SEI Furniture FA1217356 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FA1217356
2 |
3 |
4 |
A ×1
Top panel
Panel superior
Panneau supérieur
B ×1
Bottom panel
Panel inferior
Panneau inférieur
C ×2
Side panel
Panel lateral
Panneau latéral
D ×1
Left vertical panel
Panel vertical izquierdo
Panneau vertical gauche
E ×1
Right vertical panel
Panel vertical derecho
Panneau vertical droit
F ×1
Upper front panel
Panel frontal superior
Panneau avant supérieur
G ×1
Left door
Puerta izquierda
Porte de gauche
H ×1
Right door
Puerta derecha
Porte de droite
I ×1
Middle adjustable shelf
Estante ajustable en el medio
Étagère réglable du milieu
J ×2
Side adjustable shelf
Estante ajustable lateral
Étagère réglable latérale
K ×1
Left back panel
Panel posterior izquierdo
Panneau arrière gauche
L ×1
Right back panel
Panel posterior derecho
Panneau arrière droit
M ×2
Frame
Marco
Cadre
N ×2
Side connection rail
Carril de conexión lateral
Rail de raccordement latéral
O ×1
Middle connection rail
Carril de conexión central
Rail de raccordement central
5 |
P ×1
Middle leg
Pierna media
Jambe du milieu
1 ×20
Cam bolt
Perno de leva
Boulon à cames
2 ×16
Wood dowel Ø8×30mm
Clavija de madera
Cheville en bois
3 ×20
Cam lock
Bloqueo de leva
Verrouillage de la came
4 ×20
Cover
Cubrir
Couverture
5 ×18
Bolt Ø1/4” ×1/2”
Cerrojo
Boulon
6 ×18
Wash Ø16mm
Lavar
Laver
7 ×1
Allen wrench 4mm
Llave Allen
Clé Allen
8 ×2
Plastic doors stop
Las puertas de plástico se
detienen
9 ×4
Screw Ø3×12mm
Tornillo
Vis
6 |
10 ×26
Screw Ø3×16mm
Tornillo
Vis
11 ×2
Handle
Asa
Poignée
12 ×4
Screw Ø3×12mm
Tornillo
Vis
13 ×4
Hinge
Bisagra
Charnière
14 ×24
Screw Ø3×14mm
Tornillo
Vis
15 ×12
Shelf support
Soporte de estantería
Support d’étagère
16 ×4
Bracket
Paréntesis
Crochet
17 ×4
Screw Ø3×16mm
Tornillo
Vis
18 ×2
Iron bracket
Soporte de hierro
Support en fer
19 ×2
Screw 8#×1/2”
Tornillo
Vis
20 ×4
Anchor
Ancla
Ancre
21 ×4
Screw 8#×1-1/2”
Tornillo
Vis
22 ×2
Tie
Atar
Cravate
7 |
B
M 2)
N (×2)
O
P
5(×18)
618)
7 (×1)
Step 1: Attach Frame (M), Side frame (N), Middle frame(O), Middle leg (P) using
Bolt (5) and Wash (6) as shown.
Paso 1: Conecte el marco (M), el marco lateral (N), el marco central (O), la pata
media (P) usando el perno (5) y el lavado (6) como se muestra.
Étape 1: Attachez le cadre (M), le cadre latéral (N), le cadre central (O), la jambe
du milieu (P) en utilisant le boulon (5) et le lavage (6) comme indiqué.
Do not fully tighten screws until all screws are in position.
No apriete completamente los tornillos hasta que estén en su posición.
Ne serrez pas complètement les vis tant que toutes les vis ne sont pas en place.
Step 2: Attach Bottom panel (B) using Bolt (5) and Wash (6) as shown.
Paso 2: Conecte el panel inferior (B) usando Bolt (5) y Wash (6) como se
muestra.
Étape 2: Fixez le panneau inférieur (B) à l’aide du boulon (5) et du lavage (6)
comme indiqué.
Tighten all screws.
Apretar todos los tornillos.
Serrez toutes les vis.
8 |
A
1(×18)
8 (×2)
9 (×4)
Step 3: Attach Cam bolt (1) to Bottom panel (B) as shown.
