitate a acestui televizor, vă rugăm să vizitaţi
următoarea pagină web:
http://www.doc.panasonic.de
Reprezentant autorizat:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Acest televizor a fost proiectat pentru a fi utilizat în
următoarele ţări:
Albania, Andorra, Austria, Belgia, Bulgaria, Croaţia,
Cipru, Republica Cehă, Danemarca, Estonia, Finlanda,
Franţa, Germania, Grecia, Ungaria, Italia, Islanda,
Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburg, Malta,
Monaco, Muntenegru, Olanda, Norvegia, Polonia,
Portugalia, România, Slovacia, Slovenia, Spania,
Suedia, Elveţia, Turcia
Funcţia LAN wireless a acestui televizor trebuie să fie
folosită numai în interiorul clădirilor.
7
Română
4 Asiguraţi-vă că montaţi şuruburile de asamblare cu
şurubelniţa.
Asamblarea bazei
1 Aşezaţi ecranul televizorului cu faţa în jos pe o
suprafaţă moale şi curată, pentru a-l proteja de
deteriorări şi zgârieturi.
2 Introduceţi cârligul pentru bază în oriciul de jos al
televizorului.
3 Folosiţi şuruburile de asamblare ale bazei pentru a o
ataşa în siguranţă la televizor.
8
Română
Cablu de alimentare
CA 220-240 V
50 / 60 Hz
Cablu de alimentare
(furnizat)
Introduceţi ştecărul bine în poziţie.
Atunci când deconectaţi cablul
de alimentare, asiguraţi-vă că
deconectaţi mai întâi ştecărul din
priză.
Antenă
Televizor
Cablu
Cablu RF
Antenă terestră
Pentru DVB-C, DVB-T, Analogic
Dispozitive AV
Recorder DVD / VCR
TV
Cablu
Cablu SCART
Cablu RF
Conexiuni
Echipamentele externe şi cablurile ilustrate în imagini
nu se livrează împreună cu televizorul.
Asiguraţi-vă că aparatul este deconectat de la priză
înainte de a lega sau deconecta orice fel de cabluri.
La conectare, verificaţi dacă tipul de terminale şi
ştecăre este corect.
Folosiţi un fir complet cablat compatibil HDMI.
Folosiţi un cablu SCART complet cablat.
Ţineţi televizorul la distanţă de echipamentele
electronice (echipamente video etc.) sau
echipamentele cu senzori în infraroşu, deoarece
în caz contrar pot apărea distorsiuni de imagine/
sunet, iar funcţionarea celorlalte echipamente poate
fi afectată.
Vă rugăm citiţi, de asemenea, manualul
echipamentului conectat.
Terminale
9
8
7
1
4
3
6
2
5
1 ETHERNET (p. 9)
2 DIGITAL AUDIO
3 AV1 (SCART) (p. 8)
4 AV2 (COMPONENT/VIDEO) (p. 9)
5 HDMI1 - 2 (p. 9)
6 Terminal terestru/cablu (p. 8)
7 Slot CI (p. 10)
8 Mufă cască (p. 10)
9 Port USB
Conexiuni de bază
9
Română
LAN wireless integrat
Punct de acces
Alte conexiuni
Player DVD
(echipament COMPONENT)
Televizor
(Ascultare) (Vizionare)
Player DVD
Camcorder / Game equipment
(VIDEO equipment)
Televizor
(Ascultare)
(Vizionare)
Echipamente pentru jocuri
Cameră video
Recorder DVD / VCR
Antenă terestră
Recorder DVD (VCR) / Decodor
TV
Cable
Cablu SCART
Cablu RF
Cablu HDMI
Antenă parabolică
Antenă terestră
Recorder DVD / VCR
Decodor
Reţea
Pentru utilizarea serviciului Internet, aveţi nevoie de un
mediu de reţea de bandă largă.
Dacă nu aveţi servicii de reţea în bandă largă, vă
rugăm să consultaţi furnizorul dumneavoastră pentru
asistenţă.
Pregătiţi mediul Internet pentru conexiunea prin cablu
sau wireless.
Setarea conectării la reţea va porni când utilizaţi
prima dată televizorul. (p. 13)
Conexiune prin cablu
Televizor
Mediu Internet
Cablu LAN (Ecranat)
Folosiţi cablul LAN torsadat în pereche, ecranat
(STP).
Conexiune wireless
Mediu Internet
10
Română
Amplificator (pentru a asculta cu difuzoare)
Utilizaţi HDMI2 pentru conectarea unui amplificator.
Această conexiune este aplicabilă când utilizaţi un
amplificator care are funcţia ARC (Canal Revenire
Audio).
În ceea ce priveşte un amplificator fără funcţia ARC,
utilizaţi DIGITAL AUDIO.
Pentru a vă delecta cu sunetul transmis prin mai
multe canale al echipamentului extern (ex. Dolby
Digital 5.1 canale), conectaţi echipamentul la
amplificator. Pentru conexiuni, citiţi şi manualele
echipamentului şi amplificatorului.
Televizor
Cablu HDMI
Amplificator cu sistem de difuzoare
Echipament extern (DVD player etc.).
Căşti
Pentru a regla volumul
[Volum căşti] în meniul Sunet
Televizor
(mufă mini stereo M3)
Interfaţă comună
Opriţi televizorul cu butonul de pornire/oprire a
alimentării atunci când introduceţi sau scoateţi
modulul CI.
Dacă o cartelă inteligentă şi un modul CI sunt
livrate ca set, introduceţi mai întâi modulul CI şi apoi
introduceţi cartela inteligentă în modulul CI.
Introduceţi sau scoateţi complet modulul CI în direcţia
corectă, aşa cum este prezentat.
Vor fi afişate canalele codificate în mod normal.
(Canalele care pot fi vizionate şi caracteristicile
aferente depind de modulul CI.)
Dacă nu apare canalele criptate
[Interfaţă obişnuită] în meniul Setare
Este posibil ca pe piaţă să existe unele module CI
cu versiuni firmware mai vechi, care nu sunt complet
interoperabile cu acest nou televizor CI+ v.1.3. În
acest caz, vă rugăm să vă contactaţi furnizorul de
conţinut.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi [eAJUTOR]
(Funcţii > Interfaţă obişnuită), citiţi manualul modulului
CI sau luaţi legătura cu furnizorul de conţinut.
Televizor
Modul CI
Cameră de comunicare
Utilizaţi USB pentru conectarea camerei de
comunicare.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi sistemul
[eAJUTOR] (Asistenţă > Accesorii opţionale >
Cameră de comunicare).
VIERA Link
Utilizaţi HDMI pentru conexiunea VIERA Link.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi [eAJUTOR]
(Funcţii > VIERA Link „HDAVI Control™”).
11
Română
6 APPS
Afişează [Lista APPS] (lista de aplicaţii).
7 OK
Confirmă selectările şi opţiunile.
Pentru o modificare rapidă a canalului, apăsaţi
după selectarea poziţiilor canalelor.
Afişează lista de canale.
8 [Meniu opţiuni]
Setare opţională simplă pentru vizionare, sunet
etc.
9 Butoane colorate
(roşu-verde-galben-albastru)
Folosite pentru selectare, navigare şi utilizarea
diverselor funcţii.
10
Creşterea/reducerea volumului
11
Butoane numerice
Schimbă canalele şi paginile teletext.
Setează caracterele.
În timpul modului de aşteptare, porneşte
televizorul.
12 [eAJUTOR]
Afişează sistemul [eAJUTOR] (instrucţiunile de
utilizare integrate).
13 Selectează modul de intrare
TV - comută la DVB-C/DVB-T/Analogic.
AV - comută în modul de intrare AV din lista
Selectare intrare.
14
Aspect
Modifică formatul imaginii.
15
Subtitrare
Afişează subtitrările.
16
Ieşire
Revine la [Ecran de pornire].
17
HOME
Afişează [Ecran de pornire].
18
Ghid TV
Afişează ghidul electronic de programe.
19
Butoane cursor
Efectuează selecţii şi reglaje.
20
Revenire
Revenire la meniul/pagina precedentă.
21
Canalul următor/anterior
22
Activare/dezactivare sunet
23
Ultima vizualizare
Trece la canalul vizionat anterior sau la modul de
introducere date.
24
Operaţii pentru conţinut, echipamente conectate
etc.
Identificarea
elementelor de
comandă
Telecomandă
1 Buton activare/dezactivare mod de aşteptare
2 Timp deconectare
Setează timpul la care televizorul se opreşte
automat.
3 [Meniu principal]
Apăsaţi pentru a accesa meniurile Imagine, Sunet,
Reţea, Temporizator, Setare şi Ajutor.
4 Buton Teletext
5 Informaţii
Afişează informaţii despre canale şi programe.
12
Română
ecran.
Deschide sau închide meniul afişat pe ecran.
5
Modifică volumul.
Ajustează valoarea elementului selectat în meniul
afişat pe ecran.
6
Schimbă canalele.
Selectează elemente din meniul afişat pe ecran.
7 Senzor de ambianţă
Detectează luminozitatea pentru reglarea calităţii
imaginii atunci când [Senzor lumină ambientală]
din Meniul imagine este setat la [Activat].
Instalarea/demontarea bateriilor
Trageţi pentru a
deschide
Cârlig
Atenţie la polaritatea
corectă (+ sau -)
Închideţi
Indicator/Panou de comandă
Când apăsaţi pe butoanele 4, 5, 6, ghidul panoului de
control apare în partea dreaptă a ecranului timp de
3 secunde pentru a evidenţia butonul apăsat.
4
5 6
3
721
Partea de jos
1 Receptor de semnal pentru telecomandă
Nu amplasaţi niciun fel de obiecte între
telecomandă şi receptorul de semnal pentru
telecomandă de pe televizor.
2 Indicator de alimentare
Roşu: Standby
Verde: Pornit
LEDul clipeşte când televizorul primeşte comenzi
de la telecomandă.
3 (PORNIRE)
Porneşte sau opreşte televizorul.
Pentru a opri complet televizorul, deconectaţi
cablul de alimentare de la priza de perete.
4
HOLD for MENU
Selectează o sursă de intrare.
Conrmă şi deschide o selecţie în meniul aşat pe
13
Română
Setarea conexiunii la reţea
Selectaţi ţara
În funcţie de ţara selectată, selectaţi regiunea
dumneavoastră sau salvaţi codul PIN pentru Blocare
copii („0000” nu poate fi salvat).
Bifaţi modul de semnal TV pentru acord, apoi
selectaţi [Pornire setare auto.]
: acord (căutare a canalelor disponibile)
: omitere acord
Ecranul Setare automată variază în funcţie de ţară şi
de modul de semnal selectat.
[Setări reţea DVB-C]
În mod normal, setaţi [Frecvenţă] şi [ID reţea] pe
[Auto].
Dacă [Auto] nu este afişat sau dacă este necesar,
introduceţi parametrii [Frecvenţă] şi [ID reţea]
specificaţi de furnizorul dumneavoastră de servicii
prin cablu, utilizând butoanele numerice.
3 Selectaţi tipul de [Ecran de pornire]
Se afişează demonstraţia modului de utilizare a [Ecr.
meu de pornire]. Confirmaţi demonstraţia respectând
instrucţiunile de pe ecran, apoi selectaţi valoarea dorită
pentru [Ecran de pornire].
Exemplu: [Sel. Ecran pornire]
Exemplu: [Ecran de pornire TV]
Setarea automată este încheiată şi
televizorul este gata de funcţionare.
Dacă acordarea a eşuat, verificaţi conectarea reţelei, a
cablului RF, apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Observaţie
Televizorul va intra automat în modul de aşteptare
când nu se execută nicio operaţie timp de 4 ore dacă
[Standby automat] din meniul Temporizator este
setată la [Activat].
Televizorul va intra automat în modul de aşteptare
când nu se recepţionează niciun semnal şi nu se
execută nicio operaţie timp de 10 minute dacă [Oprire
în absenţa semnalului] din meniul Temporizator este
setată la [Activat].
Setare automată
iniţială
Setează automat televizorul şi caută canalele TV
disponibile atunci când televizorul este pornit pentru
prima dată.
Aceşti paşi nu trebuie parcurşi în cazul în care
configurarea a fost făcută de reprezentantul local al
firmei Panasonic.
Vă rugăm să finalizaţi conexiunile (p. 8 - 10) şi
setările echipamentului conectat (dacă este necesar)
înainte de a începe Setarea automată. Pentru
detalii despre setările echipamentului conectat, citiţi
manualul echipamentului.
1 Conectaţi televizorul la priză şi cuplaţi
alimentarea acestuia
Durează câteva secunde până apare
imaginea.
2 Selectaţi următoarele elemente
Setaţi fiecare element respectând instrucţiunile de pe
ecran.
Exemplu:
Vă rugăm selectaţi mediul de vizionare
Acasă Magazin
Folosirea telecomenzii
Deplasaţi cursorul
Accesaţi elementul/memoraţi setarea
Reveniţi la elementul precedent (dacă este
disponibil)
Selectaţi limba
Selectaţi [Acasă]
Selectaţi mediul de vizualizare [Acasă] pentru utilizare în
mediul dumneavoastră de acasă.
[Magazin] este pentru expunerea în magazin.
Pentru a modifica ulterior mediul de vizualizare, va
trebui să iniţializaţi toate setările prin accesarea
Condiţii presetate.
14
Română
Operaţii
Porniţi televizorul
(TV)
sau
(Telecomandă)
Butonul de pornire/oprire a alimentării trebuie să fie în
poziţia de pornire. (p. 12)
Se afişează ultimul [Ecran de pornire] vizualizat.
Exemplu: [Ecran de pornire TV]
Exemplu: Ecran de conţinut selectat
Pentru a reveni oricând la [Ecran de pornire]
Puteţi seta sau determina [Ecran de pornire] să
afişeze informaţiile dorite, să acceseze cu uşurinţă
anumite caracteristici, să selecteze [Ecran de pornire]
implicit etc. Pentru detalii, urmaţi instrucţiunile de pe
ecran sau consultaţi sistemul [eAJUTOR] (Ecr. meu
de pornire > Ecr. meu de pornire).
Vizionarea programelor TV
1 Selectaţi vizualizatorul TV din [Ecran
de pornire]
selectare
accesare
2 Selectaţi modul
Selectare TV
DVB-C
DVB-T
Analogic
Pentru a reacorda toate canalele
[Setare automată] în [Meniu acord] (Meniul
Setare)
Pentru a adăuga modul semnalului TV disponibil mai
târziu
[Adaugă semnal TV] în [Meniu acord] (Meniul
Setare)
Pentru a iniţializa toate setările
[Condiţii presetate] în [Meniu sistem] (Meniul
Setare)
15
Română
Modul de utilizare
eAJUTOR
[eAJUTOR] reprezintă instrucţiunile de utilizare detaliate
integrate în televizor şi vă permite să înţelegeţi mai bine
operaţiile pentru fiecare funcţie.
1 Afişaj [eAJUTOR]
sau
[Ajutor] [eAJUTOR]
Dacă aceasta nu este prima dată când vizualizaţi
sistemul [eAJUTOR] la pornirea televizorului, se
afişează un ecran de confirmare pentru a selecta
dintre opţiunile [PRIMA PAGINĂ] sau [ULTIMA
PAGINĂ].
2 Selectaţi categoria şi elementul
Câmp categorie
Câmp element
selectare
categorie
accesare
selectare
element
accesare
selectare element
secundar
accesare
Câmp element secundar
Descriere
Pentru a reveni la câmpul precedent
Pentru a derula descrierea (dacă are mai mult de
1 pagină)
În timp ce descrierea este evidenţiată
Pentru a afişa meniul aferent descrierii (numai pentru
unele descrieri)
(Roşu)
Modurile selectabile variază în funcţie de canalele
stocate.
selectare
accesare
De asemenea, puteţi selecta modul apăsând în mod
repetat pe butonul TV.
Dacă nu este afişat [Selectare TV], apăsaţi butonul
TV pentru a schimba modul.
3 Selectaţi un canal
sus
jos
sau
Pentru selectarea unui număr de program format din
2 sau mai multe cifre, de ex. 399
Pentru accesarea fiecărei
caracteristici
Accesaţi [Lista APPS] şi selectaţi o caracteristică
Exemplu: [Lista APPS]
APPS reprezintă lista de aplicaţii (caracteristici) ale
televizorului.
Pentru utilizarea fiecărei caracteristici şi setarea
[Lista APPS], urmaţi instrucţiunile de pe ecran sau
consultaţi sistemul [eAJUTOR] (Ecr. meu de pornire
> Lista APPS).
16
Română
Panoul LCD se mişcă uşor şi se aude un păcănit
când este împins cu degetul
În jurul panoului există un mic spaţiu liber pentru a
preveni deteriorarea panoului. Aceasta nu este o
defecţiune.
Întrebări frecvente
Înainte de a solicita service sau asistenţă, urmaţi aceste
indicaţii simple pentru a rezolva problema.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi sistemul
[eAJUTOR] (Asistenţă > Întrebări frecvente).
Televizorul nu porneşte
Verificaţi dacă aţi conectat cablul de alimentare la
televizor şi la priză.
Televizorul trece în modul aşteptare
Funcţia automată de aşteptare este activată.
Telecomanda nu funcţionează sau funcţionează
intermitent
Bateriile sunt introduse corect? (p. 12)
Televizorul a fost pornit?
Se poate ca bateriile să fie consumate. Înlocuiţi-le cu
unele noi.
Îndreptaţi telecomanda direct către receptorul
de semnal al telecomenzii televizorului (până
la aproximativ 7 m şi un unghi de 30 de faţă de
receptorul de semnal).
Amplasaţi televizorul departe de lumina soarelui
sau de alte surse de lumină puternică, pentru a nu
se reflecta în receptorul de semnal al telecomenzii
televizorului.
Nu se poate afişa nicio imagine
Verificaţi dacă televizorul este pornit.
Verificaţi dacă aţi conectat cablul de alimentare la
televizor şi la priză.
Verificaţi selectarea corectă a modului de intrare.
Verificaţi setarea [AV2] ([COMPONENT] / [VIDEO])
din [Selectare intrare] astfel încât să corespundă
ieşirii echipamentului extern.
Sunt [Contrast], [Luminozitate] sau [Culoare] din
meniul Imagine setate la valoarea minimă?
Verificaţi dacă toate cablurile necesare şi conexiunile
sunt bine fixate.
Se afişează o imagine neobişnuită
Opriţi televizorul de la butonul de pornire/oprire a
alimentării şi apoi reporniţi-l.
Dacă problema persistă, iniţializaţi toate setările.
[Condiţii presetate] în [Meniu sistem] (Meniul
Setare)
Părţi ale televizorului devin fierbinţi
Chiar dacă temperatura părţilor frontală, superioară
şi posterioară creşte, aceste temperaturi nu creează
probleme în ceea ce priveşte funcţionarea sau
calitatea.
17
Română
Întreţinere
Mai întâi scoateţi ştecărul din priză.
Ecranul de afişare, carcasa, Bază
Îngrijirea periodică:
Ştergeţi cu atenţie suprafaţa ecranului de afişare, a
carcasei sau a bazei prin utilizarea unei cârpe moi
pentru a curăţa urmele de murdărie sau amprentele.
Pentru urme persistente de murdărie:
(1) Mai întâi, ştergeţi praful de pe suprafaţă.
(2) Umeziţi o cârpă moale cu apă curată sau cu apă
care conţine o cantitate mică de detergent neutru
(1 parte detergent la 100 părţi apă).
(3) Stoarceţi cârpa temeinic. (Asiguraţi-vă că nu
pătrund lichide în interiorul televizorului. Acestea pot
determina deteriorarea produsului.)
(4) La final, ştergeţi toată umezeala de pe suprafaţă cu
o cârpă uscată.
Atenţie
Nu utilizaţi o cârpă din material dur şi nu frecaţi
suprafaţa prea insistent, deoarece pot apărea
zgârieturi pe suprafaţă.
Aveţi grijă ca suprafeţele să nu ajungă în contact
cu insecticide, solvenţi, diluanţi sau alte substanţe
volatile. Acestea ar putea distruge calitatea suprafeţei
prin desprinderea stratului de vopsea.
Suprafaţa panoului de afişare are un strat de
acoperire special care se deteriorează foarte uşor.
Evitaţi lovirea sau zgârierea suprafeţei cu unghiile sau
cu alte obiecte dure.
Nu lăsaţi carcasa şi baza să ajungă în contact o
perioadă mai lungă cu obiecte din cauciuc sau PVC.
Acest lucru ar putea afecta calitatea suprafeţei.
Ştecărul
Ştergeţi ştecărul cu o cârpă uscată la intervale
regulate. Umezeala şi praful pot provoca incendii sau
electrocutare.
Date tehnice
Televizor
Model nr.
