ROOMS TO GO 21012795 Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
M S 1 1 6 5 1 1 3
2 |
Φ
3/16"
3 |
4 |
A x1
Top panel
Panel superior
Panneau supérieur
B x1
Bottom panel
Panel inferior
Panneau inférieur
C x1
Left vertical panel
Panel vertical izquierdo
Panneau vertical gauche
D x1
Right vertical panel
Panel vertical derecho
Panneau vertical droit
E x1
Left side panel
Panel lateral izuierdo
Panneau latéral gauche
F x1
Right side panel
Panel lateral derecho
Panneau latéral droit
G x1
Back panel
Panel posterior
Panneau arrière
H x2
Drawer front panel
Panel frontal del cajón.
Panneau avant du tiroir
I x2
Drawer left panel
Cajón Panel izquierdo.
Tiroir Panneau de gauche
J x2
Drawer right panel
Panel derecho del cajón
Panneau de droite du tiroir
K x2
Drawer back panel
Panel posterior del cajón
Panneau arrière du tiroir
L x2
Drawer bottom panel
Panel inferior del cajón
Panneau inférieur du tiroir
5 |
M x2
Shelf panel
Panel de estante
Panneau d’étagère
N x1
Left door panel
Panel de la puerta izquierda
Panneau de porte gauche
O x1
Right door panel
Panel de la puerta derecha
Panneau de porte de droite
P x2
Front leg
Pata delantera.
Jambe avant
Q x1
Left back leg
Pierna trasera izquierda
Jambe arrière gauche
R x1
Right back leg
Pierna trasera derecha
Jambe arrière droite
S x1
Middle support leg
Pata de soporte medio
Jambe de soutien du milieu
6 |
1 x16
Cam bolt
Perno de leva
Boulon à came
2 x16
Cam lock
Bloqueo de leva
Verrouillage de la came
3 x16
Wood dowel
Clavija de madera
Cheville en bois
5/16”x1-1/4”L
4 x5
Bolt
Tornillo
Boulon
ø1/4”*1”L
5 x1
Allen wrench
Llave Allen
Clé Allen
ø1/4”
6 x20
Screw
Tornillo
Vis
ø1/8” *5/8” L
7 x2
Handle
Asa
Poignée
8 x4
Bolt
Tornillo
Boulon
Ø5/32” *3/4” L
9 x16
Screw
Tornillo
Vis
8#x1-1/2” L
10 x4
Bracket
Paréntesis
Crochet
11 x4
Screw
Tornillo
Vis
Ø1/8”*5/8”L
12 x32
Cover
Cubrir
Couverture
13 x8
Shelf pin
Pasador de estante
Goupille d’étagère
14 x4
Hinge
Bisagra
Charnière
15 x24
Screw
Tornillo
Vis
ø1/8” *5/8” L
16 x4
Screw
Tornillo
Vis
ø1/8” *1-3/8” L
17 x4
Anchor
Ancla
Ancre
18 x2
Tie
Atar
Cravate
7 |
Step 1
: Attach cam bolt (1) to top panel (A).
Paso 1: Conecte el perno de leva (1) al panel superior (A).
Étape 1: Fixez le boulon à came (1) au panneau supérieur (A).
A
C
D
1
(×4)
2
(×4)
3
(×4)
12
(×4)
1
×
4
3
×
4
2
×
4
12
×
4
Step
2
: Attach left vertical panel (C), right vertical panel (D) using cam lock (2),
cover (12) and wood dowel (3).
Paso 2: Coloque el panel vertical izquierdo (C), el panel vertical derecho (D) usando
el bloqueo de leva (2), la cubierta (12) y la clavija de madera (3).
Étape 2: Fixez le panneau vertical gauche (C), le panneau vertical droit (D) à l’aide
du verrou à cames (2), du couvercle (12) et de la cheville en bois (3).
Step
1
: Attach cam bolt (1) to top panel (A).
Paso 1: Conecte el perno de leva (1) al panel superior (A).
Étape 1: Fixez le boulon à came (1) au panneau supérieur (A).
8 |
E
F
1
(×4)
2
(×4)
3
(×4)
12
(×4)
1
×
4
3
×
4
2
×
4
12×4
Step
3
: Attach cam bolt (1) to left side panel (E) and right-side panel(F).
Paso 3: Conecte el perno de leva (1) al panel lateral izquierdo (E) y al panel del lado
derecho (F).
Étape 3: Fixez le boulon à cames (1) au panneau latéral gauche (E) et au panneau
latéral droit (F).
Step
4
: Attach left side panel (E) and right-side panel (F) to top panel (A) using cam
lock (2), cover (12) and wood dowel (3).
Paso 4:
Conecte el panel lateral izquierdo (E) y el panel del lado derecho (F) al
panel superior (A) utilizando el bloqueo de leva (2), la cubierta (12) y la clavija de
madera (3).
Étape 4:
Fixez le panneau latéral gauche (E) et le panneau droit (F) au panneau
supérieur (A) à l’aide du verrou à cames (2), du couvercle (12) et de la cheville en
bois (3).
9 |
B
P
(×2)
Q
R
S
4
(×5)
5
4
×
5
5
Step
5
: Attach front leg (P), left back leg (Q), right back leg (R), middle support leg
(S) to bottom panel (B) using bolt (4), Allen wrench (5).
Paso 5:
Conecte la pata delantera (P), la pierna trasera izquierda (Q), la pata
trasera derecha (R), la pata de soporte medio (S) al panel inferior (B) usando el
perno (4), la llave Allen (5).
Étape 5:
Fixez la jambe avant (P), la jambe arrière gauche (Q), la jambe arrière
droite (R), la jambe de soutien du milieu (S) au panneau inférieur (B) à l’aide du
boulon (4), la clé Allen (5).
10 |
e E
1
(×8)
2
(×8)
3
(×8)
12
(×8)
1
×
8
2
×
8
12
×
8
3
×
8
Step
6
: Attach bolt (1) to bottom panel (B).
Paso 6:
Conecte el perno (1) al panel inferior (B).
Étape 6:
Attachez le boulon (1) au panneau inférieur (B).
Step
7
: Attach bottom panel (B) using cam lock (2), cover (12) and wood dowel (3).
Paso 7:
Conecte el panel inferior (B) con bloqueo de leva (2), cubierta (12) y clavija
de madera (3).
Étape 7:
Fixez le panneau inférieur (B) à l’aide du verrou à cames (2), du couvercle
(12) et de la cheville en bois (3).
11 |
G
6
(×20)
10
(×2)
11
(×4)
6
×
20
10
×
2
Step 8
: Attach back panel (G) using screw (6), bracket (10) and screw (11).
Paso 8: Conecte el panel posterior (G) con el tornillo (6), el soporte (10) y el
tornillo (11).
Étape 8: Fixez le panneau arrière (G) à l’aide de la vis (6), du support (10) et de la
vis (11).
11
×
4
12 |
12
×8
H
(×2)
I
(×2)
J
(×2)
L
(×2)
7
(×2)
8
(×4)
9
(×8)
12
(×8)
9
×
8
7
×
2
8
×
4
Step 9
: Attach handle (7) using bolt (8), Attach drawer side (J) / (I) to Drawer front
panel (H) Using screw (9), cover (12). Insert drawer bottom panel (L) into the
corresponding slots.
Paso 9:
Conecte el mango (7) usando el perno (8), conecte el lado del cajón (J) / (I) al
panel frontal del cajón (H) Usando el tornillo (9), la cubierta (12). Inserte el panel
inferior del cajón (L) en las ranuras correspondientes.
Étape 9:
Attachez la poignée (7) à l’aide d’un boulon (8), fixez le côté tiroir (J) / (I) au
panneau avant du tiroir (H) À l’aide de vis (9), couvercle (12). Insérez le panneau
inférieur du tiroir (L) dans les fentes correspondantes.
x 2
x 2
x 2 x 2
13 |
(×2)
12
×8
K
(×2)
9
(×8)
12
(×8)
M
(×2)
13
(×8)
13
×
8
9
×
8
Step
10
:
Attach drawer back panel (K) using screw (9), cover (12).
Paso 10:
Conecte el panel posterior del cajón (K) con el tornillo (9), la cubierta (12).
Étape 10:
Fixez le panneau arrière du tiroir (K) à l’aide de vis (9), couvercle (12).
Step
11
: Attach side adjustable shelf (M) using shelf pin (13).
Paso 11:
Coloque el estante ajustable lateral (M) usando el pasador del estante (13).
Étape 11:
Attachez une étagère réglable latérale (M) à l’aide d’une goupille d’étagère
(13).
x 2
14 |
15 |
(×2)
N
O
14
(×4)
15
(×8)
15
×
8
14
×
4
Step 13
: Attach soft close hinge (14) to door (N
O) using screw (15).
Paso 13:
Conecte la bisagra de cierre suave (14) a la puerta (N&O) con el tornillo
(15).
Étape 13:
Fixez la charnière de fermeture douce (14) à la porte (N &O) à l’aide de
vis (15).
Step
12
: Insert the assembled drawer into the slide slot.
Paso 12:
Inserte el cajón ensamblado en la ranura deslizante.
Étape 12:
Insérez le tiroir assemblé dans la fente de la glissière.
16 |
15
(×16)
Step 14
: Attach door (N
O) to the body using screw (15).
Paso 14:
Conecte la puerta (N&O) al cuerpo con un tornillo (15).
Étape 14:
Fixez la porte (N&AMP) au corps à l’aide d’une vis (15).
To achieve uniform clearance around the door, you may need to
adjust the door by tightening or loosening the two screws on the hinge
itself.
Para lograr un espacio uniforme alrededor de la puerta, es posible que
deba ajustar la puerta apretando o aflojando los dos tornillos de la
bisagra.
Pour obtenir un jeu uniforme autour de la porte, vous devrez peut-être
ajuster la porte en serrant ou en desserrant les deux vis de la
charnière.
15
×
16
17 |
17
(×4)
Φ3/16
17
×
4
Wall
Pared
Mur
Wall
Pared
Mur
18 |
Anti-tipping hardware
must be used for this
product to avoid tipping
and injury.
Se deben utilizar herrajes
anti-vuelco para este
producto para evitar
vuelcos y lesiones.
Le matériel anti-
basculement doit être
utilisé pour ce produit afin
d'éviter le basculement et
les blessures.
10
(×2)
16
(×4)
18
(×2)
Furniture
Mueble
Muebles
Wall
Pared
Mur
18
(×2)
18
×
2
10
×
2
16
×
4
Wall
Pared
Mur
19 |
85 lbs<
20 |
Replacement Parts or Damages
You should examine your merchandise promptly upon receipt. For product concerns, please contact SEI Furniture
customer service at 800-633-5096 Mon-Fri 8:30 am - 5 pm CST. Please have your purchase information ready
when you call.
Requests for missing or damaged parts must be requested within one year of purchase. Damages or missing parts
reported outside of one year will not be honored. SEI Furniture is under no obligation to provide parts or
replacement merchandise. Replacement part requests will not be honored for fully assembled or modified items.
For merchandise purchased from an online retailer, please contact their customer service for parts or returns.
Merchandise purchased as “like new,” “open box,” or “as is,” or from private parties are exempt from replacement
parts.
One Year Limited Warranty
Product warranty applies to the original purchaser with items in original factory-sealed cartons. Proof of purchase
date, price, and seller must be shown to validate the warranty. This warranty covers defects in manufacturing. It
does not apply to any defects caused by negligence, misuse, accidental damage, or improper assembly. Glass and
mirrors are excluded from this warranty. Warranty does not extend to cosmetic damage, accidents, misuse, abuse,
or neglect. Liability for incidental or consequential damages is excluded to the maximum extent permitted by law.
After verification of claim, SEI Furniture will repair or replace any defective product or missing part. If the
defective item must be returned in whole or in part, we will send written authorization and a pre-addressed
shipping label for the return of any defective product or part.
No returns will be accepted without prior approval.
21 |
Piezas de Repuesto o Daños
Debe examinar su mercancía inmediatamente después de recibirla. Si tiene inquietudes sobre el producto,
comuníquese con el servicio al cliente de SEI Furniture al 800-633-5096 de lunes a viernes de 8:30 am a 5 pm
CST. Tenga a mano la información de su compra cuando llame.
Las solicitudes de piezas faltantes o dañadas deben solicitarse en el plazo de un año a partir de la compra. Los
daños o piezas faltantes informados fuera de un año no serán aceptados. SEI Furniture no tiene la obligación de
proporcionar piezas o mercadería de reemplazo. No se aceptarán solicitudes de piezas de repuesto para artículos
completamente ensamblados o modificados.
Para mercadería comprada en un minorista en línea, comuníquese con su servicio de atención al cliente para
obtener piezas o devoluciones.
La mercancía comprada como "como nueva", "caja abierta" o "como está" o de particulares están exentas de
piezas de repuesto.
Garantía Limitada de un Año
La garantía del producto se aplica al comprador original con los artículos en cajas de cartón originales selladas de
fábrica. Se debe mostrar el comprobante de la fecha de compra, el precio y el vendedor para validar la garantía.
Esta garantía cubre defectos de fabricación. No se aplica a ningún defecto causado por negligencia, mal uso, daño
accidental o montaje inadecuado. Los vidrios y espejos están excluidos de esta garantía. La garantía no se extiende
a daños cosméticos, accidentes, mal uso, abuso o negligencia. La responsabilidad por daños incidentales o
consecuentes está excluida en la medida máxima permitida por la ley.
Después de la verificación de la reclamación, SEI Furniture reparará o reemplazará cualquier producto
defectuoso o pieza faltante. Si el artículo defectuoso debe devolverse en su totalidad o en parte, le
enviaremos una autorización por escrito y una etiqueta de envío con la dirección predeterminada para la
devolución de cualquier producto o pieza defectuosa.
No se aceptarán devoluciones sin aprobación previa.
22 |
Pièces de Rechange ou Dommages
Vous devez examiner votre marchandise dès sa réception. Pour toute question concernant les produits, veuillez
contacter le service client de SEI Furniture au 800-633-5096 du lundi au vendredi de 8h30 à 17h00 CST. Veuillez
avoir vos informations d'achat prêtes lorsque vous appelez.
Les demandes de pièces manquantes ou endommagées doivent être effectuées dans l'année suivant l'achat. Les
dommages ou pièces manquantes signalés en dehors d'un an ne seront pas honorés. SEI Furniture n'a aucune
obligation de fournir des pièces ou des marchandises de remplacement. Les demandes de pièces de rechange ne
seront pas honorées pour les articles entièrement assemblés ou modifiés.
Pour les marchandises achetées auprès d'un détaillant en ligne, veuillez contacter leur service client pour les pièces
ou les retours.
Les marchandises achetées comme “comme neuves”, “boîte ouverte” ou “en l'état” ou auprès de parties privées
sont exemptées de pièces de rechange.
Garantie Limitée d'un An
La garantie du produit s'applique à l'acheteur d'origine avec des articles dans des cartons d'origine scellés en usine.
La date d'achat, le prix et le vendeur doivent être présentés pour valider la garantie. Cette garantie couvre les
défauts de fabrication. Elle ne s'applique pas aux défauts causés par une négligence, une mauvaise utilisation, des
dommages accidentels ou un assemblage incorrect. Le verre et les miroirs sont exclus de cette garantie. La
garantie ne s'étend pas aux dommages cosmétiques, aux accidents, à la mauvaise utilisation, à l'abus ou à la
négligence. La responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure maximale
permise par la loi.
Après vérification de la réclamation, SEI Furniture réparera ou remplacera tout produit défectueux ou pièce
manquante. Si l'article défectueux doit être retourné en tout ou en partie, nous vous enverrons une
autorisation écrite et une étiquette d'expédition pré-adressée pour le retour de tout produit ou pièce
défectueux.
Aucun retour ne sera accepté sans accord préalable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

ROOMS TO GO 21012795 Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions

En otros idiomas