ROOMS TO GO 21054541 Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
FA1165456
2 |
3 |
4 |
A x2
Metal frame
Marco de metal
Cadre métallique
B x2
Cross bar
Barra transversal
Barre transversale
C x1
Top panel
Panel superior
Panneau supérieur
D x1
Bottom panel
Panel inferior
Panneau inférieur
E x1
Left side panel
Panel lateral izquierdo
Panneau latéral gauche
F x1
Right side panel
Panel lateral derecho
Panneau latéral droit
G x1
Left vertical panel
Panel vertical izquierdo
Panneau vertical gauche
H x1
Right vertical panel
Panel vertical derecho
Panneau vertical droit
I x1
Bigger shelf
Estante más grande
Plus grande étagère
5 |
J x2
Smaller shelf
Estante más pequeño
Étagère plus petite
K x1
Left door
Puerta izquierda
Porte de gauche
L x1
Right door
Puerta derecha
Porte de droite
M x2
Back panel
Panel posterior
Panneau arrière
N x1
Left vertical rail
Carril vertical izquierdo
Rail vertical gauche
O x1
Right vertical rail
Carril vertical derecho
Rail vertical droit
P x1
Upper rail
Carril superior
Rail supérieur
Q x2
Block
Bloquear
Bloquer
6 |
1 x16
Bolt ø1/4”X1/2” L
Cerrojo
Boulon
2 x1
Allen wrench 4mm
Llave Allen
Clé Allen
3 x26
Wood dowel ø5/16”X1-3/16”L
Clavija de madera
Cheville en bois
4 x12
Cam lock
Bloqueo de leva
Verrouillage de la came
5 x12
Cam bolt
Perno de leva
Boulon à cames
6 x2
Small bolt M4x20
Perno pequeño
Petit boulon
7 x2
Screw ø3/16”X1-3/8”L
Tornillo
Vis
8 x4
Paper cover ø13/16
Cubierta de papel
Couverture de papier
9 x12
Shelf pin ø1/4”x11/16
Pasador de estante
Goupille d’étagère
10 x2
Handle
Asa
Poignée
11 x2
Anchor
Ancla
Ancre
12 x2
Screw
Tornillo
Vis ø3/16”X1-3/8” L
7 |
13 x2
Screw
Tornillo
Vis ø1/8”X9/16” L
14 x2
Tie
Atar
Cravate
15 x4
Bracket
Paréntesis
Crochet
16 x8
Screw ø1/8”X11/16” L
Tornillo
Vis
17 x8
Back holder
Soporte tresero
Support arrière
18 x8
Bolt ø1/4”X1-9/16”L
Cerrojo
Boulon
19 x4
Hinge
Bisagra
Charnière
20 x8
Screw ø3/16”X9/16”L
Tornillo
Vis
21 x4
Screw ø3/16”X1”L
Tornillo
Vis
8 |
Step 1:
G
C
X1
X1
H
X1
5
X1
Step 1: Screw cam bolt (5) into pre-drilled holes on Top panel (C). Left vertical
panel (G) Right vertical panel (H)
Paso 1: Perno de leva de tornillo (5) en orificios preperforados en el panel
superior (C). Panel vertical izquierdo (G) Panel vertical derecho (H)
Étape 1: Boulon à cames vissées (5) dans les trous pré-percés sur le panneau
supérieur (C). Panneau vertical gauche (G) Panneau vertical droit (H)
9 |
N
3
X4
4
X4
X1
O
X1
Step 2: Attach Right vertical rail (O) to Right vertical panel (H) & left vertical
rail (N) to Left vertical panel (G), Using Wood dowel (3) & Cam lock (4)
Paso 2: Conecte el riel vertical derecho (O) al panel vertical derecho (H) y el
riel vertical izquierdo (N) al panel vertical izquierdo (G), usando clavija de
madera (3) y bloqueo de leva (4)
Étape 2: Fixer le rail vertical droit (O) au panneau vertical droit (H) et le rail
vertical gauche (N) au panneau vertical gauche (G), à l’aide d’une cheville en
bois (3) et d’un verrou à cames (4)
10 |
Step3: Connect Right vertical rail (O) and Left vertical rail (N) with Upper rail (P) use
Wood dowel (3),then attach Vertical panel (G&H) using Wood dowel (3) & Cam lock
(4) tighten and paper cover (8). , using Screw (7) fix Upper rail ( P)on Top panel (C)
Paso 3: Conecte el riel vertical derecho (O) y el riel vertical izquierdo (N) con el riel
superior (P) use la clavija de madera (3), luego conecte el panel vertical (G&H)
usando la clavija de madera (3) y el bloqueo de leva (4) apriete y cubierta de papel
(8)., utilizando tornillo (7) fijar carril superior (P) en el panel superior (C)
Étape 3: Connectez le rail vertical droit (O) et le rail vertical gauche (N) avec le rail
supérieur (P) utilisez une cheville en bois (3), puis fixez un panneau vertical (G &H) à
l’aide d’une cheville en bois (3) et d’un verrou à came (4) serrer et un couvercle en
papier (8). , à l’aide de vis (7) fixer rail supérieur ( P) sur le panneau supérieur (C)
3
X8
4
X4
7
X2
8
X2
P
X1
11 |
F
M
3
X4
4
X4
X2
X1
E
X1
8
X2
Step 4: Attach Left side panel (E) and Right-side panel (F) on Top panel (C) using
Wood dowel (3) & Cam lock (4) tighten, and stick Paper cover (8) on cam lock
hole, then insert Back panel(M) into box
Paso 4: Coloque el panel lateral izquierdo (E) y el panel del lado derecho (F) en el
panel superior (C) usando la clavija de madera (3) y el bloqueo de la leva (4)
apriete, y pegue la cubierta de papel (8) en el orificio de bloqueo de la leva, luego
inserte el panel posterior (M) en la caja
Étape 4: Fixez le panneau latéral gauche (E) et le panneau latéral droit (F) sur le
panneau supérieur (C) à l’aide d’une cheville en bois (3) et d’un verrou à came (4)
serrez et collez le couvercle en papier (8) sur le trou de verrouillage à cames, puis
insérez le panneau arrière (M) dans la boîte
12 |
Step 5: Attach Bottom panel (D) to pre-
assembled unit on STEP 4 using Wood
dowel (3) & Bolt (18) and Allen wrench (2)
tighten
Paso 5: Conecte el panel inferior (D) a la
unidad premontada en el STEP 4
utilizando clavija de madera (3) y perno
(18) y llave Allen (2) apretar
Étape 5: Fixez le panneau inférieur (D) à
l’unité pré-assemblée à l’ÉTAPE 4 à l’aide
d’une cheville en bois (3) et Bolt (18) et
d’une clé Allen (2) serrer
Step 6: Assemble Metal frame (A)and
Cross bar (B) using Bolt (1) and Allen
wrench (2) tighten
Paso 6: Ensamble el marco de metal (A)
y la barra transversal (B) usando Bolt (1)
y allen wrench (2) apretar
Étape 6: Assemblez le cadre métallique
(A) et la barre transversale (B) à l’aide de
bolt (1) et de clé Allen (2) serrer
2
A
1
X8
2
X1
X2
3
X10
D
X1
B
X2
18
X8
13 |
1
X8
2
X1
Step7: Attach pre-assembled unit on Step 6 to Bottom panel (D) using Bolt (1)
and Allen wrench (2) as shown.
Paso 7: Conecte la unidad premontada en el paso 6 al panel inferior (D)
usando bolt (1) y la llave Allen (2) como se muestra.
Étape 7: Fixez l’unité pré-assemblée sur l’étape 6 au panneau inférieur (D) en
utilisant bolt (1) et clé Allen (2) comme indiqué.
14 |
K
20
X8
X1
L
X1
19
X4
Step 8: Assemble Hinge (19) on Left door (K) and Right door (L) using Screw
(20) as shown
Paso 8: Montar bisagra (19) en la puerta izquierda (K) y la puerta derecha (L)
usando el tornillo (20) como se muestra
Étape 8: Assemblez la charnière (19) sur la porte gauche (K) et la porte droite
(L) à l’aide de la vis (20) comme indiqué
15 |
Step 9: Assemble Left door (K) and Right door(L) on pre-assembled unit
Step 7 using screw (20), Tighten Shelf pin (9) on pre-drilled hole of
Vertical panel (G) (H) and side panel (E) (F), then assemble the Handle
(10) on Door (K) (L) using small bolt (6)
Paso 9: Ensamble la puerta izquierda (K) y la puerta derecha (L) en la
unidad preensamblada Paso 7 usando tornillo (20), apriete el pasador
del estante (9) en el orificio preperforado del panel vertical (G) (H) y el
panel lateral (E) (F), luego ensamble el mango (10) en
Étape 9: Assemblez la porte gauche (K) et la porte droite (L) sur l’uni
pré-assemblée Étape 7 à l’aide de la vis (20), serrez la goupille d’étagère
(9) sur le trou pré-percé du panneau vertical (G) (H) et du panneau
latéral (E) (F), puis assemblez la poignée (10) sur
To achieve uniform clearance around the door, you may need to adjust the door
by tightening or loosening the two screws on the hinge itself.