TX-32AS500E,
TX-32AS520E
Dimensiuni (lăţime × înălţime × adâncime)
727 mm × 465 mm × 194 mm (cu bază)
727 mm × 432 mm × 67 mm (Numai televizorul)
Masa
5.5 Net (cu bază)
5.0 Net (Numai televizorul)
Sursa de alimentare
CA 220-240 V, 50 / 60 Hz
Panou
Panou LCD cu leduri
Sunet
Ieşire difuzor
10 W (5 W + 5 W)
Căşti
Mufă M3 (3,5 mm) stereo × 1
Conectori
Intrare/ieşire AV1
SCART (intrare audio/video, ieşire audio/video,
intrare RGB)
Intrare AV2 (COMPONENT/VIDEO)
VIDEO
PIN tip RCA × 1
1,0 V[p-p] (75 Ω)
AUDIO L - R
PIN tip RCA × 2
0,5 V[rms]
Y
1,0 V[p-p] (incluzând sincronizarea)
PB, PR
± 0,35 V[p-p]
Intrare HDMI 1/2
Conectori TIP A
HDMI1: Tip conţinut
HDMI2: Tip conţinut, Canal Revenire Audio
Acest televizor acceptă funcţia „HDAVI Control 5”.
Slot card
Slot Interfaţă obişnuită (în conformitate cu CI Plus) × 1
18
Română
Intrare antenă
VHF/UHF
Condiţii de utilizare
Temperatură
0 °C - 35 °C
Umiditate
20 % - 80 % UR (fără condens)
LAN wireless integrat
Conformitate standard şi bandă de frecvenţă
*
IEEE802.11a/n
5,180 GHz - 5,320 GHz, 5,500 GHz - 5,580 GHz,
5,660 GHz - 5,700 GHz
IEEE802.11b/g/n
2,412 GHz - 2,472 GHz
Securitate
WPA2-PSK (TKIP/AES)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WEP (64 biţi/128 biţi)
*
:
Frecvenţa şi canalul diferă în funcţie de ţară.
Observaţie
Designul şi caracteristicile pot fi modificate fără aviz
prealabil. Dimensiunile şi greutatea indicate sunt doar
valori aproximative.
Pentru informaţii privind consumul de energie,
rezoluţia de afişare etc., consultaţi Fişa produsului.
Pentru informaţii privind software-ul open source,
consultaţi [eAJUTOR] (Asistenţă > Licenţă).
Acest echipament respectă standardele EMC
enumerate mai jos.
EN55013, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55020,
EN55022, EN55024
Când utilizaţi suportul pentru suspendare
pe perete
Vă rugăm să vă contactaţi distribuitorul local
Panasonic pentru a achiziţiona suportul pentru
suspendare pe perete.
Găuri pentru montarea suportului pentru suspendare
de perete
ETHERNET
RJ45, IEEE802.3 10BASE-T/100BASE-TX
USB
5 V c.c., Max. 500 mA [USB viteză ridicată
(USB 2.0)]
Ieşire DIGITAL AUDIO
PCM/Dolby Digital/DTS, Fibră optică
Sisteme de recepţie / Denumire bandă
Consultaţi ultimele informaţii privind serviciile disponibile
pe următorul site web. (Doar în limba engleză)
http://panasonic.net/viera/support
DVB-C
Servicii digitale prin cablu (MPEG2 şi MPEG4-
AVC(H.264))
DVB-T
Servicii digitale terestre (MPEG2 şi MPEG4-
AVC(H.264))
PAL B, G, H, I
SECAM B, G
SECAM L
VHF E2 - E12
VHF A - H (ITALIA)
CATV (S01 - S05)
CATV S11 - S20 (U1 - U10)
VHF H1 - H2 (ITALIA)
UHF E21 - E69
CATV S1 - S10 (M1 - M10)
CATV S21 - S41 (Hiperbandă)
PAL D, K
SECAM D, K
VHF R1 - R2
VHF R3 - R5
VHF R6 - R12
UHF E21 - E69
PAL 525/60
Redare bandă NTSC de pe unele echipamente de
înregistrare video PAL (videorecorder)
M.NTSC
Redare de pe videocasetofoane M.NTSC
(videorecorder)
NTSC (numai intrare AV)
Redare de pe videocasetofoane NTSC (videorecorder)
19
Română
Partea din spate a televizorului
a: 100 mm
b: 100 mm
(Vedere din lateral)
Adâncime şurub
minimum: 13 mm
maximum: 17 mm
Diametru: M4
Şurub pentru fixarea televizorului pe
suportul pentru suspendare pe perete
(nu este furnizat împreună cu televizorul)
Informaţii pentru utilizatori privind colectarea şi debarasarea echipamentelor vechi şi
a bateriilor uzate
Aceste simboluri, de pe produse, ambalajele acestora şi/sau documentele însoţitoare, au semnificaţia
că produsele electrice şi electronice uzate şi bateriile nu trebuiesc amestecate cu deşeurile menajere
generale. În scopul aplicării unui tratament corespunzător, recuperării şi reciclării produselor şi
bateriilor uzate, vă rugăm să le predaţi la punctele de colectare prevăzute, în concordanţă cu legislaţia
naţională şi directivele 2002/96/CEE şi 2006/66/CEE.
Prin eliminarea corectă a acestor produse şi a bateriilor uzate veţi contribui la salvarea unor resurse
valoroase şi la prevenirea oricăror efecte potenţial negative asupra sănătăţii umane şi a mediului
înconjurător, care, în caz contrar ar putea fi cauzate prin manipularea necorespunzătoare a deşeurilor.
Pentru informaţii suplimentare privind colectarea şi reciclarea aparatelor vechi şi a bateriilor, vă
rugăm să contactaţi autorităţile locale, firmele de salubrizare sau unitatea de la care aţi achiziţionat
produsele.
Pentru eliminarea incorectă a acestui tip de deşeuri se pot aplica amenzi, în conformitate cu legislaţia
naţională.
Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană
Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să contactaţi
distribuitorul sau furnizorul dumneavoastră pentru mai multe informaţii.
[Informaţii privind eliminarea deşeurilor în ţări din afara Uniunii Europene]
Aceste simboluri sunt valabile numai în Uniunea Europeană. Dacă doriţi să eliminaţi acest tip de
produse uzate, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul şi să aflaţi metoda corectă
de eliminare.
Notă privitoare la simbolul pentru baterii (mai jos, două exemple de
simboluri):
Acest simbol se poate folosi în combinaţie cu un simbol chimic. În acest caz, sunt îndeplinite
prevederile directivei privind substanţa chimică respectivă.
Fişa clientului
Numărul modelului şi numărul de serie al acestui produs se găsesc pe panoul din spate al televizorului. Este
recomandat să notaţi acest număr de serie în spaţiul de mai jos şi să păstraţi acest manual, precum şi chitanţa
cu care aţi cumpărat televizorul, pentru a putea fi folosite la identificarea produsului în cazul unui furt sau al unei
pierderi, respectiv pentru lucrările de service prevăzute de garanţie.
Număr model Număr de serie
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
Română
Tipărit în Polonia
Manual de instrucciones
Televisión LCD
Muchas gracias por la adquisición de este producto Panasonic.
Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente este manual de
instrucciones y consérvelo para futuras consultas.
Las imágenes mostradas en este manual tienen solamente fines
ilustrativos.
Consulte la Tarjeta de Garantía Paneuropea si necesita ponerse en
contacto con su concesionario Panasonic local para que le ayude.
Para obtener instrucciones más detalladas, acuda a
la [eHELP] (manual de instrucciones incorporado).
●
Cómo utilizar la [eHELP] (pág. 15)
Número de modelo
TX-32AS500E TX-32AS520E
T0114-0 Español
Български Magyar
Česky Italiano
Nederlands Polski
English Română
Français Español
Deutsch
2
Español
●
Para obtener información sobre las marcas
registradas, consulte la [eHELP] (Soporte > Licencia).
En este manual se utiliza la ilustración para
TX-32AS500E / TX-32AS520E a menos que se
indique de otro modo.
Las ilustraciones mostradas pueden ser distintas
dependiendo del modelo.
Índice
Asegúrese de leer esta información
Aviso importante �������������������������������������������������� 3
Precauciones para su seguridad ����������������������������� 4
Guía de inicio rápido
Accesorios ���������������������������������������������������������� 6
Conexiones ��������������������������������������������������������� 8
Identificación de los controles ��������������������������������11
Ajuste automático por primera vez ��������������������������13
Utilización de VIERA
Operaciones�������������������������������������������������������14
Cómo se utiliza eHELP �����������������������������������������15
Otras informaciones
Preguntas frecuentes �������������������������������������������16
Mantenimiento ����������������������������������������������������17
Especificaciones �������������������������������������������������17
3
Español
Rovi Corporation y/o sus filiales y afiliados no aceptan
en modo alguno responsabilidad por la exactitud o
disponibilidad de la información sobre la programación
que se proporciona ni de otros datos del sistema
GUIDE Plus+/Rovi Guide y no pueden garantizar la
disponibilidad del servicio en su área. En ningún caso
Rovi Corporation y/o sus afiliados aceptarán ninguna
responsabilidad por los daños relacionados con la
exactitud o disponibilidad de la información acerca de
la programación proporcionada ni de otros datos del
sistema GUIDE Plus+/Rovi Guide.
Transporte solamente en posición vertical
Aviso importante
Aviso para las funciones DVB / emisión
de datos / IPTV
●
Este TV se ha diseñado para cumplir con los
estándares (a partir de agosto de 2013) de servicios
digitales terrestres DVB-T (MPEG2 y MPEG4-
AVC(H.264)) y servicios digitales de cable DVB-C
(MPEG2 y MPEG4-AVC(H.264)).
Con respecto a la disponibilidad de servicios DVB-T
en su área, consulte a su proveedor local.
Con respecto a la disponibilidad de servicios DVB-C
para este televisor, consulte a su proveedor de
servicios de cable.
●
Este televisor puede no funcionar correctamente con
una señal que no cumpla con los estándares DVB-T
o DVB-C.
●
No todas las funciones estarán disponibles
dependiendo del país, el área, el difusor, el proveedor
del servicio y el entorno de red.
●
No todos los módulos CI trabajan adecuadamente
con este televisor. Consulte al proveedor del servicio
en relación con el módulo CI disponible.
●
Este televisor puede no funcionar correctamente
con un módulo CI no aprobado por el proveedor del
servicio.
●
Dependiendo del proveedor del servicio es posible
que haya que abonar tarifas adicionales.
●
La compatibilidad con futuros servicios no está
garantizada.
●
Compruebe la información más reciente sobre los
servicios disponibles en el sitio web siguiente. (Inglés
solamente)
http://panasonic.net/viera/support
Panasonic no garantiza el funcionamiento ni el
rendimiento de dispositivos periféricos de otros
fabricantes, y rechazamos cualquier responsabilidad o
daño que pueda surgir del funcionamiento y rendimiento
utilizando dichos dispositivos periféricos de otro
fabricante.
Este producto cuenta con licencia del portafolio de
patentes AVC para que un consumidor pueda hacer
uso personal y no comercial para (i) codificar vídeo
cumpliendo con la norma AVC (“AVC Video”) y/o
(ii) decodificar AVC Video que fue codificado por un
consumidor que desempeña una actividad personal
y no comercial y/o que fue obtenido de un proveedor
de vídeo con licencia para proveer AVC Video. No se
otorga licencia ni se da a entender que ésta se otorga
para ningún otro uso.
Se puede obtener información adicional de MPEG LA,
LLC.
Visite http://www.mpegla.com.
4
Español
Tenga cuidado
Advertencia
●
No retire las cubiertas y nunca realice
modificaciones en el televisor usted
mismo, ya que cuando las cubiertas
se retiran quedan expuestas partes
activas con paso de corriente. Las piezas
instaladas en su interior no pueden ser
reparadas por el usuario.
●
No exponga el televisor a
la lluvia ni a la humedad
excesiva. Este TV no debe
ser expuesto a goteos o
salpicaduras de agua. No
coloque objetos llenos de
líquidos como jarrones,
encima del TV.
●
No introduzca cuerpos extraños a través de los
agujeros de ventilación del televisor.
●
No utilice un equipo de montaje o un pedestal que
no estén aprobados. Asegúrese de solicitar a su
concesionario local de Panasonic que realice el
ajuste o la instalación de soportes para colgar de la
pared que estén aprobados.
●
No aplique fuerza excesiva ni golpes al panel de
visualización.
●
No coloque el televisor sobre
superficies inestables o
inclinadas, y asegúrese de
que el aparato no sobresalga
del borde de la base.
●
Este televisor está diseñado para su uso colocado
sobre una superficie.
●
No exponga el televisor a la
luz solar directa ni a otras
fuentes de calor.
Para impedir un
incendio no deje
velas u otras fuentes
del fuego abierto
cerca del televisor
Pieza peligrosa / Objeto pequeño
Advertencia
●
Este producto contiene partes posiblemente
peligrosas, como bolsas de plástico, que pueden
ser respiradas o tragadas por accidente por niños
pequeños. Mantenga estas partes fuera del alcance
de los niños pequeños.
Base
Advertencia
●
No desarme ni modifique la base.
Precaución
●
No utilice ninguna base que no sea la suministrada
con este televisor.
Precauciones para
su seguridad
Para ayudar a evitar el riesgo de descargas eléctricas,
incendios, daños materiales o personales, le rogamos
que tenga en cuenta las advertencias y precauciones a
continuación.
Enchufe y cable de alimentación
Advertencia
Si detecta cualquier cosa inusual
desconecte inmediatamente la
clavija de alimentación.
●
Este televisor está diseñado para funcionar con CA
de 220-240 V, 50 / 60 Hz.
●
Inserte firmemente la clavija de alimentación en la
toma de corriente.
●
Asegure que haya un acceso fácil hacia el enchufe
de alimentación.
●
Cuando realice la limpieza del televisor, desconecte
el enchufe de alimentación.
●
No toque la clavija de alimentación con las
manos mojadas.
●
No dañe el cable de alimentación.
No coloque objetos
pesados sobre el cable.
No coloque el cable cerca
de cualquier objeto que
esté a alta temperatura.
No tire del cable. Sujete
la clavija cuando la
desconecte.
No desplace el televisor con el cable enchufado en
una toma de corriente.
No retuerza, doble excesivamente o alargue el
cable.
No utilice clavijas de alimentación ni tomas de
corriente que estén dañadas.
Asegúrese de que el TV no aplaste el cable de
alimentación.
●
No utilice ningún otro cable de alimentación que no
sea el suministrado con este televisor.
5
Español
Ventilación
Precaución
Deje el suficiente espacio alrededor del televisor para
evitar que se acumule un calor excesivo que podría
provocar el fallo prematuro de algunos componentes
electrónicos.
Distancia mínima:
(cm)
10
10
10
10
●
No se debe obstruir la
ventilación al cubrir los
orificios de ventilación con
objetos tales como periódicos,
manteles o cortinas.
●
Tanto si utiliza una base como si no, asegúrese siempre
de que los orificios de ventilación de la parte inferior del
televisor no están bloqueados y de que hay suficiente
espacio para permitir una ventilación apropiada.
Desplazamiento del TV
Precaución
Antes de mover el televisor, desconecte todos los cables.
●
Mueva el televisor entre por lo
menos dos personas. Apoye
el TV como se muestra para
evitar lesiones si se vuelca o
se cae.
Cuando no se vaya a utilizar durante un tiempo
Precaución
Siempre que la clavija de alimentación esté conectada
a una toma de corriente activa, este televisor consumirá
algo de energía a pesar de estar apagado.
●
Quite la clavija de alimentación de la toma de
corriente cuando el TV no esté en uso durante un
periodo de tiempo prolongado.
Volumen excesivo
Precaución
●
No exponga sus oídos a
volumen excesivo de los
auriculares. Puede causarse
un daño irreversible del oído.
●
Si oye un ruido de repiqueteo en el oído, baje el volumen
o deje de utilizar los auriculares de forma temporal.
Pilas para el mando a distancia
Precaución
●
Una instalación incorrecta podría provocar fugas,
corrosión y explosión de las pilas.
●
Sustitúyala sólo por otra del mismo tipo o equivalente.
●
No mezcle pilas viejas y nuevas.
●
No mezcle tipos diferentes de pilas (como pilas
alcalinas y de manganeso).
●
No utilice baterías recargables (Ni-Cd, etc).
●
No utilice la base si está combada o rota. Si esto
ocurre, póngase inmediatamente en contacto con su
concesionario Panasonic más cercano.
●
Durante la instalación, asegúrese de que todos los
tornillos estén firmemente apretados.
●
Asegúrese de que el televisor no sufre ningún
impacto durante la instalación del pedestal.
●
No permita que los niños se suban al pedestal.
●
Instale o retire el televisor del pedestal, entre por lo
menos dos personas.
●
Instale o retire el televisor siguiendo el procedimiento
especificado.
Onda de radio
Advertencia
●
No utilice el televisor en centros médicos ni en
ubicaciones donde haya equipos médicos. Las ondas
de radio pueden interferir con los equipos médicos y
provocar accidentes debidos al mal funcionamiento.
●
No utilice el televisor cerca de equipos de control
automático, tales como puertas automáticas o
alarmas de incendios. Las ondas de radio pueden
interferir con los equipos de control automático y
provocar accidentes debidos al mal funcionamiento.
●
Si lleva un marcapasos cardiaco, mantenga una
distancia de al menos 22 cm respecto al televisor.
Las ondas de radio pueden interferir con el
funcionamiento de los marcapasos.
●
No desmonte ni altere el televisor de ninguna manera.
LAN inalámbrica incorporada
Precaución
●
No utilice la LAN inalámbrica incorporada para
conectarse a una red inalámbrica (SSID
*
) para la cual
no posea derechos de uso. Es probable que dichas
redes se muestren como resultado de sus búsquedas.
Sin embargo, usarlas puede constituir un acceso ilegal.
*
SSID es el nombre empleado para identificar una
red inalámbrica concreta para una transmisión.
●
No exponga la LAN inalámbrica incorporada a altas
temperaturas, a la luz solar directa ni a la humedad.
●
Los datos transmitidos y recibidos a través de ondas
de radio son susceptibles de ser interceptados y
monitorizados.
●
La LAN inalámbrica incorporada utiliza las bandas
de frecuencia de 2,4 GHz y 5 GHz. A fin de evitar
problemas de funcionamiento o una respuesta
lenta ocasionados por la interferencia de ondas
de radio al utilizar la LAN inalámbrica incorporada,
mantenga el televisor alejado de otros dispositivos
LAN inalámbricos, microondas, teléfonos móviles y
dispositivos que utilicen señales de 2,4 y 5 GHz.
●
Si se producen ruidos debido a la electricidad
estática, etc., es probable que este TV se detenga
para proteger el equipo. En ese caso, apague
y vuelva a encender el TV con el interruptor de
encendido/apagado de alimentación principal.
●
En el siguiente sitio web encontrará información
adicional sobre la LAN inalámbrica y el punto de acceso.
(Inglés solamente)
http://panasonic.net/viera/support
6
Español
Accesorios
Mando a distancia
(pág. 11)
●
N2QAYB000830
TX-32AS500E
TX-32AS520E
(
(
Base
(pág. 6)
Cable de alimentación
(pág. 8)
Pilas (2)
●
R6
(pág. 12)
Manual de instrucciones
Garantía Paneuropea
●
Puede que los accesorios no se encuentren todos
juntos. Tenga cuidado de no tirarlos de forma
involuntaria.
●
Para obtener información sobre accesorios
opcionales, consulte la [eHELP] (Soporte >
Accesorios opcionales).
Ensamblaje / Colocación de la base
Tornillo de ensamblaje (4)
M4 × 16
Base
●
No queme ni rompa las pilas.
●
No exponga las pilas a calor excesivo tal como la luz
solar, fuego o fuentes similares.
●
Asegúrese de desechar las pilas correctamente.
●
Retire las pilas de la unidad cuando no la utilice
durante un periodo de tiempo prolongado para evitar
fugas en las mismas, corrosión o explosiones.
Televisión LCD
Declaración de conformidad (DoC)
“Por la presente, Panasonic Corporation declara
que este TV es de conformidad con los requisitos
sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la
Directiva 1999/5/EC”.
Si quiere obtener una copia de la declaración de
conformidad original (DoC) de este TV, por favor, visite
el sitio web siguiente:
http://www.doc.panasonic.de
Representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Este TV está pensado para su uso en los siguientes
países.
Albania, Andorra, Austria, Bélgica, Bulgaria, Croacia,
Chipre, República Checa, Dinamarca, Estonia,
Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Italia,
Islandia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo,
Malta, Mónaco, Montenegro, Países Bajos, Noruega,
Polonia, Portugal, Rumanía, Eslovaquia, Eslovenia,
España, Suecia, Suiza, Turquía
La característica LAN inalámbrica de este TV debe
utilizarse exclusivamente en el interior de los edificios.
7
Español
4 Asegúrese de sujetar los tornillos de ensamblaje con el
destornillador.
Instalación de la base
1 Coloque la pantalla del televisor boca abajo sobre
unasuperciealmohadillalimpiaparaprotegerdicha
pantalla dedaños y arañazos.
2 Inserteelenganchedelabaseeneloricioinferior
deltelevisor.
3 Utilice los tornillos de ensamblaje de la base para
sujetarla al televisor de forma segura.
8
Español
Conexiones básicas
Cable de alimentación
CA 220-240 V
50 / 60 Hz
Cable de alimentación
(suministrado)
Inserte firmemente la clavija de alimentación en
su posición.
●
Cuando desconecte el cable
de alimentación, asegúrese
absolutamente de desconectar
primero la clavija de alimentación
de la toma de corriente.
Antena
TV
Cable
Cable de RF
Antena terrestre aérea
●
Para DVB-C, DVB-T, Analógico
Dispositivos AV
Grabador DVD / VCR
TV
Cable
Cable SCART
Cable de RF
Conexiones
●
El equipo externo y los cables mostrados no son
suministrados con este TV.
●
Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la
toma de corriente antes de conectar o desconectar
cualquier cable.
●
Al conectarlos, compruebe que el tipo de terminales y
clavijas de los cables sean los correctos.
●
Utilice un cable compatible con HDMI completamente
cableado.
●
Utilice un cable SCART completamente cableado.
●
Mantenga alejado el TV de equipos electrónicos
(equipos de vídeo, etc.) o de equipos con un sensor
de infrarrojos, de lo contrario, puede distorsionarse la
imagen o el sonido, o la operación de otros equipos
puede verse afectada.
●
Lea también el manual del equipo que se va a
conectar.
Terminales
9
8
7
1
4
3
6
2
5
1 ETHERNET (pág. 9)
2 DIGITAL AUDIO
3 AV1 (SCART) (pág. 8)
4 AV2 (COMPONENT / VIDEO) (pág. 9)
5 HDMI1 - 2 (pág. 9)
6 Terminal para antena terrestre / cable (pág. 8)
7 ETHERNET (pág. 10)
8 Conector auriculares (pág. 10)
9 Puerto USB
9
Español
Otras conexiones
Reproductor DVD
(equipo COMPONENT)
TV
(Escu-
chando)
(Viendo)
Reproductor DVD
Videocámara / Consola de videojuegos
(equipo VIDEO)
TV
(Escu-
chando)
(Viendo)
Consola de videojuegos
Videocámara
Amplificador (para escuchar con altavoces)
●
Utilice HDMI2 para conectar un amplificador. Esta
conexión es aplicable cuando use un amplificador
que tenga la función ARC (Canal de reenvío de audio).
Para amplificadores sin función ARC, utilice DIGITAL
AUDIO.
Grabador DVD / VCR
Antena terrestre aérea
Grabador DVD (VCR) / Sintonizador multimedia
TV
Cable
Cable SCART
Cable de RF
Cable HDMI
Antena parabólica
Antena terrestre aérea
Grabador DVD / VCR
Sintonizador multimedia
Red
Para utilizar los servicios de Internet, se necesita un
entorno de red de banda ancha.
●
Si no tiene servicios de red de banda ancha consulte
a su establecimiento para obtener asistencia.
●
Prepare el entorno de Internet para conexión por
cable o conexión inalámbrica.
●
La configuración de la conexión a la red se iniciará al
encender por primera vez el televisor. (pág. 13)
Conexión por cable
TV
Entorno de Internet
Cable LAN (blindado)
●
Utilice un cable LAN de par trenzado y blindado (STP).
Conexión inalámbrica
Entorno de
Internet
LAN inalámbrica incorporada
Punto de acceso
10
Español
Cámara de comunicación
●
Use el USB para conectar la cámara para
comunicación.
●
Para encontrar más información, acuda a la [eHELP]
(Soporte > Accesorios opcionales > Cámara para
comunicación).
VIERA Link
●
Use HDMI para la conexión de VIERA Link.
●
Para obtener más información, consulte [eHELP]
(Funciones > VIERA Link “HDAVI Control™”).
●
Para disfrutar del sonido multicanal en el equipo
externo (por ejemplo Dolby Digital 5.1ch), conecte el
equipo al amplificador. Para hacer las conexiones, lea
los manuales del equipo y del amplificador.
TV
Cable HDMI
Amplificador con sistema de altavoces
Equipo externo (Reproductor DVD, etc.)
Auriculares
●
Para ajustar el volumen
[Vol. auriculares] en el Menú de sonido
TV
(Miniclavija estéreo M3)
Interfaz común
●
Desconecte el TV con el interruptor On / Off siempre
que inserte o retire el módulo CI.
●
Si una tarjeta inteligente y un módulo CI vienen
como un juego, inserte primero el módulo CI, y luego
inserte la tarjeta inteligente en el módulo CI.
●
Inserte o retire el módulo CI completamente en la
dirección correcta, tal como se muestra.
●
Normalmente aparecerán los canales codificados.
(Los canales que se podrán ver y sus características
dependerán del módulo CI).
Si no aparecen canales codificados
[Interfaz común] en el Menú de Configuración
●
Pueden existir módulos CI en el mercado con
versiones anteriores del firmware que no funcionen
con total interoperabilidad con este nuevo TV CI+
v1.3. En tal caso, por favor, póngase en contacto con
su proveedor de contenidos.
●
Para obtener más información, consulte [eHELP]
(Funciones > Interfaz común), lea el manual
del módulo CI, o consulte con el proveedor de
contenidos.
TV
Módulo CI
11
Español
7 OK
●
Confirma las selecciones y opciones.
●
Pulse después de seleccionar las posiciones de
los canales para cambiar rápidamente de canal.
●
Visualiza la lista de canales.
8 [Menú de opciones]
●
Ajuste opcional sencillo para visualización, sonido,
etc.
9 Botones coloreados
(rojo-verde-amarillo-azul)
●
Se utilizan para seleccionar, navegar por y utilizar
varias funciones.
10
Subir / bajar volumen
11
Botones numéricos
●
Cambia canales y páginas de teletexto.
●
Establece caracteres.
●
Cuando se encuentra en modo de espera, apaga
el televisor.
12
[eHELP]
●
Muestra la [eHELP] (manual de instrucciones
incorporado).
13
Selección del modo de entrada
●
TV - cambia a DVB-C / DVB-T / Analógico.
●
AV - cambia al modo de entrada de AV desde la
lista Selección entrada.
14
Aspecto
●
Cambia la relación de aspecto.
15
Subtítulos
●
Visualiza subtítulos.
16
Salir
●
Vuelve a [Pantalla de Inicio].
17
HOME
●
Muestra [Pantalla de Inicio]
18
Guía de TV
●
Muestra la Guía de programas electrónica.
19
Botones del cursor
●
Hacen selecciones y ajustes.
20
Volver
●
Vuelve al menú / página anterior.
21
Canal Anterior / Posterior
22
Silenciador de sonido Activado / Desactivado
23
Última vista
●
Cambia al canal previamente visto o al modo de
entrada anteriormente utilizado.
24
Operaciones de contenidos, equipos conectados,
etc.
Identificación de los
controles
Mando a distancia
1 Interruptor On / Off de espera
2 Temporizador de apagado
●
Ajusta el tiempo para que el TV se apague
automáticamente.
3 [Menú principal]
●
Pulse para tener acceso a los menús Imagen,
Sonido, Red, Temporizador, Configuración y Ayuda.
4 Botón de teletexto
5 Información
●
Visualiza información de canales y programas.
6 APPS
●
Muestra [Lista APLICACIONES] (lista de
aplicaciones).
12
Español
●
Permiteconrmareingresarunaselecciónen
elmenú de visualización en pantalla.
●
Permite abrir o cerrar el menú OSD.
5
●
Permite cambiar el volumen.
●
Permite ajustar el valor del elemento seleccionado
en el menú OSD.
6
●
Permite cambiar de canal.
●
Permite seleccionar un elemento en el menú OSD.
7 Sensor de ambiente
●
Analiza el brillo para ajustar la calidad de la
imagen cuando [Sensor de Ambiente] en Imagen
esté en [On].
Instalación / extracción de las pilas
Tire para abrir
Enganche
Tenga en cuenta la
polaridad correcta
(+ o -)
Cerrar
Indicador / Panel de control
●
Cuando se pulsan los botones 4, 5, 6, la guía del
panel de control aparece en la parte derecha de la
pantalla durante 3 segundos para resaltar el botón
pulsado.
4
5 6
3
721
Parte inferior
1 Receptor de señales del mando a distancia
●
No coloque ningún objeto entre el mando a
distancia y el sensor del TV para el mando a
distancia.
2 Indicador de alimentación
Rojo: en espera
Verde: encendido
●
El LED parpadea cuando el TV recibe un comando
desde el mando a distancia.
3 (ALIMENTACIÓN)
●
Permite encender o apagar el televisor.
●
Para apagar completamente el televisor, quite el
enchufe principal de la toma de corriente eléctrica
4
HOLD for MENU
●
Permite seleccionar una fuente de entrada.
13
Español
Seleccione su país
●
Dependiendo del país que seleccione, seleccione
su región o guarde el número PIN de bloqueo para
menores (no es posible guardar “0000”).
Marque el modo de señal del televisor para
sintonizar y seleccione [Empezar ATP]
: sintonizar (busca los canales disponibles)
: saltar sintonización
●
La pantalla del Ajuste Automático cambia
dependiendo del país y del modo de señal que usted
seleccione.
●
[Ajustes de red DVB-C]
Normalmente, establezca [Frecuencia] y [ID de red]
en [Automático].
Si [Automático] no se visualiza o si es necesario,
introduzca [Frecuencia] y [ID de red] según lo
especificado por su proveedor de televisión por cable
con los botones numéricos.
3 Seleccione el tipo de [Pantalla de
Inicio]
Se muestra la demostración en la que se explica
como se utiliza [Mi Pantalla de Inicio]. Confirme la
demostración siguiendo las instrucciones en pantalla y
luego seleccione la [Pantalla de Inicio] deseada.
Ejemplo: [Selección p. Inicio]
Ejemplo: [Pantalla de Inicio TV]
Ajuste Automático termina ahora y se
pueden ver programas en su TV.
Si la sintonía ha fallado, compruebe la conexión de la
red, del cable de RF, y después siga las instrucciones
en pantalla.
Nota
●
El televisor se pondrá automáticamente en el modo
de espera cuando no se realice ninguna operación
durante 4 horas, si en el Menú Temporizador
[Suspensión automática] está establecido en [On].
●
El televisor se pondrá automáticamente en el modo
de espera cuando no se reciba señal ni se realice
ninguna operación durante 10 minutos, si en el Menú
Temporizador [No señal de apagado] está establecido
en [On].
Ajuste automático
por primera vez
Configura el televisor de forma automática y busca
canales de televisión disponibles cuando se enciende el
televisor por primera vez.
●
Estos pasos no son necesarios si el ajuste ha sido
completado por su concesionario local.
●
Termine las conexiones (pág. 8 - 10) y los ajustes
(sin son necesarios) del equipo conectado antes de
iniciar el ajuste automático. Para conocer detalles de
los ajustes para el equipo conectado, lea el manual
del equipo.
1 Enchufe el TV en la toma de corriente
y encienda la alimentación
●
Tarda unos cuantos segundos en
visualizarse.
2 Seleccione los siguientes elementos
Configure cada artículo siguiendo las instrucciones en
pantalla.
Ejemplo:
Por favor, seleccione el entorno de visualización.
Casa Tienda
Cómo utilizar el mando a distancia
Mueve el cursor
Accede al elemento / guarda la configuración
Vuelve al elemento anterior (si está
disponible)
Seleccione el idioma
Seleccione [Casa]
Seleccione el entorno de visualización [Casa] para
utilizar en su hogar.
●
[Tienda] es para visualización en tiendas.
●
Para cambiar después el entorno de visualización,
necesitará inicializar los ajustes accediendo a la
Condición inicial.
Configuración de la conexión de red
14
Español
Operaciones
Encienda la unidad
(TV)
o
(Mando a distancia)
●
El interruptor de activación / desactivación de la
alimentación de la red deberá estar encendido.
(pág. 12)
Se muestra la última [Pantalla de Inicio] visualizada.
Ejemplo: [Pantalla de Inicio TV]
Ejemplo: Pantalla de contenido seleccionado
●
Para volver a [Pantalla de Inicio] en cualquier
momento
●
Puede configurar o hacer que [Pantalla de Inicio]
muestre la información deseada, dé fácil acceso a
prestaciones específicas, seleccione la [Pantalla
de Inicio] predeterminada, etc. Para conocer más
detalles siga las instrucciones en pantalla o acuda
a la [eHELP] (Mi Pantalla de Inicio > Mi Pantalla de
Inicio).
Para ver el TV
1 Seleccione el visor de TV desde
[Pantalla de Inicio]
seleccionar
acceder
2 Seleccione el modo
Selección de TV
DVB-C
DVB-T
Analógico
●
Para volver a sintonizar todos los canales
[Ajuste Automático] en [Menú de sintonizador]
(Menú de Configuración)
●
Para agregar el modo de señal de TV disponible
posteriormente
[Anadir Señal de TV] en [Menú de sintonizador]
(Menú de Configuración)
●
Para inicializar todos los ajustes
[Condición inicial] en [Menú de sistema] (Menú
de Configuración)
15
Español
Cómo se utiliza
eHELP
La [eHELP] es un manual de instrucciones incorporado
en el televisor que le ayudará a comprender mejor el
funcionamiento de cada función.
1 Visualice [eHELP]
o
[Ayuda] [eHELP]
●
Si esta no es la primera vez que visualiza la [eHELP]
desde que se encendió el televisor, la pantalla de
confirmación se muestra para seleccionar [PÁGINA
INICIAL] o [ÚLTIMA PÁGINA].
2 Seleccione la categoría y el elemento
Campo de categoría
Campo de elemento
seleccionar
categoría
acceder
seleccionar
elemento
acceder
seleccionar
subelemento
acceder
Campo de subelemento
Descripción
●
Para volver al campo anterior
●
Para desplazarse por la descripción (si hay más de
1 página)
Mientras la descripción está destacada
●
Para mostrar el menú relacionado con la descripción
(solo para algunas descripciones)
(Rojo)
●
Los modos seleccionables varían dependiendo de los
canales almacenados.
seleccionar
acceder
●
También puede seleccionar el modo pulsando varias
veces el botón TV.
●
Si no se visualiza el menú [Selección de TV], pulse el
botón TV para cambiar el modo.
3 Seleccione un canal
arriba
abajo
o
●
Para seleccionar una posición de canal con dos o
más dígitos, por ejemplo 399
Para acceder cada prestación
Vaya a [Lista APLICACIONES] y seleccione una
característica o prestación
Ejemplo: [Lista APLICACIONES]
APPS son las aplicaciones (prestaciones) del televisor.
●
Para realizar operaciones en cada prestación y para
la configuración de [Lista APLICACIONES], siga las
instrucciones en pantalla o acuda a la [eHELP] (Mi
Pantalla de Inicio > Lista APLICACIONES).
16
Español
Partes del TV se calientan
●
Aunque la temperatura de las partes de los paneles
frontal, superior y posterior aumente, este aumento
de temperatura no provocará ningún problema en
términos de rendimiento o calidad.
El panel LCD se mueve ligeramente y se oye un
traqueteo cuando es presionado con un dedo
●
Existe un pequeño hueco alrededor del panel para
evitar que se ocasionen daños en el panel. Esto no
es un fallo de funcionamiento.
Preguntas
frecuentes
Antes de solicitar servicio o asistencia, siga estas
indicaciones sencillas para resolver el problema.
●
Para encontrar más información, acuda a la [eHELP]
(Soporte > Preguntas frecuentes).
El TV no se enciende
●
Compruebe que el cable de la alimentación esté
conectado al TV y a la toma de corriente.
El TV se pone en el “modo de espera”
●
Se ha activado la función de espera de alimentación
automática.
El mando a distancia no funciona o lo hace de forma
intermitente
●
¿Están instaladas correctamente las pilas?
(pág. 12)
●
¿Ha sido encendido el TV?
●
Las pilas pueden estar agotándose. Sustitúyalas por
otras nuevas.
●
Apunte directamente con el mando a distancia al
receptor de señales del mando a distancia del TV
(dentro de unos 7 m y ángulo de 30 grados del
receptor de señales).
●
Coloque el TV alejado de la luz del sol o de otras
fuentes de luz intensa, para que la luz no caiga sobre
el receptor de señales del mando a distancia del TV.
No se puede visualizar imagen
●
Compruebe que el TV esté encendido.
●
Compruebe que el cable de la alimentación esté
conectado al TV y a la toma de corriente.
●
Verifique que esté seleccionado el modo de entrada
correcto.
●
Compruebe que el ajuste de [AV2] o de
([COMPONENT] / [VIDEO]) en [Selección entrada]
coincida con la salida del equipo externo.
●
¿Están [Contraste], [Brillo] o [Color] en el Menú
Imagen ajustados en el mínimo?
●
Verifique todos los cables necesarios y que las
conexiones estén bien hechas.
Se visualiza una imagen rara
●
Apague el TV con el interruptor de activación /
desactivación de la alimentación de la red, y luego
vuelva a encenderlo.
●
Si el problema persiste, inicialice todos los ajustes.
[Condición inicial] en [Menú de sistema] (Menú
de Configuración)
17
Español
Especificaciones
TV
Número de modelo
TX-32AS500E,
TX-32AS520E
Dimensiones (An × Al × Prof)
727 mm × 465 mm × 194 mm (con base)
727 mm × 432 mm × 67 mm (solo televisor)
Peso
5.5 Neto (con base)
5.0 Neto (solo televisor)
Fuente de alimentación
CA 220-240 V, 50 / 60 Hz
Panel
Panel de LED LCD
Sonido
Salida altavoz
10 W (5 W + 5 W)
Auriculares
Minitoma estéreo M3 (3,5 mm) × 1
Terminales de conexión
Entrada / salida AV1
SCART (entrada Audio/Video, salida Audio/Video,
entrada RGB)
Entrada AV2 (COMPONENT / VIDEO)
VIDEO
Tipo de PIN RCA × 1
1,0 V[p-p] (75 Ω)
AUDIO L - R
Tipo de PIN RCA × 2
0,5 V[rms]
Y
1,0 V[p-p] (incluida la sincronización)
PB, PR
±0,35 V[p-p]
Entrada HDMI 1 / 2
Conectores TYPE A
HDMI1: Tipo de contenido
HDMI2: Tipo de contenido, Canal de retorno de
audio
●
Este TV es compatible con la función “HDAVI
Control 5”.
Mantenimiento
Desconecte primero la clavija de
alimentación del enchufe.
Panel de la pantalla, Mueble, Base
Cuidado diario:
Frote suavemente la superficie del panel
devisualización, el mueble, o la base utilizando un paño
suave para limpiar la suciedad o las huellas dactilares.
Para suciedad difícil de quitar:
(1) Primero limpie el polvo de la superficie.
(2) Humedezca el paño suave en agua limpia o
detergente neutro diluido (1 parte de detergente por
100 partes de agua).
(3) Escurra bien el paño. (Asegúrese de que no entren
líquidos en el interior del TV. Se podría estropear el
producto).
(4) Finalmente, vuelva a frotar para eliminar toda la
humedad.
Precaución
●
No utilice un paño áspero ni frote la superficie con
demasiada fuerza, ya que podría rayar la superficie.
●
Tenga cuidado de no someter las superficies a
repelente de mosquitos, diluyentes, disolventes de
pintura, ni otras substancias volátiles. Esto podría
degradar la calidad de la superficie o causar el
desprendimiento de la pintura.
●
La superficie del panel de la pantalla ha recibido un
tratamiento especial y puede estropearse fácilmente.
Tenga cuidado de no golpear ni rayar la superficie
con sus uñas ni otros objetos duros.
●
No permita que el mueble ni la base entren en
contacto con substancias de caucho ni cloruro
de polivinilo durante mucho tiempo. Esto podría
degradar la calidad de la superfici.
Clavija de alimentación
Limpie la clavija de alimentación pasando un paño seco
a intervalos regulares. La humedad y el polvo pueden
causar un incendio o una descarga eléctrica.
18
Español
NTSC (Entrada AV solamente)
Reproducción de videograbadoras NTSC (VCR)
Entrada de antena
VHF / UHF
Condiciones de funcionamiento
Temperatura
0 °C – 35 °C
Humedad
20 % – 80 % HR (sin condensación)
LAN inalámbrica incorporada
Conformidad con las normas y rango de
frecuencias
*
IEEE802.11a/n
5,180 GHz – 5,320 GHz, 5,500 GHz – 5,580 GHz,
5,660 GHz – 5,700 GHz
IEEE802.11b/g/n
2,412 GHz – 2,472 GHz
Seguridad
WPA2-PSK (TKIP/AES)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WEP (64 bit/128 bit)
*
:
La frecuencia y el canal pueden diferir dependiendo
del país.
Nota
●
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso. El peso y las dimensiones
son aproximados.
●
Para obtener información acerca del consumo de
energía, resolución de la pantalla, etc., consulte la
ficha de producto.
●
Para obtener información sobre software de código
abierto, consulte la [eHELP] (Soporte > Licencia).
●
Este equipo cumple con las normas EMC listadas
más abajo.
EN55013, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55020,
EN55022, EN55024
Cuando utilice el soporte para colgar de la
pared
●
Por favor, póngase en contacto con su proveedor
Panasonic local para adquirir el soporte para colgar
de la pared recomendado.
●
Agujeros para la instalación del soporte para colgar
de la pared
Ranura de tarjeta
Ranura de interfaz común (de acuerdo con CI
Plus) × 1
ETHERNET
RJ45, IEEE802.3 10BASE-T / 100BASE-TX
USB
DC 5 V, Máx. 500 mA [USB alta velocidad (USB 2.0)]
Salida DIGITAL AUDIO
PCM / Dolby Digital / DTS, Fibra óptica
Sistemas de recepción / Nombre de banda
Compruebe la información más reciente sobre los
servicios disponibles en el sitio web siguiente. (Inglés
solamente)
http://panasonic.net/viera/support
DVB-C
Servicios de cable digitales (MPEG2 y MPEG4-
AVC(H.264))
DVB-T
Servicios terrestres digitales (MPEG2 y MPEG4-
AVC(H.264))
PAL B, G, H, I
SECAM B, G
SECAM L
VHF E2 - E12
VHF A - H (ITALIA)
CATV (S01 - S05)
CATV S11 - S20 (U1 - U10)
VHF H1 - H2 (ITALIA)
UHF E21 - E69
CATV S1 - S10 (M1 - M10)
CATV S21 - S41 (Hiperbanda)
PAL D, K
SECAM D, K
VHF R1 - R2
VHF R3 - R5
VHF R6 - R12
UHF E21 - E69
PAL 525/60
Reproducción de cintas NTSC de algunas
grabadoras de vídeo PAL (VCR)
M.NTSC
Reproducción de videograbadoras M.NTSC (VCR)
19
Español
Parte trasera del TV
a: 100 mm
b: 100 mm
(Vista desde el lado)
Fondo del tornillo
mínimo: 13 mm
máximo: 17 mm
Diámetro: M4
Tornillo para fijar el televisor a un soporte
para colgar de la pared (no se suministra
con el televisor)
Deutsch
A
Produktdatenblatt
C
Modellkennung
G
Jährlicher Energieverbrauch
B
Lieferanten
D
Energieeffizienzklasse
H
Leistungsaufnahme im Bereitschafts-Zustand
E
Sichtbare Bildschirmdiagonale
I
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand
F
Leistungsaufnahme im Ein-Zustand
J
Bildschirmauflösung
K
Energieverbrauch XYZ kWh/Jahr, auf der Grundlage eines täglich vierstündigen Betriebs des Fernsehgerätes
an 365 Tagen. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Fernsehgerätes ab.
L
wenn der Fernseher mit der Fernbedienung ausgeschaltet wird und keine Funktion aktiviert ist
M
Weitere Informationen zur Nennleistungsaufnahme siehe Aufkleber auf der hinteren Abdeckung des Fernsehers.
Nederlands
A
Productkaart
C
Typeaanduiding
G
Jaarlijks energieverbruik
B
Leverancier
D
Energie-efficiëntieklasse
H
Elektriciteitsverbruik in de slaapstand
E
Zichtbare schermdiagonaal
I
Elektriciteitsverbruik in de uitstand
F
Elektriciteitsverbruik in de gebruiksstand
J
Schermresolutie
K
Energieverbruik XYZ kWh per jaar, gebaseerd op het elektriciteitsverbruik van de televisie wanneer deze
gedurende 365 dagen 4 uur per dag aanstaat. Het feitelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier
waarop de televisie wordt gebruikt.
L
Als de tv is uitgeschakeld met de afstandsbediening en er geen functies actief zijn
M
Raadpleeg het etiket aan de achterkant van de tv voor informatie over het nominale elektriciteitsverbruik.
Italiano
A
Scheda prodotto
C
Identificatore del modello
G
Consumo annuo di energia
B
Fornitore
D
Classe di efficienza energetica
H
Consumo di energia in modo stand-by
E
Diagonale dello schermo visibile
I
Consumo di energia in modo spento
F
Consumo di energia in modo acceso
J
Risoluzione dello schermo
K
Consumo di energia XYZ kWh/anno calcolato sulla base del consumo di un televisore in funzione per 4
ore al giorno per 365 giorni. Il consumo effettivo di energia dipende dall’utilizzo reale del televisore.
L
quando il televisore viene spento con il telecomando e non sono attive funzioni
M
Per le informazioni sul consumo di energia nominale, fare riferimento all’etichetta sul coperchio posteriore del televisore.
Français
A
Fiche produit
C
Référence du modèle
G
Consommation d’énergie annuelle
B
Fournisseur
D
Classe d’efficacité énergétique
H
Consommation électrique en mode veille
E
Diagonale d’écran visible
I
Consommation électrique en mode arrêt
F
Consommation électrique en mode marche
J
Résolution de l’écran
K
Consommation d’énergie de “XYZ” kWh par an, sur la base de la consommation électrique
d’un téléviseur fonctionnant quatre heures par jour pendant trois cent soixante-cinq jours. La
consommation réelle dépend des conditions d’utilisation du téléviseur.
L
lorsque le téléviseur est éteint à l’aide de la télécommande et qu’aucune fonction nest active.
M
La consommation nominale est indiquée sur l’étiquette apposée sur la partie arrière du téléviseur.
Español
A
Ficha de producto
C
Identificador del modelo
G
Consumo de energía anual
B
Proveedor
D
Clase de eficiencia energética
H
Consumo de electricidad en espera
E
Diagonal visible de la pantalla
I
Consumo de electricidad en modo apagado
F
Consumo de electricidad en modo encendido
J
Resolución de la pantalla
K
Consumo de energía: XYZ kWh al año, suponiendo cuatro horas de funcionamiento diario durante
365 días. El consumo efectivo dependerá de las condiciones reales de uso de la televisión.
L
cuando el TV se apaga con el mando a distancia y no existe ninguna función activa
M
Para información sobre el consumo de potencia nominal consulte la etiqueta en la cubierta trasera del televisor.
Svenska
A
Informationsblad
C
Modellbeteckning
G
Årlig energiförbrukning
B
Leverantör
D
Energieffektivitetsklass
H
Effektförbrukning i standbyläge
E
Synlig skärmdiagonal
I
Effektförbrukning i frånläge
F
Effektförbrukning i påläge
J
Skärmupplösning
K
Energiförbrukning ’XYZ’ kWh per år, beräknad utifrån effektförbrukningen för en tv-mottagare som
används fyra timmar per dygn under 365 dygn. Den faktiska energiförbrukningen kommer att bero
på hur tv-mottagaren används.
L
när TV:n är avslagen via fjärrkontrollen och ingen funktion är aktiv
M
För information om nominell effektförbrukning, se etiketten på TV:ns baksida.
Norsk
A
Produktinfo
C
Modell-ID
G
Årlig energiforbruk
B
Leverandør
D
Energieffektivitetsklasse
H
Strømforbruk i standby
E
Synlig skjerm-diagonal
I
Strømforbruk i off-modus
F
Strømforbruk i på-modus
J
Skjermoppløsning
K
Energiforbruk XYZ kWh per år, strømforbruket er basert på bruk av TV-en for 4 timer per dag for 365
dager. Det faktiske energiforbruket vil være avhengig av hvordan TV-en brukes.
L
når TV-en er skrudd av med fjernkontrollen og ingen funksjon er aktiv
M
For informasjon om nominell effekt, se etiketten på TV-bakdekselet.
Suomi
A
Tuoteseloste
C
Mallitunniste
G
Vuotuinen energiankulutus
B
Tavarantoimittaja
D
Energiatehokkuusluokka
H
Valmiustilan energiankulutus
E
Näkyvissä olevan kuvapinnan lävistäjä
I
Tehonkulutus pois päältä -tilassa
F
Tehonkulutus päälle kytkettynä -tilassa
J
Kuvaruudun resoluutio
K
Energiankulutus XYZ kWh:a vuodessa, kun oletetaan, että televisiota käytetään 4 tuntia päivässä
365 päivän ajan. Todellinen energiankulutus riippuu television käyttötavasta.
L
Kun TV on sammutettu kaukosäätimestä ja mikään toiminto ei ole käytössä
M
Tietoja nimellisestä virrankulutuksesta on kyltissä television takakannessa.
A
Product fiche
B
Supplier Panasonic Corporation
C
Model ID TX-32AS500E / TX-32AS520E
D
Energy efficiency class A+
E
Visible screen size (diagonal) 80 cm / 32 inches
F
On mode average power consumption 30 W
G
Annual energy consumption
*
1
44 kWh
H
Standby power consumption
*
2
0.30 W
I
Off mode power consumption 0.30 W
J
Screen resolution 1,366 (W) × 768 (H)
K
*1: Energy consumption XYZ kWh per year, based on the power consumption of the television operating 4
hours per day for 365 days. The actual energy consumption will depend on how
the television is used.
L
*2: when the TV is turned off with the remote control and no function is active
M
For the information of rated power consumption, refer to the label on the TV back cover.
Lietuvių k.
A
Gaminio kortelė
C
Modelio identifikatorius
G
Metinis energijos sunaudojimas
B
Tiekėjas
D
Energijos efektyvumo klasė
H
Energijos sunaudojimas budėjimo režimu
E
Matoma ekrano įstrižainė
I
Energijos sunaudojimas išjungus gaminį
F
Energijos sunaudojimas įjungus gaminį
J
Ekrano skiriamoji geba
K
XYZ kWh energijos sunaudojimas per metus nurodomas atsižvelgus į tai, kiek energijos sunaudojama televizoriui veikiant
4 valandas per dieną 365 dienas iš eilės. Faktinį energijos sunaudojimą lems tai, kiek laiko bus naudojamas televizorius.
L
išjungus televizorių nuotolinio valdymo įrenginiu, kai neveikia jokia funkcija
M
Informaciją apie vardinį energijos suvartojimą žr. etiketėje ant televizoriaus galinio gaubto.
Português
A
Ficha de produto
C
Identificador de modelo
G
Consumo de energia anual
B
Fornecedor
D
Classe de eficiência energética
H
Consumo, em termos de potência, em estado de vigília
E
Diagonal visível do ecrã
I
Consumo, em termos de potência, em estado de desactivação
F
Consumo, em termos de potência, no estado activo
J
Resolução do ecrã
K
Consumo de energia de XYZ kWh por ano, baseado no consumo, em termos de potência, do televisor a funcionar
4 horas por dia durante 365 dias. O consumo de energia real dependerá do modo como o televisor é utilizado.
L
Quando o televisor é desligado com o telecomando e quando não está activada qualquer função
M
Para obter informações sobre o consumo de potência nominal, consulte a etiqueta na tampa traseira do televisor.
Dansk
A
Datablad
C
Modelidentifikation
G
Årligt energiforbrug
B
Leverandør
D
Energieffektivitetsklasse
H
Effektforbruget i standbytilstand
E
Synlig skærmdiagonal
I
Effektforbruget i slukket tilstand
F
Effektforbruget i tændt tilstand
J
Skærmopløsning
K
Energiforbrug: XYZ kWh om året, beregnet som fjernsynets effektforbrug, hvis det er tændt 4 timer
om dagen i 365 dage. Det faktiske energiforbrug vil bero på, hvordan fjernsynet bruges.
L
når fjernsynet er slukket med fjernbetjeningen og ingen funktioner er aktive
M
For oplysninger om nominelt strømforbrug henvises til mærkaten på fjernsynets bagbeklædning.
Български
A
Продуктов фиш
C
Идентификатор на модела
G
Годишна консумация на енергия
B
Доставчик
D
Клас на енергийна ефективност
H
Консумация на енергия в режим „в готовност“
E
Видим диагонал на екрана
I
Консумация на енергия в режим „изключен“
F
Консумация на енергия в режим „включен“
J
Разделителна способност на екрана
K
Консумация на енергия XYZ kWh годишно, изчислена на базата на 4 работни часа дневно при
365 дни. Действително консумираната енергия ще зависи от начина на употреба на телевизора.
L
когато телевизорът е изключен от дистанционното управление и няма активна функция
M
За информация за номиналната консумация на енергия вижте етикета върху задния капак на телевизора.
Română
A
Fişa produsului
C
Referinţă model
G
Consumul anual de energie
B
Furnizor
D
Clasa de eficienţă energetică
H
Puterea consumată în modul standby
E
Diagonala vizibilă a ecranului
I
Puterea consumată în modul oprit
F
Puterea consumată în modul activ
J
Rezoluţie ecran
K
Consumul de energie de XYZ kWh pe an, pe baza puterii consumate de aparatul TV atunci când este în funcţiune
4 ore pe zi timp de 365 de zile; consumul real de energie depinde de condiţiile de utilizare a aparatului TV.
L
când televizorul este oprit cu telecomanda şi nu este activă nicio funcţie
M
Pentru informaţii privind consumul nominal de energie, consultaţi eticheta de pe capacul posterior al televizorului.
Latviešu valodā
A
Produkta speciālā zīme
C
Modeļa identifikators
G
Ikgadējais enerģijas patēriņš
B
Piegādātājs
D
Energoefektivitātes klase
H
Gatavības režīma elektroenerģijas patēriņš
E
Ekrāna redzamās daļas izmērs pa diagonāli
I
Izslēgtā režīma elektroenerģijas patēriņš
F
Aktīvā režīma elektroenerģijas patēriņš
J
Ekrāna izšķirtspēja
K
Enerģijas patēriņš XYZ kWh gadā, ņemot vērā televizora elektroenerģijas patēriņu, darbojoties 365
dienas, četras stundas dienā. Faktiskais enerģijas patēriņš būs atkarīgs no tā, kā televizors tiks izmantots.
L
kad televizors ir izslēgts ar tālvadības pulti un nedarbojas neviena funkcija
M
Nominālais strāvas patēriņš norādīts etiķetē televizora korpusa aizmugurē.
Polski
A
Karta produktu
C
Identyfikator modelu
G
Roczne zużycie energii
B
Dostawca
D
Klasa efektywności energetycznej
H
Zużycie energii w trybie czuwania
E
Przekątna widzialna ekranu
I
Zużycie energii w trybie wyłączenia
F
Zużycie energii w trybie włączenia
J
Rozdzielczość ekranu
K
Zużycie energii XYZ kWh/rok na podstawie zużycia energii przez telewizor działający 4 godziny
dziennie przez 365 dni. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania telewizora.
L
Wyłączenie telewizora za pomocą pilota i brak aktywnych funkcji.
M
Informacje na temat znamionowego poboru mocy znajdują się na etykiecie na tylnej obudowie telewizora.
Magyar
A
Termékismertető adatlap
C
Típusazonosító
G
Éves energiafogyasztás
B
Beszállító
D
Energiahatékonysági osztály
H
Készenléti üzemmódbeli energiafogyasztás
E
Látható képátló nagysága
I
Kikapcsolt üzemmódbeli energiafogyasztás
F
Bekapcsolt üzemmódbeli energiafogyasztás
J
Képernyőfelbontás
K
A televíziókészülék napi 4 órás üzem mellett az év 365 napjára vetítve évente XYZ kWh mennyiségű
energiát fogyaszt. A tényleges energiafogyasztás a készülék üzemeltetési módjától függ.
L
Amikor a TV-t a távirányítóval kapcsolják ki, és nincs aktív funkció
M
További információért a névleges energiafogyasztással kapcsolatban olvassa el a TV hátulsó burkolatán található címkét.
Česky
A
Informační list výrobku
C
Identifikační značka modelu
G
Roční spotřeba elektrické energie
B
Dodavatel
D
Třída energetické účinnosti
H
Spotřeba elektrické energie v pohotovostním režimu
E
Viditelná úhlopříčka obrazovky
I
Spotřeba elektrické energie ve vypnutém stavu
F
Spotřeba elektrické energie v zapnutém stavu
J
Rozlišení obrazovky
K
Spotřeba elektrické energie XYZ kWh za rok vycházející ze spotřeby elektrické energie televizního přijímače, který je v provozu
4 hodiny denně po dobu 365 dní. Skutečná spotřeba elektrické energie závisí na způsobu použití televizního přijímače.
L
Když je televizor vypnutý dálkovým ovladačem a není aktivní žádná funkce.
M
Informace o jmenovitém příkonu najdete na štítku na zadním krytu televizoru.
Ελληνικά
A
Δελτίο προϊόντος
C
Αναγνωριστικό μοντέλου
G
Ετήσια κατανάλωση ενέργειας
B
Προμηθευτής
D
Τάξη ενεργειακής απόδοσης
H
Κατανάλωση ισχύος σε κατάσταση αναμονής
E
Ορατή διαγώνιος οθόνης
I
Κατανάλωση ισχύος σε κατάσταση εκτός λειτουργίας
F
Κατανάλωση ισχύος σε κατάσταση λειτουργίας
J
Ανάλυση οθόνης
K
Κατανάλωση ενέργειας XYZ kWh ανά έτος, με βάση την κατανάλωση ισχύος από την τηλεόραση για τετράωρη λειτουργία
ανά ημέρα επί 365 ημέρες. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης της συσκευής.
L
όταν η τηλεόραση είναι απενεργοποιημένη από το τηλεχειριστήριο και δεν υπάρχουν ενεργές λειτουργίες
M
Για τις πληροφορίες ονομαστικής κατανάλωσης ισχύος, ανατρέξτε στην ετικέτα στο πίσω κάλυμμα της τηλεόρασης.
rkçe
A
Ürün fişi
C
Model No
G
Yıllık enerji tüketimi
B
Tedarikçi
D
Enerji verimlilik sınıfı
H
Beklemede güç tüketimi
E
Görülebilir ekran köşegeni
I
Kapalı modda güç tüketimi
F
Açık modda güç tüketimi
J
Ekran çözünürlüğü
K
365 gün boyunca günde 4 saat çalışan televizyonun tükettiği güç referans alınarak yılda XYZ kWh
enerji tüketimi. Güncel enerji tüketimi televizyonun nasıl kullanıldığına bağlı olacaktır.
L
Televizyon uzaktan kumanda ile kapatıldığında ve aktif fonksiyon yokken
M
Nominal güç tüketim bilgisi için televizyonun arka kapağındaki etikete bakın.
Hrvatski
A
Podatkovni list proizvoda
C
ID modela
G
Godišnji utrošak energije
B
Dobavljač
D
Razred energetske učinkovitosti
H
Utrošak energije u pripravnosti
E
Dijagonala vidljivog zaslona
I
Utrošak energije pri isključenosti
F
Utrošak energije pri uključenosti
J
Razlučivost zaslona
K
Utrošak energije iznosi XYZ kWh godišnje na temelju utroška energije televizora koji radi četiri sata
dnevno 365 dana u godini. Stvarni utrošak energije ovisit će o tome kako se upotrebljava televizor.
L
kada se televizor isključi daljinskim upravljačem i nijedna funkcija nije aktivna
M
Za informacije o nazivnoj snazi pogledajte naljepnicu na stražnjem pokrovu televizora.
Slovensky
A
Opis výrobku
C
Identifikačný znak modelu
G
Ročná spotreba elektrickej energie
B
Dodávateľ
D
Trieda energetickej efektívnosti
H
Spotreba elektrickej energie v pohotovostnom režime
E
Uhlopriečka viditeľnej časti obrazovky
I
Spotreba elektrickej energie v režime vypnutia
F
Spotreba elektrickej energie v režime zapnutia
J
Rozlíšenie obrazovky
K
Spotreba energie XYZ kWh za rok na základe spotreby elektrickej energie televízora, ktorý je v činnosti
4 hodiny denne počas 365 dní. Skutočná spotreba energie závisí od toho, ako sa televízor používa.
L
keď je televízor vypnutý diaľkovým ovládačom a nie je aktívna žiadna funkcia
M
Údaje o menovitom príkone sú uvedené na štítku na zadnom kryte televízora.
Eesti
A
Tootekirjeldus
C
Mudelitähis
G
Aastane energiatarbimine
B
Tarnija
D
Energiatõhususe klass
H
Ooteseisundi elektritarbimine
E
Ekraani nähtava osa diagonaal
I
Väljalülitatud seisundi elektritarbimine
F
Sisselülitatud seisundi elektritarbimine
J
Ekraani resolutsioon
K
Energiatarbimine XYZ kWh aastas, eeldusel et televiisor töötab neli tundi päevas ja 365 päeva aastas.
Tegelik energiatarbimine oleneb televiisori kasutusviisist.
L
kui teler on kaugjuhtimispuldiga välja lülitatud ning ükski funktsioon ei tööta.
M
Nimivõimsustarbe alase teabe leiate teleri tagakattel olevalt sildilt.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y
baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas,
por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos
valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio
ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió
estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación
nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos,
por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de
eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo
cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Registro del cliente
El número del modelo y el número de serie de este producto se encuentran en su panel trasero. Usted debería
anotar este número de serie en el espacio provisto más abajo y guardar este manual, y también su recibo de
compra, como una prueba permanente de su adquisición, para ayudar a identificarlo en el caso de que le sea
robado o lo pierda, y para que sirva de ayuda en el caso de solicitar los servicios que ofrece la garantía.
Número de modelo Número de serie
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
Español
Impreso en Polonia
X41G32MV03721A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Panasonic TX32AS500E Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para