Paso 3: Conecte el perno de leva (1) al panel inferior (B) como se muestra.
Étape 3: Fixez le boulon à came (1) au panneau inférieur (B) comme indiqué.
Step 4: Attach Cam bolt (1), Plastic door stop (8) use screw9) to Top panel (A)
as shown.
Paso 4: Conecte el perno de leva (1), el tope de la puerta de plástico (8) use el
tornillo (9) en el panel superior (A) como se muestra.
Étape 4: Attachez le boulon à came (1), l’arrêt de porte en plastique (8) utilisez la
vis (9) sur le panneau supérieur (A) comme indiqué.
9 |
Step 5:
Attach Left vertical panel (D), Right vertical panel (E), Upper front panel
(F) using Cam bolt (1), Cam lock (3) and Cover (4) as shown.
Paso 5: Conecte el panel vertical izquierdo (D), el panel vertical derecho (E), el
panel frontal superior (F) usando el perno de leva (1), el bloqueo de leva (3) y la
cubierta (4) como se muestra.
Étape 5: Fixez le panneau vertical gauche (D), le panneau vertical droit (E), le
panneau avant supérieur (F) à l’aide du boulon à came (1), du verrou à came (3)
C(×2)
D
E
F
1(×2)
2 (×8)
310)
410)
10
Step 6: Attach Side panel (C), Left vertical panel (D), Right vertical panel (E)
using Wood dowel (2), Cam lock (3) and Cover (4) as shown.
Paso 6: Conecte el panel lateral (C), el panel vertical izquierdo (D), el panel
vertical derecho (E) usando la clavija de madera (2), el bloqueo de leva (3) y la
cubierta (4) como se muestra.
Étape 6: Attachez le panneau latéral (C), le panneau vertical gauche (D), le
panneau vertical droit (E) à l’aide d’une cheville en bois (2), d’un verrou à cames
(3) et d’un couvercle (4) comme indiqué.
11
2 (×8)
310)
410)
Step 7: Attach Top panel (A) using Wood dowel (2), Cam lock (3) and Cover (4)
as shown.
Paso 7: Conecte el panel superior (A) con clavija de madera (2), bloqueo de leva
(3) y cubierta (4) como se muestra.
Étape 7: Fixez le panneau supérieur (A) à l’aide d’une cheville en bois (2), d’un
verrou à cames (3) et d’un couvercle (4) comme indiqué.
12
Step 8: Attach Left back panel (K), Right back panel (L) using Screw (10) as
shown., Attach Bracket (16) to Top panel (A) as shown.
Paso 8: Conecte el panel posterior izquierdo (K), el panel posterior derecho (L)
usando el tornillo (10) como se muestra., Coloque el soporte (16) al panel
superior (A) como se muestra.
Étape 8: Fixez le panneau arrière gauche (K), le panneau arrière droit (L) à l’aide
de vis (10) comme indiqué., Attachez le support (16) au panneau supérieur (A)
comme indiqué.
K
L
1026)
16 (×2)
17 (×4)
13
G
H
11 (×2)
12(×4)
13(×4)
1424)
Step 9: Attach Handle (11) to Left door (G), Right door (H) using Screw (12) as
shown. Attach Hinge (13) to Left door (G), Right door (H) using Screw (14) as
shown.
Paso 9: Conecte la manija (11) a la puerta izquierda (G), la puerta derecha (H)
usando el tornillo (12) como se muestra. Conecte la bisagra (13) a la puerta
izquierda (G), la puerta derecha (H) utilizando el tornillo (14) como se muestra.
Étape 9: Attachez la poignée (11) à la porte gauche (G), la porte droite (H) à
l’aide de vis (12) comme indiqué. Fixez la charnière (13) à la porte gauche (G), à
la porte de droite (H) à l’aide de la vis (14) comme indiqué.
Step10: Attach Left door (G), Right door (H) using Screw (16) as shown.
Paso 10: Conecte la puerta izquierda (G), la puerta derecha (H) usando el
tornillo (16) como se muestra.
Étape 10: Fixez la porte gauche (G), la porte droite (H) à l’aide de vis (16)
comme indiqué.
14
To achieve uniform clearance around the door, you may need to
adjust the door by tightening or loosening the two screws on the
hinge itself.
Para lograr un espacio uniforme alrededor de la puerta, es posible
que deba ajustar la puerta apretando o aflojando los dos tornillos
de la bisagra.
Pour obtenir un jeu uniforme autour de la porte, vous devrez peut-
être ajuster la porte en serrant ou en desserrant les deux vis de la
charnière.
15
J (×2)
15 (×8)
Step 11: Attach Side adjustable shelf (J) using Shelf support (15) as shown.
Paso 11: Coloque el estante ajustable lateral (J) usando el soporte del estante
(15) como se muestra.
Étape 11: Attachez l’étagère réglable latérale (J) à l’aide du support d’étagère
(15) comme indiqué.
Adjust the bottom nails to keep the door gap consistent.
Ajuste los clavos inferiores para mantener constante el
espacio de la puerta.
Ajustez les clous du bas pour maintenir l'écart de la
porte cohérent.
16
Step 12: First installation method, Attach Middle adjustable shelf (I) using Shelf
support (15) as shown.
Paso 12: Primer método de instalación, Coloque el estante ajustable del medio (I)
usando el soporte del estante (15) como se muestra.
Étape 12: Première méthode d’installation, Attacher l’étagère réglable centrale (I)
en utilisant le support de l’étagère (15) comme indiqué.
Step 13:
Paso 13:
Étape 13:
I
15 (×4)
17
Step 15:
Paso 15:
Étape 15:
18 (×2)
192)
Firebox shipped
in a separate
carton
Firebox enviado
en una caja
separada
Chambre de
combustion
expédiée dans un
carton séparé
Step 14: Second installation method, Attach Iron bracket (18) using Screw (19)
as shown.
Paso 14: Segundo método de instalación, conecte el soporte de hierro (18)
usando el tornillo (19) como se muestra.
Étape 14: Deuxième méthode d’installation, Fixer un support en fer (18) à l’aide
de vis (19) comme indiqué.
18
Step 16:
Paso 16:
Étape 16:
Step 17:
Paso 17:
Étape 17:
16 (×2)
20 (×4)
21 (×4)
19
22 (×2)
Step18:
Paso 18:
Étape 18:
Anti-tipping hardware
must be used for this
product to avoid tipping
and injury.
Se deben utilizar herrajes
anti-vuelco para este
producto para evitar
vuelcos y lesiones.
Le matériel anti-
basculement doit être
utilisé pour ce produit afin
d'éviter le basculement et
les blessures.
Wall
Pared
Mur
Furniture
Mueble
Muebles
22
×2
20
Replacement Parts or Damages
You should examine your merchandise promptly upon receipt. For product concerns, please contact SEI
Furniture customer service at 800-633-5096 Mon-Fri 8:30 am - 5 pm CST. Please have your purchase
information ready when you call.
Requests for missing or damaged parts must be requested within one year of purchase. Damages or missing
parts reported outside of one year will not be honored. SEI Furniture is under no obligation to provide parts or
replacement merchandise. Replacement part requests will not be honored for fully assembled or modified
items.
For merchandise purchased from an online retailer, please contact their customer service for parts or returns.
Merchandise purchased as “like new,” “open box,” or “as is,” or from private parties are exempt from
replacement parts.
One Year Limited Warranty
Product warranty applies to the original purchaser with items in original factory-sealed cartons. Proof of
purchase date, price, and seller must be shown to validate the warranty. This warranty covers defects in
manufacturing. It does not apply to any defects caused by negligence, misuse, accidental damage, or improper
assembly. Glass and mirrors are excluded from this warranty. Warranty does not extend to cosmetic damage,
accidents, misuse, abuse, or neglect. Liability for incidental or consequential damages is excluded to the
maximum extent permitted by law.
After verification of claim, SEI Furniture will repair or replace any defective product or missing part. If the
defective item must be returned in whole or in part, we will send written authorization and a pre-addressed
shipping label for the return of any defective product or part.
No returns will be accepted without prior approval.
21
Piezas de Repuesto o Daños
Debe examinar su mercancía inmediatamente después de recibirla. Si tiene inquietudes sobre el producto,
comuníquese con el servicio al cliente de SEI Furniture al 800-633-5096 de lunes a viernes de 8:30 am a 5 pm
CST. Tenga a mano la información de su compra cuando llame.
Las solicitudes de piezas faltantes o dañadas deben solicitarse en el plazo de un año a partir de la compra. Los
daños o piezas faltantes informados fuera de un año no serán aceptados. SEI Furniture no tiene la obligación
de proporcionar piezas o mercadería de reemplazo. No se aceptarán solicitudes de piezas de repuesto para
artículos completamente ensamblados o modificados.
Para mercadería comprada en un minorista en línea, comuníquese con su servicio de atención al cliente para
obtener piezas o devoluciones.
La mercancía comprada como "como nueva", "caja abierta" o "como está" o de particulares están exentas de
piezas de repuesto.
Garantía Limitada de un Año
La garantía del producto se aplica al comprador original con los artículos en cajas de cartón originales selladas
de fábrica. Se debe mostrar el comprobante de la fecha de compra, el precio y el vendedor para validar la
garantía. Esta garantía cubre defectos de fabricación. No se aplica a ningún defecto causado por negligencia,
mal uso, daño accidental o montaje inadecuado. Los vidrios y espejos están excluidos de esta garantía. La
garantía no se extiende a daños cosméticos, accidentes, mal uso, abuso o negligencia. La responsabilidad por
daños incidentales o consecuentes está excluida en la medida máxima permitida por la ley.
Después de la verificación de la reclamación, SEI Furniture reparará o reemplazará cualquier producto
defectuoso o pieza faltante. Si el artículo defectuoso debe devolverse en su totalidad o en parte, le enviaremos
una autorización por escrito y una etiqueta de envío con la dirección predeterminada para la devolución de
cualquier producto o pieza defectuosa.
No se aceptarán devoluciones sin aprobación previa.
22
Pièces de Rechange ou Dommages
Vous devez examiner votre marchandise dès sa réception. Pour toute question concernant les produits, veuillez
contacter le service client de SEI Furniture au 800-633-5096 du lundi au vendredi de 8h30 à 17h00 CST.
Veuillez avoir vos informations d'achat prêtes lorsque vous appelez.
Les demandes de pièces manquantes ou endommagées doivent être effectuées dans l'année suivant l'achat. Les
dommages ou pièces manquantes signalés en dehors d'un an ne seront pas honorés. SEI Furniture n'a aucune
obligation de fournir des pièces ou des marchandises de remplacement. Les demandes de pièces de rechange
ne seront pas honorées pour les articles entièrement assemblés ou modifiés.
Pour les marchandises achetées auprès d'un détaillant en ligne, veuillez contacter leur service client pour les
pièces ou les retours.
Les marchandises achetées comme “comme neuves”, “boîte ouverte” ou “en l'état” ou auprès de parties
privées sont exemptées de pièces de rechange.
Garantie Limitée d'un An
La garantie du produit s'applique à l'acheteur d'origine avec des articles dans des cartons d'origine scellés en
usine. La date d'achat, le prix et le vendeur doivent être présentés pour valider la garantie. Cette garantie
couvre les défauts de fabrication. Elle ne s'applique pas aux défauts causés par une négligence, une mauvaise
utilisation, des dommages accidentels ou un assemblage incorrect. Le verre et les miroirs sont exclus de cette
garantie. La garantie ne s'étend pas aux dommages cosmétiques, aux accidents, à la mauvaise utilisation, à
l'abus ou à la négligence. La responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects est exclue dans la
mesure maximale permise par la loi.
Après vérification de la réclamation, SEI Furniture réparera ou remplacera tout produit défectueux ou pièce
manquante. Si l'article défectueux doit être retourné en tout ou en partie, nous vous enverrons une autorisation
écrite et une étiquette d'expédition pré-adressée pour le retour de tout produit ou pièce défectueux.
Aucun retour ne sera accepté sans accord préalable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

SEI Furniture FA1217356 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas