KALORIK AFO 52484 SS Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario
AFO 46045 201012
1
www.KALORIK.
com
FOUR FRITEUSE À AIR CHAUD
HORNO FREIDORA DE AIRE
EN:….2
FR:…33
ES:... 66
AIR FRYER OVEN
2
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
THANK YOU
Thank you for choosing the Kalorik MAXX Air Fryer Oven
We hope you’re delighted with your MAXX. If you are, we’d love it if
you’d shout it from the rooftops, tell your friends or leave us a review.
We’d love to hear about what you’ve been cooking, so tag @kalorik
on social media with your culinary masterpieces.
REGISTER YOUR PURCHASE
To register your product, simply complete the included form, visit
Kalorik.com/register or scan the QR code below.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
3
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
CONTENTS
PARTS ................................................................................................................ 4
PARTS DESCRIPTION ......................................................................................... 5
IMPORTANT SAFEGUARDS ............................................................................... 6
KNOW YOUR AIR FRYER OVEN ....................................................................... 9
BEFORE THE FIRST USE .................................................................................... 10
CONTROL PANEL ............................................................................................ 11
Using your Kalorik MAXX Air Fryer Oven .................................................... 12
PRODUCT AND PARTS .................................................................................... 14
Accessory Positioning Diagrams ................................................................. 15
FUNCTIONS ..................................................................................................... 17
AIR FRYER........................................................................................................ 17
OVEN .............................................................................................................. 19
KALORIK MAXX BASIC COOKING GUIDE: ................................................... 23
GET MORE OUT OF YOUR PRODUCT ............................................................. 27
CLEANING AND MAINTENANCE .................................................................. 27
Inside cleaning .............................................................................................. 28
Housing cleaning .......................................................................................... 28
Replacing the inner lamp ............................................................................ 28
TROUBLESHOOTING ....................................................................................... 29
WARRANTY ..................................................................................................... 31
4
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
PARTS
13
12
14
15
3
6
5
7
2
8
1
16
4
8
9
10
11
5
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
PARTS DESCRIPTION
1. LED display
2. Air Fry function button
3. Mute function button
4. Inner oven light button
5. Oven function button
6. Selector dial
7. Start / Stop button
8. French door handles
9. Rails / Racks and basket slots
10. Heating elements (top and bottom)
11. Glass French door
12. Baking tray
13. Air frying basket
14. Air rack
15. Crumb tray
16. Rack handle
*Varies by model
6
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Check that your mains voltage corresponds to that stated on the
appliance.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
4. To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not
immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking off parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return the appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.
10. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or
touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or where it
could touch another heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving the appliance. Let
the appliance cool to room temperature before handling or
moving.
13. When in operation, hot air is released through the air vents. Keep
your hands and face at a safe distance from the air vents and
take extreme caution when removing the accessories from the
appliance. Failure to do so may lead to burns and/or injury.
14. When operating the oven keep at least four inches of space on
all sides of the oven to allow for adequate air circulation.
7
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
15. Always operate on a stable, heat resistant surface. Do not use on
a cloth-covered surface, near curtains or other flammable
materials.
16. Do not place the oven near the edge of a bench or table during
operation. Ensure the surface is level, clean and free of water,
debris, etc.
17. Extreme caution must be used when moving an appliance or
parts containing hot oil or other hot liquids.
18. Do not use the appliance for other than intended use.
19. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in the Air
Fryer Oven as they may create a fire or risk of electric shock.
20. A fire may occur if the Air Fryer Oven is covered or touching
flammable material, including curtains, draperies, walls, and the
like, when in operation. Do not store any item on top of the
appliance when in operation.
21. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the
pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock.
22. Extreme caution should be exercised when using containers
constructed of other than metal or glass.
23. Do not store any materials in this oven when not in use.
24. Do not place any of the following materials in the oven: paper,
cardboard, plastic, and the like.
25. Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil.
This causes overheating of the oven.
26. Do not leave unit unattended, especially when toasting or
broiling.
27. Use extreme caution when disposing of hot grease.
28. Always wear protective, insulated oven gloves when inserting or
removing items from the hot oven.
29. To disconnect, press the Start/Stop for 3 seconds to ensure the
machine is off, then remove plug from wall outlet.
30. Never connect this appliance to an external timer switch or
separate remote-control system as this may lead to burns and/or
injury.
8
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
31. Do not cover or block the air vents while the appliance is in
operation. Doing so will prevent even cooking and may damage
the appliance or cause it to overheat may result in fire or burns.
32. Do not rest cooking utensils or baking dishes on the appliance’s
hot surfaces.
33. When not in use, always unplug the unit. Do not store any
materials other than manufacturer's recommended ovenproof
accessories in this Air Fryer Oven.
34. Do not attempt to dislodge food when the Air Fryer Oven is
plugged into electrical outlet.
35. Use recommended temperature settings for all cooking/baking,
roasting and Air Frying.
36. Do not operate your appliance in a storage cabinet or under a
wall cabinet. When storing in an cabinet, always unplug the unit
from the electrical outlet. Not doing so could create a risk of fire,
especially if the appliance touches the walls of the storage
cabinet or the door touches the unit as it closes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
SAFETY TIPS
1. When in use, always use oven mitts or potholders when touching
any outer or inner surface of the oven, or when handling
accessories.
2. To reduce risk of fire, keep oven interior clean and free of food,
oil, grease, and any other combustible materials.
3. Do not use metal utensils such as knives to remove food residue
from the heating elements as this can damage the appliance
as well as lead to electrocution.
4. Do not store any materials in the oven when not in use.
9
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
3 PRONG PLUG INSTRUCTIONS
For your personal safety, this appliance must be grounded. This appliance is
equipped with a power supply cord having a 3-prong grounding plug. To
minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating 3
prong, grounding type, wall receptacle, grounded in accordance with the
National Electrical Code ANSI/NFPA 70 latest edition and all local codes
and ordinances. If a mating wall receptacle is not available, it is the
personal responsibility and obligation of the customer to have a properly
grounded, 3-prong, wall receptacle installed by a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension
cords may be used if care is exercised in their use.
The electrical rating of the extension cord should be at least that of
the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too
low, it could overheat and burn.
The resulting extended cord should be arranged so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on
by children or tripped over.
The appliance is of the grounded type, the cord set or extension
cord should be a grounding-type 3-wire cord.
KNOW YOUR AIR FRYER OVEN
Discover the new generation of air fryer ovens! The Kalorik 26 Quart
Digital Maxx Air Fryer Oven combines multiple appliances into one. It
functions as an air fryer, roaster, broiler, oven, toaster, pizza oven, and
more.
The Kalorik Digital Maxx Air Fryer Oven uses special Turbo Maxx
technology to cook food faster than ever. Customized upper and lower
heating elements provide even heat distribution for perfectly cooked
results. An optimized airflow system and high-performance turbo fan
10
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
are engineered for maximum air circulation, delivering the same crispy
texture and rich flavor of deep-fried food, with little to no oil. This
reduces fat and calories for healthier meals.
The Kalorik Digital Maxx Air Fryer Oven reaches up to 500°F, perfect for
searing meat or vegetables to caramelized perfection. The oven can fit
a large chicken, 12” pizza, or up to 9 slices of toast in its cavity.
Modern and multifunctional, the Kalorik Digital Maxx Air Fryer Oven
features glass French doors with single hand automatic opening to
prevent dripping or scalding.
A built-in auto-shutoff safety feature automatically stops operation
when the doors are open.
An easy-to-use digital LED display contains 21 presets for foolproof
cooking. Accessories include an air frying basket, baking tray, air rack,
crumb tray, and rack handle.
*Varies depending on model
BEFORE THE FIRST USE
Unpack the appliance and accessories and wash and wipe
everything down. Wipe the interior of the oven with a damp
cloth or sponge. Dry with a paper towel. Make sure the oven is
dry before operating the unit.
Position the oven on a flat and heat resistant surface so that it is
also positioned at least 4 inches (10cm) away from any
surrounding object.
Unwind and plug in the power cord into the wall outlet. Place
the sliding crumb tray inside on the bottom of the unit,
underneath the bottom heating elements. Make sure unit is
clean and everything has been taken out of the oven.
It is normal if some smoke or smell emanates from the appliance
when using it for the first time. This is not harmful. To eliminate
any packing oil that may remain after production, we
recommend operating the appliance for 20 minutes on steak
function, putting the thermostat on its maximum temperature
setting (500 °F).
11
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
Once you plug in the unit, the Start / Stop button will turn on for
one minute to indicate it is plugged in and then turn off.
CONTROL PANEL
LED Screen
The LED screen displays the Countdown Timer and Temperature (1),
Mute signal symbol (2), Air fry signal symbol (3), and Presets (4).
Buttons & Selector Dial
1. Mute: Press the mute button to turn off the sounds your machine
makes. Press again to turn the sounds back on.
2. Light: Press the Light button to turn the oven light on or off. The light
can be turned on at any time to help monitor your food while
12
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
looking if the unit is on. The light turns off automatically after one
minute.
3. Air Fry: Press the Air Fry button to select the air frying function. There
are 14 presets are available for use with this mode. Use the selector
dial to select your desired preset.
4. Oven: Press the Oven button to use the unit as a conventional
oven. 7 cooking modes are available when using the Oven
function. Use the selector dial to select your desired cooking mode.
5. Selector dial: Use the dial to select your desired preset. Press the dial
to adjust cooking time and temperature.
6. Start/Stop: Press Start/Stop to turn the unit on, begin, or end the
cooking cycle. Long press 3 seconds to switch off the machine
directly.
Using your Kalorik MAXX Air Fryer Oven
1. Press Start/Stop to select Standby mode. From here, select “Air
Fry” or “Oven” and get to cooking in the mode of your choice.
2. Press “Air Fry” to directly select air frying mode. Use the selector
dial to choose between 14 air frying presets or select “Air Fry” to
choose the time and temperature of your choice.
3. Press “Oven” to directly select oven mode. Use the selector dial
to choose between 7 oven presets or select “Bake” to choose
the time and temperature of your choice.
Once your Kalorik MAXX Air Fryer oven is on and ready for use, the
selector dial allows you to scroll through the various presets available to
you to facilitate your cooking needs. The preset will blink and show the
time and temperature associated with it as you scroll through it.
To select a preset simply press the knob. The 1st press will cause time
setting to blink, indicating that you are able to change the time settings
if you wish. Turn the selector dial clockwise to add time and
counterclockwise to remove time. Once you have the desired time set,
you can press the selector dial once more. The 2nd press will cause the
temperature setting to blink. If you wish to change the temperature
setting, simply turn clockwise to increase temperature and
13
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
counterclockwise to decrease temperature, both possible by
increments of 5°F. If you wish to select a different preset, press a 3rd
time to go back to preset selection.
Got your time and temp set? Press Start/Stop to begin the cooking
process. The selected program will blink to indicate the unit is
preheating under the chosen programming. The preset light will blink
until the chosen temperature has been reached, and then remain
steady to indicate the unit is ready. The fan icon will turn on as well if
the program you have selected uses a fan for its cooking process.
Need to adjust? Change time or temperature settings with ease at any
point during the cooking process. All you need to do is press the
selector dial once (1) for time adjustments and twice (2) for
temperature adjustments. Press again a 3rd time to confirm, or unit will
automatically adjust to new time and/or temperature after 3 seconds.
All done? MAXX is equipped with both an automatic and manual
stopping function.
In automatic stop, once the cooking time has elapsed (0:00), MAXX will
beep three (3) times and enter “Off” mode (display will show “OFF
OFF”). The inner fan will continue to work for 3 minutes to help the unit
cool down if the selected mode used the fan (AIR FRY), and all lights
other than “START/STOP” will turn off. The side cooling fans will turn in all
modes to assist with the cooling process.
To turn off MAXX manually, press the Start / Stop button once and the
machine will enter “Off” mode as described above.
If the unit is in the process of entering “Off” mode in either way, you
can re-enter Standby mode during the 3 minutes of cooling process by
pressing Start / Stop. After three minutes, the unit will emit a single beep
to tell you the cooling process is finished.
Notes:
14
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
MAXX will turn off automatically if the French Doors are open for
longer than 10 minutes during a cooking process.
Unless it is in a cooking mode, the unit will turn off after 2 minutes
without operation.
The inner light turns on automatically and stays on if the French
doors are opened.
Pressing the Start / Stop button for three (3) consecutive
seconds will turn the machine off.
PRODUCT AND PARTS
Use the markings on the door for recommended accessory positions.
15
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
Accessory Positioning Diagrams
Follow the diagrams below to use your oven to the fullest and to
achieve consistent and professional results.
This function is used to air fry meals as a
healthy alternative to deep-frying in oil.
For best results, use the provided air fryer
basket.
Flip or shake food halfway through the
cooking process to cook food evenly.
Air Frying does not require oil. A tablespoon
of oil may be added to enhance flavor.
Cook food even faster by placing the basket
on the top rack.
Reduce your cooking time and shake your
food halfway to ensure even results.
Air Frying does not require oil. A tablespoon
of oil may be added to enhance flavor.
The baking rack can be used for both air
frying and the oven functions.
This accessory can be used for a variety of
foods including pizza or used when cooking
with cake pans to place on top.
When baking with bakeware for foods like a
loaf, quick bread, cake, and muffin pan,
place on the bottom (BAKE 1) rack. Anything
that needs to be cooked well from the
bottom, like a pie, should also be on the
BAKE 1 level. Rule of thumb is, if you’re using
a pan or tin to bake, use the bottom level
and the baking rack.
When using the oven function, we
recommend rotating your rack 180° halfway
Air Fry
Fast Air Fry
Air rack
16
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
through the cooking time to ensure even
results.
Used for baking oven function.
Ideal for smaller food bits.
Doubles as a drip tray to catch grease
during cooking when slid into the bottom
level.
When using as a baking sheet for foods like
cookies or grilled cheese, or other baking
functions like roasting smaller cuts of food
(like chicken breasts, corn dogs, …), then
place on 2nd (BAKE 2) level.
When using the oven function, we
recommend rotating your pan 180° halfway
through the cooking time to ensure even
results.
Tips
When setting up the Maxx Air fryer oven, always make sure the
sliding crumb tray is inserted prior to starting your cooking
process. Rinse and clean the sliding crumb tray after every use.
When cooking foods that may drip crumbs or grease during the
cooking process, make sure to place the baking/drip pan on
the lowest slot. This will help maintain the unit as clean as
possible and protect the lower heating elements.
Baking tray
17
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
FUNCTIONS
AIR FRYER
Air frying can be used as a healthy alternative style of cooking,
requiring little to no oil and using rapid hot air to cook meals faster.
Place your food on or inside the appropriate rack, tray, or basket
and position it inside the oven.
Press start, select the Air Fryer function. and use the selector dial to
scroll through the presets, the presets will flash as you go by each
one.
If you wish to change either the temperature or the time from your
preset, press the selector dial once to change the time and once
again to change the temperature. Turn it clockwise to increase
and counterclockwise to lower.
Once you have found the preset you desire to use, press the
Start/Stop key to begin. The appliance will turn on and the unit will
start the cooking process, you will see the timer countdown. The
selected preset will blink until the desired temperature has been
attained, and then remain steady throughout the remainder of the
cooking time.
Tip: Flipping or turning food halfway through the cooking process
ensures that the food is evenly cooked.
When the countdown timer reaches 0:00, the unit will beep 3 times,
and the heating elements will turn off. Please note that after
cooking time is done, the fan will remain on for 3 minutes for
cooling purposes. “OFF OFF” will start blinking in the display until
cooling process is finished.
Once the cooling process is done the unit will beep and turn off
right after.
Carefully take out your food with oven mitts and using the tray
handle.
Note: the cooking process can be cancelled at any time by
pressing the Start/Stop button.
18
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
Notes:
Although oil is not necessary, a small portion of oil can be sprayed
on or brushed on food before air frying. Make sure to distribute oil
evenly on food.
Some foods release water or oil when cooking. When cooking large
quantities for an extended period, condensation may build up,
which could leave moisture on your countertop.
Use the baking pan to catch water or oil when dripping.
Air frying presets:
Times and temperature are indicative, and results can vary on food or quantity
*Steak (medium rare)
- Insert steak tray on the baking tray and place inside the oven.
Food
Default
Temperature (°F)
Default Time
(min)
Adjustable
Temperature (°F)
Adjustable
Time (min)
Air Fry
425°F
15 mins
140-450°F
1-90
*Chicken
435°F
40 mins
140-450°F
1-90
Fish
375°F
10 mins
140-450°F
1-90
Ribs
400°F
25 mins
140-450°F
1-90
Shrimp
375°F
10 mins
140-450°F
1-90
Steak
500°F
13 mins
140-500°F
1-90
Wings
450°F
15 mins
140-450°F
1-90
Bacon
425°F
9 mins
140-450°F
1-90
*Eggs
400°F
5 mins
140-450°F
1-90
Corn
440°F
15 mins
140-450°F
1-90
Fries
450°F
15 mins
140-450°F
1-90
Vegetables
400°F
10 mins
140-450°F
1-90
Defrost
80°F
40 mins
80-140°F
1min-
9h59min
Reheat
280°F
6 mins
140-450°F
1-90
- Preheat for 5 minutes.
- Using oven mitts and the tray handle, carefully pull out the tray and place your steak on
top. Place the steak tray back inside the unit for 4 minutes.
- Flip your steak over and continue to cook for another 4 minutes.
*Bacon
- Place bacon tray right on top of baking pan and place bacon on the bacon tray.
19
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
*Chicken
-Use the Chicken preset when cooking a whole chicken.
If cooking chicken breasts, chicken cutlets or single chicken pieces, use the Air Fry preset
and adjust cooking time and temperature as needed. Chicken is done when internal
temperature reaches 165°F.
OVEN
This mode is for use of the bake, broil, pastry, pizza, proof, roast, and
toast functions. Place the baking tray or rack with food inside the oven.
Use the selector dial to scroll through the presets, when desired preset is
flashing, press the Start/Stop button to confirm the preset and start
cooking. As with any traditional oven, the bake functions generate
more heat in the back than in the front, near the doors. To ensure more
even results, we suggest rotating your baked goods 180° halfway
through the cooking time when using oven functions. You can do this
by simply rotating the baking pan or rack with the food inside. Another
alternative for certain foods is to use the Air frying functions which
circulates air and allows more even heat distribution and faster results. It
is recommended to adjust for 5-10 minutes faster cooking times and/or
a 10-25°F decrease in cooking temperature when air frying baked
foods for the first time.
Place the baking / drip tray underneath the air rack or basket as
there is a chance food may drip during the cooking process. The
baking pan will help catch any grease or crumbs.
Baking refers to a wide variety of cooking modes, which is why
there are 2 baking levels ideal for different types of baking. All
bakeware baking (cakes, loaves, muffins) should preferably be
done on the level 1, indicated by BAKE 1 on the door, placed on
the baking rack. Baking free-form loaves, cookies, sandwiches, and
roasting should be done on the baking pan on the 2nd level,
indicated by BAKE 2 on the door, which allows for a gentler heat
distribution on flat baking pans.
Press start/stop, select the Oven mode, and use the selector dial to
choose the desired preset you wish to use. Press the Start/Stop
button for confirmation. Once started, the selected preset will blink
20
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
until the desired temperature has been attained, and then remain
steady throughout the remainder of the cooking time. This lets you
know when your oven is ready for use!
Temperature and time can be adjusted by pressing the knob when the
preset is flashing. Press it once to change time and twice to change
temperature. Turn it clockwise to increase and anti-clockwise to lower.
When done, press the Start/Stop button to confirm.
Time can be adjusted from 1 to 90 minutes and temperature from 140°F
to 450°F (can vary depending on the selected preset).
When the cooking time has elapsed, the unit will beep. The heating
elements will turn off and the display panel will show “OFF OFF”.
Please note, although the unit has powered off, the fan will take an
additional 3 minutes to cool down before coming to a complete
stop and beeping one last time.
Bake function is best for foods that require rising like cakes, quick
breads and loaves, soufflés, and the like.
CAUTION: Carefully take out your food with oven mitts and using
the tray handle.
Notes:
Cooking process can be cancelled at any time before the timer
finishes counting down by pressing the Start/Stop button.
Food gets cooked quickly during broil, it is best to watch over food
to not overcook.
Halfway through the cooking process turn the tray around to get
evenly cooked results.
Function
Description
Info
Bake
Recommended for
foods that would
normally be
prepared in a
conventional oven.
Works with prepacked frozen
meals.
For best results, preheat the
oven at least 5 minutes at the
desired temperature.
21
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
Recommended accessories:
baking rack and/or backing
tray.
Broil
Used for meats such
as beef, chicken, or
pork. Also used for
top browning
casseroles and
gratins.
Preheat the oven for 5 minutes.
For best results, use the top slot.
This function usually requires
shorter cooking time.
Food gets cooked quickly during
broil, it is best to watch over
food to not overcook.
Do not use glass oven dishes to
broil.
Recommended accessories: air
rack in top slot and baking tray
in lower slot to catch grease
drippings.
CAUTION: Aluminum foil is not
recommended for covering the
rack. If covered, the foil prevents
the fat from dripping into the
drip tray. Grease will
accumulate on the foil surface
and may catch fire.
Pastry
Use this function to
cook any kind of
dough that is used
to make baked
goods.
Preheat oven for 10 minutes.
Donuts, cinnamon rolls and pies
work great with this function.
Pizza
Recommended for
fresh or frozen pizza.
Preheat oven for 10 minutes.
Recommended accessory: air
rack on level 2 position for even
cooking
Rotate pizza 180° halfway
through cooking for even results.
Proof
Proofing can be
used to prepare
bread or pizza
dough.
Dough is usually ready when it
appears double in size. Check
regularly when cooking.
22
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
Allow dough to complete at
least one rise at room
temperature.
Recommended accessory: air
rack with proofing dish on top.
Roast
Roasting can be
used to enhance
flavor through
caramelization and
browning on the
surface, leaving
food moist and juicy
on the inside.
Preheat oven for 10 minutes.
Roasting can get done quicker
so it is suggested to check on
food before time has ended.
Used for larger meats and
vegetables.
Recommended accessory:
baking tray.
Toast
Use the toast
function to toast
bread to perfection:
crunchy on the
outside and soft on
the inside.
Preheat oven for 10 minutes.
For best results, set food on the
center of the rack spaced out
evenly.
If toast is lighter than desired,
place back inside oven and add
more time by using the selector
dial.
Recommended accessory: air
rack on level 2
Mode
Default
Temperature
(°F)
Default Time
(min)
Adjustable
Temperature
(°F)
Adjustable
Time (min)
Bake
375°F
25
140-450°F
1-90
Broil
450°F
15
140-450°F
1-90
Pastry
400°F
30
140-450°F
1-90
Pizza*
400°F
20
140-450°F
1-90
Proof
100°F
60
80-140°F
1-90
Roast
425°F
35
140-450°F
1-90
23
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
Toast
400°F
5
140-450°F
1-90
Times and temperature are indicative, and results can vary on food or quantity
*Frozen regular or rising-crust pizza
KALORIK MAXX BASIC COOKING GUIDE:
Food
internal
temp*
Quantity
Accessory
Level
Setting
Temp
(°F)
Time
Chicken
breast
165°F
8-10 oz
Air frying
basket
3rd
(AIR
FRY)
Air Fry
400°F
15-
20
mins
Chicken
tender-
loins
165°F
3-5 oz
Air frying
basket
3rd
(AIR
FRY)
Air Fry
380°F
10-
15
mins
Chicken
thighs
(bone-in)
165°F
7-8 oz
Air frying
basket
3rd
(AIR
FRY)
Air Fry
450°F
15-
20
mins
Chicken
wings
(fresh)
165°F
7-8 wings,
1.5 lbs total
Air frying
basket
3rd
(AIR
FRY)
Air Fry
400°F
10-
15
mins
Fish
135°F
6 oz filet
Air frying
basket
3rd
(AIR
FRY)
Air Fry
375°F
8-12
mins
Tofu
165°F
1-inch thick
Air frying
basket
3rd (AIR
FRY)
Air Fry
425°F
15-
20
mins
Pork loin
145°F
20-25 oz
Air Frying
Basket
3rd
(AIR
FRY)
Air Fry
425°F
20-
25
mins
Meatloaf*
(Beef)
165°F
1.5 lb
meatloaf
Baking tray
/ air Rack
1st
(BAKE)
Air Fry
or
Bake
400°F
35-
40
mins
Mac and
cheese**
(baked)
160°F
4 portions
Air rack
1st
(BAKE)
Air Fry
400°F
10-
25
mins
Baked
potato
Soft
center*
5.5 oz
Air frying
basket
3rd
(AIR
FRY)
Air Fry
400°F
30-
35
mins
Grilled
cheese
Melty
cheese*
4
sandwiches
Baking tray
2nd
(TOAST)
TOAST
400°F
5-7
mins
24
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
Frozen
pizza (thin
crust)
Melty
cheese*
Thin crust
Air rack
2nd
(PIZZA)
Bake
(PIZZA)
400°F
10
mins
Frozen
pizza
(thick
crust)
Melty
cheese*
Thick crust
Air rack
2nd
(PIZZA)
Bake
(PIZZA)
400°F
20
mins
Frozen fish
sticks
165°F
1/2 lb (10
sticks)
Air frying
basket
3rd
(AIR
FRY)
Air Fry
425°F
10-
12
mins
Frozen
chicken
nuggets
165°F
20 nuggets
Air frying
basket
3rd
(AIR
FRY)
Air Fry
360°F
6-7
mins
Frozen
mozzarella
sticks
165°F
10 sticks
Baking tray
3rd
(AIR
FRY)
Air Fry
425°F
6-7
mins
Chocolate
chip
cookies
Browned
edges*
4-6 cookies
Baking tray
(turned
upside
down)
2nd
(BAKE
2)
Bake
375°F
10
mins
Cake**
Tooth-
pick
test*
1 cake (9
inch round
pan)
Tin placed
on air
rack
1st
(BAKE
1)
Bake
350°F
25
mins
Quick
bread**
Tooth-
pick
test*
1 loaf (9 x 5
in)
Tin placed
on air rack
1st
(BAKE
1)
Bake
375°F
35
mins
Muffins
Tooth-
pick
test*
6-12 muffins
Tin placed
on air rack
1st
(BAKE
1)
Bake
375°F
12
mins
Pie**
Bottom
crust
starts to
brown*
Two-crust pie
Tin placed
on air rack
1st
(BAKE 1)
Air Fry
375°F
15-
20
mins
Cooking times will vary with different conditions such as size, quantity, initial temperature,
and preparation used. These are meant to serve as basic cooking guidelines to help you
get the most out of your Kalorik MAXX air fryer oven. Additional notes for each food are
found on the next page. Most recipes, unless otherwise indicated, require either to rotate,
flip, or turn food halfway through the cooking process to provide more even results.
*Internal temperatures as recommended by FDA, other doneness standards are
indicative only.
**When in doubt, use BAKE at the recommended time and temperature provided by your
recipe when baking loaves, pies, cakes, and other larger foods that require thorough
internal cooking.
See additional cooking notes on the next page.
25
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
Food
Notes:
Chicken
breast
Place baking / drip tray on the lowest level to catch falling grease and
juices. Spray air frying basket with cooking oil before placing breasts.
Maximum recommended capacity is 3 10 oz breasts. Add an additional
1-2 minutes for each additional oz/breast. Remember to flip halfway
through the cooking process.
Chicken
tenderloins
Place baking / drip tray on the lowest level to catch any falling juices or
breading (if marinated). Spray air frying basket with cooking oil before
placing tenderloins on the basket. Add an additional 1-2 minutes for
each additional oz. Maximum recommended capacity is 4 bone-in
chicken thighs. Flip halfway through the cooking process.
Chicken
thighs
(bone-in)
Place baking / drip tray on the lowest level to catch falling grease and
juices. Add an additional 1-2 minutes for each additional oz. Maximum
recommended capacity is 4 bone-in chicken thighs (no drumstick
attached). Flip halfway through the cooking process.
Chicken
wings
(fresh)
Place baking / drip tray on the lowest level to catch falling grease and
juices. Can place last few minutes, or an additional 2 minutes, on 4th
(FAST AIR FRY) level if planning to glaze and get crispy wings. Max
recommended amount is 8 whole wings.
Fish
Recommended to spray basket with non-stick cooking spray. Fish should
be opaque once cooked through.
Pork loin
Place baking / drip tray on the lowest level to catch falling grease and
juices. Add an additional 2-3 minutes for each additional oz.
Tofu
For drained, extra-firm tofu. Drain overnight if necessary, to ensure the
crispiest results. Flip halfway through cooking time.
Meatloaf
(Beef)**
For a freeform loaf: Recommended to wrap loosely in tinfoil to avoid
excessive browning in Air Fry function. For a loaf in a pan: recommended
bake function. You can cover the pan loosely in tinfoil to avoid excessive
browning and uncover in the last 5-10 minutes to help crisp up the top.
Recipes will vary.
Baked
potato
No need to wrap with foil, but poking holes with a fork will provide best
results, as well as covering outside with a little bit of oil to help skin crisp
up.
26
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
Mac and
cheese
(baked)
Assumes cooked macaroni, only used for finishing off the recipe as in a
baked mac and cheese recipe. This is good for adding a nice broil to
your mac and cheese and help the cheese melt. For less browning,
cover tightly with foil.
Grilled
cheese
Butter outside of the bread and flip halfway through cooking time. Try to
avoid going near the sides of the baking pan as it may lead to unwanted
marks on the bread.
Frozen
pizza (thin
crust)
Rotate the air rack 180° halfway through the cooking time to ensure even
cooking. Pizza should be ready when all the cheese is melty, and crust is
warm.
Frozen
pizza
(thick
crust)
Rotate the air rack 180° halfway through the cooking time to ensure even
cooking. Pizza should be ready when all the cheese is melty, and crust is
warm.
Frozen fish
sticks
Shake the fish sticks halfway through cooking time for maximum
crispiness. No preheating necessary.
Frozen
chicken
nuggets
Shake the nuggets halfway through cooking time for maximum crispiness.
No preheating necessary.
Frozen
mozzarella
sticks
Shake the mozzarella sticks halfway through cooking time to ensure
maximum crispiness. Use baking pan to prevent cheese drippings. Careful
not to overcook, as it may cause cheese to leak.
Chocolate
chip
cookies
Rotate baking pan 180° halfway through the cooking time to ensure
even cooking. Turning the pan upside down and placing it on a higher
level helps to give the cookies a little more distance from the heating
element to ensure a more uniform heating.
Cake
Bake until a toothpick inserted comes out clean. Different pan materials
and sizes will yield different results. Check doneness 5 minutes before the
end of the minimum recommended for your recipe and add time as
needed. Preheat oven for 5 minutes.
Quick
bread
Rotate the loaf pan 180° halfway through cooking. Insert toothpick to
check for doneness. Baking times will vary based on size of loaf and type
of pan used. Preheat 5 minutes.
27
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
GET MORE OUT OF YOUR PRODUCT
Browse Chef-created recipes specifically made for your Kalorik
product. Visit our website www.kalorik.com to see our extensive recipe
library and start cooking. Sign up for the Kalorik email mailing list to
receive special offers and recipes and connect with us on social media
for daily inspiration.
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure to clean the appliance after each use! Cleaning
regularly prevents the accumulation of grease and helps avoid
unpleasant smells.
Unplug the appliance from the outlet and allow it to cool
completely.
Do not immerse the unit in water or wash under running water.
All accessories, except the sliding crumb tray, are dishwasher safe.
All can be washed in hot soapy water.
Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to
clean them, as this may damage the non-stick coating. Rinse and
dry thoroughly after cleaning.
Muffins
Rotate the baking rack 180° halfway through the cooking time to ensure
even cooking. Muffins should be done once an inserted toothpick comes
out cleanly. Preheat 5 mins.
Pie
Cover the pie loosely with foil if it starts to brown too much. Air Fry works
best for a crispier pie and Bake for a softer pie. Preheat oven for 5
minutes.
28
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
Inside cleaning
To remove crumbs, pull out the sliding crumb tray from the Air Fryer
Oven. Wipe clean and place back inside before using the
appliance.
Wipe cavity with a damp cloth or sponge. Dry with paper towel. To
remove baked on food, pour a little cooking oil on the food and
allow to stand for five to ten minutes. This should soften the food
and allow it to be removed with absorbent paper toweling or a soft
cloth.
Clean the inside of the glass doors with a damp soapy cloth. If the
glass has stubborn stains, open the door and cover the inside of the
door with a few damp paper towels. Leave for a few minutes, then
remove the towels and wipe door clean. Never use sharp utensils as
scratching may weaken it and cause it to shatter.
Never use abrasive products in the cavity. Never immerse the
appliance in water and make sure no water or damp penetrates
the appliance except the cavity. Make sure no water comes on the
oven doors when the latter are still hot.
Housing cleaning
1. Wipe clean with a damp sponge. Wipe dry.
2. NEVER use steel wool, metal scouring pads or abrasive cleaners, as
they may damage the finish.
Replacing the inner lamp
A replacement bulb is available to you should the original stop working.
If this is the case, you can call customer service at the address listed in
the “WARRANTY” section to get a replacement bulb. Be sure to perform
the following steps carefully as they comprise of manipulating small
glass parts.
1. 1.Unplug the appliance from the outlet and allow it to cool
completely to avoid electric shocks or burns.
2. Unscrew the light cover with your hand (make sure the light
cover is fully cooled down
29
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
3. Remove the lamp by pulling down. To replace with new bulb,
align the two pins with the small holes in the original bulb base
and plug back in, ensuring the new lamp is securely in place.
4. Screw the glass cover back into a secure position, ensuring it fits
neatly.
Do not immerse the OVEN in water or any other liquid
Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause
Solution
The unit
does not
work
1. Appliance is not
plugged in.
2. You have not
pressed the
start/stop button.
3. The oven doors are
not properly closed.
1. Plug power cord into wall
socket.
2. Make sure you have
selected a function and
pressed the start button.
3. Make sure both doors are
securely shut.
Food not
cooked
1. Too much food is
placed into the
oven.
2. The temperature is
set too low.
1. Use smaller batches for
more even frying.
2. Raise temperature and
continue cooking.
Food is not
fried evenly
Some foods
need to be
turned or shaken
during the
cooking process.
Flip or shake your
food halfway into the
cooking process and
continue cooking.
White
smoke
coming
from the
unit
1. There is oil residue in
the oven.
2. Accessories have
excess grease
residue from
previous cooking.
1. Wipe down to remove
excess oil.
2. Clean the accessories
after each use.
30
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
3. Oil is dripping on
heating element.
3. Place baking pan
underneath air rack or
basket.
French fries
are not
fried evenly
1. Wrong type of
potato being used.
2. Potatoes not
blanched properly
during preparation.
1. Use fresh, firm potatoes.
2. Use cut sticks and pat dry
to remove excess starch.
31
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
WARRANTY
Please scan the QR code below to register your purchase and facilitate the
verification of the date of the original purchase. We do not require that you
return the Product Registration Card as a condition of this warranty. Mail-in
warranties will be processed within 8 weeks of receipt. Scanning the QR code
and completing the required information is recommended as the preferred
form of warranty registration.
This product is warrantied in the U.S.A. and in Canada for 1 year from the date
of purchase, against manufacture defects in material and workmanship. This
warranty is non-transferable. The warranty will only apply to items purchased
from an authorized reseller. The original sales receipt is required as proof of
purchase and to initiate a warranty claim. Without proof of purchase, we are
unable to process a warranty claim. Items provided as gifts to a third party will
also require proof of purchase.
During the warranty period, if the product is proven defective it will be repaired
or replaced, at Kalorik’s discretion, without charge to the customer. If a
replacement product is sent, it will carry the remaining warranty of the original
product. We reserve the right to substitute the warrantied item for an item of
equal or greater value.
This warranty does not cover any defect arising from a buyer's or user's misuse
of the product, negligence, failure to follow instructions noted in the user’s
manual, use on current or voltage other than that stamped on the product,
wear and tear, alteration or repair not authorized, or use for commercial
purposes. This warranty does not cover glass parts, glass containers, filter
baskets, blades and agitators, and normal wear and tear based on the
continued use of accessories in general. There is also no warranty for parts lost
by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or
do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
32
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
If the appliance should become defective within the warranty period, do not
return the appliance to the store: please contact our Customer Service
department for assistance in resolving your issue. Our Representatives are here
to help troubleshoot and resolve the problem. If servicing is required, a
Representative may confirm whether the product is under warranty and
explain the process to file a warranty claim.
Return shipping charges may apply.
Please submit your RMA request via https://www.kalorik.com/pages/warranty.
If the request is approved, our customer service team will advise if the item
needs to be returned and determine who will be responsible for the shipping
cost.
If one is required or authorized to return a product to Kalorik, please include the
return authorization number (provided by a Representative), a letter explaining
the nature of the claimed defect, and the best method to contact you.
If you have additional questions, please note that the Kalorik Customer Service
department can be reached by phone, email, webchat, or through our
website contact form. See below for complete contact information. We are
open Monday through Friday, from 9:00am to 5:00pm (EST). Please note hours
are subject to change.
Phone: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Webchat/Contact Form
Kalorik.com (US) or Kalorik.ca (CA)
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
3261 Executive Way Miramar, FL 33025, USA
Only letters can be accepted at the address above.
Shipments and packages that do not have a return authorization number will
be refused.
© 2023 KALORIK®
33
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
MERCI
Merci d'avoir choisi le Four Friteuse à Air Chaud Kalorik MAXX.
Nous espérons que vous êtes ravi de votre MAXX. Si vous l’êtes, criez-le
sur les toits, parlez-en à vos amis, ou laissez-nous votre avis !
On aimerait beaucoup entendre parler de vos aventures culinaires,
alors taguez @kalorik sur les réseaux sociaux avec vos chefs-d’œuvre.
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
Pour enregistrer votre produit, remplissez simplement le formulaire inclus,
visitez Kalorik.com/register ou scannez le code QR ci-dessous.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Capacité
26 QT (24.6 L)
34
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
TABLE DES MATIERES
PIÈCES ............................................................................................................. 35
DESCRIPTION DES PIÈCES .............................................................................. 36
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES..................................................... 37
CONSEILS DE SÉCURITÉ .................................................................................. 40
INSTRUCTIONS POUR LE CORDON COURT ................................................... 40
À PROPOS DE VOTRE FOUR FRITEUSE À AIR ................................................. 41
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ................................................................. 42
PANNEAU DE COMMANDE ........................................................................... 42
Utilisation de votre four friteuse à air Kalorik MAXX................................... 44
PRODUIT ET PIÈCES ......................................................................................... 46
Schémas de positionnement des accessoires .......................................... 46
FONCTIONS .................................................................................................... 49
FRITEUSE À AIR ................................................................................................ 49
FOUR ............................................................................................................... 51
GUIDE DE CUISSON DE BASE POUR KALORIK MAXX: ................................. 55
TIREZ LE MAXIMUM DE VOTRE PRODUIT ....................................................... 60
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................................................................. 60
Nettoyage de l’intérieur ............................................................................... 61
Nettoyage de l’extérieur ............................................................................. 61
Remplacement de la lampe intérieure : ................................................... 62
DÉPANNAGE .................................................................................................. 62
GARANTIE ....................................................................................................... 64
35
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
PIÈCES
13
16
12
14
15
3
6
5
7
2
8
1
4
8
9
10
11
36
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Écran DEL
2. Bouton fonction friture à air
3. Bouton fonction muet
4. Bouton éclairage intérieur
5. Bouton fonction four
6. Sélecteur
7. Bouton démarrage/arrêt
8. Poignées
9. Supports pour accessoires
10. Éléments chauffants (haut et bas)
11. Porte française en verre
12. Plaque de cuisson/ramasse-gouttes
13. Panier de friture à air
14. Grille de cuisson
15. Ramasse-miettes
16. Poignée pour grilles
* Varie selon le modèle
AFO 52484 - 200605
37
www.KALORIK.com
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
1. Lisez toutes les instructions.
2. Vérifiez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur
l’appareil.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les
boutons.
4. Pour éviter les décharges électriques, les incendies ou les blessures,
ne plongez pas le cordon, les fiches ou l’appareil dans l’eau ou
autre liquide.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé
par un enfant ou près de celui-ci.
6. Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le
nettoyer. Laissez-le refroidir avant de placer ou de retirer des
pièces.
7. N’utilisez pas un appareil dont le cordon d’alimentation ou la fiche
est endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement ou qui a
été endommagé de quelque façon que ce soit. Retournez
l’appareil au centre de service autorisé le plus près pour qu’il soit
examiné, réparé ou réglé.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut
causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur. Cet appareil EST destiné À UN USAGE
DOMESTIQUE SEULEMENT.
10. Ne laissez pas le cordon pendre d'une table ou d'un comptoir ou
entrer en contact avec des surfaces chaudes.
11. Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur au gaz ou
électrique chaud, ou à un endroit où il pourrait toucher un autre
four chauffé.
12. Utilisez des précautions lorsque vous déplacez l’appareil. Laissez
l’appareil refroidir à température ambiante avant de le manipuler
ou de le déplacer.
13. Lorsqu’il est en marche, l’air chaud est libéré par les bouches d’air.
Gardez vos mains et votre visage à une distance sécuritaire des
bouches d’air et soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez les
AFO 52484 - 200605
38
www.KALORIK.com
accessoires de l’appareil. Le non-respect de cette directive peut
entraîner des brûlures ou des blessures
14. Lorsque vous utilisez le four, laissez au moins quatre pouces
d’espace sur tous les côtés du four pour permettre une circulation
d’air adéquate.
15. Faites toujours fonctionner l’appareil sur une surface stable et
résistante à la chaleur. Ne pas utiliser sur une surface recouverte de
tissu, près de rideaux ou d’autres matériaux inflammables.
16. Ne placez pas le four près du bord d’un banc ou d’une table
pendant le fonctionnement. Assurez-vous que la surface est à
niveau, propre et exempte d’eau, de débris, etc.
17. Il faut faire preuve d’une extrême prudence lors du déplacement
d’un appareil ou de pièces contenant de l’huile chaude ou
d’autres liquides chauds.
18. N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celles prévues.
19. Les aliments surdimensionnés ou les ustensiles en métal ne doivent
pas être insérés dans le four friteuse à air, car ils peuvent provoquer
un incendie ou un risque de décharge électrique.
20. Un incendie peut se produire si le four friteuse à air est couvert ou
touche des matériaux inflammables, y compris des rideaux, des
draperies, des murs et autres, lorsqu’il est en marche. Ne placez
aucun article sur l’appareil lorsqu’il est en marche.
21. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer métalliques. Les
pièces peuvent briser et toucher des pièces électriques présentant
un risque de décharge électrique.
22. Il faut faire preuve d’une extrême prudence lorsqu’on utilise des
contenants autres que du métal ou du verre.
23. Ne rangez aucun matériel dans ce four lorsque vous ne l’utilisez
pas.
24. Ne placez aucun des matériaux suivants dans le four : papier,
carton, plastique, etc.
25. Ne couvrez pas le ramasse-miettes ni aucune partie du four avec
du papier d’aluminium. Cela entraîne une surchauffe du four.
26. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance, surtout lors du grillage ou
de la cuisson au grilloir (fonctions « Toast » et «Sear »).
AFO 52484 - 200605
39
www.KALORIK.com
27. Soyez extrêmement prudent lorsque vous jetez de la graisse
chaude.
28. Portez toujours des gants de protection isolants lorsque vous insérez
ou retirez des articles du four chaud.
29. Pour déconnecter la machine, appuyez sur le bouton de
démarrage/arrêt pendant 3 secondes pour vous assurer qu’elle est
éteinte, puis retirez la fiche de la prise murale.
30. Ne branchez jamais cet appareil à un interrupteur de minuterie
externe ou à un système de télécommande distinct, car cela
pourrait causer des brûlures ou des blessures
31. Ne couvrez pas et ne bloquez pas les bouches d’air pendant que
l’appareil est en marche. Cela évitera une cuisson uniforme et
pourrait endommager l’appareil ou causer une surchauffe, ce qui
pourrait provoquer un incendie ou des brûlures.
32. Ne mettez pas d’ustensiles de cuisson ou de plats de cuisson sur les
surfaces chaudes de l’appareil.
33. Lorsqu'il n'est pas utilisé, débranchez toujours l'appareil.
Ne rangez aucun matériel autre que les accessoires
allant au four recommandés par le fabricant dans ce
four friteuse à air chaud.
34. N'essayez pas de déloger les aliments lorsque le four
friteuse à air chaud est branché sur une prise électrique.
35. Utilisez les réglages de température recommandés pour
toutes les cuissons/cuissons, rôtissages et fritures à l'air.
36. N'utilisez pas votre appareil dans une armoire de
stockage ou sous un cabinet mural. Lors du stockage
dans une armoire, débranchez toujours l'appareil de la
prise électrique. Ne pas le faire pourrait créer un risque
d'incendie, surtout si l'appareil touche les murs de
l’armoire ou si la porte touche l’appareil lors de sa
fermeture.
37.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
AFO 52484 - 200605
40
www.KALORIK.com
CONSEILS DE SÉCURITÉ
1. Lorsque vous utilisez le four, utilisez toujours des gants de cuisine ou
des maniques lorsque vous touchez une surface extérieure ou
intérieure du four, ou lorsque vous manipulez des accessoires.
2. Pour réduire les risques d’incendie, gardez l’intérieur du four propre
et exempt de nourriture, d’huile, de graisse et de tout autre
matériau combustible.
3. N’utilisez pas d’ustensiles en métal (comme des couteaux) pour
enlever les résidus alimentaires des éléments chauffants, car cela
pourrait endommager l’appareil et provoquer une électrocution.
4. Ne rangez aucun matériel dans le four lorsque vous ne l’utilisez pas.
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES AVEC MISE À
LA TERRE
Cet appareil est équipé d’une fiche et d’un cordon permettant la mise à
la terre. Dans le cas d’un court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de
chocs électriques en fournissant une porte de sortie au courant électrique.
Cette fiche ne peut être introduite que d’une seule façon dans la prise
murale, qui doit être installée selon les codes électriques en vigueur et mise
à la terre.
Si cette fiche ne rentre pas correctement dans la prise, contactez un
électricien qualifié et reconnu. N’essayez jamais de modifier vous-même la
prise de terre ou la fiche de l’appareil.
INSTRUCTIONS POUR LE CORDON COURT
Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire les dangers
résultants de l’emmêlage, ou de trébucher sur un cordon plus long. Un
cordon d’extension peut être utilisé avec précaution.
Si la puissance électrique du cordon d’extension est trop basse,
ceci pourrait causer la surchauffe et/ou un risque d’incendie de
l’appareil.
AFO 52484 - 200605
41
www.KALORIK.com
Le cordon d’extension doit être arrange de façon à ne pas pendre
du comptoir ou de la table, ou il pourrait être tire par des enfants
ou vous faire trébucher.
L'appareil est de type mis à la terre, le cordon ou la rallonge doit être un
cordon à 3 fils avec mise à la terre.
À PROPOS DE VOTRE FOUR FRITEUSE À AIR
Découvrez la nouvelle génération de fours friteuse à air chaud ! Le four
friteuse à air chaud numérique de 25 litres Kalorik MAXX combine
plusieurs appareils en un seul. Il fonctionne comme une friteuse à air,
une rôtissoire, un four, un grille-pain, un four à pizza et plus.
Le four friteuse à air chaud numérique Kalorik MAXX utilise la
technologie spéciale Turbo Maxx pour cuire les aliments plus
rapidement que jamais. Les éléments chauffants supérieurs et inférieurs
assurent une distribution uniforme de la chaleur pour des résultats de
cuisson parfaits. Un système de circulation d’air optimisé et un
ventilateur turbo haute performance sont conçus pour une circulation
d’air maximale, offrant la même texture croustillante et la même saveur
riche des aliments frits, avec très peu ou pas d’huile. Cela réduit le gras
et les calories pour produire des repas plus sains.
Le four friteuse à air chaud numérique Kalorik MAXX atteint jusqu’à
500 °F, ce qui est idéal pour saisir la viande ou caraméliser les légumes
à la perfection. Le four peut accueillir un gros poulet, une pizza de
12 pouces (30 cm) ou jusqu’à 9 tranches de pain dans sa cavité.
Moderne et multifonctionnel, le four friteuse à air chaud numérique
Kalorik MAXX est doté de portes en verre à deux battants et d’une
ouverture automatique à une main pour prévenir les éclaboussures ou
les brûlures.
Une fonction d’arrêt automatique de sécurité intégrée arrête
automatiquement le fonctionnement lorsque les portes sont ouvertes.
L’écran numérique DEL facile à utiliser comprend 21 préréglages pour
une cuisson infaillible. Les accessoires comprennent un panier à friture,
AFO 52484 - 200605
42
www.KALORIK.com
une plaque de cuisson, une grille, un ramasse-miettes, une poignée
pour les plateaux et panier.
*Varie selon le modèle
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Déballez l’appareil et les accessoires, lavez-les et essuyez-les.
Essuyez l’intérieur du four avec un linge ou une éponge humide.
Séchez avec un essuie-tout. Assurez-vous que le four est sec avant
d’utiliser l’appareil.
Placez le four sur une surface plane et résistante à la chaleur,
assurez-vous de maintenir une distance d’au moins 10 cm (4 po) de
tout objet environnant.
Déroulez et branchez le cordon d’alimentation dans la prise
murale. Glissez le ramasse-miettes à l’intérieur, sous les éléments
chauffants du bas. Assurez-vous que l’appareil soit propre et vide.
Il est normal que de la fumée ou une odeur émane de l’appareil
lorsqu’il est utilisé pour la première fois. Cela n’est pas dangereux.
Pour éliminer toute huile résiduelle qui pourrait être présente après
la cuisson, nous vous recommandons d’utiliser l’appareil pendant
20 minutes en mode steak, en mettant le thermostat à sa
température maximale (500 °F).
Une fois branché, le bouton « Démarrage / Arrêt » s’allumera
pendant une minute pour indiquer que l’appareil est sous tension,
et puis s’éteindra.
PANNEAU DE COMMANDE
Écran DEL
L’écran DEL affiche la minuterie et la température (1), le symbole du
Mode silencieux (2), le symbole du signal de friture à l’air (3) et les
préréglages (4).
AFO 52484 - 200605
43
www.KALORIK.com
Boutons et sélecteur
1. Muet : appuyez sur le bouton de sourdine pour désactiver les sons
émis par votre appareil. Appuyez à nouveau pour réactiver les
sons.
2. Éclairage : Appuyez sur le bouton de lumière pour allumer ou
éteindre la lampe du four. La lumière peut être allumée en tout
temps pour vous aider à surveiller vos aliments pendant la cuisson si
l’appareil est allumé. La lumière s’éteint automatiquement après
une minute.
3. Friture à air : Appuyez sur le bouton de friture à air pour sélectionner
la fonction de friture à air. 14 préréglages sont disponibles pour ce
mode. Utilisez le sélecteur pour sélectionner le préréglage désiré.
AFO 52484 - 200605
44
www.KALORIK.com
4. Four : Appuyez sur le bouton du four pour utiliser l’appareil comme
four conventionnel. 7 modes de cuisson sont disponibles lorsque
vous utilisez la fonction four. Utilisez le sélecteur pour sélectionner le
mode de cuisson désiré.
5. Sélecteur : Utilisez le sélecteur pour sélectionner le préréglage
désiré. Appuyez sur le sélecteur pour régler le temps de cuisson et la
température.
6. Démarrage/arrêt : Appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt pour
allumer l’appareil, commencer ou terminer le cycle de cuisson.
Appuyez longuement pendant 3 secondes pour éteindre la
machine.
Utilisation de votre four friteuse à air Kalorik MAXX
1. Appuyez sur « Démarrage / Arrêt » pour le mettre en mode
veille. D’ici, sélectionnez « Friture à Air » ou « Four » pour choisir le
mode de cuisson que vous désirez.
2. Appuyez sur « Friture à Air » pour sélectionner directement le
mode de friture à air chaud. Utilisez le sélecteur pour choisir
entre 14 préréglages ou sélectionnez « Friture à air » pour définir
vous-même le temps et la température de cuisson avec
circulation d’air.
3. Appuyez sur « Four » pour sélectionner directement le mode de
cuisson au four. Utilisez le sélecteur pour choisir entre 7
préréglages, ou sélectionnez « Cuisson » pour définir vous-même
le temps et la température de cuisson.
Une fois que votre Four Friteuse à Air Chaud Kalorik MAXX est allumé et
prêt à fonctionner, le sélecteur vous permet de défiler les préréglages
variés qui vous sont disponibles afin de faciliter vos besoins culinaires. Le
préréglage clignotera et indiquera le temps et la température associé
à lui quand vous défiler dessus.
Pour sélectionner un préréglage, appuyez simplement sur le bouton
sélecteur. La 1ère pression du bouton fera clignoter le réglage de temps,
vous indiquant que vous pouvez changer le temps de cuisson si vous le
souhaitez. Tourner le sélecteur dans les sens des aiguilles d’une montre
AFO 52484 - 200605
45
www.KALORIK.com
pour ajouter du temps et le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
en enlever.
Une fois que vous avez choisi le temps désiré, vous pouvez à nouveau
appuyer sur le bouton sélecteur. La 2ème pression du bouton fera
clignoter le réglage de température de clignoter. Si vous désirez
changer la température de cuisson, tournez simplement le sélecteur
dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la température
et le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la baisser, les deux
possibles par incréments de 5°F. Si vous voulez sélectionner un autre
préréglage, appuyez une 3ème fois pour retourner à la sélection des
préréglages.
Vous avez réglé le temps et la température? Appuyer sur Démarrage /
Arrêt pour commencer la cuisson. Le programme sélectionné
clignotera pour indiquer que l'unité préchauffe selon la programmation
choisie. Le voyant du préréglage clignotera jusqu'à ce que la
température choisie soit atteinte, puis restera fixe pour indiquer que
l'unité est prête. L'icône du ventilateur s'allumera également si le
programme que vous avez sélectionné utilise un ventilateur pour son
processus de cuisson (comme pour la friture à air chaud).
Besoin d’ajuster? Modifiez facilement les réglages de temps ou de
température à tout moment pendant la cuisson. Tout ce que vous avez
à faire est d'appuyer une fois (1) sur le sélecteur pour régler la minuterie
et deux fois (2) pour régler la température. Appuyez une troisième fois
pour confirmer, ou l'appareil s'ajustera automatiquement au nouveau
temps de cuisson et / ou température après 3 secondes.
Terminé? Votre MAXX est équipé d’une fonction d’arrêt automatique
et manuelle.
En arrêt automatique, une fois le temps de cuisson écoulé (0:00), le
MAXX émettra trois (3) bips et passera en mode «Off» (l'écran affichera
«OFF OFF»). Le ventilateur intérieur continuera à fonctionner pendant 3
minutes pour aider l'unité à refroidir si le mode sélectionné utilisait le
ventilateur (AIR FRY), et tous les voyants autres que «START / STOP»
AFO 52484 - 200605
46
www.KALORIK.com
s'éteindront. Les ventilateurs de refroidissement sur les côtés tourneront
dans tous les modes pour faciliter le processus de refroidissement.
Pour éteindre votre MAXX manuellement, appuyez une fois sur le
bouton Démarrage / Arrêt et la machine passera en mode « Arrêt »
comme décrit ci-dessus.
Si l'unité est en train de passer en mode « Arrêt » d'une manière ou
d'une autre, vous pouvez revenir en mode veille pendant les 3 minutes
du processus de refroidissement en appuyant sur Démarrage / Arrêt.
Après trois minutes, l'unité émettra un seul bip pour vous indiquer que le
processus de refroidissement est terminé.
Remarques :
o Le MAXX s'éteindra automatiquement si les portes sont ouvertes
pendant plus de 10 minutes pendant un processus de cuisson.
o À moins qu'il ne soit en mode de cuisson, l'appareil s'éteindra après
2 minutes sans fonctionnement.
o La lumière intérieure s'allume automatiquement et reste allumée si
les portes françaises sont ouvertes.
o Appuyez sur le bouton Démarrage / Arrêt pendant trois (3)
secondes consécutives pour éteindre la machine.
PRODUIT ET PIÈCES
Utilisez les repères sur la porte pour connaître la position recommandée
des accessoires.
AFO 52484 - 200605
47
www.KALORIK.com
Schémas de positionnement des accessoires
Suivez les schémas ci-dessous pour utiliser votre four de manière
optimale et obtenir des résultats uniformes et professionnels.
Cette fonction est utilisée pour faire frire les
aliments à l’air chaud comme solution de
rechange saine à la friture dans l’huile.
Pour de meilleurs résultats, utilisez le panier à
friture/panier de cuisson fourni.
Retournez ou brassez la nourriture à mi-
cuisson pour la faire cuire uniformément.
La friture à air ne nécessite pas d’huile. Une
cuillère à soupe d’huile peut être ajoutée
pour rehausser la saveur.
Faites cuire les aliments encore plus
rapidement en plaçant le panier de cuisson
sur la grille du haut.
Réduisez le temps de cuisson et brassez vos
aliments à mi-cuisson pour obtenir des
résultats uniformes.
La friture à air ne nécessite pas d’huile. Une
cuillère à soupe d’huile peut être ajoutée
pour rehausser la saveur.
La grille de cuisson peut servir à la fois pour
la friture à air et pour la cuisson au four.
Cet accessoire peut être utilisé pour une
variété d’aliments, y compris la pizza, ou
pour la cuisson avec des moules à gâteau
pour les déposer sur le dessus.
Friteuse à air
Friture à air rapide
Grille de cuisson
AFO 52484 - 200605
48
www.KALORIK.com
Lors de la cuisson avec des moules comme
pour les pains, pains rapides, gâteaux, et
muffins, placez-les sur la grille au niveau
inférieur (BAKE 1). Tout ce qui doit être cuit
par le bas, comme une tarte, doit
également être au niveau BAKE 1. La règle
de base est que si vous utilisez un moule
avec de la profondeur pour cuire, utilisez la
grille au niveau du bas.
Lorsque vous utilisez la fonction four, nous
vous recommandons de faire pivoter votre
grille de 180° à mi-cuisson pour garantir des
résultats uniformes.
Utilisée pour la cuisson au four.
Idéal pour les petits aliments.
Fonctionne aussi comme ramasse-goutte /
miettes pour récupérer la graisse pendant la
cuisson lorsqu’elle est glissée dans le niveau
inférieur.
Pour utiliser la plaque de cuisson pour la
pâtisserie comme les cookies, pour faire des
sandwichs au fromage grillé, ou autres
modes de cuisson come faire rôtir des
morceaux plus petits de nourriture (comme
des blancs poulet, les saucisses corn-dog,
etc.) placez-la au 2ème niveau (BAKE 2).
Lorsque vous utilisez la fonction four, nous
vous recommandons de faire pivoter votre
plaque de 180° à mi-cuisson pour garantir
des résultats uniformes.
Conseils
Lorsque vous préparez le four friteuse à air MAXX, assurez-vous
toujours que le ramasse-miettes coulissant soit inséré avant de
Plaque de cuisson
AFO 52484 - 200605
49
www.KALORIK.com
commencer la cuisson. Rincez et nettoyez le ramasse-miettes
coulissant après chaque utilisation.
Lorsque vous faites cuire des aliments desquels pourraient
s’égoutter des miettes ou de la graisse pendant la cuisson,
assurez-vous de placer la plaque de cuisson ramasse-gouttes
sur la fente inférieure. Cela aidera à maintenir l’appareil aussi
propre que possible et à protéger les éléments chauffants
inférieurs.
FONCTIONS
FRITEUSE À AIR
La friture à air peut être utilisée comme solution de cuisson saine,
nécessitant peu ou pas d’huile et utilisant de l’air chaud rapide pour
cuire les repas plus rapidement.
Placez vos aliments sur ou à l’intérieur de la grille, de la plaque ou
du panier de cuisson approprié et placez-les dans le four.
Appuyez sur « Démarrage / Arrêt ». Sélectionnez la fonction de
friture à air et utilisez le sélecteur pour faire défiler les préréglages,
les préréglages clignoteront à mesure que vous les utiliserez.
Si vous souhaitez changer la température ou le temps de cuisson
de votre préréglage, appuyez une fois sur le sélecteur pour
changer la minuterie et une autre fois pour changer la
température. Tournez-le dans le sens horaire pour l’augmenter et
dans le sens antihoraire pour l’abaisser.
Une fois que vous avez trouvé le préréglage que vous désirez
utiliser, appuyez sur la touche de démarrage/arrêt pour
commencer. L’appareil s’allume et démarre le processus de
cuisson ; le minuteur s’affiche. Le préréglage sélectionné
clignotera jusqu’à ce que le four ait atteint la température désirée,
et restera constante pendant la durée de cuisson.
Conseil : en retournant ou en brassant les aliments à mi-cuisson,
vous vous assurez que les aliments sont cuits uniformément.
Lorsque la minuterie atteint 0:00, l’appareil émet 3 bips et les
éléments chauffants s’éteignent. Veuillez noter qu’une fois la
AFO 52484 - 200605
50
www.KALORIK.com
cuisson terminée, le ventilateur restera allumé pendant 3 minutes
aux fins de refroidissement. « OFF OFF » commence à clignoter sur
l’écran jusqu’à ce que le processus de refroidissement soit terminé.
Une fois le processus de refroidissement terminé, l’appareil émet un
signal sonore et s’éteint tout de suite après.
Sortez soigneusement vos aliments avec des gants de cuisine et
utilisez la poignée du plateau.
Remarque : le processus de cuisson peut être annulé en tout temps
en appuyant sur le bouton de démarrage/arrêt.
Remarques :
Bien que l’huile ne soit pas nécessaire, un peu d’huile peut être
pulvérisée ou brossée sur les aliments avant de les frire à l’air.
Assurez-vous de répartir l’huile uniformément sur les aliments.
Certains aliments libèrent de l’eau ou de l’huile lors de la cuisson.
Lorsque vous faites cuire de grandes quantités pendant une
période prolongée, de la condensation peut s’accumuler, ce qui
pourrait laisser de l’humidité sur votre comptoir.
Utilisez la plaque de cuisson/ramasse-gouttes pour recueillir l’eau ou
l’huile lorsqu’ils s’égouttent.
Préréglages de friture à air :
Nourriture
Température par
défaut (°F)
Temps par
défaut (min)
Température
réglable (°F)
Temps
réglable
(min)
Friture à air
425°F
15 mins
140-450°F
1-90
*Poulet
435°F
40 mins
140-450°F
1-90
Poisson
375°F
10 mins
140-450°F
1-90
Travers de porc
400°F
25 mins
140-450°F
1-90
Crevettes
375°F
10 mins
140-450°F
1-90
Steak
500°F
13 mins
140-500°F
1-90
Ailes de poulet
450°F
15 mins
140-450°F
1-90
Bacon
425°F
9 mins
140-450°F
1-90
*Œufs
400°F
5 mins
140-450°F
1-90
Maïs
440°F
15 mins
140-450°F
1-90
AFO 52484 - 200605
51
www.KALORIK.com
Frites
450°F
15 mins
140-450°F
1-90
Légumes
400°F
10 mins
140-450°F
1-90
Décongeler
80°F
40 mins
80-140°F
1min-
9h59min
Réchauffer
280°F
6 mins
140-450°F
1-90
Le temps et la température sont indicatifs, et les résultats peuvent varier en fonction de la
nourriture ou de la quantité
*Steak (mi-saignant)
Insérez le plateau à steak sur le plateau de cuisson et placez-le dans le four.
Préchauffez pendant 5 minutes.
À l’aide de gants de cuisine et la poignée du plateau, retirez délicatement le plateau
et placez votre bifteck sur le dessus. Remettez le plateau à steak à l’intérieur de l’appareil
pendant 4 minutes.
Retournez votre bifteck et continuez de le faire cuire pendant 4 minutes de plus.
*Bacon
- Insérez le plateau de bacon dans le plateau de cuisson et placez le bacon sur le
plateau.
*Poulet
-Utilisez le préréglage Poulet pour cuire un poulet entier.
Si vous faites cuire des poitrines de poulet, des escalopes de poulet ou des morceaux de
poulet simples, utilisez le préréglage Air Fry et ajustez le temps et la température de
cuisson au besoin. Le poulet est cuit lorsque la température interne atteint 165°F.
FOUR
Ce mode permet d’utiliser les fonctions de cuisson au four, pâtisserie,
pizza, levage/fermentation, rôti et de grillage. Placez le plateau ou la
grille de cuisson avec les aliments à l’intérieur du four. Utilisez le
sélecteur pour faire défiler les préréglages, lorsque le préréglage désiré
clignote, appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt pour confirmer le
préréglage et commencer la cuisson. Comme pour tout four
traditionnel, les fonctions de cuisson sans circulation d’air génèrent plus
de chaleur à l'arrière qu'à l'avant, près des portes. Pour garantir des
résultats plus homogènes, nous vous suggérons de faire pivoter vos
produits cuit en mode four de 180° à mi-cuisson. Vous pouvez le faire
en tournant simplement le plat de cuisson ou la grille avec les aliments
à l'intérieur. Une autre alternative pour certains aliments consiste à
utiliser les fonctions de friture à air qui font circuler l'air et permettent
AFO 52484 - 200605
52
www.KALORIK.com
une répartition plus homogène de la chaleur, en plus de donner des
résultats plus rapides. Il est recommandé d'ajuster les temps de cuisson
de 5 à 10 minutes et / ou de diminuer la température de cuisson de 10
à 25°F lors de la première cuisson à l'air des aliments traditionnellement
cuits au four.
Placez la plaque de cuisson/ramasse-gouttes sous la grille ou le
panier de cuisson, car il y a des risques que les aliments s’égouttent
pendant la cuisson. Le plateau ramasse-gouttes aide à retenir la
graisse ou les miettes.
Un four est capable d’une grande variété de modes de cuisson,
c'est pourquoi il existe 2 niveaux de cuisson conçus pour différents
types de cuisson. Toute cuisson à moule (gâteaux, pains, muffins,
etc.) devrait mieux être fait au niveau 1, indiqué par CUISSON PAR
LE BAS sur la porte, placé sur la grille de cuisson. La cuisson des
pains de forme libre, biscuits, sandwiches grillés et rôtis doit être
effectuée sur la plaque de cuisson au niveau 2, indiqué par
CUISSON LIBRE sur la porte, ce qui permet une répartition plus
douce de la chaleur sur des plaques de cuisson plates.
Appuyez sur « Démarrage / Arrêt ». Appuyez sur le bouton du mode
four et utilisez le sélecteur pour choisir le préréglage désiré.
Appuyez sur le bouton de « Démarrage / Arrêt » pour confirmer. Le
préréglage sélectionné clignotera jusqu’à ce que le four ait atteint
la température désirée, et restera constante pendant la durée de
cuisson.
Vous pouvez régler la température et la minuterie en appuyant sur le
bouton lorsque le préréglage clignote. Appuyez une fois pour changer
la minuterie et deux fois pour changer la température. Tournez-le dans
le sens horaire pour l’augmenter et dans le sens antihoraire pour
l’abaisser. Après, appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt pour
confirmer.
Le temps peut être réglé de 1 à 90 minutes et la température de 140 à
450°F (peut varier selon le préréglage sélectionné).
Appuyez sur la fonction de rôtisserie au besoin pour la cuisson.
Lorsque le temps de cuisson est écoulé, l’appareil émet un signal
sonore. Les éléments chauffants s’éteignent et le panneau d’affichage
indique « OFF OFF ». Veuillez noter que même si l’appareil est éteint, le
AFO 52484 - 200605
53
www.KALORIK.com
ventilateur fonctionnera 3 minutes de plus pour refroidir l’appareil
avant de s’arrêter complètement et d’émettre un signal sonore une
dernière fois.
La cuisson au four et la meilleur pour les aliments et préparation qui
monte pendant la cuisson, tels que les gâteaux, les pains rapides, les
pains sucrés, les soufflés, etc.
MISE EN GARDE : sortez soigneusement vos aliments avec des gants
de cuisine et utilisez la poignée du plateau.
Remarques :
Le processus de cuisson peut être annulé en tout temps avant l’arrêt
de la minuterie en appuyant sur le bouton de démarrage/arrêt.
Les aliments sont cuits rapidement pendant le grillage, il est
préférable de surveiller les aliments pour éviter qu’ils surcuisent.
Fonctions
Description
Informations
Cuire (Bake)
Recommandé
pour les aliments
qui seraient
normalement
préparés dans un
four conventionnel.
Fonctionne avec les repas surgelés
préemballés.
Pour de meilleurs résultats,
préchauffer le four au moins 5
minutes à la température désirée.
Accessoires recommandés : grille
de cuisson ou plateau de cuisson.
Griller (Broil)
Pour les viandes
comme le bœuf, le
poulet ou le porc.
Aussi utilisé pour
faire dorer les
casseroles et les
gratins.
Préchauffez le four pendant 5
minutes.
Pour de meilleurs résultats, utilisez la
fente supérieure.
Cette fonction nécessite
habituellement une cuisson plus
courte.
Les aliments sont cuits rapidement
pendant le grillage, il est préférable
de surveiller les aliments pour éviter
qu’ils surcuisent.
Ne pas utiliser de plats de four en
verre pour griller.
Accessoires recommandés : grille
de cuisson dans le niveau 4 et
AFO 52484 - 200605
54
www.KALORIK.com
plateau de cuisson dans le niveau 1
pour recueillir les graisses.
MISE EN GARDE : le papier
d’aluminium n’est pas
recommandé pour couvrir la grille.
Si la grille est recouverte, le papier
d’aluminium empêche le gras de
couler dans le plateau
d’égouttement La graisse
s’accumule sur la surface en
aluminium et peut prendre feu.
Pâtisserie
(Pastry)
Utilisez cette
fonction pour cuire
n’importe quel
type de pâte qui
est utilisé pour
préparer des
pâtisseries.
Préchauffez le four pendant
10 minutes.
Les beignes, les brioches à la
cannelle et les tartes sont parfaits
pour cette fonction.
Pizza (Pizza)
Recommandé pour
les pizzas fraîches
ou surgelées.
Préchauffez le four pendant
10 minutes.
Accessoire recommandé : grille de
cuisson au milieu pour une cuisson
uniforme.
Tournez la pizza 180° à mi-cuisson
pour des meilleurs résultats.
Fermentation
/ Levage
(Proof)
La fermentation
peut être utilisée
pour préparer du
pain ou de la pâte
à pizza.
La pâte est habituellement prête
quand elle semble avoir deux fois
la même taille. Vérifiez
régulièrement pendant la cuisson.
Laissez la pâte lever au moins une
fois à température ambiante.
Accessoire recommandé : grille de
cuisson avec plat sur le dessus.
Rôtir (Roast)
On peut utiliser le
rôtissage pour
rehausser la saveur
en caramélisant et
en brunissant la
surface, laissant les
aliments moelleux
et juteux à
l’intérieur.
Préchauffez le four pendant
10 minutes.
La cuisson peut être effectuée plus
rapidement, il est donc suggéré de
vérifier les aliments avant la fin du
temps.
Utiliser pour les viandes et les
légumes plus gros.
Accessoire recommandé : plaque
de cuisson.
AFO 52484 - 200605
55
www.KALORIK.com
Toaster
(Toast)
Utilisez la fonction
de rôtie pour faire
griller le pain à la
perfection :
croustillant à
l’extérieur et
moelleux à
l’intérieur.
Préchauffez le four pendant
10 minutes.
Pour de meilleurs résultats, espacez
uniformément les aliments au
centre du présentoir.
Si le pain est moins grillé que désiré,
le remettre dans le four et ajouter
plus de temps en utilisant le
sélecteur.
Accessoire recommandé : grille de
cuisson dans la fente du milieu.
Mode
Température
par défaut
(°F)
Temps par
défaut (min)
Température
réglable (°F)
Temps
réglable
(min)
Cuisson
375°F
25
140450°F
1-90
Griller
450°F
15
140450°F
1-90
Pâtisserie
400°F
30
140450°F
1-90
Pizza*
400°F
20
140450°F
1-90
Lever
100°F
60
80-140°F
1-90
Rôtir
425°F
35
140-450°F
1-90
Toaster
400°F
5
140450°F
1-90
Le temps et la température sont indicatifs, et les résultats peuvent varier en fonction
de la nourriture ou de la quantité
*Pour une pizza surgelée à pate épaisse
GUIDE DE CUISSON DE BASE POUR KALORIK MAXX:
Aliment
Tempéra-
ture
interne*
Quantité
Access-
soire
Niveau
Réglage
Tempé-
rature
(°F)
Temps
Poitrine de
poulet
165°F
8 à 10
onces
(220 à 240
g)
Panier de
friture à
air
3e (AIR
FRY)
Friture à
air
400°F
15-20
mins
AFO 52484 - 200605
56
www.KALORIK.com
Filets de
poulet
165°F
3 à 5
onces
(85 à 140
g)
Panier de
friture à
air
3e (AIR
FRY)
Friture à
air
380°F
10-15
mins
Cuisses de
poulet
(avec os)
165°F
7 à 8
onces
(200 à 220
g)
Panier de
friture à
air
3e (AIR
FRY)
Friture à
air
450°F
15-20
mins
Ailes de
poulet
165°F
7-8 ailes,
1,5 lb (680
g)
Panier de
friture à
air
3e (AIR
FRY)
Friture à
air
400°F
10-15
mins
Poisson
135°F
Filet de 6
onces (170
g)
Panier de
friture à
air
3e (AIR
FRY)
Friture à
air
375°F
8-12
mins
Tofu
165°F
1 pouce
d'épaisseur
Panier de
friture à
air
3e (AIR
FRY)
Friture à
air
425°F
15-20
mins
Longe de
porc
145°F
20 à 25
onces (560
à 700 g)
Panier de
friture à
air
3e (AIR
FRY)
Friture à
air
425°F
20-25
mins
Pain de
viande**
(bœuf)
165°F
1,5 lb (680
g) de
viande
Plaque
de
cuisson /
grille
1er
(CUISSON
PAR LE
BAS)
Friture à
air ou
cuisson
four
400°F
35-40
mins
Gratin de
pâtes**
(cuit au
four)
160°F
4 portions
Grille de
cuisson
1er
(CUISSON
PAR LE
BAS)
Friture à
air
400°F
10-25
mins
Pomme
de terre
au four
Centre
trendre*
5,5 onces
(150 g)
Panier de
friture à
air
3e (AIR
FRY)
Friture à
air
400°F
30-35
mins
Sandwich
au
fromage
Fromage
fondant*
4
sandwichs
Plaque
de
cuisson
2e
(TOAST)
Cuisson
(TOASTER)
400°F
5-7
mins
Pizza
surgelée
(croûte
mince)
Fromage
fondant*
Croûte
mince
Grille de
cuisson
2e
(PIZZA)
Cuisson
(PIZZA)
400°F
10
mins
Pizza
surgelée
(croûte
épaisse)
Fromage
fondant*
Croûte
épaisse
Grille de
cuisson
2e(PIZZA)
Cuisson
(PIZZA)
400°F
20
mins
Bâtonnets
de
poisson
surgelés
165 ° F
1/2 lb (220
g, 10
bâtonnets)
Panier de
friture à
air
3e (AIR
FRY)
Friture à
air
425°F
10-12
mins
AFO 52484 - 200605
57
www.KALORIK.com
Nuggets
de poulet
surgelés
165 ° F
20 nuggets
Panier de
friture à
air
3e (AIR
FRY)
Friture à
air
360°F
6-7
mins
Bâtonnets
de
mozzarella
surgelés
165 ° F
10
bâtonnets
Plaque
de
cuisson
3e (AIR
FRY)
Friture à
air
425°F
6-7
mins
Cookies
aux
pépites
de
chocolat
Bords brunis
*
4-6 cookies
Plaque
de
cuisson
(retourné)
2e
(CUISSON
LIBRE)
Cuisson
four
375°F
10
mins
Gâteau**
Test cure-
dents *
1 gâteau
(moule
rond de 9
pouces)
Moule
placé sur
la grille
de
cuisson
1er
(CUISSON
PAR LE
BAS)
Cuisson
four
350°F
25
mins
Pain
rapide**
Test cure-
dents *
Moule de
5 x 9 po
(12.7 x 22.9
cm)
Moule
placé sur
la grille
de
cuisson
1er
(CUISSON
PAR LE
BAS)
Cuisson
four
375°F
35
mins
Muffins
Test cure-
dents *
6 à 12
muffins
Moule
placé sur
la grille
de
cuisson
1er
(CUISSON
PAR LE
BAS)
Cuisson
four
375°F
12
mins
Tarte**
La croûte
inférieure
commence
à brunir *
Tarte à
double
pâte
Moule
placé sur
la grille
de
cuisson
1er
(CUISSON
PAR LE
BAS)
Friture à
air
375°F
15-20
mins
Les temps de cuisson varieront selon la taille, la quantité, la température initiale et la
préparation utilisée. Ceux-ci sont destinées à servir de directives de cuisson de base pour
vous aider à tirer le meilleur de votre four à friteuse à air chaud Kalorik MAXX. Des notes
supplémentaires pour chaque aliment se trouvent à la page suivante. Sauf indication
contraire, la plupart des recettes nécessitent de faire tourner, ou retourner les aliments à
la moitié du processus de cuisson pour obtenir des résultats plus uniformes.
* Les températures internes recommandées par la FDA, les autres normes de cuisson ne
sont qu'indicatives.
** En cas de doute, utilisez BAKE au temps de cuisson et à la température
recommandées fournies par votre recette lors de la cuisson de pains, tartes, gâteaux et
autres aliments plus gros qui nécessitent une cuisson interne approfondie.
Voir les notes de cuisson supplémentaires à la page suivante.
AFO 52484 - 200605
58
www.KALORIK.com
Nourriture
Conseils :
Poitrine de
poulet
Placez la plaque de cuisson / ramasse-gouttes au niveau
1 pour récupérer la graisse et les jus qui tombent.
Vaporisez le panier de friture avec de l'huile de cuisson
avant de placer les poitrines. La capacité maximale
recommandée est de 3 poitrines de 10 oz. Ajouter 1 à 2
minutes supplémentaires pour chaque once
supplémentaire / poitrine. N'oubliez pas de retourner à la
moitié du processus de cuisson.
Filet de poulet
Placez la plaque de cuisson / ramasse-gouttes au niveau
1 pour récupérer les jus ou la panure (si marinés).
Vaporisez le panier de friture avec de l'huile de cuisson
avant de placer les filets sur le panier. Ajoutez 1 à 2
minutes supplémentaires pour chaque once
supplémentaire. La capacité maximale recommandée
est de 4 cuisses de poulet avec os. Retourner à mi-
cuisson.
Cuisses de
poulet (avec os)
Placez la plaque de cuisson / ramasse-gouttes au niveau
1 pour récupérer la graisse et les jus qui tombent. Ajoutez
1 à 2 minutes supplémentaires pour chaque once
supplémentaire. La capacité maximale recommandée
est de 4 cuisses de poulet avec os (sans pilon attaché).
Retourner à mi-cuisson.
Ailes de poulet
Placez la plaque de cuisson / ramasse-gouttes au niveau
1 pour récupérer la graisse et les jus qui tombent. Peut
être placé pendant quelques minutes, ou 2 minutes
supplémentaires, au 4ème niveau (FAST AIR FRY) si vous
prévoyez de glacer et d'obtenir des ailes croustillantes.
La quantité maximale recommandée est de 8 ailes
entières.
Poisson
Il est recommandé de vaporiser le panier avec un
aérosol de cuisson antiadhésif. Le poisson doit être
opaque une fois cuit.
Tofu
Pour le tofu extra-ferme égoutté. Égoutter toute la nuit si
nécessaire, pour assurer les résultats les plus croustillants.
Retourner à mi-cuisson.
Longe de porc
Placez la plaque de cuisson / ramasse-gouttes au niveau
1 pour récupérer la graisse et les jus qui tombent. Ajoutez
2 à 3 minutes supplémentaires pour chaque once
supplémentaire.
Pain de viande**
(boeuf)
Pour un pain de forme libre: il est recommandé de
l'envelopper légèrement dans du papier d'aluminium
AFO 52484 - 200605
59
www.KALORIK.com
pour éviter un brunissement excessif dans la fonction Air
Fry. Pour un pain préparé dans un moule: la fonction de
cuisson recommandée. Vous pouvez couvrir le plat
légèrement de papier d'aluminium pour éviter un
brunissement excessif et le découvrir au cours des 5 à 10
dernières minutes pour aider à croustiller le dessus. Les
recettes varieront.
Pommes de
terres au four
Pas besoin d'envelopper du papier d'aluminium, mais
percer des trous avec une fourchette donnera les
meilleurs résultats, ainsi que couvrir l'extérieur avec un
peu d'huile pour aider la peau à devenir craquante.
Gratin de pâtes
** (cuit au four)
Pour utilisation avec des macaronis cuits, utiliser
uniquement pour terminer la recette comme dans une
recette de macaronis au fromage cuits au four. C'est
bon pour ajouter un bon gril à votre macaroni au
fromage et faire fondre le fromage. Pour moins brunir,
couvrez hermétiquement de papier d'aluminium.
Sandwich au
fromage
Beurrer l'extérieur du pain et retourner à mi-cuisson.
Essayez d'éviter de vous approcher des côtés du plat de
cuisson car cela peut entraîner des marques indésirables
sur le pain.
Pizza surgelée
(croûte mince)
Faites pivoter la grille de 180° à mi-cuisson pour assurer
une cuisson uniforme. La pizza doit être prête lorsque
tout le fromage est fondu et que la croûte est chaude.
Pizza surgelée
(croûte épaisse)
Faites pivoter la grille de 180° à mi-cuisson pour assurer
une cuisson uniforme. La pizza doit être prête lorsque
tout le fromage est fondu et que la croûte est chaude.
Bâtonnets de
poisson surgelés
Secouez les bâtonnets de poisson à mi-cuisson pour un
maximum de croustillant. Aucun préchauffage
nécessaire.
Nuggets de
poulet surgelés
Agitez les nuggets à mi-cuisson pour un maximum de
croustillant. Aucun préchauffage nécessaire.
Bâtonnets de
mozzarella
surgelés
Secouez les bâtonnets de mozzarella à mi-cuisson pour
assurer un croustillant maximal. Utilisez un plat allant au
four pour éviter les gouttes de fromage. Faites attention
de ne pas trop cuire, car cela pourrait faire fuir le
fromage.
Cookies aux
pépites de
chocolat
Faites pivoter le plat de cuisson de 180° à mi-cuisson pour
assurer une cuisson uniforme. Tourner la plaque de
cuisson à l'envers et la placer à un niveau plus élevé
permet de donner aux biscuits un peu plus de distance
de l'élément chauffant pour assurer une cuisson plus
uniforme.
AFO 52484 - 200605
60
www.KALORIK.com
Gâteau**
Cuire au four jusqu'à ce qu'un cure-dent inséré en
ressorte propre. Différents matériaux et tailles de
casseroles donneront des résultats différents. Vérifiez la
cuisson 5 minutes avant la fin du minimum recommandé
pour votre recette et ajoutez du temps au besoin.
Préchauffez le four pendant 5 minutes.
Pain rapide**
Faites pivoter le moule à pain de 180° à mi-cuisson.
Insérez un cure-dent pour vérifier la cuisson. Les temps de
cuisson varient en fonction de la taille du pain et du type
de moule utilisé. Préchauffez le four 5 minutes.
Muffins
Faites pivoter la grille de 180° à mi-cuisson pour assurer
une cuisson uniforme. Les muffins doivent être préparés
une fois qu'un cure-dent inséré ressort propre.
Préchauffer 5 min.
Tarte**
Couvrir librement la tarte de papier d'aluminium si elle
commence à dorer trop. Air Fry fonctionne mieux pour
une tarte plus croustillante et Cuire au four pour une tarte
plus douce. Préchauffer le four pendant 5 minutes.
TIREZ LE MAXIMUM DE VOTRE PRODUIT
Parcourez les recettes créées par des chefs spécialement conçues
pour votre produit Kalorik. Visitez notre site Web www.kalorik.com pour
consulter notre vaste bibliothèque de recettes et commencer à
cuisiner. Inscrivez-vous à la liste d’envoi des courriels de Kalorik pour
recevoir des offres spéciales et des recettes et communiquez avec
nous sur les réseaux sociaux pour obtenir de l’inspiration au quotidien.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous de nettoyer l’appareil après chaque utilisation! Le
nettoyage régulier prévient l’accumulation de graisse et aide à
éviter les odeurs désagréables.
Débranchez l’appareil de la prise de courant et laissez-le refroidir
complètement.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau et ne le lavez pas sous l’eau
courante.
AFO 52484 - 200605
61
www.KALORIK.com
Tous les accessoires, à l’exception du ramasse-miettes coulissant,
vont au lave-vaisselle. Ils peuvent tous être lavés à l’eau chaude
savonneuse.
N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine en métal ou de produits de
nettoyage abrasifs pour les nettoyer, car cela pourrait
endommager le revêtement antiadhésif. Rincez et séchez
soigneusement après le nettoyage.
Nettoyage de l’intérieur
Pour retirer les miettes, retirez le ramasse-miettes coulissant. Essuyez-
le et replacez-le à l’intérieur avant d’utiliser l’appareil.
Essuyez la cavité avec un linge ou une éponge humide. Séchez
avec un essuie-tout. Pour retirer les aliments cuits, versez un peu
d’huile de cuisson sur les aliments et laissez reposer de 5 à
10 minutes. Cela devrait ramollir la nourriture et vous permettre de
la retirer avec un essuie-tout absorbant ou un chiffon doux.
Nettoyez l’intérieur des portes en verre avec un linge imbibé d’eau
savonneuse. Si le verre a des taches tenaces, ouvrez la porte et
couvrez l’intérieur de la porte avec quelques essuie-tout humides.
Laissez agir quelques minutes, puis retirez les essuie-tout et essuyez
la porte. N’utilisez jamais d’ustensiles tranchants, car les rayures
pourraient affaiblir le produit et causer des bris.
N’utilisez jamais de produits abrasifs dans la cavité. N’immergez
jamais l’appareil dans l’eau et assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau ou
d’humidité qui pénètre dans l’appareil, sauf dans la cavité.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau sur les portes du four lorsque
celui-ci est encore chaud.
Nettoyage de l’extérieur
1. Essuyez avec un linge ou une éponge humide. Essuyez pour sécher
2. N’utilisez JAMAIS de laine d’acier, de tampons à récurer
métalliques ou de nettoyants abrasifs, car ils pourraient
endommager le fini.
AFO 52484 - 200605
62
www.KALORIK.com
Remplacement de la lampe intérieure :
Une ampoule de rechange vous est disponible si l'original cesse de
fonctionner. Dans ce cas, vous pouvez appeler le service client à
l'adresse indiquée dans la section "GARANTIE" pour obtenir une
ampoule de rechange. Assurez-vous d'effectuer les étapes suivantes
avec soin car elles consistent à manipuler de petites pièces en verre.
1.Débranchez l'appareil de la prise et laissez-le refroidir complètement
pour éviter les chocs électriques ou les brûlures.
2. Dévissez le couvercle de la lumière avec votre main (assurez-vous
que le couvercle de l’ampoule est complètement refroidi)
3. Retirez l’ampoule en tirant délicatement vers le bas. Pour insérer la
nouvelle ampoule, alignez les deux broches avec les petits trous de la
base d'origine et rebranchez-la en vous assurant que la nouvelle
ampoule est bien en place.
5. Revissez le couvercle en verre afin qu’il soit sécurisé, en vous assurant
qu'il ne bouge pas.
N’immergez pas LE FOUR dans l’eau ou tout autre liquide.
Tout autre entretien doit être effectué par un représentant autorisé du
service après-vente.
DÉPANNAGE
Problème
Cause possible
Solution
L’appareil ne
fonctionne
pas
1. L’appareil n’est pas
branché.
2. Vous n’avez pas
appuyé sur le
bouton de
démarrage/arrêt.
3. Les portes du four
ne sont pas bien
fermées.
1. Branchez le cordon
d’alimentation dans la
prise murale.
2. Assurez-vous d’avoir
sélectionné une fonction
et d’appuyer sur le
bouton de démarrage.
3. Assurez-vous que les deux
portes sont bien fermées.
Les aliments
ne sont pas
cuits
1. Trop de nourriture
est placée dans le
four.
1. Utilisez de plus petites
quantités pour une friture
plus uniforme.
AFO 52484 - 200605
63
www.KALORIK.com
2. La température est
trop basse.
2. Augmentez la
température et
poursuivez la cuisson.
Les aliments
ne sont pas
frits
uniformémen
t
Certains
aliments
doivent être
tournés ou
brassés
pendant la
cuisson.
Retournez ou brassez
vos aliments à mi-
cuisson et continuez
la cuisson.
Fumée
blanche
provenant
de l’unité
1. Il y a des résidus
d’huile dans le four.
2. Les accessoires ont
un surplus de
résidus de graisse
provenant de la
cuisson
précédente.
3. L’huile coule sur
l’élément
chauffant.
1. Essuyez pour enlever
l’excès d’huile.
2. Nettoyez les accessoires
après chaque utilisation.
3. Placez le plateau de
cuisson sous la grille ou le
panier.
Les frites ne
sont pas frites
uniformémen
t
1. Le mauvais type de
pomme de terre est
utilisé.
2. Les pommes de
terre ne sont pas
blanchies
correctement
pendant la
préparation.
1. Utilisez des pommes de
terre fraîches et fermes.
2. Utilisez des bâtonnets
coupés et séchez en
tapotant pour éliminer
l’excès d’amidon.
AFO 52484 - 200605
64
www.KALORIK.com
GARANTIE
Veuillez scanner le code QR ci-dessous pour enregistrer votre achat et faciliter
la vérification de la date de l'achat initial. Nous n'exigeons pas le retour de la
carte d'enregistrement du produit comme condition de cette garantie. Les
garanties envoyées par la poste seront traitées dans les 8 semaines suivant leur
réception. Il est recommandé de scanner le code QR et de compléter les
informations requises comme forme préférée d'enregistrement de la garantie.
Ce produit est garanti aux États-Unis et au Canada pendant un an à compter
de la date d'achat, contre tout défaut de fabrication (matériaux et main-
d'œuvre). Cette garantie n'est pas transférable. La garantie s'applique
uniquement aux articles achetés auprès d'un revendeur agréé. Le reçu de
vente original est requis comme preuve d'achat et pour engager une
réclamation sous garantie. Sans preuve d'achat, il nous est impossible de traiter
une réclamation sous garantie. Les articles offerts en cadeau à un tiers doivent
également être accompagnés d'une preuve d'achat.
Pendant la période de garantie, si le produit s'avère défectueux, il sera réparé
ou remplacé, à la discrétion de Kalorik, sans frais pour le client. Si un produit de
remplacement est envoyé, il bénéficiera de la garantie restante du produit
original. Nous nous réservons le droit de remplacer l'article sous garantie par un
article de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas les défauts résultant d'une mauvaise utilisation du
produit par l'acheteur ou l'utilisateur, d'une négligence, du non-respect des
instructions figurant dans le manuel de l'utilisateur, de l'utilisation d'un courant
ou d'une tension autre que celle indiquée sur le produit, de l'usure, d'une
modification ou d'une réparation non autorisée, ou d'une utilisation à des fins
commerciales. Cette garantie ne couvre pas les pièces en verre, les récipients
en verre, les paniers filtrants, les lames et les agitateurs, ni l'usure normale liée à
l'utilisation continue des accessoires en général. Il n'y a pas non plus de
garantie pour les pièces perdues par l'utilisateur.
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À L'EMPLOI
CONCERNANT CE PRODUIT EST ÉGALEMENT LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE
LIMITÉE D'UN AN.
Certains États ne permettent pas de limiter la durée d'une garantie implicite ou
n'autorisent pas l'exclusion des dommages accessoires ou indirects, de sorte
que les limitations ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également
avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre.
Si l'appareil devient défectueux pendant la période de garantie, ne le
retournez pas au magasin : contactez notre service clientèle pour obtenir de
AFO 52484 - 200605
65
www.KALORIK.com
l'aide afin de résoudre votre problème. Nos représentants sont là pour vous
aider à dépister et à résoudre le problème. Si une révision est nécessaire, un
représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et expliquer la
procédure à suivre pour déposer une réclamation sous garantie.
Des frais de retour peuvent s'appliquer.
Veuillez soumettre votre demande de retour via
https://www.kalorik.com/pages/warranty. Si la demande est approuvée, notre
équipe du service clientèle vous indiquera si l'article doit être renvoyé et
déterminera qui sera responsable des frais d'expédition.
Si vous êtes tenu ou autorisé à retourner un produit à Kalorik, veuillez inclure le
numéro d'autorisation de retour (fourni par un représentant), une lettre
expliquant la nature du défaut invoqué et le meilleur moyen pour vous
contacter.
Si vous avez d'autres questions, veuillez noter que le service clientèle de Kalorik
peut être joint par téléphone, par courriel, par chat web ou par le biais du
formulaire de contact de notre site Web. Voir ci-dessous pour les informations
de contact complètes. Nous sommes ouverts du lundi au vendredi, de 9 h à 17
h (HNE). Veuillez noter que les horaires sont susceptibles de varier.
Téléphone : +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Courriel : [email protected]
Chat web/Formulaire de contact
Kalorik.com (US) ou Kalorik.ca (CA)
Si vous souhaitez écrire, veuillez envoyer votre lettre à :
Département du service à la clientèle de KALORIK
Team International Group of America Inc.
3261 Executive Way Miramar, FL 33025, USA
Seules les lettres peuvent être acceptées à l'adresse ci-dessus.
Les envois et les colis qui n'ont pas de numéro d'autorisation de retour seront
refusés.
© 2023 KALORIK®
AFO 52484 - 200605
66
www.KALORIK.com
GRACIAS
Gracias por elegir el horno freidora de aire Kalorik MAXX.
Esperamos que esté encantado con su MAXX. Si es así, nos encantaría
que lo gritara desde los tejados, se lo dijera a sus amigos o nos dejara
una reseña. Nos encantaría saber qué ha estado cocinando, así que
etiquete a @kalorik en las redes sociales con sus obras maestras
culinarias.
REGISTRE SU COMPRA
Para registrar su producto, simplemente complete el formulario
incluido, visite Kalorik.com/register o escanee el código QR a
continuación
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Capacidad
26 QT
AFO 52484 - 200605
67
www.KALORIK.com
CONTENIDO
PARTES ............................................................................................................ 68
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS ........................................................................ 69
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...................................................... 70
CONSEJOS DE SEGURIDAD ........................................................................... 72
INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO .............................................................. 74
CONOZCA SU HORNO FREIDORA DE AIRE .................................................. 74
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ ............................................................... 75
PANEL DE CONTROL ...................................................................................... 76
Pantalla LED ................................................................................................... 76
Botones y botón selector ............................................................................. 76
OPERACIÓN ................................................................................................... 77
ACCESORIOS ................................................................................................. 80
Diagramas de ubicación de los accesorios ............................................. 80
FUNCIONES .................................................................................................... 83
FREIDORA CON AIRE ..................................................................................... 83
HORNO ........................................................................................................... 85
GUÍA BÁSICA DE COCCIÓN ........................................................................ 89
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................................................................ 94
Limpieza interna ............................................................................................ 95
Limpieza de la carcasa ............................................................................... 95
Reemplazo de la lámpara interna ............................................................. 96
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................... 96
GARANTÍA ...................................................................................................... 98
AFO 52484 - 200605
68
www.KALORIK.com
PARTES
13
16
12
14
16
5
3
6
5
7
2
8
1
4
8
9
10
11
AFO 52484 - 200605
69
www.KALORIK.com
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Pantalla LED
2. Botón de la función de freír con aire.
3. Botón de la función de silencio
4. Botón de la luz interna del horno
5. Botón de la función de horno
6. Botón selector
7. Botón de iniciar/detener
8. Manjias de la puerta estilo francés
9. Ranuras/Rejillas para accesorios
10. Elementos térmicos (superiores e inferiores)
11. Puerta de vidrio estilo francés
12. Bandeja para hornear/bandeja de goteo
13. Canasta de fritura de aire
14. Rejilla para hornear
15. Bandeja para migas
16. Asa para bandeja
*Varía según el modelo
AFO 52484 - 200605
70
www.KALORIK.com
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, siempre deberá cumplir con las
precauciones de seguridad básicas, que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Revise que el voltaje de su toma de corriente corresponda al
especificado en su electrodoméstico.
3. No toque las superficies calientes. Utilice las manijas o perillas.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, un incendio o
lesiones personales, no sumerja el cable, los enchufes ni la unidad
en agua u otros líquidos.
5. Si la unidad es utilizada o está cerca de un niño, se deberá realizar
una supervisión minuciosa.
6. Desenchufe la unidad cuando no la esté utilizando y antes de
limpiarla. Deje que se enfríe antes de colocarle o quitarle las piezas.
7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, que
haya presentado fallas, o haya sido dañado de cualquier manera.
Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano
para que lo revisen, reparen o ajusten.
8. El uso de accesorios adicionales a los recomendados por el
fabricante puede originar lesiones.
9. No utilice al aire libre. Este aparato es SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
10. No deje el cable colgando en el borde de la mesa o de la cubierta
ni que esté en contacto con superficies calientes.
11. No lo coloque sobre o cerca de hornillas eléctricas o a gas
calientes, o donde podría estar en contacto con otro horno
caliente.
12. Debe tener extremo cuidado al mover el aparato. Déjelo enfriar a
temperatura ambiente antes de manipularlo o moverlo.
13. Cuando esté funcionando, el aire caliente saldrá por las salidas de
aire. Mantenga las manos y el rostro a una distancia segura de las
salidas de aire y tenga extremo cuidado al extraer los accesorios
del aparato. Si no lo hace podrían originarse quemaduras o
lesiones.
AFO 52484 - 200605
71
www.KALORIK.com
14. Cuando opere el horno de alrededor de 10 cm de espacio en
todos los laterales del horno para que haya una adecuada
circulación de aire.
15. Siempre haga funcionar el aparato en una superficie estable y
resistente al calor. No lo utilice sobre una superficie cubierta en
tela, cerca de cortinas u otros materiales inflamables.
16. No coloque el horno cerca del borde de un banco o mesa
mientras esté funcionando. Asegúrese de que la superficie esté
nivelada, limpia y libre de agua, residuos; etc.
17. Se debe tener extremo cuidado al mover el aparato o las piezas
que contienen aceite u otros líquidos calientes.
18. No use el aparato para otro fin no previsto.
19. No se deben colocar alimentos muy grandes o utensilios metálicos
en el horno freidora de aire, dado que pueden generar un
incendio o se corre el riesgo de una descarga eléctrica.
20. Puede ocurrir un incendio si el horno freidora de aire está cubierto
o entra en contacto con cortinas, telas, paredes, o algo similar,
cuando está funcionando. No almacene ningún elemento en la
parte superior del aparato cuando esté funcionando.
21. No lo limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper el
estropajo y este entrar en contacto con las piezas eléctricas, lo
cual implica un riesgo de descarga eléctrica.
22. Se debe tener extremo cuidado al utilizar recipientes que no sean
metálicos o de vidrio.
23. No almacene ningún material en este horno cuando no lo esté
utilizando.
24. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel,
cartón, plástico, etcétera.
25. No cubra la bandeja para migas ni ninguna parte del horno con
papel de aluminio. Esto genera un sobrecalentamiento del horno.
26. No deje el aparato sin supervisión, especialmente cuando esté
tostando o asando.
27. Tenga extremo cuidado al desechar la grasa caliente.
28. Utilice siempre guantes para horno térmicos al colocar o extraer
elementos calientes del horno.
AFO 52484 - 200605
72
www.KALORIK.com
29. Para desconectarlo, presione encendido/apagado durante 3
segundos para asegurarse de que la máquina esté apagada,
luego retire el enchufe del tomacorriente.
30. Nunca conecte este aparato a un interruptor de temporizador
externo o a un sistema de control remoto porque eso puede
provocar quemaduras o lesiones
31. No cubra ni bloquee las salidas de aire mientras el aparato esté
funcionando. Hacer eso evitará una cocción pareja y puede
dañar el aparato o hacer que se recaliente, lo cual puede originar
incendios o lesiones.
32. No deje apoyados utensilios de cocina o bandejas para hornear
sobre las superficies calientes del aparato.
33. Cuando no esté en uso, siempre desenchufe la unidad. No
almacene ningún material que no sean los accesorios resistentes al
horno recomendados por el fabricante en este horno de freidora
de aire.
34. No intente desalojar los alimentos cuando el horno Air Fryer esté
enchufado a un tomacorriente.
35. Utilice los ajustes de temperatura recomendados para
cocinar/hornear, asar y freír al aire.
36. No opere su electrodoméstico en un gabinete de
almacenamiento o debajo de un gabinete de pared. Cuando
almacene en un gabinete, siempre desenchufe la unidad del
tomacorriente. No hacerlo podría crear un riesgo de incendio,
especialmente si el electrodoméstico toca las paredes del
gabinete de almacenamiento o la puerta toca la unidad cuando
se cierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
CONSEJOS DE SEGURIDAD
AFO 52484 - 200605
73
www.KALORIK.com
1. Cuando lo esté utilizando, utilice siempre guantes de cocina toque
cualquier superficie externa o interna del horno, o cuando
manipule los accesorios.
2. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga limpio el interior del
horno y libre de alimentos, aceite, grasa o cualquier material
combustible.
3. No utilice utensilios metálicos tales como cuchillos para quitar los
residuos de comida de los elementos térmicos ya que puede
dañar el aparato y corre el riesgo de electrocutarse.
4. No almacene ningún material en el horno cuando no lo esté
utilizando.
AFO 52484 - 200605
74
www.KALORIK.com
INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir los peligros
que pueden resultar por enredarse o tropezarse con un cable largo. Se
pueden utilizar extensiones si se tiene cuidado al usarlas.
La clasificación eléctrica de la extensión debe ser por lo menos
igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica de la extensión es
demasiado baja, esta podría sobrecalentarse y quemarse.
La extensión resultante debe acomodarse con el fin de que no se
superponga con la cubierta o la mesa porque podría ser tirado por
niños o causar tropiezos.
El aparato es del tipo con conexión a tierra, el juego de cables o el
cable de extensión debe ser un cable de 3 hilos con conexión a
tierra.
CONOZCA SU HORNO FREIDORA DE AIRE
Descubra la nueva generación de hornos freidores de aire. El Horno
Digital Freidora De Aire Maxx Kalorik combina varios aparatos en uno.
Funciona como freidora de aire, asador, espiedo, horno, tostadora,
horno para pizza y olla de cocción lenta.
El Horno Digital Freidora De Aire Maxx Kalorik utiliza tecnología Turbo
Maxx para cocinar los alimentos más rápido que nunca. Los elementos
térmicos inferiores y superiores personalizados proporcionan una
distribución pareja del calor para resultados de cocción perfectos. Un
sistema de flujo de aire optimizado y un ventilador turbo de alto
rendimiento diseñados para una circulación de aire máxima,
proporcionan la misma textura crujiente y sabor intenso de los
alimentos fritos en abundante aceite, con poca cantidad de aceite o
sin aceite. Esto reduce la grasa y las calorías para obtener comidas
más saludables.
El Horno Digital Freidora De Aire Maxx Kalorik alcanza una temperatura
de 500°F, perfecta para sellar carnes o verduras y para alcanzar un
resultado caramelizado perfecto. El horno tiene capacidad para un
pollo grande, una pizza de 30,50 cm y hasta 9 rebanadas de pan.
AFO 52484 - 200605
75
www.KALORIK.com
Moderno y funcional, el Horno Digital Freidora De Aire Maxx Kalorik
cuenta con puertas de vidrio de estilo francés con una apertura
automática sencilla que evita el goteo y las quemaduras.
Una función de seguridad integrada de apagado automático detiene
el funcionamiento cuando se abren las puertas.
Una pantalla LED digital fácil de usar contiene 21 configuraciones
predeterminadas para cocinar sin margen de error.
Los accesorios incluyen una canasta para freír con aire, una bandeja
para hornear, una rejilla para hornear, una bandeja para migas, un
asa para la bandeja.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Desembale el aparato y los accesorios. Lávelos y páseles un trapo.
Pase un trapo húmedo o esponja en el interior del horno. Seque
con una toalla de papel. Asegúrese de que el horno esté seco
antes de hacerlo funcionar.
Coloque el horno sobre una superficie plana y resistente al calor
para que esté ubicada también al menos a unos 10 cm de
cualquier objeto que lo rodee.
Desenrolle y enchufe el cable en el tomacorriente de la pared.
Coloque la bandeja para migas deslizable en la parte inferior del
aparato, por debajo de la parte inferior de los elementos térmicos.
Asegúrese de que el aparato esté limpio y de que se haya retirado
todo del horno.
Es normal si sale algo de humo u olor del aparato cuando se usa
por primera vez. Esto no es perjudicial. Para eliminar cualquier
película de aceite de protección que pueda haber quedado
luego de la producción, recomendamos hacer funcionar el
aparato durante 20 minutos en la función Steak (Filete), colocando
el termostato en su temperatura máxima 500°F.
Una vez que conecte la unidad, el botón Start/Stop
(Iniciar/Detener) se encenderá durante un minuto para indicar que
está enchufado y luego se apagará.
AFO 52484 - 200605
76
www.KALORIK.com
PANEL DE CONTROL
Pantalla LED
La pantalla LED muestra el temporizador de conteo y la temperatura
(1), el símbolo de la función de silencio (2), el símbolo de la función de
freír con aire (3) y las configuraciones predeterminadas (4).
Botones y botón selector
1. Silencio: presione el botón de silencio para silenciar los sonidos de
su dispositivo. Vuelva a pulsar para reactivar los sonidos.
2. Luz: Presione este botón para encender o apagar la luz del horno.
La luz se puede encender en cualquier momento para ayudar a
supervisar los alimentos mientras se cocinan. La luz se apaga
automáticamente luego de un minuto.
AFO 52484 - 200605
77
www.KALORIK.com
3. Air Fry (Freír con Aire): Presione este botón para seleccionar la
función Freír con aire. Hay 14 configuraciones predeterminadas
disponibles para usar con esta función. Use el botón selector para
seleccionar su configuración predeterminada deseada.
4. Oven (Horno): Presione este botón para usar el aparato como
horno convencional. Hay 7 modos de cocción disponibles cuando
se utiliza esta función. Use el botón selector para seleccionar su
modo de cocción deseado.
5. Botón selector: Use el botón selector para seleccionar su
configuración predeterminada deseada. Presione el botón selector
sobre su configuración predeterminada deseada para ajustar el
tiempo de cocción y la temperatura.
6. Start/Stop (Iniciar/Detener): Presione este botón para encender el
aparato, comenzar o finalizar el ciclo de cocción. Mantenga
presionado durante 3 segundos para apagar la máquina
completamente.
OPERACIÓN
Presione Start/Stop (Iniciar/Detener) para seleccionar el modo de
espera. Desde aquí, puede seleccionar “Air Fry”(Freir) u “Oven” (Horno)
y comenzar a cocinar en el modo que prefiera.
Presione “Air Fry” (Freir) para seleccionar directamente el modo de
fritura de aire. Use el botón selector para elegir entre 14 prea justes
para freír al aire o seleccione "Freír con aire" para elegir el tiempo y la
temperatura que prefiera.
Presione "Oven"(Horno) para seleccionar directamente el modo de
horno. Use el botón selector para elegir entre 7 prea justes de horno, o
seleccione "Bake"(Hornear) para elegir el tiempo y la temperatura de
su elección.
AFO 52484 - 200605
78
www.KALORIK.com
Una vez que el Horno freidor de aire esté encendido y listo para usar, el
botón selector le permite desplazarse por los diversos ajustes
preestablecidos disponibles para facilitar sus necesidades de cocción.
El prea juste parpadeará y mostrará el tiempo y la temperatura
asociados con él a medida que se desplaza por él.
Para seleccionar un pera juste simplemente presione la perilla. La
primera pulsación hará que la configuración de la hora parpadee, lo
que indica que puede cambiar la configuración de la hora si lo desea.
Gire el botón selector hacia la derecha para agregar tiempo y hacia
la izquierda para eliminar el tiempo. Una vez que haya configurado el
tiempo deseado, puede presionar el botón selector una vez más. La
segunda pulsación hará que el ajuste de temperatura parpadee. Si
desea cambiar la configuración de temperatura, simplemente gire en
sentido horario para aumentar la temperatura y en sentido antihorario
para disminuirla, ambos posibles en incrementos de 5 grados. Si desea
seleccionar un prea juste diferente, presione una tercera vez para
volver a la selección de prea justes.
¿Tienes tu tiempo y temperatura establecidos? Presione Start/Stop
(Iniciar/Detener) para comenzar el proceso de cocción.
El programa seleccionado parpadeará para indicar que la unidad se
está precalentando según la programación elegida. La luz
preestablecida parpadeará hasta que se haya alcanzado la
temperatura elegida, y luego permanecerá estable para indicar que
la unidad está lista. El ícono del ventilador también se encenderá si el
programa que ha seleccionado utiliza un ventilador para su proceso
de cocción.
¿Necesitas adaptarte? Cambie los ajustes de tiempo o temperatura
con facilidad en cualquier momento durante el proceso de cocción.
Todo lo que necesita hacer es presionar el botón selector una vez (1)
para ajustes de tiempo y dos veces (2) para ajustes de temperatura.
Presione nuevamente una tercera vez para confirmar, o la unidad se
ajustará automáticamente a la nueva hora y / o temperatura después
de 3 segundos.
AFO 52484 - 200605
79
www.KALORIK.com
¿Todo listo? MAXX está equipado con una función de parada
automática y manual.
En la parada automática, una vez que haya transcurrido el tiempo de
cocción (0:00), MAXX emitirá un pitido tres (3) veces y entrará en modo
"OFF" (Apagado) (la pantalla mostrará "OFF OFF"). El ventilador interno
continuará funcionando durante 3 minutos para ayudar a que la
unidad se enfríe si el modo seleccionado usó el ventilador, y todas las
luces que no sean "START/STOP " (Iniciar/Detener) se apagarán. Los
ventiladores de enfriamiento laterales se encenderán en todos los
modos para ayudar con el proceso de enfriamiento.
Para apagar MAXX manualmente, presione el botón Start/Stop
(Iniciar/Detener) una vez y la máquina ingresará al modo "OFF"
(Apagado) como se describe arriba.
Si la unidad está en proceso de ingresar al modo "OFF" (Apagado) de
cualquier manera, puede volver a ingresar al modo de espera durante
los 3 minutos de proceso de enfriamiento presionando Start/Stop
(Iniciar/Detener). Después de tres minutos, la unidad emitirá un solo
pitido para indicarle que el proceso de enfriamiento ha finalizado.
Notas:
El horno Kalorik MAXX Air Fryer se apagará automáticamente si las
puertas francesas están abiertas durante más de 10 minutos durante
un proceso de cocción.
A menos que esté en modo de cocción, la unidad se apaga
después de 2 minutos sin funcionar.
La luz interior se enciende automáticamente y permanece encendida
si se abren las puertas francesas.
Al presionar el botón Start/Stop (Iniciar/Detener) durante tres (3)
segundos consecutivos se apagará la máquina.
AFO 52484 - 200605
80
www.KALORIK.com
ACCESORIOS
Utilice las marcas en la puerta para las posiciones de accesorios
recomendadas.
Diagramas de ubicación de los accesorios
Siga los diagramas a continuación para utilizar su horno al máximo y
lograr resultados constantes y profesionales.
Esta función se utiliza para freír alimentos
con aire como alternativa saludable a freír
con abundante aceite.
Para obtener mejores resultados, utilice la
canasta de fritura de aire provista.
Dé vuelta o mueva la comida un poco
durante el proceso de cocción para cocinar
los alimentos de manera pareja.
FREÍR CON AIRE
AFO 52484 - 200605
81
www.KALORIK.com
Freír con aire no requiere aceite. Sin
embargo, se puede agregar una
cucharada de aceite para mejorar el sabor.
Cocine los alimentos todavía más rápido
colocando la canasta en la rejilla superior.
Reduzca el tiempo de cocción y mueva un
poco la comida para asegurarse de
obtener una cocción pareja.
Freír con aire no requiere aceite. Se puede
agregar una cucharada de aceite para
mejorar el sabor.
La rejilla para hornear se puede usar para
freír con aire como para las funciones de
horno.
Este accesorio se puede usar para una
variedad de alimentos, incluida la pizza o
cuando se cocina con moldes para pasteles
para colocar encima.
Cuando hornee con utensilios para hornear
alimentos como pan, pan rápido, pastel y
moldes para muffins, colóquelos en la rejilla
inferior BAKE 1 (Bandeja para hornear).
Cualquier cosa que deba cocinarse bien
desde el fondo, como un pastel, también
debe estar en el nivel BAKE 1(Bandeja para
hornear). La regla general es que, si está
utilizando una fuente o molde para hornear,
use el nivel inferior y la rejilla para hornear.
FREÍR CON AIRE
RAPIDO
REJILLA PARA HORNEAR
AFO 52484 - 200605
82
www.KALORIK.com
Utilizado para la función de horno de
cocción.
Es ideal para pequeñas cantidades de
comida.
Es óptima también para acumular la grasa o
aceite que gotee durante el proceso de
cocción
Cuando lo use como una bandeja para
hornear para alimentos como galletas o
queso asado, u otras funciones de horneado
como asar cortes más pequeños de
alimentos (como pechugas de pollo, perros
de maíz…) coloque en el segundo nivel
BAKE 2 (Rejilla para hornear).
Cuando utilice la función de horno, le
recomendamos girar su sartén 180º a la
mitad del tiempo de cocción para
garantizar resultados uniformes.
Consejos
Cuando arme el horno freidora de aire Maxx, siempre
asegúrese de que la bandeja deslizable para migas esté
colocada antes de comenzar el proceso de cocción. Enjuague
y limpie la bandeja luego de cada uso.
Cuando cocine alimentos que pueden gotear o desprender
migas durante el proceso de cocción, asegúrese de colocar la
bandeja para hornear/bandeja de goteo en la ranura más
baja. Esto ayudará a que el aparato esté lo más limpio posible
y protegerá los elementos térmicos.
BANDEJA PARA HORNEAR
AFO 52484 - 200605
83
www.KALORIK.com
FUNCIONES
FREIDORA CON AIRE
El freír con aire puede utilizarse como un estilo alternativo saludable de
cocinar, que requiere de poco o nada de aceite y que utiliza aire
caliente a rápidas velocidades para cocinar los alimentos en menos
tiempo.
Coloque los alimentos sobre el accesorio adecuado y ubíquelos
dentro del horno, asegurándose de insertar el accesorio en la
ranura (altura) adecuada.
Seleccione la función Air Fry (freír con aire) y use el botón selector
para moverse por las diferentes configuraciones predeterminadas.
Estas se iluminarán a medida que vaya pasando por cada una de
ellas.
Si desea cambiar la temperatura o el tiempo de la configuración
predeterminada, presione el botón selector una vez para cambiar
el tiempo y una vez más para cambiar la temperatura. Gire el
botón hacia la derecha para aumentar y hacia la izquierda para
disminuir.
Una vez que haya encontrado la configuración predeterminada
que desea usar, presione la tecla iniciar/detener para comenzar.
El aparato se encenderá y comenzará el proceso de cocción,
mostrándole la cuenta regresiva del temporizador.
Consejo: Dar vuelta o mover un poco la comida en el proceso de
cocción asegura que la comida se cocine de manera uniforme.
Cuando la cuenta regresiva llegue a 0:00, el aparato emitirá una
señal sonora 3 veces, y los elementos térmicos se desactivarán.
Mantenga en cuenta que, una vez finalizado el tiempo de
cocción, el ventilador permanecerá encendido durante 3 minutos
con el fin de enfriar el aparato. “OFF OFF” (“APAGADO
APAGADO”) comenzará a parpadear en la pantalla hasta que
finalice el proceso de enfriamiento.
Una vez que termine el proceso de enfriamiento el aparato emitirá
una señal sonora más y se apagará de inmediato.
AFO 52484 - 200605
84
www.KALORIK.com
Retire cuidadosamente la comida con los guantes de cocina para
horno o use el asa de la bandeja para hornear.
Nota: el proceso de cocción se puede cancelar en cualquier
momento presionando el botón iniciar/detener.
Notas:
Si bien agregar aceite no es necesario, se puede rociar una
pequeña cantidad sobre la comida antes de freír con aire. Si lo
hace, asegúrese de distribuir el aceite uniformemente sobre su
alimento.
Algunas comidas expulsan más agua o aceite al cocinarse. Por
esto, cuando cocine grandes cantidades de este tipo de comidas
por un período extendido, es posible que el vapor se condense y
genere humedad en la cubierta del horno.
Use la bandeja para hornear/bandeja de goteo para contener el
agua o aceite que gotee
Configuraciones predeterminadas de la freidora con aire:
Alimento
Temperatura
predeterminada
Tiempo
predeterminado
(min.)
Temperatura
regulable
Tiempo
regulable
(min.)
Freír con aire
425ºF
15 minutos
140-450 ºF
1-90
*Pollo
435ºF
40 minutos
140-450 ºF
1-90
Pescado
375ºF
10 minutos
140-450 ºF
1-90
Costillas
400ºF
25 minutos
140-450 ºF
1-90
Camarónes
375ºF
10 minutos
140-450 ºF
1-90
Filete
500ºF
13 minutos
140-450 ºF
1-90
Alitas
450ºF
15 minutos
140-450 ºF
1-90
Tocino
425ºF
9 minutos
140-450 ºF
1-90
*Huevos
400ºF
5 minutos
140-450 ºF
1-90
AFO 52484 - 200605
85
www.KALORIK.com
Maíz
440ºF
15 minutos
140-450 ºF
1-90
Papas
450ºF
15 minutos
140-450 ºF
1-90
Vegetales
400ºF
10 minutos
140-450 ºF
1-90
Descongelar
80ºF
40 minutos
80-140 ºF
1 minuto-
9h59 mins
Recalentar
280°F
6 mins
140-450°F
1-90
Los tiempos y la temperatura son indicativos y los resultados pueden variar según el
alimento o la cantidad
*Filete (Termino medio)
-Inserte la bandeja para bistec sobre la bandeja para hornear y colóquela dentro del
horno.
-Precaliente el horno durante 5 minutos.
- Con guantes de cocina y usando la manija de la bandeja, extraiga cuidadosamente la
bandeja y coloque el filete de carne sobre la bandeja. Usando el asa de la bandeja,
vuelca a colocar la bandeja para carnes dentro del aparato durante otros 4 minutos.
- Dé vuelta al filete y siga cocinando durante 4 minutos más.
*Tocino
- Inserte la bandeja para tocino en la bandeja para hornear y coloque el tocino en la
bandeja.
HORNO
Este modo es para usar las funciones de bake (hornear), broil (asar),
pastry (pastelería)), pizza, proof (sellar), roast (rostizar) y toast (tostar).
Coloque la bandeja o rejilla para hornear con comida dentro del
horno. Use el botón selector para desplazarse por las configuraciones
predeterminadas. Cuando la configuración predeterminada que
desee se ilumine, presione el botón START/STOP (Iniciar/Detener) para
confirmar la configuración y comenzar el proceso de cocción.
Coloque la bandeja para hornear/bandeja de goteo debajo de la
canasta para freír con aire o la rejilla para hornear ya que es
posible que la comida gotee durante el proceso de cocción. La
bandeja para hornear ayudará a contener la grasa y/o las migas.
La cocción se refiere a una amplia variedad de modos de
cocción, por lo que hay 2 niveles de cocción. Todos los utensilios
para hornear (pasteles, hogazas, muffins) se deben hacer
AFO 52484 - 200605
86
www.KALORIK.com
preferiblemente en el nivel inferior, indicado por BAKE 1 (Bandeja
para hornear) en la puerta, colocado en la rejilla para hornear.
Se deben hornear panes de forma libre, galletas, sándwiches y asar
en la bandeja para hornear en el segundo nivel, indicado por BAKE
2 (Rejilla para hornear) en la puerta, lo que permite una distribución
de calor más suave en las bandejas planas.
Presione el botón Start/Stop (Iniciar/Detener) seleccione el botón
Oven (Horno) y utilice el botón selector para elegir la configuración
predeterminada que desee. Presione el botón Start/Stop
(Iniciar/Detener) para confirmar.
La temperatura y el tiempo se pueden ajustar presionando el
botón selector cuando la configuración predeterminada es
iluminada. Presione una vez para cambiar el tiempo y dos veces
para cambiar la temperatura. Gire el botón hacia la derecha para
aumentar y hacia la izquierda para disminuir. Cuando finalice,
presione el botón Start/Stop (Iniciar/Detener) para confirmar.
El tiempo puede ajustarse de 1a 90 minutos y la temperatura entre
140°F a 450°F (puede variar dependiendo de la configuración
predeterminada seleccionada).
Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el aparato comenzará
a emitir una señal sonora. Los elementos térmicos se apagarán y el
panel de la pantalla mostrará “OFF OFF” (“APAGADO APAGADO”).
Si bien el aparato se ha apagado, el ventilador demorará unos 3
minutos más en enfriarse antes de detenerse por completo. Al
acabar el proceso de enfriamiento el aparato emitirá una señal
sonora una vez más.
PRECAUCIÓN: Retire cuidadosamente la comida con los guantes de
cocina para horno o use las manijas de la bandeja.
Notas:
El proceso de cocción se puede cancelar en cualquier momento
antes de que el temporizador termine de contar, presionando el
botón Start/Stop (Iniciar/Detener).
AFO 52484 - 200605
87
www.KALORIK.com
Los alimentos se cocinan rápidamente al usar la función de Broil
(asar), monitoree los alimentos constantemente para evitar que se
cocinen en exceso.
Función
Descripción
Información
Hornear
Recomendado para
alimentos que
normalmente se
preparan en un horno
convencional.
Funciona con comidas congeladas
preenvasadas.
Para obtener mejores resultados,
precaliente el horno durante al
menos 10 minutos a la temperatura
deseada.
Accesorios recomendados: rejilla
para hornear o bandeja para
hornear.
Asar
Se utiliza para carnes
tales como carne de
res, pollo o cerdo.
También se utiliza para
dorar la parte superior
y/o gratén.
Precaliente el horno durante 5
minutos.
Para obtener mejores resultados,
utilice la ranura superior (Fast air fry).
Esta función generalmente requiere
un tiempo de cocción más corto.
Los alimentos se cocinan
rápidamente durante la función de
asar así que es mejor observar los
alimentos para que no se cocinen
en exceso.
No utilice bandejas de vidrio para
asar.
Accesorios recomendados; rejilla
para hornear en la ranura superior
(Fast air fry) y bandeja para hornear
en la ranura inferior (Bake/Proofing)
para contener las gotas de grasa.
PRECAUCIÓN: No se recomienda
usar papel de aluminio para cubrir
la rejilla. Si se cubre se impedirá que
la grasa gotee en la bandeja de
goteo. La grasa se acumulará en la
superficie del papel y puede
prenderse en fuego.
Pastelería
Use esta función para
cocinar cualquier tipo
Precaliente el horno durante 10
minutos.
AFO 52484 - 200605
88
www.KALORIK.com
de masa que se utilice
para cocinar pasteles.
Las rosquillas, los rollos de canela y
los pasteles van bien con esta
función.
Pizza
Se recomienda para la
pizza fresca o
congelada.
Precaliente el horno durante 5
minutos.
Accesorio recomendado: rejilla
para hornear en la ranura de
posición media para una cocción
pareja.
Sellar
Esta función puede
usarse para preparar
masa para pan o
pizza.
La masa generalmente está lista
cuando duplica su tamaño. Revise
regularmente la masa al cocinarla.
Deje que la masa suba al menos
una vez a temperatura ambiente.
Accesorio recomendado: rejilla
para hornear para elevar masa.
Tostar
Use la función Tostar
para tostar pan a la
perfección: crujiente
por fuera y blando por
dentro.
Precaliente el horno durante 10
minutos.
Para obtener mejores resultados,
coloque los alimentos en el centro
de la rejilla para hornear, separados
de manera uniforme.
Si el tostado es menor a lo deseado,
vuelva a colocar el alimento dentro
del horno y agregue más tiempo
utilizando el botón selector.
Accesorio recomendado: rejilla
para hornear en la ranura media.
AFO 52484 - 200605
89
www.KALORIK.com
Modo
Temperatura
predeterminada
Tiempo
predeterminado
(min.)
Temperatura
regulable
Tiempo
regulable
(min.)
Bake
(Hornear)
375°F
25
140450°F
1-90
Broil (Asar)
450°F
15
140450°F
1-90
Pastry
(Pastelería)
400°F
30
140450°F
1-90
Pizza
400°F
20
140450°F
1-90
Proof
(Sellar)
100°F
60
80-140°F
1-90
Roast
(Rostizar)
425°F
35
140-450°F
1-90
Toast
(Tostar)
400°F
5
140450°F
1-90
Los tiempos y la temperatura son indicativos y los resultados pueden variar según el
alimento o la cantidad
GUÍA BÁSICA DE COCCIÓN
Tipo de
comida
Temp
interna
C)
Cantidad
Accesorio
Nivel en
el horno
Preajuste
Temp
(°C)
Hora
de
cocinar
Pechuga de
pollo
165°F
8-10 oz
La canasta
Freír con
aire
Freír con
aire
400°F
15-20
mins
Tiras de
pollo
165°F
3-5 oz
La canasta
Freír con
aire
Freír con
aire
380°F
10-15
mins
Muslos de
pollo (con
hueso)
165°F
7-8 oz
La canasta
Freír con
aire
Freír con
aire
450°F
15-20
mins
Alas de
pollo
165°F
7-8 alas, .68
kgs in total.
La canasta
Freír con
aire
Freír con
aire
400°F
10-15
mins
Pescado
135°F
6 oz filet
La canasta
Freír con
aire
Freír con
aire
375°F
8-12
mins
Tofu
165°F
1-inch
grueso
La canasta
Freír con
aire
Freír con
aire
425°F
15-20
mins
Carne de
Cerdo
145°F
20-25 oz
La canasta
Freír con
aire
Freír con
aire
425°F
20-25
mins
AFO 52484 - 200605
90
www.KALORIK.com
Pastel de
carne
165°F
1.5 lb
Bandeja/Rejilla
para hornear
Bake
1/Bandeja
para
hornear
Freír con
aire o
Hornear
400°F
35-40
mins
Macarrones
con queso
(horneados)
160°F
4 porciones
Bandeja para
hornear
Bake
1/Bandeja
para
hornear
Freír con
aire
400°F
10-25
mins
Papa
horneada
Centro
suave*
5.5 oz
La canasta
Freír con
aire
Freír con
aire
400°F
30-35
mins
Queso
asado
Queso
fundido*
4
sándwiches
Bandeja para
hornear
Tostar
Tostar
400°F
5-7
mins
Pizza
congelada
(corteza
delgada)
Queso
fundido*
Pizza de
corteza
delgada
Rejilla para
hornear
Bake
2/Rejilla
para
hornear
Pizza
400°F
10 mins
Pizza
congelada
(corteza
gruesa)
Queso
fundido*
Pizza de
corteza
gruesa
Rejilla para
hornear
Bake
2/Rejilla
para
hornear
Pizza
400°F
20 mins
Palitos de
pescado
congelado
165°F
1/2 lb (10
palitos)
La canasta
3ro/Freír
con aire)
Freír con
aire
425°F
10-12
mins
Nuggets de
pollo
congelado
165°F
20 nuggets
La canasta
3ro/Freír
con aire)
Freír con
aire
360°F
6-7
mins
Palitos de
mozzarella
congelados
165°F
10 palitos
Bandeja para
hornear
3ro/Freír
con aire)
Freír con
aire
425°F
6-7
mins
Galletas
con chispas
de
chocolate
Bordes
dorados
4-6 galletas
Bandeja de
horno (al
revés)
Bake
2/Rejilla
para
hornear
Hornear
375°F
10 mins
Pastel**
Prueba
de palillo
de
dientes*
1 pastel
Bandeja
colocada en
la rejilla de
respaldo
Bake
1/Bandeja
para
hornear
Hornear
350°F
25 mins
Pan
rapido**
Prueba
de palillo
de
dientes*
1 pan (9 x 5
in)
Bandeja
colocada en
la rejilla de
respaldo
Bake
1/Bandeja
para
hornear
Hornear
375°F
35 mins
Magdalenas
Prueba
de palillo
de
dientes*
6-12
magdalenas
Bandeja
colocada en
la rejilla de
respaldo
Bake
1/Bandeja
para
hornear
Hornear
375°F
12 mins
Tarta**
La
corteza
inferior
Tarta de dos
costras
Bandeja
colocada en
Bake
1/Bandeja
Freír con
aire
375°F
15-20
mins
AFO 52484 - 200605
91
www.KALORIK.com
comienza
a dorarse
la rejilla de
respaldo
para
hornear
Los tiempos de cocción variarán según las diferentes condiciones, como el tamaño, la
cantidad, la temperatura inicial y la preparación utilizada. Estos están destinados a servir
como pautas básicas de cocción para ayudarlo a aprovechar al máximo su horno de
freidora de aire Kalorik MAXX. Notas adicionales para cada comida se encuentran en la
página siguiente. La mayoría de las recetas, a menos que se indique lo contrario,
requieren rotar, voltear o girar los alimentos a la mitad del proceso de cocción para
proporcionar resultados más uniformes.
*Temperaturas internas según lo recomendado por la FDA, otros estándares de cocción
son solo indicativos.
**En caso de duda, use BAKE (Hornear) a la hora y temperatura recomendadas por su
receta al hornear panes, pasteles, tortas y otros alimentos más grandes que requieren
una cocción interna completa.
Ver notas de cocina adicionales en la página siguiente.
AFO 52484 - 200605
92
www.KALORIK.com
Tipo de
comida
Notas:
Pechuga de
pollo
Coloque la bandeja para hornear / bandeja de goteo en el nivel
más bajo para atrapar la grasa y los jugos que caen. Rocíe la cesta
de freír con aceite de cocina antes de colocar las pechugas. La
capacidad máxima recomendada es de 3 pechugas de 10 oz.
Agregue 1-2 minutos adicionales por cada oz / pechuga adicional.
Recuerde voltear a la mitad del proceso de cocción.
Tiras de
pollo
Coloque la bandeja para hornear / bandeja de goteo en el nivel
más bajo para atrapar cualquier jugo que caiga o empanado (si
está marinado). Rocíe la cesta de freír con aceite de cocina antes
de colocar los solomillos en la cesta. Agregue 1-2 minutos adicionales
por cada oz adicional. La capacidad máxima recomendada es de 4
muslos de pollo con hueso. Voltear a la mitad del proceso de
cocción.
Muslos de
pollo (con
hueso)
Coloque la bandeja para hornear / bandeja de goteo en el nivel
más bajo para atrapar la grasa y los jugos que caen. Agregue 1-2
minutos adicionales por cada oz adicional. La capacidad máxima
recomendada es de 4 muslos de pollo con hueso (sin baquetas).
Voltear a la mitad del proceso de cocción.
Alas de
pollo
Coloque la bandeja para hornear / bandeja de goteo en el nivel
más bajo para atrapar la grasa y los jugos que caen. Puede colocar
los últimos minutos, o 2 minutos adicionales, en el 4to nivel (FAST AIR
FRY) si planea glasear y obtener alas crujientes. La cantidad máxima
recomendada es de 8 alas enteras.
Pez
Recomendado para rociar la canasta con spray antiadherente para
cocinar. El pescado debe ser opaco una vez cocinado.
Tofu
Para tofu extra firme y escurrido. Drene durante la noche si es
necesario, para garantizar los resultados más crujientes. Voltear a la
mitad del tiempo de cocción.
Carne de
Cerdo
Coloque la bandeja para hornear / bandeja de goteo en el nivel
más bajo para atrapar la grasa y los jugos que caen. Agregue 2-3
minutos adicionales por cada oz adicional.
AFO 52484 - 200605
93
www.KALORIK.com
Pastel de
carne
Para un pan de forma libre: se recomienda envolver sin apretar en
papel de aluminio para evitar el dorado excesivo en la función Air
Fry. Para un pan en una sartén: función de horneado recomendada.
Puede cubrir la sartén sin apretar con papel de aluminio para evitar
el dorado excesivo y destapar en los últimos 5-10 minutos para
ayudar a que la parte superior quede crujiente. Las recetas variarán.
Macarrones
con queso
(horneados)
No es necesario envolver con papel de aluminio, pero hacer
agujeros con un tenedor proporcionará los mejores resultados, así
como cubrir el exterior con un poco de aceite para ayudar a que la
piel se vuelva crujiente.
Papa
horneada
Asume macarrones cocidos, solo se usa para terminar la receta
como en una receta de macarrones con queso al horno. Esto es
bueno para agregar un buen asado a tus macarrones con queso y
ayudar a que el queso se derrita. Para un menor dorado, cubra bien
con papel de aluminio.
Queso
asado
Mantequilla fuera del pan y voltear a la mitad del tiempo de
cocción. Trate de evitar acercarse a los lados de la bandeja para
hornear, ya que puede provocar marcas no deseadas en el pan.
Pizza
congelada
(corteza
delgada)
Gire la rejilla para hornear 180° a la mitad del tiempo de cocción
para garantizar una cocción uniforme. La pizza debe estar lista
cuando todo el queso esté derretido y la corteza esté tibia.
Pizza
congelada
(corteza
gruesa)
Gire la rejilla para hornear 180 ° a la mitad del tiempo de cocción
para garantizar una cocción uniforme. La pizza debe estar lista
cuando todo el queso esté derretido y la corteza esté tibia.
Palitos de
pescado
congelado
Agite los palitos de pescado a la mitad del tiempo de cocción para
obtener la máxima frescura. No es necesario precalentar.
Nuggets de
pollo
congelado
Agite las pepitas a la mitad del tiempo de cocción para obtener la
máxima frescura. No es necesario precalentar.
AFO 52484 - 200605
94
www.KALORIK.com
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡Asegúrese de limpiar el aparato luego de cada uso! Limpiarlo
regularmente evita la acumulación de grasa y ayuda a evitar
olores desagradables.
Desenchufe el aparato del tomacorriente y deje que se enfríe por
completo.
No lo sumerja en agua ni lo lave bajo el agua corriente.
Palitos de
mozzarella
congelados
Agite los palitos de mozzarella a la mitad del tiempo de cocción
para garantizar la máxima crujiente. Use un molde para hornear para
evitar el goteo de queso. Tenga cuidado de no cocinar demasiado,
ya que puede causar fugas de queso.
Galletas
con chispas
de
chocolate
Gire la bandeja para hornear 180 ° a la mitad del tiempo de cocción
para garantizar una cocción uniforme. Poner la sartén al revés y
colocarla en un nivel más alto ayuda a que las galletas estén un
poco más lejos del elemento calefactor para garantizar un
calentamiento más uniforme.
Pastel
Hornee hasta que un palillo insertado salga limpio. Diferentes
materiales y tamaños de sartenes producirán resultados diferentes.
Verifique la cocción 5 minutos antes del final del mínimo
recomendado para su receta y agregue tiempo según sea
necesario. Precaliente el horno por 5 minutos.
Pan rápido
Gire la bandeja de pan 180 ° a la mitad de la cocción. Inserte un
palillo de dientes para verificar que esté listo. Los tiempos de
horneado variarán según el tamaño del pan y el tipo de bandeja
utilizada. Precalentar 5 minutos.
Magdalenas
Gire la rejilla para hornear 180 ° a la mitad del tiempo de cocción
para garantizar una cocción uniforme. Los panecillos se deben hacer
una vez que un palillo insertado sale limpio. Precalentar 5 minutos.
Tarta
Cubra el pastel sin apretar con papel de aluminio si comienza a
dorarse demasiado. Air Fry funciona mejor para un pastel más
crujiente y hornear para un pastel más suave. Precaliente el horno
por 5 minutos.
AFO 52484 - 200605
95
www.KALORIK.com
Todos los accesorios, excepto la bandeja para migas deslizable,
son aptos para lavavajillas. Todo se puede lavar en agua jabonosa
caliente.
No utilice utensilios de cocina metálicos ni materiales de limpieza
abrasivos para limpiar los accesorios, ya que pueden dañar el
revestimiento antiadherente. Enjuague y seque minuciosamente
luego de realizar la limpieza.
Limpieza interna
Para retirar las migas, extraiga la bandeja para migas deslizable del
horno freidora de aire. Pásele un paño húmedo y vuelva a
colocarla adentro antes de usar el aparato.
Limpie la cavidad con un paño humedecido o esponja. Seque con
una toalla de papel. Para retirar la dureza de los alimentos, vierta
un poco de aceite de cocina sobre estos y deje reposar entre
cinco y diez minutos. Esto debe ablandar el alimento y se puede
remover con toallas de papel absorbente o un paño suave.
Limpie el interior de las puertas de vidrio con un paño húmedo con
jabón. Si el vidrio tiene manchas difíciles de eliminar, abra la puerta
y cubra el interior con algunas toallas de papel humedecidas. Deje
las toallas por unos minutos, luego retire las toallas y limpie la puerta
con un paño. Nunca utilice utensilios filosos porque los rayones
pueden debilitar el vidrio hasta romperse.
Nunca use productos abrasivos en la cavidad interior. Nunca
sumerja el aparato en agua y asegúrese de que ni el agua ni la
humedad penetren en el aparato, excepto la cavidad interior.
Asegúrese de que el agua no llegue a las puertas del horno
cuando estas estén todavía calientes.
Limpieza de la carcasa
1. Limpie la carcasa con una esponja humedecida. Pase un trapo
para secar.
2. NUNCA use lana de acero, estropajos metálicos ni limpiadores
abrasivos, porque pueden dañar el acabado.
AFO 52484 - 200605
96
www.KALORIK.com
Reemplazo de la lámpara interna
Sustitución de la bombilla interior
Hay una bombilla de repuesto disponible en caso de que la original
deje de funcionar. Si este es el caso, usted puede llamar al servicio de
atención al cliente en la dirección que figura en la sección de
"GARANTÍA" para obtener una bombilla de repuesto. Asegúrese de
realizar los siguientes pasos con cuidado, ya que estos consisten en
manipular pequeñas piezas de vidrio.
1. Desenchufe la unidad del tomacorriente y deje que se enfríe por
completo para evitar descargas eléctricas o quemaduras.
2. Desenrosque la cubierta de la bombilla con la mano (asegúrese de
que la cubierta se haya enfriado completamente).
3. Remueva la bombilla halándola hacia abajo. Para reemplazar por
una bombilla nueva, alinee las dos clavijas con los orificios pequeños
en la base de la bombilla original y vuelva a conectarla, asegurándose
de que la nueva bombilla esté segura en su lugar.
5. Vuelva a atornillar la cubierta de vidrio, asegurándose de que
encaje perfectamente en su lugar.
No sumerja el HORNO en agua ni en ningún otro líquido
Cualquier otro tipo de mantenimiento deberá realizarlo el
representante del mantenimiento autorizado.
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Posible causa
Solución
El aparato
no
funciona
4. El aparato no está
enchufado.
5. No ha presionado el
botón
Iniciar/detener.
6. Las puertas del
horno no se cierran
correctamente.
4. Enchufe el cable en el
tomacorriente de la
pared.
5. Asegúrese de haber
seleccionado una
función y de haber
presionado el botón
Iniciar.
AFO 52484 - 200605
97
www.KALORIK.com
6. Asegúrese de que ambas
puertas estén bien
cerradas.
Los
alimentos
no se
cocinaron
3. Se colocó
demasiada comida
en el horno.
4. La temperatura
configurada es muy
baja.
3. Use cantidades menores
para freír de manera más
uniforme.
4. Eleve la temperatura y
siga cocinando.
Los
alimentos
no se
frieron de
manera
uniforme.
Algunos
alimentos se
deben dar
vuelta o mover
durante el
proceso de
cocción.
Dé vuelta o mueva la
comida en el proceso
de cocción y siga
cocinando.
Sale humo
blanco del
aparato
4. Hay restos de aceite
en el horno.
5. Los accesorios
tienen restos de
aceite en exceso
de cocciones
previas.
6. El aceite gotea en
el elemento
térmico.
4. Pase un paño para retirar
el exceso de aceite.
5. Limpie los accesorios
luego de cada uso.
6. Coloque la bandeja para
hornear debajo de la
rejilla para hornear o la
canasta.
Las papas
francesas
no se
cocinaron
de forma
uniforme.
3. Se utilizó un tipo de
papa incorrecto.
4. Las papas no se
blanquearon
adecuadamente
durante la
preparación.
3. Use papas frescas y
firmes.
4. Use palitos de corte y
seque suavemente para
eliminar el exceso de
almidón.
AFO 52484 - 200605
98
www.KALORIK.com
GARANTÍA
Escanee el código QR a continuación para registrar su compra y facilitar la
verificación de la fecha de la compra original. No requerimos que devuelva la
tarjeta de registro del producto como condición para hacer efectiva esta
garantía. Una vez recibidas, las garantías enviadas por correo serán
procesadas en 8 semanas o menos. Recomendamos escanear el código QR y
completar la información requerida como la manera ideal de registrar su
garantía.
Este producto tiene garantía en los EE. UU. y Canadá durante 1 año a partir de
la fecha de la compra, contra defectos en sus materiales y de mano de obra
ocurridos durante su fabricación. Esta garantía no es transferible. La garantía
solo se aplicará a artículos comprados a un distribuidor autorizado. Para iniciar
un reclamo de garantía se requiere el recibo de compra original como
comprobante de la compra. Sin comprobante de compra, no se podrá
procesar un reclamo de garantía. Artículos comprados como obsequio a un
tercero también requerirán prueba de compra.
Si el producto resulta defectuoso durante el periodo de garantía, este será
reparado o reemplazado, a discreción de Kalorik, sin cargo para el cliente. Si
se envía un producto de reemplazo, este tendrá la garantía restante del
producto original. Nos reservamos el derecho de reemplazar el producto con
garantía por uno de igual o mayor valor.
Esta garantía no cubre ningún defecto que surja de: mal uso del producto por
parte del comprador o usuario, negligencia, incumplimiento de las
instrucciones indicadas en el manual del usuario, uso de una corriente o
voltaje diferente al indicado en el estampado del producto, desgaste,
alteración o reparación no autorizada, o su uso con fines comerciales. Esta
garantía no cubre: piezas que sean de vidrio, recipientes de vidrio, canastas
de filtro, paletas y agitadores, ni el desgaste normal por el uso continuo de los
accesorios en general. La garantía tampoco incluye piezas que hayan sido
perdidas por el usuario.
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD CON RESPECTO A
ESTE PRODUCTO TAMBIÉN SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA DE UN
AÑO.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía o
no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes de la misma,
por lo que es posible que las limitaciones mencionadas anteriormente no
apliquen para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
también puede tener derechos adicionales que varían de un estado a otro.
AFO 52484 - 200605
99
www.KALORIK.com
Si el electrodoméstico se vuelve defectuoso durante el período de garantía,
no lo devuelva a la tienda: comuníquese con nuestro departamento de
Servicio al Cliente para recibir ayuda acerca de cómo resolver su problema.
Nuestros representantes están aquí para ayudarlo a solucionar y resolver el
problema. Si el producto requiere servicio, un representante le confirmara si el
producto está bajo garantía y le explicara el proceso para presentar un
reclamo de garantía.
Puede que se apliquen cargos de envío de devolución.
Envíe su solicitud de RMA a través de
https://www.kalorik.com/pages/warranty. Si se aprueba la solicitud, nuestro
equipo de servicio al cliente le indicará si es necesario devolver el artículo y
determinará quién será responsable del costo de envío.
Si se requiere o se le autoriza devolver un producto a Kalorik, incluya el número
de autorización de devolución (proporcionado por un representante), una
carta que explique la naturaleza del defecto reclamado, y el mejor método
para contactarlo.
Si tiene preguntas adicionales, tenga en cuenta que puede comunicarse con
el departamento de servicio al cliente de Kalorik por teléfono, correo
electrónico, chat web o a través del formulario de contacto de nuestra página
web. Consulte a continuación la información de contacto completa. Estamos
abiertos de lunes a viernes, de 9:00 a. m. a 5:00 p. m. (EST). Tenga en cuenta
que los horarios están sujetos a cambios.
Teléfono: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Webchat/Forma de Contacto
Kalorik.com (US) o Kalorik.ca (CA)
Si desea escribirnos, por favor envíe su carta a:
Departamento de Servicio al Cliente KALORIK
Team International Group of America Inc.
3261 Executive Way Miramar, FL 33025, USA
Solo se aceptarán cartas en la dirección anterior.
Los envíos y paquetes que no tengan un número de autorización de
devolución serán rechazados.
© 2023 KALORIK®
AFO 52484 - 200605
100
www.KALORIK.com
AFO 52484 - 200605
101
www.KALORIK.com
Ref AFO 52484
For questions please contact:
Pour toute question, veuillez contacter:
KALORIK Customer Service / Service Après-Vente
Team International Group of America Inc.
3261 Executive Way Miramar, FL 33025, USA
Toll Free / Numéro Gratuit:
+1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
www.KALORIK.com
© 2023 KALORIK®
User manual content and recipes courtesy of Team International Group
Do not reproduce without consent of the authors - All rights reserved.
Contenu du guide d'utilisation et recettes fournis par Team International
Group - Ne pas reproduire sans le consentement des auteurs - Tous droits
réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

KALORIK AFO 52484 SS Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario