horquilla (consulte las instrucciones del fabricante de este componente).Ajuste el juego de dirección
hasta no que no se deslice ni tenga juego.
3. Instale los frenos de acuerdo con las instrucciones del fabricante,y ajuste correctamente las pastillas.
Utilice la horquilla exclusivamente con frenos cantilever instalados en los pasadores de montaje que
incorpora o con frenos de disco instalados en las lengüetas que se suministran.No utilice ningún otro
sistema de montaje que no emplee las aletas que se suministran,ni utilice éstas con ningún otro
modelo de horquilla o anclaje.
4.Para tubos de dirección con rosca,introduzca el eje superior de la horquilla a una profundidad mínima
conforme con la CPSC y las normas JIS.El eje superior de la horquilla deberá introducirse a una longitud
mínima no menor de 2.5 veces el diámetro del eje superior de la horquilla desde el extremo inferior del
eje (sin cuña, consulte la Fig.1)
5. Coloque el cable de freno en el puente de la horquilla RockShox.Las horquillas con puente sin percha
están diseñadas para frenos en V,cantilever hidráulicos o frenos de disco.No utilice frenos cantilever que
no sean los que el fabricante haya diseñado para funcionar con un puente sin
percha. No pase el cable a través del eje superior de la horquilla ni de otras piezas
o topes de cable. Ha de ir directamente desde la maneta de freno hasta el
conjunto del puente de la horquilla RockShox,y debe poder moverse libremente
hacia arriba y abajo siguiendo el movimiento de la suspensión. Quizás necesite
instalar un cable completamente nuevo.
IMPORTANTE:LA DISTANCIADESDE LA PARTESUPERIORDE LA PERCHADEL CABLEDEFRENOHASTA LA
PARTEINFERIOR DEL TOPE DELA FUNDA DEESE MISMO CABLE HADESER
, COMO MÍNIMO,DE 12 MM
CON LOSFRENOS ACCIONADOS
. UNAINSTALACIÓNDEFECTUOSADEL CABLE DEFRENODELANTERO PODRÁPROVOCAR LA PÉRDIDA
DE CONTROLDE LABICICLETA
, Y POSIBLEMENTELESIONESGRAVESO INCLUSOMORTALES.
6 . Aj u s te el dispo s i t i v o de ape rt u ra rápida (“a b re f á c i l”) de la rueda delante ra para dejar al descubierto las
cavidades esca riadas de la punte ra de la horq u i l l a .La tuerca de ape rt u ra fácil debe apretarse una vez
a s e ntada co rre ct a m e nte la rueda en las cavidades esca riadas de las punte ras de la horq u i l l a . Co m p ru e b e
que al ce rrar la tuerca de ape rt u ra fácil se engranan en ella cuat ro o más pasos de ro s ca .O ri e nte la tuerca
de ape rt u ra fácil de fo rma que en su posición de bloqueo quede enfre ntada y paralela al tubo infe ri o r.
7 . Cuando elija neumático s,tenga pre s e nte la holgura .Los neumáticos han de te n e r,como máximo,2 . 2 ”[ 5 , 6
cm] o 342 mm de ra d i o.Si e m p re que cambie de neumático,co m p ru e be que se cumple esta limitación de
t a m a ñ o.Pa ra ello, re t i re el gru po de muelle (siguiendo las instrucciones de las páginas siguientes) y
co m p rima co m p l e t a m e nte la horq u i l l a .Co m p ru e be ento n ces que ex i s ten al menos 5 mm de holgura ent re
la parte supe rior del neumático y la parte infe rior de la co ro n a .Si la holgura es menor,el neumático roz a r á
con la co rona cuando las horquillas están to t a l m e nte co m p ri m i d a s.Los tubos supe ri o res deben estar
s i e m p re to t a l m e nte engranados en la co ro n a .Los tubos supe ri o res en las co ronas tipo abra z a d e ra ,n o
d e berán sobresalir de la co rona más de 1 mm y siempre deberán estar acoplados a la co ro n a .
Fig. 1
podrían sufrir daños estructurales si la bicicleta está inclinada mientras que las punteras de la horquilla
se encuentran en el portabicicletas.También debe fijar la rueda delantera con un dispositivo de
desmontaje rápido.Cerciórese que la rueda trasera esté bloqueada al utilizar CUALQUIER portabicicletas
que inmovilice las punteras de la horquilla.Si no lo hace,la rueda trasera puede propiciar que la masa de
la bicicleta induzca cargas laterales en las punteras de la horquilla, rompiéndolas o fisurándolas. Si la
bicicleta se inclina o se cae del portabicicletas,no monte en ella hasta haber examinado adecuadamente
la horquilla para detectar posibles daños.En caso de duda,llévela a su proveedor para que la inspeccione
o póngase en contacto con RockShox. (Consulte la Lista de distribución internacional por países en la
página 19.) Un fallo en los brazos o en las punteras de la horquilla podría ocasionar la pérdida de control
de la bicicleta y provocar lesiones graves o incluso mortales.
4. Si la horquilla pierde aceite o produce ruidos que indican que se sale con excesiva frecuencia,bájese
inmediatamente de la bicicleta y haga que su proveedor revise la horquilla,o póngase en contacto con
RockShox. Si continúa montando con la horquilla en esas condiciones,podría perder el control de la
bicicleta y sufrir lesiones graves o incluso mortales.
5. Utilice siempre piezas originales RockShox.El empleo de recambios no originales anula la garantía y
puede dar lugar a daños estructurales en la horquilla,que podrían provocar la pérdida de control de la
bicicleta,y posiblemente lesiones graves o incluso mortales.
IMPORTANTE: LAS HORQUILLAS ROCKSHOX ESTÁN DISEÑADAS PARA USO TODO TERRENO EN COMPETICIÓN, Y NO SE
SUMINISTRAN EQUIPADAS CON LOS REFLECTANTES NECESARIOS PARA CIRCULAR POR CARRETERA
. SI VA A UTILIZAR ESTA
HORQUILLA PARA CIRCULAR POR VÍAS PÚBLICAS
, SU PROVEEDOR PODRÁINSTALARLE UNOS REFLECTANTESCONFORMES CON LA
NORMA
“CONSUMER PRODUCT SAFETY COMMISSION’S (CPSC) REQUIREMENTS FOR BICYCLES” (REQUISITOS PARA BICICLETAS
DE LA
COMISIÓNDE SEGURIDADDE PRODUCTOSDE CONSUMO).
I n s t r ucciones de instalación (Ju dy XC / S L )
ES MUYIMPORTANTEQUESUHORQUILL A ROCKSHOX JUDY SEAINSTALADA CORRECTAMENTEPORUN TÉCNICO CUALIFICADOQUE
DISPONGA DE LASHERRAMIENTASNECESARIAS
. LASHORQUILLASMALINSTALADAS RESULTANEXTREMADAMENTEPELIGROSAS Y
PUEDENPROVOCARLESIONESGRAVES O INCLUSOMORTALES
.
1. Desmonte la horquilla y el tramo inferior del juego de dirección.Mida la longitud del tubo de dirección
de la horquilla comparándola con la longitud del tubo de dirección RockShox.Quizás necesite recortar el
tubo de dirección RockShox para que tenga una longitud adecuada. En potencias sin rosca (diseño
Aheadset),compruebe que la longitud es suficiente para sujetar el eje superior de la horquilla (consulte
las instrucciones del fabricante de este componente).No olvide hacer la medición dos veces y cortar en
una sola vez.Importante:No haga roscas en los tubos de dirección RockShox. El conjunto de la corona
del tubo de dirección se instala a presión en una sola vez.Si desea modificar la longitud,el diámetro o el
tipo de juego de dirección (con rosca o sin ella),deberá reemplazar el conjunto. No retire ni sustituya el
tubo de dirección, ya que ello podrá ocasionar la pérdida de control de la bicicleta y provocar lesiones
graves o incluso mortales.
2. Instale el tramo del juego de dirección presionándolo firmemente contra la parte superior de la corona
de la horquilla (diámetro interior de 26.4 mm para tubos de dirección de 1”,diámetro interior de 29.9
mm para tubos de dirección de 1-1/8”).Instale el conjunto de la horquilla en la bicicleta. Asegúrese de
que hay suficientes roscas para sujetar adecuadamente el juego de dirección en su lugar.Para potencias
sin rosca (diseño Aheadset), compruebe que la longitud sea suficiente para sujetar el eje superior de la