Air Vent WH362BDX Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

CONTENTS
1 Safety Information
1 Operating Information
1 Tools and Materials Needed
1 Optional Tools and Materials
2 What Comes in the Carton
2 Step-by-Step Installation
4 Maintenance
4 Ventilation Requirements
4 Electrical Requirements
4 10-Year Limited Warranty
4 SureStart™ Protection
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
Read the following safety information before
installing this Whole House Attic Fan.
Failure to follow these instructions could
result in personal injury or property
damage. If you need assistance in
understanding these instructions or have
questions or comments, please call
1-800-247-8368.
WARNING – TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
USE THIS F
AN WITH ANY SOLID-STATE
SPEED CONTROL DEVICE.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
Use this unit only in the manner intended
by the manufacturer. If you have questions,
contact the manufacturer.
Before servicing or cleaning unit, switch
power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally.
When the ser
vice disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device,
such as a ta
g,
to the service panel.
Do not install on ceilings less than seven
feet above the floor.
CAUTION – FOR GENERAL
VENTILATING USE ONLY. DO NOT
USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR
EXPLOSIVE MATERIALS AND VAPORS.
CAUTION – THIS UNIT HAS AN
UNGUARDED IMPELLER. DO NOT USE
IN LOCATIONS READILY ACCESSIBLE
TO PEOPLE OR ANIMALS.
WARNING – TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
Qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards, including
fire-rated construction, must do installation
work and electrical wiring.
Sufficient air is needed for proper
combustion and exhausting of gases
through the flue (chimney) of fuel burning
equipment to prevent back drafting. Follow
the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as
those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the
American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),
and the local code authorities.
When cutting or drilling into wall or ceiling,
do not damage electrical wiring and other
hidden utilities.
Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
DO NOT install this unit over a tub or
shower.
NEVER place a s
witch where it can be
reached from a tub or sho
wer
.
This unit must be wired and grounded in
accordance with all applicable state and
local codes.
OPERA
TING INFORMATION
Keep screened windows and/or doors open
when the fan is operating to avoid drawing
carbon monoxide from furnace and water
hea
ter flues and extinguishing pilot lights
of appliances.
During hot weather requiring air
conditioning, when outside air is cooler
than indoors,
cool the house quicker by
first operating the whole house fan for
a
pproxima
tely 10 minutes.
Then turn off
the fan and turn on the air conditioner.
1
TOOLS AND MATERIALS NEEDED
Portable electric drill
Drill bit:
1
/
4-inch
Reciprocating saw or saber saw. Keyhole
saw can be used for cutting sheet rock,
but not lumber.
Screwdriver(s) with Phillips and slotted bits
Tape measure or folding ruler
Pencil
Utility knife
Safety goggles
Heavy gauge (bailing) wire: approximately
18-inches long
2 x 4-inch lumber may be needed for
bracing (Step 6)
(5) thumb tacks or push pins – to secure
template to ceiling for cutting out shutter
opening
Approximately (1) 12-foot length of 2 x 4-,
2 x 6- or 2 x 8-inch lumber, depending on
dimensions of ceiling joists and fan size
(1 dozen) 3
1
/
2-inch, 16d common nails for
installing ceiling joist brace-back pieces
(Step 7)
(16) flat metal connectors and box of
1-inch wallboard screws for attaching
2 x 4 joist extensions (Step 7)
(2) 8-foot lengths of framing lumber. For
attics with 2 x 4-inch ceiling joists, 2-inch-
thick lumber is recommended. For attics
with 2 x 6-inch or 2 x 8-inch joists, 1-inch-
thick lumber may be used.
(1
1
/
2 dozen) 8d common or box nails for
installing flooring lumber around shutter
hole in attic (Step 8) – 2
1
/
2- or 3
1
/
2-inches
long, depending on dimension of framing
lumber
Single gang electrical junction box, wall
mounted complying with UL514.
T
wist-on electrical wire connectors
Optional-
Rubber or sponge rubber weather
stripping with adhesive backing,
approximately
1
/
2-inch thick x 1
1
/
2 inches
wide x 72 inches long – to help reduce
vibration noise (Step 9)
Code required materials
Note: Before you begin the
step-by-step installation, read
the sections on
Attic V
entilation
Requirements” and “Electrical
Requirements” on page 4.
30˝ and 36˝ Belt Drive
Whole House Attic Fan
Installation
Instructions
Part No. 18594
WHAT COMES IN THE CARTON
To make sure you have everything you
need to install your new whole house
attic fan, unpack the carton and take
inventory. The carton should contain:
(1) Fan assembly mounted on
wooden frame
(1) Shutter packed in its own carton
(6) Screws with white-painted heads
for mounting shutter
(1) Cardboard template, printed on the
outside of the shutter carton
(1) 2-speed electrical wall switch and
coverplate
C
Use a thumbtack or push pin to temporarily
fasten the center of the template (marked
with an x) to the mark at the center of the
ceiling.
(Illustration B). Then, make sure
the template is straight by measuring the
distance to the wall on both ends. Hold
the template in position with thumbtacks
or push pins on the corners. Use a pencil
to draw a line around the outside of the
templa
te.
Note: The ceiling cutout is for the shutter,
not the fan itself. Do not cut the hole in
the ceiling to the size of the fan assembly.
Step 5: Cut the hole
for the shutter
Cut out the hole you have drawn around the
template, using a reciprocating saw, saber
saw or key hole saw. (Illustration C)
Place the shutter frame into the ceiling
cutout to see how it fits. Carefully shave off
excess sheetrock with a utility knife, if
necessary. Remove the shutter frame and
set it aside.