Para lograr un espacio libre uniforme alrededor de la puerta, es posible que deba
ajustar la puerta apretando o aflojando los dos tornillos de la bisagra.
Pour obtenir un dégagement uniforme autour de la porte, vous devrez peut-être
ajuster la porte en serrant ou en desserrant les deux vis de la charnière elle-
même.
10
10
9
10
X2
X12
6
X2
16 |
Step 10: Put the Small shelf (J) into wood body
Then put bigger shelf B from the back into the wood body
Paso 10: Coloque el estante pequeño (J) en el cuerpo de madera
Luego coloque el estante B más grande desde la parte posterior en el cuerpo
de madera
Étape 10: Mettez la petite étagère (J) dans le corps en bois
Ensuite, mettez une plus grande étagère B de l’arrière dans le corps en bois
J
X2
I
X1
17 |
Step 11: Assemble Back holder (17) one wood body back panel as shown
using Screw (16)
Paso 11: Montar el soporte posterior (17) un panel posterior del cuerpo de
madera como se muestra usando tornillo (16)
Étape 11: Assembler le support arrière (17) un panneau arrière de corps en
bois comme indiqué à l’aide de vis (16)
16
1
X8
X8
If you need assemble firebox, you need to take out bigger
shelf (I) before as shown.
Si necesita ensamblar una caja de fuego, debe sacar un
estante más grande (I) antes como se muestra.
Si vous avez besoin d’assembler une chambre de
combustion, vous devez sortir une étagère plus grande (I)
avant comme indiqué.
18 |
Step 12: Then put into firebox, and fix Block (Q) using Screw (21), Attached
Bracket (15) using Screw (13) as shown
Paso 12: Luego colóquelo en la caja de fuego y fije el bloque (Q) usando el tornillo
(21), el soporte adjunto (15) usando el tornillo (13) como se muestra
Étape 12: Ensuite, mettez dans la chambre de combustion et fixez le bloc (Q) à
l’aide de la vis (21), du support attaché (15) à l’aide de la vis (13) comme indiqué
13
X2
Q
X2
15
X2
21
X4
Firebox shipped in separate carton
Firebox enviado en cartón separado
Chambre de combustion expédiée dans
un carton séparé
19 |
Anti-tipping hardware must be used for this product to
avoid tipping and injury.
Se debe usar hardware antivuelco para este producto para
evitar que se vuelque y se lesione.
Une quincaillerie anti-basculement doit être utilisée pour
ce produit afin d'éviter tout basculement et blessure.
11
X2
20 |
15
X2
X2
14
X2
12
21 |
22 |
Replacement Parts or Damages
You should examine your merchandise promptly upon receipt. For product concerns, please contact
SEI Furniture customer service at 800-633-5096 Mon-Fri 8:30 am - 5 pm CST. Please have your
purchase information ready when you call.
Requests for missing or damaged parts must be requested within one year of purchase. Damages or
missing parts reported outside of one year will not be honored. SEI Furniture is under no obligation
to provide parts or replacement merchandise. Replacement part requests will not be honored for
fully assembled or modified items.
For merchandise purchased from an online retailer, please contact their customer service for parts
or returns.
Merchandise purchased as “like new,” “open box,” or “as is,” or from private parties are exempt
from replacement parts.
One Year Limited Warranty
Product warranty applies to the original purchaser with items in original factory-sealed cartons.
Proof of purchase date, price, and seller must be shown to validate the warranty. This warranty
covers defects in manufacturing. It does not apply to any defects caused by negligence, misuse,
accidental damage, or improper assembly. Glass and mirrors are excluded from this warranty.
Warranty does not extend to cosmetic damage, accidents, misuse, abuse, or neglect. Liability for
incidental or consequential damages is excluded to the maximum extent permitted by law.
After verification of claim, SEI Furniture will repair or replace any defective product or missing
part. If the defective item must be returned in whole or in part, we will send written authorization
and a pre-addressed shipping label for the return of any defective product or part.
No returns will be accepted without prior approval.
23 |
Piezas de Repuesto o Daños
Debe examinar su mercancía inmediatamente después de recibirla. Si tiene inquietudes sobre el
producto, comuníquese con el servicio al cliente de SEI Furniture al 800-633-5096 de lunes a
viernes de 8:30 am a 5 pm CST. Tenga a mano la información de su compra cuando llame.
Las solicitudes de piezas faltantes o dañadas deben solicitarse en el plazo de un año a partir de la
compra. Los daños o piezas faltantes informados fuera de un año no serán aceptados. SEI Furniture
no tiene la obligación de proporcionar piezas o mercadería de reemplazo. No se aceptarán
solicitudes de piezas de repuesto para artículos completamente ensamblados o modificados.
Para mercadería comprada en un minorista en línea, comuníquese con su servicio de atención al
cliente para obtener piezas o devoluciones.
La mercancía comprada como "como nueva", "caja abierta" o "como está" o de particulares están
exentas de piezas de repuesto.
Garantía Limitada de un Año
La garantía del producto se aplica al comprador original con los artículos en cajas de cartón
originales selladas de fábrica. Se debe mostrar el comprobante de la fecha de compra, el precio y el
vendedor para validar la garantía. Esta garantía cubre defectos de fabricación. No se aplica a ningún
defecto causado por negligencia, mal uso, daño accidental o montaje inadecuado. Los vidrios y
espejos están excluidos de esta garantía. La garantía no se extiende a daños cosméticos, accidentes,
mal uso, abuso o negligencia. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes está
excluida en la medida máxima permitida por la ley.
Después de la verificación de la reclamación, SEI Furniture reparará o reemplazará cualquier
producto defectuoso o pieza faltante. Si el artículo defectuoso debe devolverse en su totalidad o en
parte, le enviaremos una autorización por escrito y una etiqueta de envío con la dirección
predeterminada para la devolución de cualquier producto o pieza defectuosa.
No se aceptarán devoluciones sin aprobación previa.
24 |
Pièces de Rechange ou Dommages
Vous devez examiner votre marchandise dès sa réception. Pour toute question concernant les
produits, veuillez contacter le service client de SEI Furniture au 800-633-5096 du lundi au vendredi
de 8h30 à 17h00 CST. Veuillez avoir vos informations d'achat prêtes lorsque vous appelez.
Les demandes de pièces manquantes ou endommagées doivent être effectuées dans l'année suivant
l'achat. Les dommages ou pièces manquantes signalés en dehors d'un an ne seront pas honorés. SEI
Furniture n'a aucune obligation de fournir des pièces ou des marchandises de remplacement. Les
demandes de pièces de rechange ne seront pas honorées pour les articles entièrement assemblés ou
modifiés.
Pour les marchandises achetées auprès d'un détaillant en ligne, veuillez contacter leur service client
pour les pièces ou les retours.
Les marchandises achetées comme “comme neuves”, “boîte ouverte” ou “en l'état” ou auprès de
parties privées sont exemptées de pièces de rechange.
Garantie Limitée d'un An
La garantie du produit s'applique à l'acheteur d'origine avec des articles dans des cartons d'origine
scellés en usine. La date d'achat, le prix et le vendeur doivent être présentés pour valider la garantie.
Cette garantie couvre les défauts de fabrication. Elle ne s'applique pas aux défauts causés par une
négligence, une mauvaise utilisation, des dommages accidentels ou un assemblage incorrect. Le
verre et les miroirs sont exclus de cette garantie. La garantie ne s'étend pas aux dommages
cosmétiques, aux accidents, à la mauvaise utilisation, à l'abus ou à la négligence. La responsabilité
pour les dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure maximale permise par la loi.
Après vérification de la réclamation, SEI Furniture réparera ou remplacera tout produit défectueux
ou pièce manquante. Si l'article défectueux doit être retourné en tout ou en partie, nous vous
enverrons une autorisation écrite et une étiquette d'expédition pré-adressée pour le retour de tout
produit ou pièce défectueux.
Aucun retour ne sera accepté sans accord préalable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ROOMS TO GO 21054541 Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions

En otros idiomas