Transcripción de documentos
Room Air Conditioner
Use and Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, or service, call: 1-800-207-1156.
In Canada, for assistance, installation, or service,
call: 1-800-207-1156.
Table of Contents
AIR CONDITIONER SAFETY........................................... 2
INSTALLATION REQUIREMENTS.................................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS—
6,000-12,000 BTU MODELS............................................. 7
WINDOW INSTALLATION INSTRUCTIONS—
15,000-24,000 BTU MODELS......................................... 10
WALL INSTALLATION INSTRUCTIONS—
15,000-24,000 BTU MODELS......................................... 14
USING YOUR AIR CONDITIONER................................ 16
AIR CONDITIONER CARE............................................. 19
TROUBLESHOOTING.................................................... 20
ASSISTANCE OR SERVICE........................................... 21
XLS PRODUCTS WARRANTY FOR
WHIRLPOOL® AIR CONDITIONERS............................. 22
Climatiseur
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le : 1-800-207-1156.
Guide d’utilisation et d’entretien
Table des matières
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR...................................... 23
EXIGENCES D’INSTALLATION..................................... 24
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION—
MODÈLES À 6 000 À 12 000 BTU.................................. 28
INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE—
MODÈLES À 15 000 À 24 000 BTU................................ 31
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AU MUR—
MODÈLES À 15,000 À 24,000 BTU................................ 35
UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR.................... 37
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR.................................... 40
DÉPANNAGE.................................................................. 41
ASSISTANCE OU SERVICE........................................... 42
GARANTIE DE XLS PRODUCTS
POUR LES CLIMATISEURS WHIRLPOOL®................. 43
Acondicionador de aire para
habitación
Si tiene preguntas respect o a las características,
funcionamiento, rendimiento, partes o servicio técnico,
llame al: 1-800-207-1156.
Manual de uso y cuidado
Índice
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE........ 44
REQUISITOS DE INSTALACIÓN................................... 45
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN—
MODELOS DE 6,000-12,000 BTU.................................. 49
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA
VENTANA— MODELOS DE 15,000-24,000 BTU.......... 52
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA
PARED— MODELOS DE 15,000-24,000 BTU.............. 57
USO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE.................. 59
CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE............ 63
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................ 64
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO.................................... 65
GARANTÍA DE XLS PRODUCTS PARA
ACONDICIONADORES DE AIRE WHIRLPOOL®......... 66
Models/Modèles/Modelos:
WHAW050BW
WHAW061BW
WHAW081BW
WHAW101BW
WHAW121BW
WHAW151BW
WHAW182BW
WHAW222BW
WHAW242BW
®/™ ©2017 Whirlpool. All rights reserved. Manufactured under license by XLS Products, Pennsylvania.
®/™ ©2017 Whirlpool. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par XLS Products, Pennsylvanie.
®/™ ©2017 Whirlpool. Todos los derechos reservados. Fabricado bajo licencia por XLS Products, Pennsylvania.
95114
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire,
siga estas precauciones básicas:
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión
o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato,
a cargo de una persona responsable por su seguridad.
No use un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el acondicionador de aire antes de
darle servicio.
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
No tome el agua acumulada en el balde.
Los niños deberán estar bajo supervisión para asegurar
que no jueguen con el electrodoméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
44
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Requisitos eléctricos—
Todos los modelos
Requisitos eléctricos—
Modelos de 230 V
Btu de Modelos−18,000; 22,000; 24,000
■ 230 voltios (208 mín. a 240 máx.)
■ 6,6 a 11 amperios
■ Disyuntor o fusible retardador de 15 amperios
■ Si la unidad tiene una etiqueta que indica “Circuito simple
Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire
están enumeradas en la etiqueta del número de modelo y de
serie. La etiqueta con el número de modelo y de serie está en
la parte posterior del gabinete del acondicionador de aire.
Los requisitos eléctricos específicos se indican en las secciones
de "Requisitos Eléctricos". Respete los requisitos para el tipo de
enchufe que se muestran en estes secciones.
Requisitos eléctricos —
Modelos de 115 V
Btu de Modelos − 6,000; 8,000; 10,000; 12,000; 15,000
Todos modelos −
■ 115 voltios − (103,5 mín. a 126,5 máx.)
■ Si la unidad tiene una etiqueta que indica “Circuito simple
solamente”, úsela solo con un circuito de tomacorriente
único exclusivo.
■ Si no hay disponible un circuito de tomacorriente único
exclusivo, es responsabilidad del cliente hacer instalar
un circuito de tomacorriente único por un electricista
competente.
■ Si la unidad no tiene la etiqueta “Circuito simple solamente”,
se puede usar en cualquier circuito secundario con la tensión
correcta y la clasificación adecuada de protección de
corriente.
Modelos de 6,000-8,000 Btu−
■ 0 a 8 amperios
■ Disyuntor o fusible retardador de 10 amperios
Modelos de 10,000-15,000 Btu−
■ 0 a 12 amperios
■ Disyuntor o fusible retardador de 15 amperios
solamente”, úsela solo con un circuito de tomacorriente
único exclusivo.
■ Si no hay disponible un circuito de tomacorriente único
exclusivo, es responsabilidad del cliente hacer instalar
un circuito de tomacorriente único por un electricista
competente.
■ Si la unidad no tiene la etiqueta “Circuito simple solamente”,
se puede usar en cualquier circuito secundario con la tensión
correcta y la clasificación adecuada de protección de
corriente.
Método de conexión
a tierra recomendado
Este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra.
Este acondicionador de aire está equipado con un cable de
suministro eléctrico provisto de un enchufe con tres terminales.
Para reducir al mínimo el peligro de posibles choques eléctricos,
el cable debe estar enchufado en un tomacorriente de 3
terminales, conectado a tierra de acuerdo con los códigos y
las ordenanzas locales. Si no hay disponible un tomacorriente
concordante, es responsabilidad del cliente hacer instalar un
tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra por un
instalador eléctrico competente. Es responsabilidad del cliente:
■ Ponerse en contacto con un instalador eléctrico competente.
■ Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada
y de conformidad con el Código Nacional Eléctrico,
ANSI/NFPA 70, última edición, y con todos los códigos
y las ordenanzas locales.
Pueden obtenerse copias de las normas señaladas en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
45
Herramientas requeridas—
Todos los modelos
Cable de suministro eléctrico—
Todos los modelos
Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas detalladas aquí.
Destornillador Phillips
Tijeras
Nivel
Cinta métrica
Taladro inalámbrico
y broca de 1⁄8"
Lápiz
Destornillador de
hoja plana
Llave ajustable
o pinzas
Llave para tubos
NOTA: El cable de suministro eléctrico de su acondicionador de
aire puede diferir del que se muestra.
Este acondicionador de aire para habitación está equipado
con un cable de suministro eléctrico requerido por UL. El cable
de suministro eléctrico tiene componentes electrónicos de
avanzada que detectan corriente de fuga. Si el cable se rompe,
los componentes electrónicos detectan la corriente de fuga y la
energía se desconectará en una fracción de segundo.
Para poner a prueba el cable de suministro eléctrico:
1. Conecte el cable de suministro eléctrico en un contacto de
pared con conexión a tierra de 3 terminales.
2. Presione RESET (Restablecer) (en algunos modelos, se
encenderá una luz verde).
3. Presione
TEST (Prueba) (escuche un clic; el botón Reset
(Restablecer) se desconectará y, en algunos dispositivos,
una luz verde se apagará).
4. Presione y suelte RESET (Restablecer) (escuche un clic;
el botón Reset (Restablecer) se trabará y, en algunos
dispositivos, una luz verde se encenderá). El cable de
suministro eléctrico está listo para el funcionamiento.
NOTAS:
■ El botón Reset (Restablecer) debe estar presionado para el
funcionamiento adecuado.
■ El cable de suministro eléctrico se debe reemplazar si no se
desconecta cuando se presiona el botón de prueba o si no se
restablece.
■ No use el cable de suministro eléctrico como interruptor para
apagar/encender. El cable de suministro eléctrico ha sido
diseñado como un dispositivo de protección.
■ Un cable de suministro eléctrico se debe reemplazar con un
nuevo cable de suministro eléctrico obtenido del fabricante
del producto y no se debe reparar.
■ El cable de suministro eléctrico no tiene piezas que pueda
reparar el usuario. Todos los reclamos por desempeño y de
garantía quedan anulados si se abre el estuche resistente a
manipulaciones no autorizadas.
46
Piezas suministradas:
Modelos de 6,000-12,000 Btu
Verifique que todas las piezas estén incluidas en el paquete de
piezas.
NOTA: No todas las piezas se incluyen con todos los modelos.
A
G
B
F
E
Izquierda
Derecha
C
D
H
I
A. Sello de espuma
con banda adhesiva
B. Sello de espuma sin banda
adhesiva
C. Bloqueo de hoja x1
D. Estructura de cierre x2
E. Tornillos de 1/2" x 3
F. Tornillos de 3/4" x 4
G. Cortinas laterales x 2
H. Tornillos de 3/8" x4
I. Canal superior (la
apariencia puede variar)
Otra: Baterías AAA x2
Piezas suministradas—
Modelos de 15,000-24,000 Btu
Verifique que todas las piezas estén incluidas en el paquete de
piezas.
NOTA: No todas las piezas se incluyen con todos los modelos.
Requisitos de ubicación—
Instalación en una ventana
IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas
vigentes.
Verifique el lugar donde se instalará el acondicionador de aire.
installation. Asegúrese de tener todo lo necesario para una
instalación correcta.
El lugar debe tener:
A
■ Un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra a una
distancia máxima de 6 pies (183 cm) del lugar donde el cable
eléctrico sale del acondicionador de aire. No use un cable
eléctrico de extensión.
■ Libertad de movimiento del aire en la habitación que desea
enfriar.
■ Una abertura con la amplitud suficiente para el
acondicionador de aire. Se proveen piezas de instalación
para las ventanas de guillotina.
NOTA: Puede instalar el acondicionador de aire sin los
paneles laterales para acomodarlo en un marco de ventana
estrecho.
■ Un soporte adecuado en la pared para el peso del
acondicionador de aire.
■ Una superficie de madera, mampostería o metal para fijar las
piezas de soporte.
NOTA: No deben obstruirse las rejillas del gabinete. El aire debe
moverse con libertad a través las rejillas del gabinete.
B
C
D
E
J
H
K
I
G
F
L
Medidas de la abertura
de una ventana
Izquierda
Derecha
M
N
A. Sello de espuma
con banda adhesiva
B. Sello de espuma
sin banda adhesiva
C. Soporte de cortina
lateral x 2
D. Cierre de seguridad
E. Escuadra inferior de
fijación x2
F. Tornillos hexagonales
de 1/2" x2
G. Tornillos hexagonales
de 5/8" x4
H. Tornillos hexagonales
de 5/16" x10
O
I. Pernos de cabeza plana
de 5/8" con tuercas de
seguridad x2
J. Pernos de cabeza plana
de 1/2" con tuercas de
seguridad x4
K. Junta x2
L. Canal superior (la
apariencia puede variar)
M. Suporte de ventana x2
N. Cortinas laterales x2
O. Piezas de retención
laterales x2
Otra: Baterías AAA x2
A
B
Btu de modelo
Ancho (A)
Apertura
mínima (B)
6,000-8,000
23"−36"
(58,4 cm−91,4 cm)
141⁄2"
(36,8 cm)
10,000-12,000
26"−36"
(66 cm−91,4 cm)
16"
(40,6 cm)
15,000-18,000
28"−41"
(71,1 cm−104,2 cm)
19"
(48,3 cm)
22,000-24,000
30"−41"
(76,2 cm−104,2 cm)
191⁄2"
(49,5 cm)
47
Preparación de la abertura del ventana
1.
Mida la línea central y marque.
Ancho de la abertura
A
Preparación de una ventana con
contraventana u otra obstrucción
Siga los pasos de “Prepare la abertura de la ventana”.
Si es posible, retire el marco de la contraventana u otra
obstrucción.
Si el marco de la contraventana o de la obstrucción NO se puede
retirar, se requerirá un separador de madera para garantizar
que el acondicionador de aire tenga pendiente hacia afuera.
Esto permitirá que la condensación y el agua de lluvia drenen
hacia afuera. Asegúrese de que los orificios de drenaje no estén
calafateados ni bloqueados con pintura.
1.
B Línea central
Mida el tamaño del separador
que necesita
1/2" (1,27 cm)
Min.
11/2" (3,8 cm)
Min.
Mida el ancho de la abertura de la ventana (A).
Marque la línea central (B) de la ventana sobre el alféizar en el
interior.
2.
Obstrucción
Separador
Instale el sello de espuma superior
Sello de espuma
Use un nivel y una cinta métrica para determinar el espesor
del separador de madera necesario para permitir que el
acondicionador de aire se deslice ligeramente hacia abajo y hacia
el exterior. El bloque debe proporcionar al menos 1/2" (1,27 cm)
de altura por encima de la obstrucción.
2.
Fije el sello de espuma con la banda adhesiva a la parte inferior
de la hoja de la ventana.
Coloque el bloque sobre el alféizar
1 1/2" (3,8 cm)
A.
B.
C.
D.
E.
Min.
Pieza de madera
A
Alféizar
B
Interior
C
Exterior
Marco de contraventana
u otra obstrucción
1/2"
Min.
E
D
Coloque el separador de madera sobre el alféizar. El separador
debe tener como mínimo el ancho completo del gabinete del
acondicionador de aire.
48
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN—
MODELOS DE 6,000-12,000 BTU
Prepare el acondicionador de aire
para la instalación
2.
Instale el canal superior
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
1.
Desempaque el acondicionador
de aire
Coloque el canal superior sobre la parte superior del
acondicionador de aire, alineando los orificios en el canal
superior con los orificios en la parte superior del acondicionador
de aire.
3.
Retire los materiales de empaque:
■■ Manipule con cuidado el acondicionador de aire mientras
lo desempaca.
■■ Coloque el acondicionador de airesobre una superficie plana
y sólida.
■■ Retire la cinta y los residuos de adhesivo de las superficies
antes de encender el acondicionador de aire. Frote un poco
de detergente líquido para vajilla sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con un paño húmedo y seque.
■■ No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar los restos
de cinta o de adhesivo. Esos productos pueden dañar la
superficie de su acondicionador de aire.
■■ Retire todo el material de empaque insertado en las
persianas laterales.
■■ Deseche o recicle el material de empaque de manera
adecuada.
Fijar los tornillos
Use cuatro tornillos de 3/8" para fijar el canal superior al
acondicionador de aire.
49
Instalación de las cortinas laterales
NOTA: Fije las cortinas al acondicionador de aire antes de
colocar el acondicionador de aire en la ventana.
1.
Inserte la cortina lateral
en la guía derecha
Marco de
cortina
Lado de la cortina con lengüetas
Sosteniendo el centro del panel lateral derecho con una mano,
abra la cortina. Coloque el lado con lengüetas de la cortina
lateral en la guía del lado derecho del gabinete del
acondicionador de aire.
Deslice la cortina lateral por la guía, asegurándose de dejar
espacio suficiente para deslizar la parte superior e inferior del
marco en los canales del gabinete.
2.
Inserte el marco de las cortinas
en los canales
Instalación del acondicionador de aire
en una ventana
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
IMPORTANTE:
■■ Cerciórese de que el acondicionador de aire no se caiga
de la abertura durante la instalación o la remoción.
■■ El lugar de donde sale el cable de suministro eléctrico del
acondicionador de aire no debe estar a más de 6 pies
(183 cm) de un tomacorriente con conexión a tierra.
■■ Para maximizar la eficiencia de enfriamiento y la circulación
de aire, no bloquee las persianas de toma o descarga de aire
en el panel delantero.
■■ Para reducir los encendidos y apagados del compresor y
reducir el riesgo de congelamiento o daños a la unidad, no
bloquee las persianas en el exterior del acondicionador de aire.
1.
Ubique el acondicionador de aire
en la ventana
A
B
C
D
A. Acondicionador de aire
B. Canal inferior
C. Alféizar
D. Exterior
Con ayuda de 2 o más personas, coloque el acondicionador de
aire en la abertura de la ventana y céntrelo de acuerdo con la
línea central marcada antes. Verifique que el canal inferior del
acondicionador de aire esté contra el alféizar de la ventana.
eslice el marco de la cortina lateral dentro del canal superior
D
y los canales inferiores del acondicionador de aire.
Repita 1 y 2 para la otra cortina lateral y el otro marco.
50
2.
Baje la hoja de la ventana a su lugar
A. Cortina lateral
contra el canal
de la ventana
B. Hoja de la
ventana detrás
del canal
superior
C. Canal inferior
detrás del
alféizar
Instale tornillos en la hoja de la ventana
B
A
C
Baje la hoja de la ventana detrás del canal superior para sujetar
el acondicionador de aire en su lugar.
NOTA: su modelo puede diferir del que se muestra.
3.
5.
Extienda las cortinas laterales
Use una broca de taladro de 1/8" para taladrar un orificio inicial
a través de los orificios del riel superior y las esquinas superiores
de las cortinas laterales dentro de la hoja de la ventana.
Asegure con tres tornillos de 1/2" a través de los orificios en el
riel superior y la cortina lateral y dentro de la hoja de la ventana.
6.
Asegure hoja inferior
Extienda las cortinas laterales hacia afuera hasta que encajen en
los canales de la ventana.
4. Instale suportes de cortinas laterales
Conecte el pasador giratorio de ángulo recto con un tornillo
de 3/4”.
7. Instale el sello de espuma
A. Parte
superior
de la hoja
inferior de la
ventana
B. Sello de
espuma
Deslice un soporte lateral sobre la esquina inferior del marco de
cada cortina lateral.
Use una broca de taladro de 1/8" para taladrar un orificio inicial
a través del orificio en el soporte de la cortina lateral y dentro del
alféizar.
A
B
Inserte el sello de espuma sin banda adhesiva entre la parte
superior de la hoja de ventana inferior y el vidrio de la ventana
superior.
Retire toda la película plástica transparente restante del panel de
control y del panel delantero de plástico.
Asegure cada soporte al alféizar con un tornillo de 3/4".
51
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA VENTANA—
MODELES DE 15,000-24,000 BTU
Prepare el acondicionador de aire
para la instalación
2.
Retire el filtro y el panel frontal
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
1.
Desempaque el acondicionador
de aire
Baje el panel frontal y retire el filtro. Levante el panel frontal y
retírela del acondicionador de aire. Coloque a lado.
3.
Retire los materiales de empaque:
■■ Manipule con cuidado el acondicionador de aire mientras
lo desempaca.
■■ Coloque el acondicionador de aire sobre una superficie plana
y sólida.
■■ Retire la cinta y los residuos de adhesivo de las superficies
antes de encender el acondicionador de aire. Frote un poco
de detergente líquido para vajilla sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con un paño húmedo y seque.
■■ No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar los restos
de cinta o de adhesivo. Esos productos pueden dañar la
superficie de su acondicionador de aire.
■■ Retire todo el material de empaque insertado en las
persianas laterales.
■■ Deseche o recicle el material de empaque de manera
adecuada.
Retire los tornillos de la placa frontal
Retire los cuatro tornillos de la placa frontal.
NOTA: Debe volver a instalar los tornillos de la placa frontal antes
de montar el acondicionador de aire.
4.
Retire la placa frontal
Con cuidado, retire la placa frontal de la gabinete del
acondicionador de aire
52
5.
Retire tornillo del panel de control
Instale canal superior y soporte lateral
1. Fije el sello de espuma
Coloque el acondicionador de aire sobre una superficie plana
y sólida. Fije el sello de espuma al canal superior.
2.
Instale el canal superior
Retire el tornillo del panel de control de la placa frontal.
6.
Retire los tornillos a la derecha
Fije el canal superior al gabinete del acondicionador de aire con
cuatro tornillos hexagonales de 5/16".
3. Paneles laterales deslizantes
Retire los tornillos de la derecha del gabinete.
7.
Retire el chasis
Deslice la sección “I” del panel de la ventana en el soporte lateral
del gabinete. Haga esto en ambos lados.
IMPORTANTE:
Para evitar daños, no tire ni levante cerca de la parte superior de
la unidad.
Sostenga el gabinete mientras tira de la empuñadura de la base
para retirar cuidadosamente la unidad.
53
4. Instale los paneles laterales
2. Cierre la ventana
Antepecho
Tornillos
de 5/16"
Ángulo
de la
banqueta
Inserte las patas superior e inferior del marco del panel de relleno
de la ventana en el canal de ángulo superior y el canal inferior.
Fije con tornillos de 5/16". Repita en el otro lado e instale la pieza
de retención lateral en el gabinete.
Instale el acondicionador de aire
en una ventana
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el canal inferior se asiente sobre el alféizar
de la ventana, como se ilustra. Baje temporalmente la ventana
detrás del canal de ángulo superior para sostener el gabinete en
su lugar. Incline la parte posterior de la unidad ligeramente hacia
abajo para permitir el drenaje de agua de lluvia acumulada.
3.
Fijación del gabinete
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
IMPORTANTE:
■■ Cerciórese de que el acondicionador de aire no se caiga
de la abertura durante la instalación o la remoción.
■■ El lugar de donde sale el cable de suministro eléctrico del
acondicionador de aire no deberá estar a más de 183 cm
(6 pies) de un contacto con conexión a tierra.
■■ Para maximizar la eficiencia de enfriamiento y la circulación
de aire, no bloquee la entrada de aire ni las rejillas de
descarga en el panel frontal.
■■ Para reducir el ciclo de encendido y apagado del compresor,
así como el riesgo de congelamiento o daño de la unidad,
no bloquee las rejillas ubicadas en la parte exterior del
acondicionador de aire.
1.
Coloque el acondicionador de aire
en ventana
B
A
D
A. Acondicionador de aire
B. Panel lateral
C. Marco plástico
C
E
D. Sección “I”
E. Orificio de tornillo
de sujeción
Con la ayuda de dos o más personas, coloque el acondicionador
de aire en la abertura de una ventana para que la parte inferior
está contra del antepecho.
54
NOTA: Si es necesario, perfore orificios en antepecho.
Fije el gabinete a antepecho con dos tornillos de cabeza redonda
de 5/8". Agregue el sello del canal inferior sobre los tornillos.
Para los modelos de 22,000 y 24,000 Btu, el sello del canal
inferior debe apoyarse sobre un junta.
Instalación de los soportes
NOTA: Fije cortinas al acondicionador de aire antes de colocar el
acondicionador de aire en la ventana.
1.
3.
Fije soportes montados
Marque las ubicaciones de soportes
Conecte los soportes montados (con escuadras inferiores de
fijación conectadas) a la parte inferior del gabinete con tornillos
de 1/2" y contratuercas, como se ilustra. Apriete de forma segura
cada seis pernos.
Sostenga cada nivel de soporte montado contra la parte exterior
del alféizar de la ventana. Apriete cada soporte al parte inferior
del gabinete. Marque las ubicaciones de soportes en el nivel
superior del antepecho. Retire los soportes.
2.
Extiende paneles laterales
1.
Tornillos
de 1/2"
Ensamble los soportes
Tornillos
de 1/2"
Tornillo
de 5/8"
Tuercas de
bloqueo
de 1/2"
Tuercas de
bloqueo de 5/8"
Pernos de cabeza
plana de 5/8"
Escuadra
inferior de
fijación
Conecte la escuadra inferior de fijación a los soportes montados
con tornillos de 1/2", pernos de cabeza plana y contratuercas,
como se ilustra. Apriete manualmente los tornillos, dejando cierta
holgura para efectuar cambios necesarios más adelante durante
la instalación.
Afloje tornillos de sujeción
Levante la ventana para dejar expuesto los paneles laterales
de ventana y marco de panel. Afloje los tornillos de sujeción de
manera que los paneles laterales deslizará fácilmente.
2.
Extiende paneles laterales
Extiende cada panel para llenar completo el ancho de la
ventana. Apriete los tornillos de sujeción cuando los paneles
estén completamente extendidas.
55
Instale bloqueo de ventana
y banda del marco
NOTA: Fije las cortinas al acondicionador de aire antes de
colocar el acondicionador de aire en la ventana.
1.
Inserte banda del marco
Instale el chasis en el gabinete
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
1. Volver a colocar chasis del
acondicionador de aire
IMPORTANTE: Para evitar daños a la unidad, no empuje en
los controles o elementos con aletas.
Recorte la banda del marco para ajustarla al ancho de la ventana.
Inserte la banda del marco en el espacio entre las bandas
superior e inferior.
2.
Conecte el cierre de seguridad
de ángulo recto
Con la ayuda de dos o más personas, levante el chasis del
acondicionador de aire y deslice con cuidado en la gabinete.
Permita que la parte frontal del acondicionador de aire
sobresalga en aproximadamente 6" (15,24 cm). Asegúrese de
que el chasis esté asentado con firmeza en la parte posterior
del gabinete.
2. Rearmar el acondicionador de aire
Inserte todos los tornillos retirados durante la instalación
de la ventana. Vuelva a instalar la placa frontal, el panel
frontal, y el filtro de aire. Consulte la seccio "Prepare el
acondicionador de aire para la instalación" para obtener
más información.
Conecte el cierre de seguridad de ángulo recto con un tornillo
hexagonal de 5/8".
56
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA VENTANA—
MODELOS DE 15,000-24,000 BTU
Herramientas adicionales necesarias
Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas
con todas las herramientas que se enumeran.
■ Marco de madera
■ Suplementos
■ 10 tornillos para madera − de un mínimo de 1" (2,54 cm)
3 3/8" (8,57 cm) debajo del orificio.
Siga la tabla a continuación a encontrar dimensiones de
instalación. Mida entre los bordes interior de travesaño por
medio.
Ancho X = modelo interior más dos veces el grosor del material
de marco utilizado.
Altura Y = altura del modelo interior más dos veces el grosor del
material de marco utilizado.
de largo
Selección del lugar de instalación
en la pared
El acondicionador de aire tiene un chasis deslizante que le
permite instalar el equipo a través de una pared exterior.
Grosor máximo de la pared: 8" (20,32 cm)
IMPORTANTE: Para asegurarse el flujo de aire adecuado, las
persianas de lado nunca deben estar bloqueadas.
Modelos de
15 mil/18 mil
Modelos de
22 mil/24 mil
Altura del
marco interior
18¼" (46,4 cm)
191/2" (49,5 cm)
Ancho del
marco interior
237/8" (60,6 cm)
269/10" (68,3 cm)
Requisitos de la pared:
■ Permite el flujo de aire sin obstrucciones desde la parte
■
■
■
■
Y
posterior y los lados del acondicionador de aire
Cerca de tomacorrientes existentes o donde pueda o vaya a
instalar un tomacorriente
No soporta cargas estructurales de gran envergadura, como
construcción de marcos en los extremos de las ventanas,
puntos que soportan entramados, etc.
No incluye piezas de fontanería ni cableado en su interior
No tiene objetos que bloqueen las ventilaciones de aire
Preparación del lugar
de instalación en la pared
El acondicionador de aire tiene un chasis deslizante que le
permite instalar el equipo a través de una pared exterior. Prepare
la estructura de la pared (incluida la chapa de ladrillo y estuco).
1.
X
2.
Construya marco
Corte un orificio en los lados de la
viga de pared central
Mínimo
de 33/8"
Construya un marco madera con las dimensiones internas
para su modelo antes mencionados. La profundidad del
marco debe ser la misma que el espesor de la pared. Llene el
espacio adicional desde la abertura hasta los travesaños con
espaciadores de madera, como se ilustra.
Clave los espaciadores en los travesaños. Estos deben quedar
nivelados con la tabiquería.
Trabajando del interior del habitación, encuentra la viga de pared
más cercano al centro del sitio de instalación. Corte un orificio en
cada lado de la viga de pared central, dejando al menos
57
NOTA: Si el grosor de la pared es de 8½" (21,59 cm) o más,
añada revestimiento de aluminio en la parte inferior de la abertura
del marco para asegurarse de que el agua no pueda ingresar al
área entre la pared interior y la pared exterior.
4.
Ensamble y fije los soportes
Aplique el sellador
según sea necesario
Soporte
Tira de
madera
Revestimiento de
aluminio
Prepare y instale el gabinete
1.
Retire el chasis
Deslice el chasis del gabinete. Vea la seccion “Prepare
acondicionador de aire para instalacion” para más detalles.
2.
Ensamble soportes. Vea “Ensamble los soportes” en la seccion
“Instrucciones de instalación en la ventana—Modeles de 6,00012,000 Btu” section. Clave un rastrel de madera en la pared
exterior que usará en conjunto con los soportes montados en
ángulo en el alféizar.
5.
Segure gabinete y instale chasis
Coloque y sitúe el gabinete
Gap size
5/16" to
3/8"
Si el marco es de gran tamaño, atornille o clave el gabinete en
el marco de madera usando cuñas para eliminar la posibilidad
de ruido. Recuerde mantener una pendiente adecuada para la
descarga de agua.
Vuelva a instalar el chasis en el gabinete. Vea la seccion “Instale
el chasis en el gabinete”.
Construcción de mampostería
Coloque el gabinete en la abertura con el canal inferior apoyado
con firmeza en el riel inferior del marco de madera. Coloque el
gabinete de tal manera que quede inclinado correctamente para
descargar el agua.
3.
Segure el canal inferior al marco
Segure el canal inferior al marco de madera con dos tornillos
grandes para madera de 1" (2,5 cm).
58
1 Corte o construya una abertura de pared en la pared de
mampostería que sea similar a la construcción del marco.
Consulte la sección “Instrucciones de instalación en pared
– Modelos 240 V” en caso de un grosor de pared superior a
8½" (21,59 cm).
2. Asegure el gabinete en su lugar con clavos de mampostería
o tornillos de anclaje para mampostería. O bien, construya un
marco según las instrucciones de la sección “Instrucciones de
instalación en pared – Modelos 240 V”.
3. Asegúrese de que la mampostería sobre el gabinete cuente
con un buen soporte. Use los orificios existentes en el
gabinete u orificios adicionales perforados para fijar el
gabinete en varias posiciones. Asegúrese de que las rejillas
laterales no tengan obstrucciones.
4. Instale los soportes montados del gabinete exterior de
acuerdo con “Preparación e instalación del gabinete” en la
sección “Instrucciones de instalación en pared – Modelo 240
V”. Calafatee o revista con aluminio, si es necesario. Esto
permitirá sellar herméticamente las áreas superior y laterales
del gabinete.
5. Para que la instalación resulte más estética, aplique moldura
de terminación en madera a los lados del gabinete sin obstruir
las rejillas laterales.
USO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE
de functionamiento (Cool, Dry, o Fan).
NOTA: Después 5 segundos, la pantalla volverá a la temperatura
ambiente actual.
Características
SPEED
MODE
■ Eco (Modo ecológico): conserva la energía
apagando el compresor cuando la temperatura
de la habitación es la deseada. El motor del
ventilador funcionará durante 10 minutos, se
detendrá por 20 segundos y luego, volverá a
funcionar.
Operar debidamente su acondicionador de aire le permite
obtener los mejores resultados posibles.
Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire
debidamente.
IMPORTANTE:
■ Si apaga el acondicionador de aire, espere por lo menos
3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Eso
evitará que se queme un fusible del hogar o se dispare un
cortacircuitos a causa del acondicionador de aire.
■ DNo intente operar el acondicionador de aire en el modo Cool
(Enfriar) cuando la temperatura exterior sea menor de 65 °F
(18 °C). El serpentín del evaporador interior se congelará y el
acondicionador de aire no funcionará debidamente.
NOTA: En caso de un corte de electricidad, el acondicionador de
aire funcionará con los ajustes previos cuando se restablezca la
electricidad.
Cómo encender el acondicionador
SPEED
MODE
de aire
1. Presione POWER (Encendido) para encender el
acondicionador de aire.
2. Presione nuevamente (POWER) Encendido para
apagar el acondicionador de aire.
SPEED
Selección
del modoMODE
1. Presione MODE (Modo) para avanzar por los
modos.
2. Seleccione Cool (Enfriar), Dry (Secado), o Fan
(Ventilador).
■ Cool (Enfriar)—Enfría el aire de la habitación y
reduce la humedad del aire. Presione MODE
(Modo) a activar la función enfriamiento. Presione
las flechas hacia arriba o hacia abajo para regular
la temperatura de ajuste hacia arriba o hacia
abajo.
■ Dry (Secado)—Reduce la humedad del aire.
Presione MODE (Modo) para fijar el modo Dry.
SPEED
MODE
Se activa una función automática de ciclos de
enfriamiento y ventilador de aire alternados.
■ Fan (Ventilador)—solo funcionará el ventilador.
Presione MODE (Modo) para fijar el modo Fan (Ventilador).
Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) para
selectionar Low (Bajo), MED (Media), y High (Alto). El control
remoto almacena la velocidad ajustada en el modo de
funcionamiento anterior. En Auto Mode (Modo automático), la
velocidad del ventilador se ajusta automáticamente y la moda
El compresor volverá a encenderse cuando la
temperatura de la habitación suba por sobre
SPEED
la temperatura ajustada. Presione ECO para
encender y apagar la función ecológica. Cuando
la unidad funciona en modo Eco, se enciende la
luz.
■ Sleep (Modo dormir): ajusta automáticamente la temperatura
y la velocidad del ventilador para asegurarse de que la
temperatura de la habitación sea más agradable durante la
noche. Mantenga presionado el botón SLEEP (Dormir) por
10 segundos hasta que se encienda la luz de funcionamiento
nocturno. Todas las luces de la izquierda se apagarán.
La temperatura ajustada subirá automáticamente en 1°C
cada 30-60 minutos. Como máximo, la temperatura cambiará
6 veces hasta llegar a los 82 °F (28 °C ). El tiempo
de funcionamiento depende de la temperatura ajustada.
NOTA: Después 5 segundos, la pantalla volverá a la temperatura
ambiente actual.
Cómo seleccionar la velocidad
del ventilador
1. Presione FAN (Ventilador) hasta que se ilumine la luz
indicadora del ajuste deseado.
2. Seleccione High (Alto), Med (Media), o Low (Baja).
■ Low (Baja)—Velocidad baja
■ Med (Media)—Velocidad normal
■ High (Alto)—Velocidad máximo
NOTAS:
■ Ni la temperatura ni la velocidad del ventilador Auto
(Automática) pueden seleccionarse en el modo Fan Only
(Solo ventilador).
■ En los modos Eco (Modo ecológico) y Sleep (Modo dormir),
la velocidad del ventilador Auto (Automática) se selecciona
automáticamente.
NOTA: Después 5 segundos, la pantalla volverá a la temperatura
ambiente actual.
59
Cómo regular la temperatura
Presione la flecha hacia arriba para aumentar
la temperatura de ajuste.
Presione el botón con la flecha hacia abajo
para disminuir la temperatura de ajuste.
NOTA: Después 5 segundos, la pantalla
volverá a la temperatura ambiente actual.
SPEED
Use la lengüeta para ajustar la dirección
del aire
MODE
Uso del SPEED
temporizador
MODE
Apagado diferido:
Use el temporizador para ajustar el acondicionador de aire para
que se apague automáticamente después de un retraso de 0,5 a
24 horas (el acondicionador de aire debe estar encendido):
1. Presione TIMER (Temporizador). La pantalla
mostrará las horas restantes antes de que el
acondicionador de aire se apague.
2. Presione los botones con las flechas hacia
arriba o hacia abajo para cambiar el tiempo de retraso de 0,5
a 24 hours. Puede ajustar el tiempo en incrementos de 0,5
horas, para un período de menos de 10 horas, e incrementos
de 1 hora para un período de 10 horas o más.
3. Presione TIMER (Temporizador) nuevamente para confirmar
el ajuste.
NOTA: La luz SET se encender mientras se ajusta.
Inicio diferido:
También se puede ajustar el acondicionador de aire para que
se encienda automáticamente después de un retraso de 0,5
a 24 horas.
NOTA: Después del retraso ajustado, el acondicionador de aire
se encenderá con los ajustes anteriores. Cambie el modo, la
velocidad del ventilador y/o la temperatura antes de ajustar el
temporizador, si lo desea.
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Presione TIMER (Temporizador). Presione las flechas arriba
o hacia abajo para fijar la tempuratura.
3. Presione TIMER (Temporizador) nuevamente para fijar el
retraso. Presione los botones con las flechas hacia arriba o
hacia abajo para cambiar el tiempo de retraso de 0,5 a 24
horas. Presione TIMER nuevamente.
4. Presione TIMER nuevamente mientras se muestra el tiempo
restante en la pantalla.
Para cancelar el temporizador:
Después de ajustar el temporizador, presione TIMER
(Temporizador).
60
Cómo cambiar la dirección del aire
Use la rueda selectora en las persianas de ventilación para
regular la dirección del aire hacia la izquierda o la derecha.
Sonidos operativos normales
Cuando el acondicionador de aire está funcionando
normalmente, es posible que oiga sonidos como:
■ Gotas de agua que golpean el condensador y producen una
detonación o un chasquido. Las gotas de agua ayudan a
enfriar el condensador.
■ Movimiento de aire del ventilador.
■ Chasquidos del ciclo del termostato.
■ Vibraciones o ruido causados por la construcción deficiente
de la pared o de la ventana.
■ Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por el ciclo
de encendido y apagado del moderno compresor de alta
eficiencia.
■ Se acumula agua en la bandeja de la base durante
la lluvia o
SPEED
durante el día, si el índice de humedad es alto. El agua puede
desbordarse y gotear desde la parte exterior de la unidad
Recordatorio de limpieza del filtro
Para ayudar a maximizar la eficiencia del
consumo de energía, este acondicionador de
aire tiene un recordatorio de limpieza del filtro.
Después de 500 horas de funcionamiento,
FILTER como recordatorio de que es hora de limpiar el filtro.
Después de que se enciende la luz, puede apagarla presionando
el botón FILTER (Filtro). Consulte la seccion “Cuidado del
acondicionador de aire” para ver instrucciones sobre cómo
limpiar el filtro.
FAN
SLEEP
Eco (Modo ecológico)
SPEED
■ Conserva la energía apagando el compresor cuando
la temperatura de la habitación es la deseada. El TIMER
DISPLAY
ECO
motor del ventilador funcionará durante 10 minutos,
se detendrá por 20 segundos y luego, volverá a
AUTO la
FAN
funcionar. El compresor volverá a encenderse cuando
MODE
ONLY
temperatura de la habitación suba por sobre la temperatura
ajustada. Presione ECO para encender y apagar laPOWER
funciónCOOL
ecológica. Cuando la unidad funciona en modo Eco, se
enciende la luz.
Cómo usar el control remoto
POWER
FAN
SPEED
SLEEP
TIMER
AUTO
MODE
COOL
ECO
Cómo regular la temperatura
SLEEP
Presione la flecha hacia arriba para aumentar la
temperatura de ajuste.
TIMER
Presione el botón con la flecha hacia abajo para
disminuir la temperatura de ajuste.
NOTA: Después 5 segundos, la pantalla volverá a la AUTO
MODE
temperatura ambiente actual.
DISPLAY
FAN
ONLY
Encendido
1. Presione POWER (Encendido) para encender el
acondicionador de aire.
2. Presione POWER (Encendido) nuevamente para
apagar el acondicionador de aire.
POWER
POWER
COOL
POWER
COOL
Cool (Enfriar)
Presione COOL para encender modo Cool (Enfriar).
SLEEP
FAN
SPEED
ECO
DISPLAY
POWERFAN COOL
ONLY
Sleep (Modo dormir)
Ajusta automáticamente la temperatura y la velocidad
SLEEP
del ventilador para asegurarse de que la temperatura
COOL
POWER
de la habitación sea más agradable durante la noche.
Mantenga presionado el botón Sleep (Dormir) por 10 segundos
TIMER
ECO
hasta que se encienda la luz de funcionamiento nocturno. Todas
las luces de la izquierda se apagarán. La temperatura ajustada
AUTO
subirá automáticamente en 1,8° F (1°C) cada 30-60 minutos.
MODE
FAN
Como
SPEED máximo, la temperatura cambiará 6 veces hasta llegar a
SLEEP
los 82 °F (28 °C ). El tiempo de funcionamiento depende de la
temperatura ajustada.
Velocidad del ventilador
TIMER
DISPLAY
ECO
TIMER
1. Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) hasta
FAN
SLEEP
SPEED FAN
SLEEP
ver el LED de barras del ajuste deseado en la pantalla
SPEED Auto (Modo automático):
POWER
COOL
AUTO
FAN
del panel de control del acondicionador de aire.
MODE
ONLY
AUTO
Presione
AUTO MODE (Modo automático) para ingresar
MODE
TIMER
DISPLAY
ECO
2. Seleccione Low (Baja), Medium (Media) o High
(Alta).
POWER
COOL
TIMER
DISPLAY al modo automático. En este modo, la velocidad del
ECO
ventilador y temperatura se ajustan automáticamente según la
NOTAS:
temperatura de la habitación como fue probado por el sensor de
AUTO
FAN
■ Ni la temperatura ni la velocidad del ventilador
Auto
MODE
ONLY FAN
AUTO
MODE
ONLY temperatura en áreas interiores.
(Automática) pueden seleccionarse en el modo Fan Only (Solo
FAN
SLEEP
SPEED
ventilador).
Display (Pantalla):
FAN
SLEEP
■ En los modos Eco (Modo ecológico) y Sleep (Modo dormir),
SPEED
TIMER lasECO
DISPLAY
Presione DISPLAY (Pantalla) para encender/apagar
la velocidad del ventilador Auto (Automática) se selecciona
luces o la pantalla LED.
automáticamente.
TIMER
AUTO
MODE
ECO
Fan Only (Solo ventilador):
AUTO
Presione Fan Only (Solo ventilador) para ingresarMODE
al modo
Fan Only (Solo ventilador).
DISPLAY
FAN
ONLY
FAN
ONLY
61
ECO
FAN
SPEED
COOL
DISPLA
FAN
ONLY
S
DI
O
SLEEP
Uso del temporizador
Apagado diferido:
Use el temporizador para ajustar el acondicionador de
TIMER
ECO
aire para que se apague automáticamente después de
un retraso de 0,5 a 24 horas (el acondicionador de aire
AUTO
debe estar encendido):
MODE
1. Presione TIMER (Temporizador). La pantalla mostrará las
horas restantes antes de que el acondicionador de aire se
apague.
2. Presione los botones con las flechas hacia arriba o hacia
abajo para cambiar el tiempo de retraso de 0,5 a 24 hours.
Puede ajustar el tiempo en incrementos de 0,5 horas, para un
período de menos de 10 horas, e incrementos de 1 hora para
un período de 10 horas o más.
3. Presione TIMER (Temporizador) nuevamente para confirmar
el ajuste.
NOTA: La luz SET se encender mientras se ajusta.
Inicio diferido:
También se puede ajustar el acondicionador de aire para que
se encienda automáticamente después de un retraso de 0,5
a 24 horas.
NOTA: Después del retraso ajustado, el acondicionador de aire
se encenderá con los ajustes anteriores. Cambie el modo, la
velocidad del ventilador y/o la temperatura antes de ajustar el
temporizador, si lo desea.
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Presione TIMER (Temporizador). Presione las flechas arriba
o hacia abajo para fijar la tempuratura.
3. Presione TIMER (Temporizador) nuevamente para fijar el
retraso. Presione los botones con las flechas hacia arriba o
hacia abajo para cambiar el tiempo de retraso de 0,5 a 24
horas. Presione TIMER nuevamente.
4. Presione TIMER nuevamente mientras se muestra el tiempo
restante en la pantalla.
Para cancelar el temporizador:
Después de ajustar el temporizador, presione TIMER
(Temporizador).
62
FAN
SPEED
DISPLAY
Cómo reemplazar las baterías
Retiro y colocación de las baterías
FAN
ONLY
Utilice un destornillador Phillips pequeño para aflojar el tornillo
de la cubierta de la batería. Usando los dos pulgares, deslice
hacia abajo la cubierta de la batería para extraerla. Extraiga
y elimine correctamente las baterías antiguas y luego,
reemplácelas por dos baterías AAA nuevas. Vuelva a colocar la
cubierta de la batería y apriete el tornillo.
CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Su nuevo acondicionador de aire está diseñado para brindarle
muchos años de servicio confiable. Esta sección le ofrece
información acerca de la limpieza y el cuidado adecuados de su
acondicionador de aire.
Remoción del filtro de aire—
Inserto superior
Remoción del filtro de aire—
Inserto lateral
En algunos modelos, el filtro de aire se desliza fuera del costado
de la rejilla de toma.
1.
Cómo retirar el filtro de aire
En algunos modelos, el filtro de aire se encuentra detrás de la
rejilla de toma del aire acondicionado.
1.
Cómo retirar la rejilla de toma
Para retirar el filtro, aferre la lengüeta que hay en el filtro y tire de
ella para retirarla de la rejilla hacia el costado.
Cómo volver a instalar el filtro de aire
1. Deslice nuevamente el filtro dentro de la rejilla.
Apague el acondicionador de aire.
Saque el filtro de aire ejerciendo presión en las lengüetas de la
rejilla de toma de aire y jalando la rejilla fuera del acondicionador
de aire.
2.
Cómo retirar el filtro de aire
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza.
Un filtro limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras
partículas del aire y es importante para una óptima eficiencia del
enfriamiento y la operación. Revise el filtro cada 2 semanas para
ver si debe limpiarlo.
NOTA: No haga funcionar el acondicionador de aire si el filtro no
está colocado en su lugar.
Limpie el filtro de aire con una aspiradora. Si está muy sucio, lave
el filtro con agua tibia y un detergente suave.
NOTA: No lave el filtro de aire en la lavavajillas ni use limpiadores
químicos; eso puede dañar el filtro. Seque el filtro al aire antes de
colocarlo nuevamente, para asegurar la máxima eficiencia.
Limpieza del panel frontal
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Limpie el panel frontal con un paño suave y húmedo.
3. Seque al aire por completo el panel frontal.
Saque el filtro de la rejilla levantándola para liberar las lengüetas
con ranuras que están en la parte superior e inferior de la rejilla.
Cómo volver a instalar el filtro de aire:
1. Vuelva a sujetar el filtro de aire en la rejilla de toma de aire.
2. Inserte la rejilla de toma de aire en las ranuras del
acondicionador de aire y encájela a presión en su lugar.
Reparación de la pintura dañada
Revise una o dos veces al año si hay daños en la pintura. Esto es
muy importante, especialmente en zonas cercanas a agua salada
o cuando hay problemas de herrumbre. Si es necesario, retoque
con un esmalte de buena calidad.
Almacenamiento durante el invierno
1. Retire el acondicionador de aire según las instrucciones de
instalación.
2. Cubra el acondicionador de aire con una envoltura de plástico
o coloque en el empaquetado originar.
63
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema
sin ayuda externa.
PROBLEMA
CAUSAS POSIBLES
SOLUCIONES RECOMENDADAS
El acondicionador de
aire no se pone en
marcha
El cable de suministro eléctrico está
desenchufado.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
enchufado a una toma de 3 puntas con conexión
a tierra.
Se ha fundido un fusible de la casa o se ha
desconectado un disyuntor.
Revise si se ha disparado un cortacircuitos o si se ha
fundido un fusible de la casa. Reemplace el fusible o
restablezca el disyuntor.
Corte de electricidad
El acondicionador de aire se volverá a poner en marcha
cuando se restablezca la electricidad. Hay una active el
retardo del fusible (aprox. 3 minutos) para evitar que se
desconecte el compresor. Es posible que la unidad no
comience a enfriar en forma normal durante 3 minutos
después de volverla a encender.
El cable de suministro eléctrico se ha
desconectado [el botón Reset (Restablecer)
ha saltado].
Presione el botón RESET (Restablecer) en el cable de
suministro eléctrico. Si el botón Reset (Restablecer) no
se mantiene activado, deje de usar el acondicionador
de aire y comuníquese con un técnico de servicio
calificado.
El flujo de aire está restringido.
Asegúrese de que no haya cortinas, visillos ni muebles
obstruyendo la parte frontal del acondicionador de aire.
El control de la temperatura no esté
correctamente fijado.
Baje la temperatura del termostato ajustada.
El filtro de aire está sucio.
Lave el filtro. Vea la seccion “Cuidad del acondicionador
de aire”.
La temperatura de la habitación sea
demasiado alta.
Espere más tiempo para que el acondicionador de aire
enfríe la habitación.
Hay escape de aire frío.
Cierre todas las puertas y/o ventanas abiertas por las
que pueda ingresar aire tibio.
Los serpentines de enfriamiento están
congelados.
Vea “El acondicionador de aire se congela” a
continuación.
El hielo bloquea el flujo de aire.
Apague la unidad y deje que se descongele hasta
que el hielo se derrita; a continuación, opérela con
una velocidad más alta del ventilador. Si el problema
continúa, comuníquese con el servicio al cliente.
El acondicionador
de aire no se
está enfriando
correctamente
El acondicionador de
aire se congela
64
PROBLEMA
CAUSAS POSIBLES
SOLUCIONES RECOMENDADAS
El control remoto no
funciona
Las baterías están insertadas
incorrectamente
Verifique que las baterías estén insertadas en la
orientación correcta.
Las baterías están agotadas.
Reemplace las baterías y deséchelas de manera
responsable.
Gotea agua de la
unidad en el lado
exterior
El clima es caluroso y húmedo.
Esto es normal durante un período en zonas con mucha
humedad.
NOTA: No taladre un orificio en la parte inferior de la
base metálica y la bandeja de condensado; eso reduciría
el rendimiento del enfriamiento.
Gotea agua en el
interior de la habitación
El acondicionador de aire no está
debidamente nivelado.
Para un drenaje correcto del agua, asegúrese de que el
acondicionador de aire esté ligeramente inclinado hacia
abajo y hacia el exterio. Nivele el acondicionador de aire
de manera que tenga una inclinación hacia abajo y hacia
el exterior, para asegurar el debido drenaje. Vea las
instrucciones de instalación.
NOTA: No taladre un orificio en la parte inferior de la
base metálica y la bandeja de condensado; eso reduciría
el rendimiento del enfriamiento.
Se acumula agua en la
bandeja de la base
La humedad que se extrae del aire se drena
en la bandeja de la base.
C'est normal. L'eau qui se rassemble dans le bac
de base s'évapore vers l'extérieur. Cela contribue au
processus de refroidissement de l'unité.
NOTA: No taladre un orificio en la parte inferior de la
base metálica y la bandeja de condensado; eso reduciría
el rendimiento del enfriamiento.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, consulte la sección
“Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una
visita de servicio técnico. Si igualmente necesita ayuda, siga las
instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo de modelo y de serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su solicitud.
En EE. UU.
Llame al servicio al cliente de XLS Products sin costo alguno al:
1-800-207-1156.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
■ Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
■ Información sobre la instalación.
■ Procedimientos de uso y mantenimiento.
■ Venta de accesorios y piezas para reparación.
■ Asistencia al cliente especializada.
■ Recomendaciones de distribuidores locales, distribuidores
de piezas para reparación y compañías que dan servicio.
Los técnicos de servicio designados por XLS Products están
capacitados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio después de la garantía en cualquier lugar de
los Estados Unidos.
Para obtener más asistencia:
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a XLS Products
con sus preguntas o dudas a:
XLS Products, Inc.
Customer Service
P.O. Box 16262
Philadelphia, PA 19114-0262
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que
se le pueda localizar durante el día.
En Canadá
Llame al servicio al cliente de XLS Products sin costo alguno al:
1-800-207-1156.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
■ Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
■ Procedimientos de uso y mantenimiento.
■ Accesorios y piezas para reparación.
■ Recomendaciones de distribuidores locales, distribuidores
de piezas para reparación y compañías que dan servicio. Los
técnicos designados por XLS Products están capacitados
para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio
después de la garantía en cualquier lugar de Canadá.
Para obtener más asistencia:
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a XLS Products
con sus preguntas o dudas a:
XLS Products, Inc.
Customer Service
P.O. Box 16262
Philadelphia, PA 19114-0262
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que
se le pueda localizar durante el día.
65
GARANTÍA DE XLS PRODUCTS
PARA ACONDICIONADORES DE AIRE WHIRLPOOL®
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, cuando este producto se opere y se mantenga de acuerdo con las instrucciones
que se adjuntan o se suministran con el producto, XLS Products pagará las piezas de reemplazo y la mano de obra de reparación
para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, o reemplazará el producto a nuestro criterio. El servicio deberá ser
suministrado por una compañía de servicio designada por XLS Products. Esta garantía no cubre el filtro de aire.
LO QUE XLS PRODUCTS NO PAGARÁ
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su producto, enseñarle a usar su producto, cambiar fusibles de la casa o
restablecer cortocircuitos, reemplazar o limpiar filtros, o corregir la instalación eléctrica.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar filtros de aire. Esos insumos están excluidos de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su producto se use para fines ajenos al uso doméstico normal de una sola familia.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería locales o el empleo de productos no aprobados por
XLS Products.
5. Piezas de repuesto o costos de mano de obra de reparación para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o
Canadá.
6. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar.
7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
8. Gastos de viaje y transporte para realizar el servicio del producto en lugares remotos.
9. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITARÁN A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO
PERMITIDO POR LEY. XLS PRODUCTS NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES DE LA DURACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, DE MODO QUE LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN
ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta estados de los Estados Unidos y Canadá. Contacte a su distribuidor autorizado de
XLS Products para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio técnico, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar
“Solución de problemas”, puede buscar ayuda adicional consultando la sección “Ayuda o servicio técnico” o llamando a XLS
Products. En los EE. UU., llame al 1-800-207-1156. En Canadá, llame al 1-800-207-1156.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Deberá proporcionar el comprobante de
compra o la fecha de instalación para obtener servicio técnico
bajo la garantía.
Nombre del distribuidor ___________________________________________
Anote la siguiente información siguiente sobre su acondicionador
de aire para facilitar la obtención de asistencia o servicio si
llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo
del modelo y la serie. Puede encontrar esta información en
la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el
producto.
Número de modelo _______________________________________________
66
Dirección ________________________________________________________
Número de teléfono ______________________________________________
Número de serie _________________________________________________
Fecha de compra ________________________________________________
®/™ ©2017 Whirlpool. All rights reserved. Manufactured under license by XLS Products, Pennsylvania.
®/™ ©2017 Whirlpool. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par XLS Products, Pennsylvanie.
®/™ ©2017 Whirlpool. Todos los derechos reservados. Fabricado bajo licencia por XLS Products, Pennsylvania.
68
95114