Step 6: Check the exposed
ceiling joist for stability
From the attic, check the center joist
exposed by the shutter cutout for stability
(it should not rock from side to side).
If the joist is stable, move on to Step 7.
If the joist has too much play, install
stabilizers that bridge across to the joists
on either side. Do this by nailing down
2 x 4-inch boards perpendicular to the
joists.
(Illustration D). The 2 x 4s must be
at least as long as the fan frame (32 inches
for a 30-inch fan and 38 inches for the
36-inch fan). The 2 x 4-inch braces must
be spaced at least 54 inches apart so that
a frame for the fan can be built between
them.
Step 7: Cut off the exposed
ceiling joist and install
brace-back pieces
From the attic, use a reciprocating saw
or saber sa
w to cut through the center
joist exposed by the shutter cutout,
lea
ving a 1
1
/
2-inch recess back from
the edge of the shutter cutout. Be careful
not to cut into the sheetrock when you cut
back the joist on both sides of the hole.
Using lumber of the same dimensions
as the existing ceiling joists (2 x 4-inches,
2 x 6-inches or 2 x 8-inches), measure and
cut two brace-back pieces and a framing
member if required for your shutter.
Nail the brace-back pieces to the intact
joists on either side of the shutter hole,
as well as to the ends of the center
joist that have been cut off.
(Illustration E)
2
D
Stabilizers
Desired fan
location
A
Final fan
location
Center
of hallway
ceiling
B
Step-by-step
installation
Step 1: Select a central
location for the fan
Your whole house attic fan is designed
for horizontal mounting on the floor of your
attic, usually above a centrally located
hall
way.
In the hallway, find the center of the ceiling
by measuring half the distance between the
walls. Mark the spot with a pencil.
Drill a hole on the ceiling mark and push a
straight length of wire through the hole so
you can locate it in the attic. Be careful not
to cut into the joist.
(Illustration A)
Step 2: Investigate
the attic location
Go to the attic and find the hole you’ve
made in the ceiling from below.
Locate the joist nearest to the hole.
Clear the insulation from a 4 by 4-foot
area around the joist.
Wear work gloves to avoid skin irritation
from the insulation.
Check for electrical and other wires or
pipes. If any wires or pipes are in the
way, you can have them moved by a
professional or pick another location
to mount the fan.
Check the clearance above the fan location.
There must be at least 30 inches between
the top of the fan and the roof. Providing
enough air space above the fan helps
prevent the motor from overheating and
keeps it running efficiently.
Step 3: Mark the joist
From the attic, use the test hole you
drilled in Step 1 to estimate the center
of the hallway ceiling along the joist.
At that spot, drill a hole on each side of
the joist so you can locate the joist in the
hallway ceiling below.
Step 4: Use template to
measur
e the hole in the
ceiling for the shutter
From the hallway below, remove the
shutter from its carton and lay it aside.
Cut out the template (pattern) printed
on the outside of the shutter carton
with a utility knife. Note that the center
of the templa
te is marked with an x.
On the hallway ceiling, make a mark
between the two holes you drilled from
the attic. Find the center of the ceiling
by measuring the distance to the walls
on each side, and adjust the mark.
ceiling joists. Size the two 2 x 4s
attached to the top of the uncut joists to
extend 6 inches beyond the shutter hole
on each side (this will provide support
for the framing lumber installed in Step
8). Attach the 2 x 4s to the joists with
flat metal connectors fastened with
1-inch wallboard screws, or by toenailing
with 3
1
/
2-inch (16d) common nails.
When you’ve completed this step,
you will have a sealed-off vacuum box
for the fan and shutter.
Step 8: Install framing lumber
around the shutter hole
In the attic, nail down framing lumber
around the shutter hole.
(Illustration F).
For 30-inch fans, make sure the framing
lumber extends 32 inches. For 36-inch
fans, the framing lumber should extend
38 inches.
Note: F
or attics with 2 x 4-inch ceiling
joists, 2-inch-thick framing lumber is
recommended.
For attics with 2 x 6-inch
or 2 x 8-inch joists,
1-inch thick framing
lumber may be used.
Replace the insulation around the
fan frame.
Step 9: Position fan assembly
over the shutter hole
From the hallway below, pass the fan
assembly to a helper in the attic
through the shutter hole. If easier, you
can carry the assembly up to the attic.
Optional – From the attic, apply
1
1
/
2-inch wide adhesive-backed rubber
or foam rubber weather stripping to the
bottom edges of the fan frame. This
helps reduce vibration noise.
Center the fan over the shutter hole
with the wooden frame of the fan resting
on top of the framing lumber you
installed in Step 8.
Capture the fan frame on all four sides
by nailing 2 x 4-inch wood blocks to
the framing lumber.
(Illustration G)
• Optional –
Apply adhesive-backed rubber
or foam rubber weather stripping between
each wood block and the frame to help
eliminate vibration noise.
Step 10: Reposition motor
(if necessary)
On some belt drive whole house attic fans,
the motor is alread
y mounted and shipped
in the correct position above the struts.
(Illustration H)
If mounted below the struts, unbolt the
motor; flip it up and position it as shown.
(Illustration H)
Attach the fan belt and slide the motor
as necessary to achieve the proper belt
tension, as shown.
(Illustration J).
Note:
If belt tension is too tight, the motor
will overheat and may shut off. If too loose,
the belt will slip and cause excessive wear.
Optional
– For quieter operation of the
fan and shutter increase the distance
between the fan blade and the open
shutter. To do this, add 2 x 4-inch frame
extensions on top of the joists and
brace-back pieces surrounding the
shutter hole. This is especially
important in homes with 2 x 4-inch
Step 11: Make Electrical Wiring
Connections
Refer to ‘Electrical Requirements’ section,
page 4, for information on bringing electric
power to the fan location.
At your home’s breaker box, turn off the elec-
trical power to the circuit associated with the
fan. Do not turn on the power to this circuit
until you have completely finished the fan
installation. Be sure to test that the power is
off prior to attempting any work on the wiring
of the fan.
Carefully follow the wiring diagram shown in
(Illustration I) and all instructions. Incorrect
wiring can cause motor failure and, possibly,
fire.
From the attic, follow all local electrical codes
to connect power and grounding wires to the
fan motor and drop wires down the wall cavi-
ty to the location where the wall switch will
be placed.
An electrical junction box is required for
mounting the switch in the wall. The box must
comply with UL514 to ensure code compliant
installa
tion. Failure to use a listed junction box
can result in an unsafe installation.
Note: When cutting into the wall to install the
wall junction box for the fan switch, be care-
ful not to damage existing electrical wiring or
other utilities. This could cause additional
risk of electric shock. You can buy devices to
detect the presence of such wiring at your
hardware store or home improvement center.
Connect the ground wire from the power
supply to the ground screw on the two speed
fan switch.
WARNING: Only use copper wire
to attach the switch to the power supply and
fan motor. Failure to use copper wire can
result in an unsafe installation.
Wire from the switch to the fan motor, ensur-
ing to attach a ground wire to the ground
screw found on the fan motor.
In the hall
way below, after mounting the UL
listed wall junction box, attach the two speed
wall switch to the circuit as shown.
(Illustra
tion I)
W
ARNING:
Only use copper or
copper c
lad aluminum wire to attach the fan
switch to the power supply and fan motor.
Failure to use copper or copper clad aluminum
wire can result in an unsafe installation.
For Side Wire: Remove insulation from wires,
exposing 3/4” of copper conductor. Loop
wires clockwise 3/4 turn around terminal
screws and tighten screws firmly.
For Back Wire: Use strip gauge on back of
device (approx. 1/2”). Insert wires into
a
ppropria
te wire wells and tighten terminal
screws firmly
.
Attach the ground wire from the ground
screw on the fan motor to the ground screw
located on the fan switch.
Attach the ground wire from the po
wer sup-
ply wire to the ground screw located on the
fan s
witch.
Check to see tha
t all wiring is in place and
secure.
G
H
A1
Común (Blanco)
L1
Motor de Ventilador
Hot
(Black)
Fas
e (Negro)
Ground (Green)
A Tierra (Verde)
High (Black)
Alto (Negro)
Low (Red)
Bajo (Rojo)
Common (White)
Fan Motor
B1
Bolt here
3
E
I
F
Step 12: Mount the shutter
From the hallway, position the shutter in the
ceiling cutout, and fasten it with the six
screws with white-painted heads.
Make sure the vanes on the shutter are
positioned so all the airflow goes toward
the motor. This will help keep the fan
opera
ting properly.
Step 13: Operate the fan
Open windows and interior doors of rooms
to be ventilated by the fan.
If you have a fireplace, make sure the flue
is closed.
At your home’s breaker box, switch on the
circuit breaker associated with the fan.
Your whole house attic fan is ready to
operate. Always start the fan on high speed
and allow the shutters to open fully before
switching to low speed.
MAINTENANCE
Belt tension should be checked every
6 months.
(Illustration J)
ATTIC VENTILATION REQUIREMENTS
In order for the whole house fan to work
properly, adequate ventilation is needed
to exhaust the hot air from the attic that
the fan pulls into the attic from your home’s
living space.
If your a
ttic is not adequa
tely
vented,
the whole house fan will shut off
automa
tically
.
The WH302BD 30-inch belt drive whole
house fan requires a minimum of 7.6
square feet,
or approximately 1100
square inches, of open vent area.
The
WH362BD 36-inch belt drive whole
house fan requires a minimum of 9.2
square feet, or approximately 1325
square inches,
of open vent area.
Check your attic ventilation system to
make sure that it provides at least these
minimum amounts of open vent area.
Typically, under-eave or soffit vents are
installed near the floor of the attic, and roof
louvers, gable vents, or ridge vents are
installed high in the attic to allow air to
escape. These vents are installed to
provide attic ventilation year round,
however, when the whole house fan is on,
these vents provide the net free area to
exhaust it.
Remember: When you are measuring your
vents, obstructions such as louvers and
screens need to be factored into the open
vent area. A good rule of thumb is to divide
the vent’s size in half.
ELECTRIC
AL REQUIREMENTS
Your whole house attic fan runs on standard
115-120 volt house current. Electrical
installation and wiring of the fan must adhere
to the National Electrical Code and all local
codes that apply, including fire-rated
construction.
Wiring the whole house attic fan itself is a
simple procedure that most homeowners can
accomplish (see Step 11, page 3). However,
bringing the electrical power supply to the
fan requires a higher level of electrical
knowledge and skill. If you are not
experienced at installing residential electrical
wiring and/or are not familiar with all national
and local electrical codes, you should hire a
qualified electrician to do the wiring for you.
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
Belt Drive Whole House Fans are warranted
for ten (10) years from date of purchase
against defects in workmanship and
materials. This warranty covers the fan
blade and motor. Any part believed to be
defective must be returned to the factory
(Air Vent, Inc.,
4117 Pinnacle Point Drive,
Suite 400, Dallas, Texas 75211) freight
prepaid. If found to be defective following
examination, any defective part will be
replaced free of charge and returned
freight prepaid. This warranty does not
cover any labor costs, including those
required for field repair or replacement or
removal of any allegedly defective part.
This warranty gives you specific legal
rights and you may also ha
ve other rights,
which vary, from state to state.
SUREST
AR
T
PRO
TECTION
The product to which this warranty applies is
covered by SureStart protection for a
period of five (5) years, provided that the
product has been installed in strict
accordance with the written installa
tion
instructions and in accordance with all local
codes and standards, including those
pertaining to fire-ra
ted construction.
Under
this warranty fea
ture, at no charge, will
replace any part covered by this warranty
found to be defective during the SureStart
period (The SureStart period begins when the
whole house a
ttic fan installation is
completed). Maximum liability under
SureStart will be equal to the reasonable cost
of the replacement part, including labor to
remove the defective part and install the
replacement part.
In instances in which,
according to the
terms of this warranty, an agreement to pay
the cost of labor required to replace a
defective part, reimbursement will be
provided only upon receipt of a copy of the
contractor’s invoice or other written evidence
of the completion of the work which at its
sole discretion, deems acceptable.
www.airvent.com
800-AIR-VENT (247-8368)
4117 Pinnacle Point Drive
Suite 400
Dallas, Texas 75211
ÍNDICE
4 Información de seguridad
5 Información sobre el funcionamiento
5 Herramientas y materiales
necesarios
5 Herramientas y materiales
opcionales
5
Contenido de la caja
6 Instalación paso a paso
8 Mantenimiento
8
Requisitos de ventilación
8 Requisitos eléctricos
8 Garantía limitada de 10 años
8 Protección SureStart™
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea la siguiente información de seguridad
antes de instalar este ventilador de ático
par
a toda la casa. Si no se siguen estas
instrucciones, podrían producir lesiones
personales o daños a la propiedad. Si
necesita asistencia para comprender estas
instrucciones o si tiene pr
eguntas o
comentarios, llame al 1-800-247-8368.
4
J
PROPER BELT TENSION
Slight bow
Too loose
Too tight
Ventilador de
30 y 36 pulgadas con
transmisión a correa
Instrucciones
de instalación
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR LOS
RIESGOS DE INCENDIO Y DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO USE ESTE
VENTILADOR CON UN CONTROLADOR
DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR LOS
RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGAS
ELÉCTRICAS Y LESIONES, SIGA ESTAS
RECOMENDACIONES:
Use esta unidad sólo de la manera prevista
por el fabricante.
Si tiene alguna duda,
consulte al fabricante.
Antes de realizar el mantenimiento o
limpiar la unidad, desconecte el suministro
eléctrico del tablero general y bloquee el
acceso al dispositivo de desconexión para
evitar que la electricidad pueda ser
conectada accidentalmente. Si no es
posible bloquear el acceso al dispositivo de
desconexión del suministro eléctrico, fije
al tablero un letrero de advertencia bien
visible, como un rótulo.
No instale en cielorrasos de menos de siete
pies por encima del piso.
PRECAUCIÓN USE ESTE
VENTILADOR SÓLO PARA VENTILACIÓN
GENERAL. NO LO USE PARA EXTRAER
MATERIALES Y VAPORES PELIGROSOS
O EXPLOSIVOS.
PRECAUCIÓN – ESTA UNIDAD TIENE
LAS ASPAS SIN PROTECCIÓN. NO LA
USE EN LUGARES DE FÁCIL ACCESO
A PERSONAS O ANIMALES.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR LOS
RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGAS
ELÉCTRICAS Y LESIONES, SIGA ESTAS
RECOMENDACIONES:
Las tareas de instalación y cableado
eléctrico deben ser realizadas por personal
calificado, de acuerdo con todos los
códigos y normas que correspondan,
inc
luidos los de la construcción clasificada
como ignífuga.
A fin de evitar la aspiración inversa, se
requiere suficiente aire para la combustión
y la descarga correcta de los gases por el
tubo de humo (chimenea) de los equipos
que queman combustible. Siga las pautas
del fabricante de los equipos y las normas
de seguridad tales como las publicadas por
la Asociación Nacional de Protección contra
Incendios (NFP
A) de los Estados Unidos y la
Sociedad
Americana de Ingenieros de
Calefacción, Refrigeración y Aire
Acondicionado (ASHRAE), así como los
códigos de las autoridades locales.
Cuando corte o taladre la pared o el cielo
raso, no dañe el cableado eléctrico u otras
5
instalaciones de servicios ocultas.
Los ventiladores con conductos deben
ventear siempre hacia el exterior.
NO instale esta unidad sobre una bañera
o ducha.
NUNCA coloque interruptores en lugares
donde puedan accionarse desde una bañera
o ducha.
Esta unidad debe cablearse y conectarse a
tierra de acuerdo con todos los códigos
estatales y locales aplicables.
INFORMACIÓN SOBRE EL
FUNCIONAMIENTO
Cuando el ventilador esté en funcio-
namiento,
mantenga abiertas las ventanas
y/o las puertas con mallas, a fin de evitar la
aspiración de monóxido de carbono de los
tubos de humo de hornos y calefones, e
impedir que se apaguen las llamas piloto
de los artefactos.
En épocas de calor en las que se utilice
aire acondicionado, si el aire exterior está
más frío que el interior, la casa se refrigera
más rápido haciendo funcionar primero el
ventilador de ático durante aproximada
mente 10 minutos. Luego, apague el venti-
lador y encienda el acondicionador de aire.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIOS
• Taladro eléctrico portátil
• Broca de
1
/
4 pulg.
• Sierra oscilante o de vaivén. Puede
usarse una sierra de calar para cortar
planchas de yeso, pero no para madera.
• Destornilladores con punta Phillips y
punta ranurada
• Cinta de medición o regla plegable
• Lápiz
• Cuchilla multipropósito
• Gafas de seguridad
• Alambre grueso (alambre de fardo) de
aproximadamente 18 pulg. de longitud
• Pueden necesitarse vigas de 2 x 4 pulg.
para refuerzos (paso 6)
• (5) tachuelas o clavos a presión, para
fijar al cielo raso la plantilla de corte de
la abertura de la persiana
• (1) tramo de aproximadamente 12 pies
de viga de 2 x 4 pulg., 2 x 6 pulg. o
2 x 8 pulg., según las dimensiones de
las viguetas del cielo raso y el tamaño
del ventilador
• (1 docena de) clavos comunes 16d de
3
1
/
2 pulg., para instalar las piezas de
refuerzo de las viguetas en el cielo raso
(paso 7)
• (16) conectores metálicos planos y una
caja de tornillos para panel de yeso de
1 pulg., para fijar extensiones de
viguetas de 2 x 4 (paso 7)
• (2) tramos de 8 pies de vigas para el
marco. Para los áticos con viguetas de
cielo raso de 2 x 4 pulg., se recomien-
dan vigas de 2 pulg. de espesor. Para
los áticos con viguetas de 2 x 6 pulg.
o 2 x 8 pulg., se recomiendan vigas de 1
pulg. de espesor.
•(1
1
/
2 docena de) clavos 8d comunes o
clavos para cajón, a fin de instalar las
vigas del piso alrededor de la abertura
de la persiana en el ático (paso 8). Los
clavos pueden ser de 2
1
/
2 pulg. ó
3
1
/
2 pulg. de longitud, según la
dimensión de las vigas para el marco.
Caja de empalmes eléctrica de salida sim-
ple montada en la pared que cumple con la
norma UL514.
• Conectores atornillables para cables
eléctricos
Herramientas y materiales opcionales-
Cintas selladoras de goma o de esponja
de goma con reverso adhesivo, de
aproximadamente
1
/
2 pulg. de espesor,
1
1
/
2 pulg. de ancho y 72 pulg. de
longitud, para reducir el ruido causado
por las vibraciones (paso 9)
Materiales requeridos por los códigos
vigentes
Nota: Antes de comenzar la instalación
paso a paso, lea las secciones
"Requisitos de ventilación" y
"Requisitos eléctricos" en la página 8.
CONTENIDO DE LA CAJA
A fin de asegurarse de contar con
todos los materiales necesarios para
instalar su nuevo ventilador abra la caja
y revise el contenido.
La caja debe
contener:
(1) conjunto del ventilador montado
en un marco de madera
(1) persiana empaquetada en su
propia caja
(6)
tornillos de cabeza blanca para
montar la persiana
(1)
plantilla de cartón, impresa en la
parte exterior de la caja de la
persiana
(1) Interruptor eléctrico de pared de 2
velocidades y
placa de cubierta.
Instalación
paso a paso
Paso 1: Elija una ubicación
central para el ventilador
El ventilador está diseñado para ser
instalado horizontalmente en áticos,
generalmente sobre un vestíbulo o pasillo
central.
Determine el centro del cielo raso del
vestíbulo o pasillo midiendo la mitad de la
distancia entre las paredes. Marque el
punto central con un lápiz.
Taladre un orificio en la marca del cielo
raso y pase un pedazo de alambre a través
del mismo, para localizar el orificio en el
ático. Tenga cuidado de no taladrar una
vigueta
(Ilustración A).
Paso 2: Busque una
ubicación en el ático
Suba al ático y busque el orificio en el cielo
raso perforado desde abajo.
Localice la vigueta más cercana al orificio.
Elimine el material aislante en un área de 4
pies x 4 pies alrededor de la vigueta.
Use guantes de trabajo para evitar que el
material aislante le irrite la piel.
Compruebe que no haya cables eléctricos,
otros cables o tuberías. De haber cables o
tuberías que interfieran en la ubicación del
ventilador, solicite a un instalador
profesional que los cambie de lugar o elija
otra ubicación para instalar el ventilador.
Compruebe el espacio libre al techo sobre
la ubicación del ventilador. Debe haber 30
pulg. como mínimo entre la parte superior
del ventilador y el techo. Un espacio de aire
adecuado sobre el ventilador ayuda a evitar
que el motor se recaliente y le permite
funcionar con buen rendimiento.
Paso 3: Marque la vigueta
Desde el ático, use el orificio de prueba
perforado en el paso 1 para calcular el
centro del cielo raso del vestíbulo a lo largo
de la vigueta.
En ese lugar, taladre un orificio a cada lado
de la vigueta para poder localizarla desde
abajo,
en el cielo raso del vestíbulo.
Paso 4: Use la plantilla
para medir la abertura
del cielo raso para instalar
la persiana
Desde el vestíbulo, retire la persiana de la
caja y déjela a un lado.
Usando una cuchilla multipropósito, corte la
plantilla impresa en la parte exterior de la
caja de la persiana (la plantilla se usará de
guía).
El centro de la plantilla está marcado
con una "X".
En el cielo raso del vestíbulo, haga una
marca entre los dos orificios perforados
desde el ático. Determine el centro del cielo
raso midiendo la distancia entre las
paredes de cada lado y corrija la posición
de la marca.
Use una tachuela o chincheta para fijar
temporalmente el centro de la plantilla
(marcado con la "X") a la marca del centro
del cielo raso
(Ilustración B). Luego,
asegúrese de que la plantilla esté en
escuadra midiendo la distancia a la pared
desde ambos extremos. Sostenga la
plantilla en posición colocando tachuelas o
chinchetas en las esquinas. Utilice un lápiz
para trazar una línea siguiendo el contorno
de la plantilla.
Nota: El corte en el cielo raso es para la
persiana, no para el ventilador en sí. No corte
el orificio según el tamaño del ventilador.
Paso 5: Corte un orificio
para la persiana
Usando una sierra oscilante, de vaivén o de
calar, corte el orificio siguiendo la línea
trazada alrededor de la plantilla
(Ilustración C).
Coloque el marco de la persiana en la
abertura del cielo raso y compruebe cómo
se ajusta al orificio. De ser necesario,
recorte cuidadosamente el exceso de la
plancha de yeso usando la cuchilla
multipropósito. Retire el marco de la
persiana y déjelo a un lado.
Paso 6: Compruebe la
estabilidad de la vigueta
expuesta
Desde el ático, compruebe la estabilidad de
la vigueta central expuesta a través de la
abertura para la persiana (no debe poder
moverse de un lado a otro).
Si la vigueta está firme, continúe con el
paso 7.
Si la vigueta tiene demasiado juego, instale
puentes estabilizadores entre la vigueta y
las dos viguetas contiguas,
a ambos lados
de ella. Para ello, clave paneles de 2 x 4
pulg. perpendicularmente a las viguetas
(Ilustración D). Estos paneles deben tener
por lo menos la longitud del marco del
ventilador (32 pulg. para un ventilador de
30 pulg.
y 38 pulg.
para uno de 36 pulg.).
Los refuerzos de 2 x 4 pulgadas deben
sepa rarse 54 pulg. como mínimo para
poder colocar entre ellos el marco del
ventilador.
Paso 7: Corte la vigueta
expuesta e instale los refuerzos
Desde el ático, use una sierra oscilante o
de vaivén para hacer un corte transversal
para la persiana en la vigueta central
expuesta por la abertura, dejando un
reborde de 1
1
/
2 pulg. desde el borde del
corte de la persiana. Tenga cuidado de no
cortar la plancha de yeso cuando corte la
vigueta a ambos lados de la abertura.
Usando vigas con las mismas dimensiones
que las viguetas existentes (2 x 4 pulg.,
2 x 6 pulg. o bien 2 x 8 pulg.), mida y corte
dos refuerzos y un tirante para el marco, si
la persiana lo requiere.
Cla
ve los refuerzos a las viguetas intactas a
cada lado de la abertura para la persiana,
así como a los extremos de la vigueta
central que se cortó
(Ilustración E).
Opcional: Para lograr un funcionamiento
más silencioso del ventilador y de la
persiana, aumente la distancia entre las
6
C
D
B
E
A
Ubicación
final del
ventilador
Centro
del cielo
raso del
vestíbulo
Estabilizadoras
Ubicación deseada
del ventilador
aspas del ventilador y la persiana abierta.
Para ello, agregue extensiones de marco
de 2 x 4 pulg. sobre las viguetas y los
refuerzos que rodean la abertura de la
persiana. Esto es especialmente
importante en casas con viguetas de cielo
raso de 2 x 4 pulg. Dimensione los dos
agregados de 2 x 4 pulg. a colocar sobre
las viguetas no cortadas de modo que se
extiendan 6 pulg. más allá de la abertura
de la persiana, a ambos lados (de esta
forma se proporcionará soporte para las
vigas del marco instalado en el paso 8).
Fije las vigas de 2 x 4 pulg. a las viguetas
usando conectores metálicos planos
sujetos con clavos al panel de yeso de 1
pulg. o clavando oblicuamente clavos
comunes de 3-1/2 pulg. (16d).
Cuando finalice este paso, tendrá una caja de
vacío sellada para el ventilador y la persiana.
Paso 8: Instale el marco
de madera alrededor de la
abertura de la persiana
Desde el ático, clave la viga del marco
alrededor de la abertura para la persiana
(Ilustración F). Si instala un ventilador de
30 pulg., asegúrese de que la viga del
marco sea de 32 pulg. Si coloca un
ventilador de 36 pulg., la viga debe medir
38 pulg.
Nota: Para los áticos con viguetas de cielo
raso de 2 x 4 pulg., se recomienda usar
vigas de marco de 2 pulg. de espesor. Para
viguetas de 2 x 6 pulg. o 2 x 8 pulg., se
recomiendan vigas de 1 pulg. de espesor.
Coloque nuevamente el material aislante
alrededor del marco del ventilador.
Paso 9: Coloque el conjunto
del ventilador alrededor de la
abertura de la persiana
Desde el vestíbulo,
pase a un ayudante
ubicado en el ático el conjunto del
ventilador, desde abajo, a través de la
abertura de la persiana. Si le resulta más
fácil, puede llevar el conjunto al ático usted
mismo.
Opcional: Desde el ático, aplique a los
bordes inferiores del marco del ventilador
cintas selladoras de goma o espuma de
goma con reverso adhesivo de 1
1
/
2 pulg. de
ancho. Esto contribuye a reducir el ruido
causado por las vibraciones.
Centre el ventilador sobre la abertura para
la persiana con la viga del marco del
ventilador apoyada en la parte superior de
la viga del marco instalada en el paso 8.
Inmovilice el marco del ventilador por los
cuatro costados clavando cuñas de madera
de 2 x 4 pulg. a la viga del marco
(Ilustración G).
Opcional: Aplique cintas selladoras de goma
de espuma de goma con reverso adhesivo
entre cada cuña de madera y el marco,
para contribuir a eliminar el ruido causado
por las vibraciones.
Paso 10: Coloque de nuevo
el motor (si es necesario)
En algunos ventiladores con transmisión a
correa, el motor ya viene montado y se
entrega ubicado en la posición correcta sobre
los montantes (Ilustración H).
Si estuviera montado debajo de los
montantes, retire los pernos del motor,
invierta su posición y colóquelo como se
muestra en la figura
(Ilustración H).
Coloque la correa del ventilador y deslice el
motor según sea necesario para obtener la
tensión correcta de la correa, como se
muestra en la figura
(Ilustración J).
Nota:
Si la correa está demasiado tensa,
el
motor puede recalentarse y desconectarse.
Si está demasiado floja, se deslizará y habrá
un desgaste excesivo.
Paso 11: Cómo hacer conexiones
de cableado eléctrico
Consulte la sección ‘Requisitos eléctricos’,
página 4, para obtener información sobre
cómo llevar energía eléctrica al lugar donde
se encuentra el ventilador.
Desde la caja de disyuntores de su hogar,
apague la energía eléctrica que va al circuito
que corresponde al ventilador. No encienda la
energía que va a este circuito hasta que haya
terminado por completo la instalación del
ventilador. Asegúrese de que la energía esté
apagada antes de intentar realizar cualquier
trabajo en el cableado del ventilador.
Siga con cuidado el diagrama de cableado
que se muestra (Ilustración I) y todas las
instrucciones. Un cableado incorrecto puede
provocar fallas en el motor y, posiblemente,
incendios.
En el ático, siga todos los códigos eléctricos
locales para conectar la energía y los cables
de conexión a tierra al motor del ventilador
,y
tire los cables hacia abajo por la cavidad de
la pared,
hasta el lugar donde se colocará el
interruptor de pared.
Se requiere una caja de empalmes eléctrica
para montar el interruptor en la pared. La
caja debe cumplir con la norma UL514 para
asegurar que la instalación cumpla con el
código. Usar una caja de empalmes que no
esté aprobada puede ocasionar una insta-
lación insegura.
Nota: al cortar la pared para instalar la caja
de empalmes de pared para el interruptor del
ventilador, tenga cuidado de no dañar el
cableado eléctrico existente u otras conex-
iones de servicios, ya que podría aumentar el
riesgo de descarga eléctrica. Puede comprar
dispositivos para detectar la presencia de ese
tipo de cableado en una ferretería o en cen-
tros de mejoras al hogar.
Conecte el cable de conexión a tierra de la
fuente de alimentación al tornillo para conex-
ión a tierra que se encuentra en el interruptor
de dos velocidades del ventilador.
ADVERTENCIA: Use únicamente cables de
cobre o de aluminio revestido de cobre para
conectar el interruptor a la fuente de ali
-
mentación y al motor del ventilador. No usar
cables de cobre puede ocasionar una insta-
lación insegura.
Tienda el cable desde el interruptor hasta el
motor del ventilador y asegúrese de conectar
el cable de conexión a tierra al tornillo para
conexión a tierra que se encuentra en el
motor del ventilador
.
En el pasillo de abajo, después de montar la
caja de empalmes de pared aprobada por UL,
conecte el interruptor de pared de dos veloci-
dades al circuito,
como se muestra.
(Ilustración I)
ADVERTENCIA: Use únicamente
cables de cobre o de aluminio revestido de
cobre para conectar el interruptor del venti-
lador a la fuente de alimentación y al motor
del ventilador
.
No usar cables de cobre o de
7
F
G
H
A1
Común (Blanco)
L1
Motor de Ventilador
Hot (Black)
Fase (Negro)
Ground (Green)
A Tierra (Verde)
High (Black)
Alto (Negro)
Low (Red)
Bajo (Rojo)
Common (White)
Fan Motor
B1
Atornille
aquí
I
aluminio revestido de cobre puede ocasionar
una instalación insegura.
Para el cable lateral: Retire el aislamiento de
los cables, deje expuesto 3/4” del conductor
de cobre. Enrolle los cables en sentido
horario 3/4 de vuelta alrededor de los tornil-
los de terminal y ajuste firmemente los tornil-
los.
Para el cable posterior: Use el medidor que
se encuentra en la parte posterior del dispos-
itivo para determinar cuánto aislamiento
debe retirar (aprox. 1/2”). Introduzca los
cables en los huecos para cable correspondi-
entes y ajuste firmemente los tornillos de ter-
minal.
Conecte el cable de conexión a tierra del
tornillo para conexión a tierra que se encuen-
tra en el motor del ventilador al tornillo para
conexión a tierra ubicado en el interruptor del
ventilador.
Conecte el cable de conexión a tierra del
cable de la fuente de alimentación al tornillo
para conexión a tierra ubicado en el interrup-
tor del ventilador.
Verifique que todo el cableado se encuentre
en su lugar y esté seguro.
Paso 12: Coloque la persiana
Desde el vestíbulo, coloque la persiana en
la abertura del cielo raso y fíjela con los
seis tornillos de cabeza blanca.
Asegúrese de que los listones de la
persiana estén colocados de modo que
todo el flujo de aire circule hacia el motor.
Esto contribuye a que el ventilador
funcione correctamente.
Paso 13: Haga funcionar
el ventilador
Abra las ventanas y las puertas interiores
de las habitaciones que va a ventilar el
ventilador.
Si la habitación tiene una chimenea,
asegúrese de que el tubo de humo esté
cerrado.
En la caja de disyuntores de la casa,
conecte el disyuntor correspondiente al
circuito donde está instalado el ventilador.
De esta forma, su ventilador queda listo
para funcionar. Encienda siempre el
ventilador en alta velocidad y deje
que la persiana se abra totalmente antes de
cambiarlo a baja velocidad.
MANTENIMIENTO
La tensión de la correa se debe verificar
cada seis meses
(Ilustración J).
REQUISITOS DE VENTILACIÓN
P
ara que el ventilador funcione correcta-
mente, se requiere una ventilación adecuada
para extraer el aire caliente del ático que el
ventilador aspira desde las habitaciones de la
casa. Si el ático no está adecuadamente
ventilado, el ventilador se apagará
automáticamente.
El ventilador WH302BD de 30 pulg. con
transmisión a correa requiere un
mínimo de 7.6 pies cuadrados
(aproximadamente 1100 pulgadas cuadradas)
de área de ventilación abierta.
El ventilador WH362BD de 36 pulg. con
transmisión a correa necesita al
menos 9.2 pies cuadrados (unas 1325
pulgadas cuadradas) de área de ventilación
abierta.
Compruebe el sistema de ventilación del
ático para asegurarse de que el área de
ventilación abierta tenga como mínimo esas
dimensiones. En general, suelen instalarse
respiraderos debajo del alero o en el techo,
cerca del piso del ático, o bien persianas de
techo y respiraderos en muros o caballetes
del tejado, próximos a la parte superior del
ático, a fin de permitir la salida del aire.
Estos respiraderos ventilan el ático durante
todo el año. No obstante, cuando el ventilador
se hace funcionar, proveen el área libre neta
necesaria de descarga.
Recuerde: Cuando mida los respiraderos,
para el cálculo del área abierta neta deben
tenerse en cuenta las obstrucciones tales
como las persianas y las mallas. Una buena
regla práctica es dividir en dos el área del
respiradero.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
El ventilador funciona con el suministro
eléctrico estándar de la casa de 115-120
voltios. La instalación y el cableado eléctrico
del ventilador deben cumplir el Código
Eléctrico Nacional (NEC) de los Estados
Unidos y todos los códigos locales vigentes,
incluidos los correspondientes a la
construcción clasificada como ignífuga.
El cableado del ventilador en sí es un pro-
cedimiento sencillo que la mayoría de los
propietarios de viviendas pueden realizar
(consulte el paso 11 en la página 7). Sin
embargo, el tendido de la conexión del
suministro eléctrico hasta el ventilador
requiere un nivel más alto de conocimientos
y habilidad para realizar instalaciones
eléctricas. Si usted no tiene experiencia en la
instalación de cableado eléctrico residencial
y/o no está familiarizado con todos los
códigos eléctricos nacionales o locales,
contrate a un electricista calificado para que
realice el trabajo.
GARANTÍA LIMITADA DE 10 AÑOS
Los ventiladores con transmisión a correa
están garantizados contra defectos de mano
de obra y materiales por diez
(10) años a partir de la fecha de compra.
Esta garantía cubre las aspas y el motor.
Toda pieza que se considere defectuosa debe
devolverse a la fábrica (
4117 Pinnacle
Point Drive, Suite 400, Dallas, Texas
75211) con porte postal prepagado. Si
después de la inspección determina que la
pieza está defectuosa, dicha pieza se reem-
plazará sin cargo y se devolverá con porte
postal prepagado. Esta garantía no cubre
los costos de mano de obra, incluidos los
requeridos para reparaciones, reemplazos o
desmontaje en el lugar de la instalación de
cualquier pieza supuestamente defectuosa.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
PROTECCIÓN SURESTART
El producto de ventilación cubierto por esta
garantía está cubierto por la protección
SureStart durante un período de cinco (5)
años, siempre que dicho producto haya sido
instalado estrictamente de acuerdo con las
instrucciones de instalación escritas de y
cumpliendo todos los códigos y normas
locales, incluidas los de la construcción
clasificada como ignífuga. Según estos
términos de la garantía, reemplazará sin
cargo toda pieza cubierta por la garantía que
se determine está defectuosa durante el
plazo cubierto por SureStart (el plazo de
SureStart comienza cuando finaliza la
instalación del ventilador). La responsabilidad
civil máxima de según los términos de
SureStart será igual al costo razonable de la
pieza de repuesto, incluida la mano de obra
necesaria para desmontar la pieza
defectuosa e instalar el repuesto.
En los casos en que,
de acuerdo con los
términos de esta garantía,
acepte pagar el
costo de la mano de obra necesaria para
reemplazar una pieza defectuosa, realizará el
reembolso sólo contra el recibo de una
copia de la factura del contra
tista o de
otra evidencia por escrito donde conste
la finalización del trabajo que,
a su solo
criterio,
considere aceptable.
ventila
www.airvent.com
800-AIR-VENT (247-8368)
4117 Pinnacle Point Drive
Suite 400
Dallas, T
exas 75211
8
J
TENSIÓN APROPIADA DE LA CORREA
Curva leve
Muy floja
Muy tensa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Air Vent WH362BDX Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas