Snom A170 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Quick Start Guide
A170
Wireless DECT Headset
en de fr it es
2 v2018002
Quick Start Guide A170 Wired DECT Headset
EHS PHONE POWER
Connecting
·
Anschließen
·
Connecter
·
Conectar
·
Collegare
B
A
Delivery content · Lieferumfang · Contenu de la boîte ·
En la caja · Contenuto della confezione
Quick
Installation
Guide
A170
USB type A–
mini B
E
Audio cable
(8P4C–4P4C)
D
# 1: EHS–RJ45
B
# 2: EHS–7xx
connector
C
6V DC–MMP/MMJ
A
EHS JACK
(ON HEADSET
#1
BASE)
EHS JACK
(ON HEADSET
#2
BASE)
or • oder • ou • o
PHONE JACK
(ON HEADSET BASE)
B
C
D
A
Important information ENGLISH ................................. 8
Wichtige Informationen DEUTSCH .............................. 12
Informations importantes FRANÇAIS ........................ 16
Informazione importante ITALIANO ............................ 20
Información importante ESPAÑOL .............................. 24
E
3
Connecting to
·
Anschließen an
·
Connecter à
Conectar a
·
Collegare a
D3xx, D785, D735
Connecting to
·
Anschließen an
·
Connecter à
·
Conectar a
·
Collegare a
D7xx except
· außer · sauf · salvo · excepto D785, D735
PHONE JACK
(ON HEADSET BASE)
EHS
D
A
B
C
PHONE JACK
(ON HEADSET BASE)
A
C
D
4 v2018002
Quick Start Guide A170 Wired DECT Headset
Connecting to
·
Anschließen an
·
Connecter à
·
Conectar a
·
Collegare a
PC, laptop, notebook (softphone/VoIP client apps)
Installing and charging the battery
·
Akku einsetzen und laden
·
Installer et charger l‘accu
·
Installazione e ricarica della batteria
·
Instalación y carga de la batería
C
AE
2 hrs ->
Min. 30 minutes · Minuten ·
minuti · minutos
5
Charging the second battery
· Den zweiten
Akku laden
·
Charger le deuxième accu
·
Caricamento della seconda batteria
·
Carga de la segunda batería
Three (3) options for wearing
· Drei Tragemöglichkeiten ·
Trois options pour porter
·
Tre opzioni per l‘ uso
·
Tre opciones para usar
D
+
1
2 3
4
2 hrs ->
Min. 30 minutes · Minuten ·
minuti · minutos
6 v2018002
Quick Start Guide A170 Wired DECT Headset
Audio settings
· Audio-Einstellungen ·
Réglages audio
·
Impostazioni audio
·
Ajustes de audio
E
Adjusting for optimal sound quality
Snom phones: Position A
Other brands: Try dierent settings until audio is clear
Optimale Tonqualität einstellen
Snom-Telefone: Schalter auf Position A
Andere Hersteller: Probieren Sie verschiedene Einstellungen aus, bis der Ton klar ist.
Réglage pour une qualité sonore optimale
Téléphones Snom: Commutateur en position A
Autres marques: Essayez diérents réglages jusqu‘ à ce que l‘audio soit clair
Regolazione per una qualità audio ottimale
Telefoni Snom: Posizione A
Altre marche: Provare impostazioni diverse fino a quando l‘ audio è chiaro
Ajuste para una calidad de sonido óptima
Teléfonos Snom: Posición A
Otras marcas: Intente diferentes configuraciones hasta que el audio esté claro
Select
·
Auswählen ·
Sélectionner
·
Se
lezionare
·
Seleccionar
Answer phone by removing headset from charging cradle
·
Rufannahme durch Entfernen des Headsets aus der Ladestation ·
Accepter l‘appel en retirant l‘oreillette du socle de chargement ·
Accetta chiamata rimuovendo le cuffie dalla base di ricarica ·
Acepte la llamada quitando el auricular del soporte de carga
7
Features
·
Caractéristiques
·
Caratteristiche
· Características
F
Call
·
Anruf
·
Appel
·
Chiamata
·
Llamada
· Accept, terminate: Press key 1x. Make call: Press 1x and dial number on
phone‘s keypad.
· Annehmen, beenden: 1x auf Taste drücken. Anrufen: 1x drücken und Nummer
auf Tastatur des Telefons wählen.
· Accepter, terminer: Appuyez sur la touche 1x. Passer un appel: Appuyez 1x et
composez le numéro sur le clavier du téléphone.
· Accettare, terminate: Premere il tasto 1x. Eettuare una chiamata: Premere 1 x
e comporre il numero sulla tastiera del telefono.
· Aceptar, terminar: Pulse la tecla 1x. Hacer una llamada: Pulse 1x y marca el
número en el teclado del teléfono.
Volume
Magnetic charging mount
·
Magnetische Ladehalterung
·
Support de charge magnétique
·
Supporto caricamento magnetico
·
Soporte magnético de carga
PHONE
PC
Vol +
Vol –
Volume
· Lautstärke ·
Volumen
Volume
·
Lautstärke ·
Volumen
Mute microphone
· Mikrofon stummschalten ·
Mode muet
· Disattivare microfono ·
Desactivar micrófono
PHONE
PC
Red, flashing
·
Rot, schnell blinkend ·
Rouge, la DEL clignote ·
Rosso, il LED
lampeggia
·
Rojo, el LED parpadea
8 v2018002
Quick Start Guide A170 Wired DECT Headset en
Important Information
Safety precautions
Please read these precautions and the instructions on setting up and using the product thoroughly
before using the device. Save this info sheet and do not give the device to third parties without it.
Privacy. Telephone calls are transmitted between the base station and the headset by radio waves,
so there is a possibility that your wireless headset conversations could be intercepted by radio
receiving equipment within range of the headset. For this reason, you should not think of wireless
headset conversations as being as private as those on corded telephones.
Base Station, power adapter, and rechargeable battery packs
CAUTIONS:
Use only the power converter (AC/DC adapter) delivered with the device. Other power power
supplies may damage or even destroy it.
EU: Sunstrong International Industrial Ltd., model no. SSA-6W2 EU 6045/6030
UK: Sunstrong International Industrial Ltd., model no. SSA-6W2 UK 6045/6030
Use only the rechargable batterie packs delivered with the device, model no. BT291865, Li-Ion
Polymer, 3.7V 140mAh 0.5Wh, supplier Synergy Scientech Corp.
To prevent risk of fire or battery explosion, replace with the correct battery type. Dispose of
used batteries according to the instructions.
Placement of base station and cord, operation of base station and headset
Warning: Install power adapter near the equipment and easily accessible.
Avoid placing the device‘s cord where people may trip over them. Avoid placing the cord where
it may be exposed to mechanical pressure as this may damage it. If the power supply cord or
the plug is damaged, disconnect the device and contact qualified service personnel.
The device is for indoor installation only. Not for outdoor installation!
The operational temperature is between 0 °C to +50 °C (32 °F to +122 °F), humidity not excee-
ding 95% and non-condensing.
Do not install product in rooms with high humidity (for example, in bathrooms, laundry rooms,
damp basements). Do not immerse product in water and do not spill or pour liquids of any kind
onto or into any parts of it. If the product comes in contact with any liquids, unplug any line or
power cord immediately. Do not plug the product back in until it has dried thoroughly.
Do not install product in surroundings at risk for explosions and do not use the handset in such
surroundings (paint shops, for example). Do not use the headset if you smell gas or other
potentially explosive fumes!
Medical devices might be adversely aected. Please consider the technical ramifications when
installing the devices in a doctor‘s oce, for example.
Warning: The headset contains a magnet and may attract small dangerous objects such as
needles or pins. Please ensure before each use that no such objects are present.
Potential TV interference. Some wireless headsets operate at frequencies that may cause
interference to TVs and VCRs. To minimize or prevent such interference, do not place the base
stationof the wireless headset near or on top of a TV or VCR. If interference is experienced,
moving the wireless headset farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the
interference.
If you have an implanted pacemaker
Do not use if you have an implanted pacemaker unless the pacemaker manufacturer‘s
directions expressly permit the use of devices emitting pulsating radio frequency signals.
Always follow the manufacturer‘s directions!
9
en
Recommended MINIMUM distance to the handset: 20 cm (7‘‘).
Do not carry the headset in a breast pocket.
Wear the headset on the ear opposite the medical device to minimize the potential for
interference.
Turn the headset o immediately if there is any reason to suspect that interference is taking
place.
If you are wearing a hearing aid
Please note that the headset may cause an annoying background noise.
Additional safety information
Small children:
Your device and its enhancements may contain small parts. Keep them out of the reach of small
children.
Operating environment:
Remember to follow any special regulations in force in any area, and always switch o your device
when its use is prohibited or when it may cause interference or danger. Use the device only in its
normal operating positions. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the
device, because information stored on them may be erased.
Medical devices
Operation of any equipment emitting radio frequency signals may interfere with the functionality
of inadequately shielded medical devices. Consult a physician or the manufacturer of the medical
device to determine if they are adequately shielded from external radio frequency (RF) energy or if
you have any other questions concerning this topic. Switch o your device in health care facilities
when signs posted in these areas instruct you to do so. Hospitals or health care facilities may be
using equipment that could be sensitive to external RF energy.
Implanted medical devices
Manufacturers of medical devices recommend that a minimum distance should be maintained
between a wireless device and an implanted medical device, such as pacemakers or cardioverter
defibrillators, to avoid potential interference with the medical device. Persons who have such
devices should:
Always keep the wireless device more than 20 centimeters (7.8 inches) from the medical
device when the wireless device is turned on.
Not carry the wireless device in a breast pocket.
Hold the wireless device to the ear opposite the medical device to minimize the potential for
inter-ference.
Turn the wireless device o immediately if there is any reason to suspect that interference is
taking place.
Read and follow the directions of the medical device‘s manufacturer.
If you have any questions about using your wireless device with an implanted medical device,
consult your health care provider.
SELV (Safety Extra Low Voltage) Compliance
Safety status of Input/Output connections comply with SELV requirements.
Potentially explosive environments
Switch o your device when in any area with a potentially explosive atmosphere and obey all signs
and instructions. Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or
even death. Switch o the device at refuelling points such as near gas pumps at service stations.
10 v2018002
Quick Start Guide A170 Wired DECT Headset en
Observe restrictions on the use of radio equipment in fuel depots, storage, and distribution areas;
chemical plants; or where blasting operations are in progress. Areas with a potentially explosive
atmosphere are often but not always clearly marked. They include below deck on boats, chemical
transfer or storage facilities, vehicles using liquefied petroleum gas, and areas where the air
contains chemicals or particles such as grain dust or metal powders.
Sensitive Electronic Equipment
The current state of research concludes that operational DECT devices normally do not adversely
aect electronic equipment. Nevertheless, you should take some precautions if you want to
operate DECT devices in the immediate vicinity of such equipment like sensitive laboratory
equipment. Always keep a minimum distance of 10 cm (3.94“) to the equipment even when the
phone is in standby.
Electrical Surges
We recommend the installment of an AC surge arrester in the AC outlet to which this device
is connected to avoid damage to the equipmen t caused by local strikes of lightening or other
electrical surges.
Important Battery Information
This product uses rechargeable Li-Ion battery packs. Only use the battery packs that came with
the handset. Do not use any other type of battery since this may lead to leakage, fire, explosion,
or other dangerous situations. Never disassemble, alter, or short-circuit batteries or use them for
purposes other than the intended one. Charge the batteries only within the headset or the base
station, respectively.
Charging and Discharging, Storage
The full performance of a new battery is achieved only after two or three complete charge and
discharge cycles.
The battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out.
Use only replacement batteries obtained from Snom Technology GmbH.
If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time.
Use the battery only for its intended purpose. Do not short-circuit the battery. Short-circuiting
the terminals may damage the battery or the connecting object. Do not use a damaged charger
or battery. Using a damaged battery may cause it to explode.
Do not place or store the battery, inside or outside the headset, in the immediate vicinity of
open fire or other heat sources.
Leaving the battery in hot or cold places will reduce its capacity and lifetime. Charge batteries
within an ambient temperature range of 0 °C to +50 °C (+32 °F to +122 °F). A device with a hot
or cold battery may not work temporarily, even when the battery is fully charged.
Avoid overcharging. Repeated overcharging can lead to deterioration in battery performance.
Never attempt charging the battery with reversed polarity as this may cause the gas pressure
inside the battery to rise and lead to leakages.
Remove battery if storing headset for more than 1 month.
Store battery in a cool, dry place without corrosive gases.
Battery Disposal
Defective or exhausted batteries should never be disposed of as municipal waste. Return old
batteries to the battery supplier, a licensed battery dealer or a designated collection facility. Do not
incinerate batteries.
11
en
Cleaning
Use an anti-static cloth. Please avoid water and liquid or solid cleaning products as they might
damage the surface or internal electronics of the base, charger, and handset.
Disposal
Base station, headset, power adapter
This product is subject to European Directive 2012/19/EU and may not be disposed of with
general household garbage. If you do not know where you may dispose of the device at the
end of its lifespan, contact your municipality, your local waste management provider, or your
seller.
Battery
The battery provided with this product is subject to European Directive 2006/66/EC and
may not be disposed of with general household garbage.
If you do not know where you may dispose of the battery at the end of its lifespan, contact
your municipality, your local waste management provider, or your seller.
For countries outside the European Union:
Disposal of electrical and electronic products in countries outside the European Union should be
done in line with local regulations. Please contact local authorities for further information.
Standards Conformance
This device complies with the essential health, safety, and environmental requirements
of all relevant European directives.
Unauthorized opening, changing, or modifying the device will cause the warranty to
lapse and may also result in the loss of CE conformity. In case of malfunction contact authorized
service personnel, your seller, or Snom.
Technical specifications
Security: IEC 60950
RF frequency band: 1881.792-1897.344 MHz (EMEA)
Channels: 5
Operational temperature range: 0 °C - 50 °C (+32 °F to +122 °F)
Base station voltage (AC voltage, 60Hz): 96Vrms - 127Vrms
Base station voltage (AC adapter output): Output 1: 6VDC @450mA
Output 2: 6VDC @300mA
Headset operating voltage: 3.2VDC - 4.2VDC
Battery: 3.7V 140mAH
Power adapter:
EU: Sunstrong, model number SSA-6W2 EU 6045/6030
UK: Sunstrong, model number SSA-6W2 UK 6045/6030
All product specifications are subject to change without notification. Snom disclaims all
warranties and liability for the accurateness, completeness, and currentness of the information
published, except in the case of intention or gross negligence on the part of Snom or where
liability arises due to binding legal provisions. For more information, see www.snom.com.
12 v2018002
Quick Start Guide A170 Wired DECT Headset de
Wichtige Informationen
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und diese Anleitung zu Aufstellung
und Bedienung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung auf und geben Sie das Gerät nicht ohne
sie an Dritte weiter. Beachten Sie bitte auch die Hinweise zur Entsorgung von Gerät und Akku.
Basisstation, Netzteil, wiederaufladbarer Akku
Verwenden Sie nur das Netzteil, das mitgeliefert wurde. Die Verwendung anderer Netzteile können
das Gerät beschädigen oder gar zerstören.
EU: Sunstrong International Industrial Ltd., Modell Nr. SSA-6W2 EU 6045/6030
UK: Sunstrong International Industrial Ltd., Modell Nr. SSA-6W2 UK 6045/6030
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Akkus, Modell Nr. BT291865, Li-Ion Polymer, 3,7V 140mAh
0,5Wh, Hersteller Synergy Scientech Corp.
Aufstellung der Basisstation, Platzierung der Zuleitung, Betrieb
Vermeiden Sie es, das Netz- und Stromkabel so zu legen, dass Personen darüber stolpern
könnten. Vermeiden Sie es, die Kabel so zu legen, dass sie mechanischem Druck ausgesetzt
und dadurch beschädigt werden könnte. Falls die Kabel oder die Netzstecker beschädigt sind,
trennen Sie das Produkt von der Stromzufuhr und wenden Sie sich an qualifiziertes Service-
personal.
Ladeschale, Netzteil und Stromkabel sind nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Nicht für den Außenbetrieb geeignet!
Die Betriebstemperatur sollte 0 °C nicht unter- und +50 °C nicht überschreiten, Luftfeuchtigkeit
bis 95% nicht kondensierend.
Stellen Sie das Produkt nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit wie z.B. Badezimmern,
Waschküchen, feuchten Kellerräumen auf. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und gießen
Sie keine Flüssigkeiten auf oder in das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen (z.B. Lackiereien) auf.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie Gas oder andere möglicherweise explosionsgefährliche
Dämpfe riechen.
Der Betrieb von DECT-Geräten kann unter Umständen die Funktionalität von nicht ausreichend
abgeschirmten medizinischen Geräten stören. Beachten Sie bitte die technischen Konsequen-
zen, wenn Sie das Gerät z.B. in einer Arztpraxis installieren möchten.
Warnung: Das Gerät enthält Magneten und kann kleine gefährliche Objekte wie Nadeln an-
ziehen. Bevor Sie das Gerät ans Ohr halten, vergewissern Sie sich, dass keine Objekte daran
haften.
Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen
Implantierte medizinische Geräte (z.B. Herzschrittmacher): Benutzen Sie das Gerät nur,
wenn die Herstelleranweisungen des medizinischen Gerätes ausdrücklich die Benutzung von
DECT-Geräten erlaubt.
Siehe auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise "Implantierte medizinische Geräte" weiter
unten auf dieser Seite.
Wenn Sie ein Hörgerät tragen
Bitte beachten Sie, dass das Gerät ein Brummen verursachen kann.
13
de
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Kleinkinder:
Das Gerät und sein Zubehör können Kleinteile enthalten. Halten Sie diese außerhalb der Reich-
weite von kleinen Kindern.
Betriebsumgebung
Vergessen Sie nicht, die in bestimmten Bereichen gültigen besonderen Vorschriften zu beachten
und immer dann das Gerät auszuschalten, wenn sein Einsatz verboten ist oder wenn es durch das
Gerät zu Störungen kommen oder Gefahr entstehen kann. Halten Sie das Gerät stets in seiner vor-
gesehenen Bedienungsposition. Bringen Sie keine Kreditkarten oder andere magnetische Daten-
träger in die Nähe des Geräts, da auf diesen enthaltene Daten hierdurch gelöscht werden können.
Medizinische Geräte
Der Betrieb von Funkgeräten kann unter Umständen die Funktionalität von nicht ausreichend ab-
geschirmten medizinischen Geräten stören. Wenden Sie sich an einen Arzt oder den Hersteller des
medizinischen Geräts, um festzustellen, ob diese ausreichend gegen externe Hochfrequenzemissi-
onen abgeschirmt sind oder wenn Sie Fragen zu anderen Themen haben. Schalten Sie Ihr Gerät in
Gesundheitseinrichtungen aus, wenn Sie durch in diesen Bereichen aufgestellte Vorschriften dazu
aufgefordert werden. Krankenhäuser oder Gesundheitseinrichtungen können unter Umständen
Geräte verwenden, die auf externe Hochfrequenzemissionen sensibel reagieren können.
Implantierte medizinische Geräte
Hersteller medizinsicher Geräte empfehlen einen Mindestabstand von 20 Zentimeter zwischen
Funkgeräten und implantierten medizinischen Geräten wie z. B. Herzschrittmachern oder im-
plantierten Cardiovertern/Defibrillatoren, um eine mögliche Störung des medizinischen Geräts zu
vermeiden. Personen, die Geräte dieser Art verwenden:
müssen immer einen Abstand von 20 Zentimetern zwischen medizinischem Gerät und Funk-
gerät einhalten, wenn das Funkgerät eingeschaltet ist;
dürfen das Funkgerät nicht in der Brusttasche aufbewahren,
müssen das Gerät an das dem medizinischen Gerät entferntere Ohr halten, um die Gefahr
möglicher Störungen zu verringern,
müssen ihr Funkgerät umgehend ausschalten, wenn sie Grund zu der Vermutung haben, dass
es zu einer Störung gekommen ist,
müssen die Anweisungen des medizinischen Geräteherstellers lesen und befolgen.
Wenn Sie Fragen hinsichtlich der Verwendung des Geräts zusammen mit einem implantierten
medizinischen Gerät haben, wenden Sie sich an Ihren Arzt.
SELV (Safety Extra Low Voltage)-Einhaltung
Die Eingangs-/Ausgangsverbindungen halten die SELV-Richtlinien für Kleinspannungsgeräte ein.
Explosionsgefährdete Orte
Schalten Sie Ihr Gerät an Orten mit einer explosionsgefährdeten Atmosphäre aus und handeln Sie
entsprechend den Schildern und Anweisungen. An solchen Orten kann ein Funke eine Explosion
auslösen oder einen Brand mit körperlichen Schäden oder Todesfolge auslösen. Schalten Sie das
Gerät an Tankstellen und in der Nähe von Benzinpumpen aus. Beachten Sie die Einschränkungen
in Bezug auf den Einsatz von Funkgeräten in Kraftstodepots, -lagern und in Verkaufsbereichen,
chemischen Anlagen oder Sprenggebieten. Orte, an denen Explosionsgefahr besteht, sind zwar
häufig, aber nicht immer deutlich gekennzeichnet. Hierzu gehören beispielsweise das Unterdeck
auf Schien, Umgebungen von Leitungen und Tanks, in denen sich Chemikalien befinden, Fahrzeu-
ge, die mit Flüssiggas betrieben werden, sowie Orte, an denen sich Chemikalien oder Partikel wie
Getreidestaub, Staub oder Metallpulver in der Luft befinden.
14 v2018002
Quick Start Guide A170 Wired DECT Headset de
Empfindliche elektronische Geräte
Nach dem gegenwärtigen Stand der Forschung beeinträchtigen DECT-Geräte elektronische Geräte
nicht. Sie sollten trotzdem Vorsicht walten lassen, wenn Sie DECT-Geräte in unmittelbarer Nähe so-
cher Geräte wie z.B. Laborausrüstungen betreiben wollen. Halten Sie immer, auch im Standby-Be-
trieb, einen Mindestabstand von 10 cm ein.
Überspannungsschutz
Es wird empfohlen, ein Überspannungsschutzgerät zwischen Steckdose und das Gerät zu schalten,
um Schäden, die durch Blitzschlag oder andere Arten von Überspannungen entstehen können, zu
verhindern.
Batterie
Diese Produkt verwendet einen wiederaufladbaren Li-Ion Akku,
Bezeichnung Hersteller
BT291865, Li-Ion Polymer, 3,7V 140mAh 0,5Wh Synergy Scientech Corp.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Akkus. Benutzen Sie keine anderen Akku-Typen, da dies zum
Auslaufen, Feuer, Explosion oder zu anderen gefährlichen Situationen führen kann. Nehmen Sie
den Akku niemals auseinander, nehmen Sie keine Änderungen an ihm vor und schließen Sie ihn
nicht kurz. Laden Sie die Akkus nur im Headset bzw. in der Basisstation auf.
Laden und Entladen des Akkus, Aufbewahrung
Ein neuer Akku erreicht seine volle Leistung erst, nachdem er zwei- oder dreimal vollständig
ge- und entladen wurde.
Die Akkus können mehrere hundert Mal ge- und entladen werden, nutzten sich aber im Laufe
der Zeit ab.
Bei Nichtgebrauch entlädt sich ein voll aufgeladener Akku mit der Zeit. Ist der Akku vollständig
entladen, dauert es möglicherweise einige Minuten, bis Sie Anrufe tätigen können.
Benutzen Sie die Akkus nur für den vorgesehenen Zweck. Benutzen Sie keine beschädigten
Ladegeräte oder Akkus. Schließen Sie die Akkus nicht kurz. Durch Kurzschließen der Pole
können Akku und verbindendre Gegenstand beschädigt werden. Beschädigte Akkus können
explodieren!
Bewahren Sie die Akkus niemals in unmittelbarer Nähe von oenem Feuer oder anderer Hitze-
quellen, in praller Sonne usw. auf.
Die Kapazität und Lebensdauer der Akkus wird verkürzt, wenn sie an kalten oder warmen
Orten liegen gelassen wird. Laden Sie die Akkus nur in einer Umgebungstemperatur von 0
°C bis +50 °C. Ein Gerät mit einem kalten oder warmen Akku funktioniert unter Umständen
vorübergehend nicht, selbst wenn der Akku vollständig geladen ist.
Vermeiden Sie eine Überladung der Akkus, da sie zu einer übermäßigen Alterung führt. Laden
Sie niemals die Akkus mit verkehrter Polarität, da dies zu Gasbildungen im Inneren der Akkus
führen kann, welche wiederrum Leckagen herbeiführen können.
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, wenn Sie es für länger als einen Monat lagern wollen,
und lagern Sie ihn an einem kühlen Ort mit niedriger Luftfeuchtigkeit und ohne korrosive Gase.
Reinigung
Benutzen Sie ein antistatisches Tuch. Benutzen Sie kein Wasser und keine Reinigungsflüssigkeiten;
sie könnten die Oberfläche oder die Elektronik von Basistation, Ladegerät und Mobilteil beschädi-
gen.
15
de
Entsorgung
Headset, Basisstation und Netzteil
Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU und darf nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Wenn Sie nicht wissen, wo Sie Ihr Altgerät entsorgen können, wenden Sie
sich bitte an Ihre Kommune, Ihren örtlichen Müllentsorger oder Ihren Fachhändler.
Batterie/Akku
Batterien/Akkus unterliegen der europäischen Richtlinie 2006/66/EG und dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden. Wenn Sie nicht wissen, wo Sie Batterien/Akkus entsorgen
können, wenden Sie sich bitte an Ihre Kommune, Ihren örtlichen Müllentsorger oder Ihren
Fachhändler. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer - Explosionsgefahr!
Länder außerhalb der Europäischen Gemeinschaft (EU)
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung elektrischer und elektronischer Produkte die örtlichen Ge-
setze und Richtlinien. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden.
Normkonformität
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Gesundheits-, Sicherheits- und Umwelt-
anforderungen aller relevanten europäischen Richtlinien. Die eigenmächtige Önung
des Geräts sowie Änderungen und Modifizierungen am Gerät führen zum Erlöschen der
Herstellergarantie und können darüberhinaus zum Erlöschen der Zulassung führen.
Wenden Sie sich bei Betriebsstörungen oder Defekten an authorisiertes Servicepersonal, an Ihren
Verkäufer oder an Snom.
Technische Spezifikationen
Sicherheit: IEC 60950
Frequenzband: 1881.792-1897.344 MHz (EMEA)
Kanäle: 5
Betriebstemperatur: 0 °C - 50 °C
Elektr. Spannung der Basistation (AC, 60Hz): 96Vrms - 127Vrms
Elektr. Spannung der Basistation (Ausgangs-
leistung des Netzteils):
Ausgangsleistung 1: 6VDC @450mA
Ausgangsleistung 2: 6VDC @300mA
Betriebsspannung des Headsets: 3,2VDC - 4,2VDC
Akku: 3,7V 140mAH
Netzteil:
EU: Sunstrong, model number SSA-6W2 EU 6045/6030
UK: Sunstrong, model number SSA-6W2 UK 6045/6030
Produktspezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Daher übernimmt Snom
keine Gewähr für die Richtigkeit, Vollständigkeit oder Aktualität der zur Verfügung gestellten
Informationen. Jegliche Haftung für Schäden ist ausgeschlossen, sofern diese nicht auf Vorsatz
oder grober Fahrlässigkeit auf seiten von Snom beruhen oder sofern keine Haftung aufgrund
zwingender gesetzlicher Bestimmungen eintritt. Weitere Informationen finden Sie auf www.
snom.com.
16 v2018002
Quick Start Guide A170 Wired DECT Headset fr
Informations importantes
Instructions de sécurité
Veuillez lire l'ensemble de ces instructions et des instructions sur la façon de régler et d'utiliser le
distositif avant de l'utiliser. Conservez ces informations et ne cédez pas le distositif à une tierce
partie sans eux.
Station de base, adaptateur, batterie rechargeable
N'utilisez que l'adaptateur fournis.
EU: Sunstrong International Industrial Ltd., model no. SSA-6W2 EU 6045/6030
UK: Sunstrong International Industrial Ltd., model no. SSA-6W2 UK 6045/6030
Les autres alimentations électriques risquent d‘endommager ou même de détruire l‘appareil.
Utilisez uniquement les accus fourni avec le dispositif, Synergy Scientech Corp., BT291865, Li-Ion
Polymer, 3,7V 140mAh 0,5Wh.
Mise en place du chargeur et du câble
Evitez de disposer la station de base là où il est possible de trébucher dessus. Evitez égale-
ment de disposer le câble dans des lieux exposés à des pressions mécaniques pour ne pas
risquer de l'endommager. Si le câble d'alimentation ou la fiche est endommagé, déconnectez
l'appareil et contactez un service d'entretien qualifié.
Cet appareil est destiné à une utilisation en intérieur uniquement! Ne l'installez pas au dehors!
La temperature pour l'utilisation du combinè est entre 0 °C et + 50 °C, humidité 95% sans
condensation.
N'installez pas le chargeur dans des pièces humides (par exemple dans des salles de bain, des
buanderies, ou des sous-sols humides). N'immergez pas le chargeur et le combinè dans l'eau
et ne reversez pas de liquides dessus, ni sur aucun de ses éléments.
N'installez pas la station de base dans un environnement potentiellement exposé à un risque
d'explosion et n'utilisez pas le combiné dans un tel environnement (par exemple dans un
atelier de peinture). N'utilisez pas l‘appareil si vous percevez une odeur de gaz ou d'autres
émanations potentiellement explosives.
Les appareils DECT peuvent avoir un eet négatif sur les appareils médicaux. Veuillez tenir
compte des conséquences techniques lorsque vous installez l'appareil dans le cabinet d'un
docteur ou un endroit similaire.
Avertissement: L‘oreillette contient un aimant, et son écouteur pourrait attirer de petits objets
dangereux tels que des aiguilles ou des épingles. Assurez-vous avant chaque utilisation que de
tels objets ne sont présents.
Si vous portez un stimulateur cardiaque
Ne pas utilisez ce produit si vous portez un stimulateur cardiaque à moins que les recomman-
dations du fabriquant du stimulateur permettent expressément l'utilisation d'équipements
émettant des signaux radio à pulsations. Suivez toujours les recommandations du construc-
teur.
Voyez aussi les instructions supplémentaires "Appareils électromédicaux implantés" au-des-
sous sur cette page.
Si vous portez une prothèse auditive
Veuillez noter que le combiné peut causer un bruit de fond gênant.
Informations supplémentaires de sécurité
Petits enfants
Votre appareil et ses accessoires peuvent contenir de petites composantes. Conservez-le hors de
portée des mains des petits enfants.
17
fr
Environnement d'utilisation
N'oubliez pas de suivre toutes les réglementations locales particulières et éteignez toujours votre
appareil lorsque son utilisation est interdite ou susceptible de causer des interférences ou des
dangers. N'utilisez l'appareil que dans sa configuration de fonctionnement normale. Ne placez pas
de cartes bancaires ou d'autres supports de données magnétiques à proximité de l'appareil parce
que les informations qu'ils contiennent pourraient être eacées.
Appareils Medicaux
L'utilisation de tout équipement générant des signaux radio peut interférer avec le fonctionnement
d'appareils médicaux insusamment blindés. Consultez un docteur ou le constructeur de l'appa-
reil médical afin de déterminer s'il est susamment blindé contre des émissions de fréquence
radio externes ou si vous avez d'autres questions à ce sujet. Eteignez votre combiné dans les
centres médicaux lorsque les signes achés vous demandent de le faire. Les hôpitaux et les
centres médicaux sont susceptibles d'utiliser des appareils sensibles aux émissions de fréquence
radio externes.
Appareils électromedicaux implantés
Les fabricants d'appareils médicaux recommandent de maintenir une distance minimale de 20
centimètres entre un appareil sans fil DECT et les appareils médicaux implantés comme des
stimulateurs cardiaque ou des défibrillateurs automatique pour éviter une éventuelles dysfoncti-
onnement des appareils médicaux. Si vous utilisez un tel appareilvous devez:
toujours maintenir l'appareil sans fil à plus de 20 centimètres de l'appareil médical lorsque
l'appareil sans fil est allumé;
ne pas porter l'appareil sans fil dans une poche poitrine;
tenir l'appareil sans fil à l'oreille de l'autre côté de l'appareil médical afin de minimiser le
risque de dysfonctionnement;
éteigner immédiatement l'appareil sans fil s'il y a une quelconque raison de suspecter un
dysfonctionnement de l'appareil medical;
liser et suiver les instructions du fabricant de l'appareil médical.
Pour toute question concernant l'utilisation de votre appareil sans fil avec un appareil médical
implanté, consultez votre médecin.
Conforme à SELV (Safety Extra Low Voltage) - TBTS (Très Basse Tension de Sécurité)
Le niveau de sécurité des connexions d'entré/sortie est conforme aux recommandations SELV /
TBTS.
Environnements à risque d'explosion
Eteignez votre appareil lorsque vous vous trouvez à un endroit avec une atmosphère qui est à
risque d'explosion et suivez les instructions sur les panneaux indicateurs. Une étincelle peut dé-
clencher une explosion ou une incendie à un tel endroit et occasionner des blessures corporelles
ou même la mort.
Eteignez l'appareil dans les lieux de ravitaillement en carburant comme les stations-essence ou
les pompes à essence. Respectez les restrictions d'utilisation des posted émetteur-récepteur radio
dans les dépôts, les réservoirs et les lieux de distribution de carburant, les usines chimiques ou
les champs d'explosion. Les endroits dont l'atmosphère est sont souvent, mais pas toujours, claire-
ment indiquées. Ils comprennent les pont inférieurs des navires, les tuyeaux et les établissements
de transfert ou de stockage de produits chimiques, les véhicules utilisant du gaz de pétrole liquéfié
(GPL) et les endroits ou l'air contient des réactifs ou des particules comme des poussières de grain
ou de mètal.
Appareils Électroniques Sensibles
En l'état actuel de la recherche, les appareils sans fil DECT n'ont normalement pas un eet négatif
18 v2018002
Quick Start Guide A170 Wired DECT Headset fr
sur les appareils électroniques. Néanmoins, vous devez toutefois prendre certaines précautions
si vous désirez utiliser des appareils DECT à proximité de tels appareils comme l'équipement de
laboratoire sensible. Observez toujours une distance minimale de 10 cm de l'appareil ou l'équipe-
ment électronique, même lorsque l‘appareil est en mode veille.
Surtensions Électriques
Nous vous recommandons d'installer un parasurtenseur entre la prise secteur et votre 'appareil
èlectrique pour le protéger contre toute surtension, causée par un coup de foudre local ou un autre
surtension électrique.
Accumulateurs èlectriques
Cet appareil utilise des accus rechargeables,
Désignation Fabricant
BT291865, Li-Ion Polymer, 3,7V 140mAh 0,5Wh Synergy Scientech Corp.
N'utilisez que l'accu fourni avec le combiné ou un accu de rechange recommandées par Snom.
N'utilisez aucun autre accu ou un autre type de batterie pour ne pas courir un risque de fuite,
d'incendie, d'explosion ou d'autres situations dangereuses. Ne démontez, n'altérez et ne court-cir-
cuitez jamais les accus/batteries et ne les utilisez jamais dans un but pour lequel ils n'ont pas été
prévus. Chargez les accu seulement dans l‘oreillette et dans le chargeur en dedans de la station
de base.
Chargement et déchargement, stockage de la batterie
Un accu neuve n'ore ses meilleures performances qu'après deux ou trois cycles de charge-
ment et de déchargement complets.
L'accu peut être chargé et déchargé des centaines de fois mais finira par s'épuiser. N'utilisez
que des accus fournis par Snom Technology GmbH.
Si il n'est pas utilisé, un accu complètement chargé se décharge peu à peu. Si l'accu est com-
plètement déchargé, il peut prendre quelques minutes avant que l'indicateur de chargement
s'ache sur l'écran.
Il faut toujours utiliser l'accu dans le seul but qui a été prévu.
Ne court-circuitez pas l'accu. L'accu et un appareil connecté peuvent être endommagés par la
mise en court-circuit des bornes de l'accu. N'utilisez pas un accu défectueux ou un chargeur
défectueux. L'utilisation d'un accu défectueux peut la faire exploser!
Ne placez pas et ne stockez pas l'accu, que ce soit à l'intérieur ou à l'extérieur du combiné, à
proximité immédiate d'une flamme nue ou d'autres sources de chaleur.
Laisser l'accu dans un endroit chaud ou froid réduira sa capacité et sa durée de vie. Rechargez
l'accu avec une température ambiante comprise entre 0 °C et +50 °C. Un appareil dont l'accu
est trop chaud ou trop froid peut cesser temporairement de fonctionner, même si l'accu est
complètement rechargé.
Évitez la surcharge de l'accu. Des surcharges répétées peuvent occasionner la détérioration de
la performance de l'accu. Ne tentez jamais de rechargez l'accu en inversant sa polarité car ceci
pourrait causer la formation de gaz dans l'accu qui, à son tour, peut provoquer des fuites.
Retirez l'accu si vous stockez l‘appareil pour plus q'un mois et le stockez dans un endroit frais
et sec et sans des gaz corrosifs à l'atmosphère.
Nettoyage
Utilisez un tissu antistatique. N'utilisez pas de l'eau ou un produit de nettoyage liquide ou solide. Ils
peuvent endommager les composants éléctroniques ou les surfaces du produit.
19
fr
Mise au rébut
Oreillette, station de base, adaptateur
Cet appareil est soumis à la Directive 2012/19/EU et ne peut être mis au rebut avec les
déchets ménagers normaux. Si vous ne savez pas ou mettre au rebut oú faire recycler
l‘appareil lorsqu‘il arrive au terme de son existence, contactez votre municipalité, la société
locale en charge de la gestion des déchets ou votre vendeur.
Batteries, accumulateurs électriques
L‘accu est soumis à la Directive 2006/66/CE et ne peut être mis au rebut avec les déchets
ménagers normaux. Ne le mettez jamais au feu - danger d‘explosion! Si vous ne savez pas
ou mettre au rebut oú faire recycler l‘accu lorsqu‘il arrive au terme de son existence,
contactez votre municipalité, la société locale en charge de la gestion des déchets ou votre
vendeur.
Pour les pays hors de l'Union Européenne
La mise au rebut des équipements électriques et électronique dans les pays hors de l'Union Euro-
péenne doit se faire en respect avec les réglementations locales. Veuillez contacter les autorités
locales pour d'avantage d'informations.
Conformité aux Standards
Cet appareil est marqué CE et conforme aux standards de sécurité, de santé et environ-
nementaux de tous les directives européennes applicables.
L‘ouverture et la modification de l‘appareil sans autorisation annule la garantie et peut
également annuler la conformité CE. En cas de mauvais fonctionnement, veuillez contacter le
personnel d‘entretien agrée, votre revendeur ou bien Snom.
Caractéristiques techniques
Sécurité: IEC 60950
Bande de fréquences: 1881.792-1897.344 MHz (EMEA)
Channels: 5
Temperature de fonctionnement: 0 °C - 50 °C
Tension électrique de la station de base (AC, 60Hz): 96Vrms - 127Vrms
Tension électrique de la station de base (sortie de
l‘adaptateur)
Output 1: 6VDC @450mA
Output 2: 6VDC @300mA
Tension électrique d‘utilisation de l‘oreillette 3,2VDC - 4,2VDC
Accu: 3,7V 140mAH
Adaptateur:
EU: Sunstrong, modèle no. SSA-6W2 EU 6045/6030
UK: Sunstrong, modèle no. SSA-6W2 UK 6045/6030
Bien que le plus grand soin ait été apporté à la compilation et à la présentation des informations
contenues dans ce document, les données sur lesquelles elles sont basées peuvent entre-temps
avoir été modifiées. Snom doit donc décliner toute garantie et toute responsabilité quand à l‘exac-
titude et à l‘exhaustivité des informations publiées excepté en cas de négligence flagrante de la
part de Snom ainsi que des les cas ou la responsabilité de Snom est engagée de par la loi. Pour
plus d‘information voir www.snom.com.
20 v2018002
Quick Start Guide A170 Wired DECT Headset it
Informazione importante
Precauzioni di sicurezza
Prima di usare il dispositivo, leggere attentamente le seguenti precauzioni e istruzioni relative alle
modalità di installazione e utilizzo del telefono.
Alimentatore/adattatore, batteria ricaricabile
Utilizzare solamente l'alimentatore fornito insieme al dispositivo:
EU: Sunstrong International Industrial Ltd., modello SSA-6W2 EU 6045/6030
UK: Sunstrong International Industrial Ltd., modello SSA-6W2 UK 6045/6030
Utilizzare esclusivamente le batterie ricaricabile in dotazione con il dispositivo, Synergy, modello
BT291865, Li-Ion Polymer, 3,7V 140mAh 0,5Wh.
Collocazione della stazione base e del cavo
Posizionare i cavi del dispositivo in maniera che nessuno possa calpestarli o inciamparvi. Non
sottoporre fili e cavi a pressioni meccaniche che potrebbero danneggiarli. Se il cavo di alimen-
tazione è danneggiato scollegare il dispositivo e rivolgersi all’assistenza autorizzata.
La stazione base, l'alimentatore e il cavo sono idonei esclusivamente per l'utilizzo in ambienti
al coperto. Non utilizzare tali componenti all'aperto!
Utilizzare solamente le batterie ricaricabili fornite insieme alla cua oppure una batteria
ricaricabile espressamente consigliata da Snom.
Il dispositivo può essere utilizzata in ambienti con temperature comprese tra 0 °C e +50 °C,
umidità 95% non condensante,
Non installare il prodotto in ambienti molto umidi (ad esempio bagni, lavanderie e sotterranei
umidi). Non immergere in acqua e non versare liquidi di nessun genere su nessun componente.
Non installare la base e il telefono in luoghi a rischio di esplosione (ad esempio negozi di verni-
ci). Non utilizzare il telefono in presenza di gas o altri fumi potenzialmente esplosivi!
I dispositivi medici potrebbero subire interferenze. In caso di installazione in studi medici, per
esempio, considerare le ramificazioni elettriche.
Attenzione: La cornetta contiene un magnete che potrebbe attirare oggetti pericolosi tra cui
eventualmente chiodi. Prima di portarla all’orecchio assicuratevi che nessun oggetto vi sia
attaccato.
Se siete portatori di un pacemaker impiantato
Non utilizzare se si è portatori di pacemaker salvo diversa indicazione del produttore del
pacemaker che approvi l’uso di dispositivi che emettono segnali di frequenze radio. Attenersi
sempre alle direttive del produttore!
Distanza MINIMA dal telefono: 20 cm (7'').
Non portare la cua nel taschino frontale degli indumenti.
Tenere il telefono nell’orecchio opposto rispetto al dispositivo medico per ridurre le potenziali
interferenze.
Spegnere immediatamente il telefono in caso di sospetta interferenza.
Se siete portatori un apparecchio acustico
Il telefono potrebbe causare un fastidioso rumore di fondo.
Informazioni aggiuntive sulla sicurezza
Bambini piccoli
l dispositivo e i suoi accessori potrebbero contenere piccoli pezzi. Tenere lontano dalla portata di
bambini piccoli.
21
it
Ambiente operativo
Ricordate di attenervi alle norme speciali previste nel vostro paese e di spegnere sempre il dispo-
sitivo se il suo uso non è consentito o quando potrebbe provocare interferenze o danni. Utilizzate
il dispositivo solo nelle sue posizioni operative normali. Non mettere mai carte di credito o altri
dispositivi magnetici per la memorizzazione di dati vicino al dispositivo in quanto le informazioni
contenute potrebbero cancellarsi.
Dispositivi medici
Qualunque altro dispositivo che emette radiofrequenze potrebbe interferire con il funzionamento
dei dispositivi medici non adeguatamente schermati. Rivolgetevi a un medico o al produttore del
dispositivo medico per stabilire se quest’ultimo è adeguatamente schermato dall’energia esterna
di in radiofrequenza o se avete altre domande a riguardo. Spegnete il dispositivo all’interno di
strutture sanitarie in cui non ne è ammesso l’uso. Ospedali e cliniche utilizzano spesso apparec-
chiature sensibili a energia esterna di in radiofrequenza.
Dispositivi medici impiantati
I produttori di dispositivi medici raccomandano di mantenere una distanza minima tra il dispositivo
senza fili e il dispositivo medico impiantato (ad esempio pacemaker o defibrillatore cardiaco
impiantabile) per evitarne potenziali interferenze. I portatori di questi tipi di dispositivi medici
dovranno:
Tenere sempre a una distanza minima di 20 centimetri il dispositivo medico quando il disposi-
tivo senza fili è acceso.
Non portare la cua nel taschino frontale degli indumenti.
Tenere il dispositivo senza fili sull’orecchio opposto rispetto alla posizione del dispositivo medi-
co per ridurre le potenziali interferenze.
Spegnere immediatamente il telefono in caso di sospetta interferenza.
Leggere e attenersi alle istruzioni del produttore del dispositivo medico.
In caso di dubbi sull'utilizzo della cua wireless in associazione ad un dispositivo medico
impiantato, consultare il medico di fiducia.
Conforme al circuito SELV (bassissima tensione di sicurezza)
Lo stato di sicurezza dei collegamenti in uscita e in entrata è conforme alle disposizioni del circuito
SELV.
Ambienti potenzialmente esplosivi
Spegnere il dispositivo in ambienti a rischio di esplosione e attenersi a eventuali cartelli e istru-
zioni. Una scintilla potrebbe provocare un’esplosione, un incendio e conseguenti lesioni personali
e persino la morte. Spegnere il dispositivo nelle stazioni di servizio e vicino alle pompe di benzina.
Attenersi ai limiti imposti sull’uso di dispositivi radio all’interno di depositi, magazzini e aree di er-
ogazione di carburante; impianti chimici o laddove sono in corso operazioni di brillamento. Le aree
a rischio potenziale di esplosione non sono sempre ben segnalate e includono la parte sotto il pon-
te delle barche, trasporti di sostanze chimiche o magazzini, veicoli che utilizzano GPL e ambienti in
cui l’aria è satura di sostanze chimiche o particelle come polveri sottili di grani o metallo.
Apparecchiature elettroniche sensibili
Allo stato attuale la ricerca stabilisce che i dispositivi DECT normalmente non interferiscono
negativamente con altre apparecchiature elettroniche. Tuttavia consigliamo di seguire alcune
precauzioni di base se si vuole azionare un dispositivo DECT nelle immediate vicinanze di apparec-
chiature sensibili come quelle di un laboratorio. Tenere sempre a una distanza minima di 10 cm
dall’apparecchiatura anche quando il telefono è in standby.
22 v2018002
Quick Start Guide A170 Wired DECT Headset it
Sovratensioni elettrici
Si consiglia di installare un protettore di sovratensione AC alla presa AC a cui si collega il dispositi-
vo per evitare danni provocati da fulmini o altre sorgenti elettriche.
Informazioni importanti sulla batteria
Questo prodotto utilizza una batterie ricaricabili,
Nome del modello Produttore
BT291865, Li-Ion Polymer, 3,7V 140mAh 0,5Wh Synergy Scientech Corp.
Utilizzare esclusivamente le batterie fornita insieme alla cua. Non utilizzate altri tipi di batteria
in quanto potrebbero verificarsi perdite, fiamme, esplosioni o altre situazioni rischiose. Non
separate, modificate o provocate il corto circuito delle batterie e non utilizzatele per scopi diversi
da quelli previsti. Caricare le batterie solamente all‘ interno dell‘ auricolare o della stazione base,
rispettivamente.
Ricaricare, scaricare e conservare
Una nuova batteria raggiunge la piena prestazione solo dopo che è stata scaricata e ricaricata
completamente per due o tre volte.
La batteria può essere ricaricata e scaricata centinaia di volte ma alla fine il suo ciclo di vita si
esaurisce. Utilizzare batterie conformi alla Snom Technology GmbH.
Se non utilizzata per molto tempo, la batteria carica potrebbe scaricarsi da sola. Quando la
batteria è completamente scarica, potrebbero volerci alcuni minuti prima che l’indicatore di
carica compaia sul display.
Utilizzare la batteria esclusivamente per l’uso previsto. Evitare il corto circuito delle batterie. Il
corto circuito dei terminali potrebbe danneggiare la batteria e l’oggetto collegato. NON utiliz-
zare batterie o caricatori danneggiati. L’utilizzo di una batteria danneggiata potrebbe provocare
un’esplosione.
Non posizionate o conservate le batterie, all’interno o all’esterno del telefono, nelle immediate
vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore.
Lasciare le batterie in ambienti troppo freddi o caldi potrebbe comprometterne la loro capacità
e il ciclo di vita. Ricaricate le batterie ad una temperatura compresa tra 0 °C e +50 °C. Una
batteria troppo calda o fredda potrebbe non funzionare temporaneamente anche se completa-
mente carica.
Rimuovere la batteria se il telefono non verrà utilizzato per più di un mese.
Evitare di caricare più del dovuto. Ciò potrebbe determinare nel tempo la riduzione delle
prestazioni della batteria. Non provare mai a ricaricare la batteria con le polarità invertite. Ciò
potrebbe provocare l’aumento di pressione del gas contenuto nella batteria o perdite di liquido.
Conservare la batteria in un luogo fresco, asciutto e in assenza di gas corrosivi.
Non smaltire le batterie nel fuoco o in un inceneritore. RISCHIO DI ESPLOSIONE!
Le batterie difettose o esaurite non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Ricon-
segnate le vecchie batterie al fornitore, un operatore autorizzato allo smaltimento o un centro
di raccolta specifico.
Pulizia
Utilizzare un panno antistatico. Evitare acqua e altri liquidi o detergenti solidi che potrebbero dan-
neggiare la superficie o l’elettronica interna di base, caricabatteria e portatile.
23
it
Smaltimento
Auricolar, stazione de base, alimentatore
Questo dispositivo è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU e non può essere smaltito
con i rifiuti domestici. Se non sapete come smaltire l’apparecchio una volta inutilizzabile,
contattate il comune, la nettezza urbana locale, o il vostro rivenditore.
Batterie
La batteria è soggetto alla Direttiva Europea 2006/66/EC e non può essere buttato tra i
normali rifiuti domestici. Se non sapete come smaltire la batteria una volta inutilizzabile,
contattate il comune, la nettezza urbana locale, o il vostro rivenditore.
Conformità
Il telefono è dotato di marcatura CE e risponde agli standard europei di salute, sicurezza
ed ambientali.
Eventuali modifiche, cambiamenti e l’apertura non autorizzata del dispositivo invalidano
la garanzia e potrebbero annullare la marcatura CE. In caso di malfunzionamenti, contattare il
servizio di assistenza autorizzato, il rivenditore oppure Snom.
Dati tecnici
Sicurezza: IEC 60950
Banda radio: 1881.792-1897.344 MHz (EMEA)
Channels: 5
Temperatura di esercizio: 0 °C - 50 °C
Tensione elettrica della stazione de base (AC, 60Hz): 96Vrms - 127Vrms
Tensione elettrica della stazione de base
(uscita alimenatatore AC):
Output 1: 6VDC @450mA
Output 2: 6VDC @300mA
Tensione operativa dell‘auricolare: 3,2VDC - 4,2VDC
Batteria: 3,7V 140mAH
Alimentatore:
EU: Sunstrong, model number SSA-6W2 EU 6045/6030
UK: Sunstrong, model number SSA-6W2 UK 6045/6030
Sebbene sia stata prestata la massima attenzione nella stesura e presentazione delle infor-
mazioni in questo documento, i dati su cui si basa potrebbero già aver subito variazioni. Snom
pertanto declina ogni responsabilità riguardo a tutte le garanzie di adabilità, accuratezza,
completezza ed attualità delle informazioni pubblicate, tranne nel caso di grossolana negligenza
da parte di Snom o laddove per legge possa essere ritenuta responsabile. Per ulteriori informa-
zioni vedere www.snom.com.
24 v2018002
Quick Start Guide A170 Wired DECT Headset es
Información importante
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar el dispositivo, leer atentamente las siguientes precauciones e instrucciones
relativas a las modalidades de instalación y uso del dispositivo. Conserve esta hoja de información
y no entregue el disposito a terceros sin ella.
Alimentaciones/adaptadores, batería recargable
Utilizar únicamente el transformador suministrado con el dispositivo.
EU: Sunstrong International Industrial Ltd., modelo SSA-6W2 EU 6045/6030
UK: Sunstrong International Industrial Ltd., modelo SSA-6W2 UK 6045/6030
Utilizar únicamente la batería recargable suministrada junto con el auricular, Synergy, modelo
BT291865, Li-Ion Polymer, 3,7V 140mAh 0,5Wh.
Colocación del estación base y del cable
Evite colocar los cables y conexiones de los dispositivos donde se pueda tropezar con ellos.
Evite colocar los cables y conexiones donde puedan estar expuestos a presión mecánica, podrí-
an dañarse. Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, desconecte el dispositivo y
contacte con personal cualificado de servicio.
La estación base, el auricolar, el adaptador de alimentación y cables son para instalación en
interior. ¡NO ADECUADO PARA INSTALACIÓN EXTERIOR!
El dispositivo se puede utilizar en lugares con temperaturas comprendidas entre 0 °C y +50 °C;
humedad 95% sin condensación.
No instale el producto en habitaciones con humedad elevado (por ejemplo en baños, lavaderos
o sótanos húmedos). No sumerja el producto en agua ni derrame o vierta líquidos de ningún
tipo sobre o dentro de ninguna pieza del dispositivo.
No instale el producto en entornos con riesgo de explosiones ni use el dispositivo en dichos
entornos (talleres de pintura, por ejemplo). ¡No use el dispositivo si huele a gas u otros gases
potencialmente explosivos!
Los dispositivos médicos pueden verse afectados. Tenga encuenta las implicaciones técnicas
cuando instale, por ejemplo, los dispositivos en la consulta de un médico.
Atención: El auricular contiene un imán y puede atraer pequeños objetos peligrosos, como
agujas o alfileres. Antes de utilizarlo, asegúrese de que no se ha adherido ningún objeto.
Si tiene un marcapasos implantado
No lo use si tiene un marcapasos implantado a menos que las instrucciones del fabricante del
marcapasos permiten explícitamente el uso de dispositivos que emitan señales de radiofrecu-
encia por pulsos. Siga siempre las instrucciones del fabricante.
Distancia MÍNIMA recomendada con el auricolar: 20 cm.
No llevar el auricolaren el bolsillo frontal de la camisa.
Aguante el dispositivo sobre el oído opuesto al dispositivo médico para minimizar potenciales
interferencias.
Apague de inmediado el dispositivo si tiene cualquier motivo para sospechar que se están
produciendo intereferencias.
Si lleva audífono
Observe que el auricular puede provocar un molesto ruido de fondo.
25
es
Información adicional de seguridad
Niños pequeños
Su dispositivo y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas. Manténgalos fuera del alcance
de los niños pequeños.
Entorno de funcionamiento
Recuerde seguir cualquier normativa aplicable de cualquier zona, y apague siempre el aparato
cuando el uso esté prohibido o cuando pueda provocar interferencias o riesgos. Use el dispositivo
solamente en sus posiciones de funcionamiento habituales. No ponga tarjetas de crédito ni otros
medios de almacenamiento magnético cer ca del dispositivo, podría borrarse la información
guardada en ellos.
Dispositivos médicos
El uso de cualquier equipo que emita señales de radiofrecuencia puede interferir con el funcio-
namiento de dispositivos médicos no aislados correctamente. Consulte con un médico o con el
fabricante del dispositivo médico para determinar si están aislados correctamente de energía de
radiofrecuencia (RF) externa o si tiene dudas respecto a este asunto. Apague el dispositivo en
instalaciones clínicas cuando las señales colgadas en estas áreas se lo indiquen. Los hospitales o
instalaciones clínicas pueden usar equipos sensibles a energía de RF externa.
Dispositivos médicos implantados
Los fabricantes de dispositivos médicos recomiendan una distancia mínima de 20 cm entre
dispositivos inalámbricos y un dispositivo médico implantado, como marcapasos o desfibriladores
cariovasculares, para evitar potenciales interferencias con el dispositivo médico. Las personas que
tengan estos dispositivos deben:
Mantenga siempre el dispositivo inalámbrico a más de 20 centímetros del dispositivo médico
cuando el dispositivo inalámbrico esté encendido.
No lleve el dispositivo inalámbrico en el bolsillo de la camisa.
Aguante el dispositivo inalámbrico sobre el oído opuesto al dispositivo médico para minimizar
potenciales interferencias.
Apague de inmediato el dispositivo inalámbrico si tiene cualquier motivo para sospechar que
se están produciendo interferencias.
Lea y obedezca las instrucciones del fabricante del dispositivo médico.
Si tiene dudas sobre el uso de su dispositivo inalámbrico con un dispositivo médico implantado,
consulte con su proveedor médico.
Cumplimiento SELV (Safety Extra Low Voltage - Seguridad de Tensión Extra Baja)
Las condiciones de seguridad de las conexiones de entrada/salida cumplen con los requisitos
SELV.
Entornos potencialmente explosivos
Apague el dispositivo cuando esté en una zona con una atmósfera potencialmente explosiva y
obedezca todas las indicaciones e instrucciones. Las chispas en estas zonas pueden provocar
una explosión o incendio, provocando heridas o incluso muerte. Apague el dispositivo en zonas
de repostado, como cerca de los surtidores de gasolina en estaciones de servicio. Obedezca las
restricciones sobre el uso de equipos de radio en depósitos de carburante, zonas de almacenaje y
distribución, plantas químicas, o lugares en los que se produzcan operaciones de demolición. Las
zonas con una atmósfera potencialmente explosiva están a menudo, pero no siempre, claramente
marcadas. Incluyen cubiertas cerradas de barcos, instalaciones de transferencia o almacenaje
químico, vehículos que usan gases de petróleo líquido, y zonas en las que el aire contenga quími-
cos o partículas como polvo grano o virutas metálicas.
26 v2018002
Quick Start Guide A170 Wired DECT Headset es
Equipos electrónicos delicados
El estado actual de las investigaciones concluye que los dispositivos DECT operativos no afectan
normalmente a equipos electrónicos. Sin embargo, debe tomar ciertas precauciones si desea usar
dispositivos DETC cerca de este tipo de equipos, como equipo de laboratorio delicado. Mantenga
siempre una distancia mínima de 10 cm del equipo incluso si el dispositivo está en espera.
Subidas de tensión
Recomendamos instalar un limitador de subidas de tensión CA en la toma CA a la que se conecte
este dispositivo para evitar daños al equipo, provocados por rayos locales u otras subidas de
tensión eléctrica.
Información importante de batería
Este producto usa baterías recargables:
Nombre del modelo Fabricante
BT291865, Li-Ion Polymer, 3,7V 140mAh 0,5Wh Synergy Scientech Corp.
Utilizar exclusivamente las baterías suministrada junto con el dispositivo o una batería de re-
cambio recomendada par Snom. No use otros tipos de batería, podrían provocar fugas, incendio,
explosión, u otras situaciones peligrosas. Para cambiar o retirar las baterías, debe retirar primero
la tapa de la batería del dispositivo. No desmonte, modifique ni cortocircuite las baterías, ni las
use para fines distintos al previsto. Cargue las baterías sólo dentro del auricular o de la estación
base, respectivamente.
Carga y descarga, almacenaje
El dispositivo se alimenta mediante una batería recargable. El rendimiento completo de una
batería nueva sólo se consigue después de dos o tres ciclos de carga y descarga completos.
La batería puede cargarse y descargarse centenares de veces, pero eventualmente se descar-
gará. Use exclusivamente baterías aprobadas por Snom Technology GmbH.
Si se deja sin uso, una batería totalmente cargada perderá su carga con el tiempo. Si la batería
está totalmente descargada, pueden pasar unos minutos hasta que el indicador de carga
aparezca en la pantalla.
Use la batería solamente para su finalidad. No cortocircuite la batería. Cortocircuitar los ter-
minales puede dañar la batería o el objeto conectado. NO use un cargador o batería dañados.
Usar una batería dañada puede hacer que explote.
No ponga ni guarde la batería, dentro o fuera del dispositivo, cerca de llama abierta ni otras
fuentes de calor.
Dejar la batería en lugares calientes o fríos reducirá su capacidad y vida útil. Cargue las
baterías con una temperatura ambiente de entre 0 ºC y +50 ºC. Los dispositivos con baterías
en caliente o frío pueden dejar de funcionar temporalmente aunque la batería esté totalmente
cargada.
Evite sobrecargarlas. Sobrecargarlas repetidamente puede provocar un deterioro en el rendi-
miento de la batería. No intente nunca cargar la batería con la polaridad invertida, podría hacer
que la presión del gas dentro de la batería se hinche y provoque fugas.
Quitar la batería si el dispositivo no se utilizará durante al menos un mes.
Conservar la batería en un lugar fresco, seco y en ausencia de gases corrosivos.
Eliminación de las baterías. Las baterías defectuosas o gastadas no deben desecharse nunca
con los residuos municipales. Devuelva las baterías viejas al proveedor de las baterías, un
vendedor de baterías autorizado o unas instalaciones de recogida designadas. No incinere las
baterías. No ponga las baterías en el fuego ni en un incinerador. ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN!
27
es
Limpieza
Use una gamuza antiestática. Evite usar agua y productos de limpieza líquidos o sólidos, podrían
dañar la superficie o la electrónica interna de la base, el cargador y el dispositivo.
Eliminación
Eliminación del estación de base, el auricolar y el adaptador
Este dispositivo está sujeto a la Directriz Europea 2012/19/EU, y no puede ser eliminado
con los residuos domésticos generales. Si no sabe dónde puede desechar el dispositivo al
final de su vida útil, contacte con su municipio, su proveedor de gestión de residuos local, o
su vendedor.
Baterías
Las baterías están sujeto a la Directriz Europea 2006/66/EC, y no puede ser eliminado con
los residuos domésticos generales. Si no sabe dónde puede desechar las baterías al final
de su vida útil, contacte con su municipio, su proveedor de gestión de residuos local, o su
vendedor.
Eliminación para países fuera de la Unión Europea
La eliminación de productos eléctricos y electrónicos en países fuera de la Unión Europea debe
realizarse de acuerdo con las normativas locales. Contacte con su autoridad local para más
información.
Cumplimiento con la normativa
Este dispositivo tiene el marcado CE. Todas las modificaciones, los cambios y la apertura
no autorizada del dispositivo provocarán la cancelación de la garantia, y también pueden
causar la perdida del marcado CE. En caso de avería, póngase en contacto con su s
ervicio técnico autorizado, con su vendedor o con Snom.
Datos técnicos
Seguridad: IEC 60950
Banda de frecuencia: 1881.792-1897.344 MHz (EMEA)
Channels: 5
Temperatura operativa: 0°C - 50°C
Tensión eléctrica del estación base (AC, 60Hz): 96Vrms - 127Vrms
Tensión eléctrica del estación base
(salida del fuente de alimentación AC):
Output 1: 6VDC @450mA
Output 2: 6VDC @300mA
Tensión de funcionamiento del auricular: 3,2VDC - 4,2VDC
Battería: 3,7V 140mAH
Fuente de alimentación:
EU: Sunstrong, model number SSA-6W2 EU 6045/6030
UK: Sunstrong, model number SSA-6W2 UK 6045/6030
Aunque se han tomado todas las precauciones posibles en la compilación y presentación de la
información de este documento, los datos en los que se basa pueden haber cambiado con el
tiempo. Snom, por lo tanto, renuncia a cualquier garantía y responsabilidad respecto a la precisión,
exhaustividad y vigencia actual de la información publicada, excepto en el caso de intencionalidad
o negligencia grave por parte de Snom cuando se deriven responsabilidades de acuerdo con las
disposiciones legales vinculantes. Para más información, véase www.snom.com.
Snom Technology GmbH
Wittestr. 30 G
13509 Berlin, Deutschland
Snom, Inc.
2603 Camino Ramon, Suite 420
San Ramon, CA 94583, USA
Snom Technology GmbH
The Courtyard
High Street
Ascot, Berkshire SL5 7HP, UK
© 2018 Snom Technology GmbH
Snom Technology GmbH
6 Parc des fontenelles
78870 Bailly, France
Snom Technology GmbH
Via Milano 1
20020 Lainate, Italia
Snom Technology Ltd.
Rm. 828, 5F, No.285, Sec. 4
Zhongxiao E. Rd., Da‘an Dist.
Taipei City 10692, Taiwan
Your specialist retailer - Ihr Fachhändler -
Votre distributeur - Su distribuidor - Il tuo rivenditore:
v2018002
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Snom A170 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario