LANDMANN Vinson 200 480511 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Vinson 200
Versión: 480511
Fecha: #2018
edición: 12/17li
1E S
Manual de montaje y de manejo
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE PARA UN FUNCIONAMIENTO
SEGURO Y PAR LA SEGURIDAD ALIMENTARIA ANTES DEL USO.
!
47
¡LÉAME PRIMERO! NORMAS DE USO
CORRECTO Y SEGURO DEL BARRIL DE
AHUMADO DE ALTA CAPACIDAD.
SEGURIDAD ALIMENTARIA
MATERIAL Y LISTADO DE PIEZAS
¡CUIDADO: MONÓXIDO DE CAR-
BONO!
LA MADERA O EL CARBÓN EN COM-
BUSTIÓN PRODUCEN MONÓXIDO
DE CARBONO, QUE ES INODORO Y
PUEDE CAUSAR LA MUERTE SI LA
COMBUSTIÓN SE REALIZA EN ZO-
NAS CERRADAS. NO QUEME NUNCA
MADERA O CARBÓN DENTRO DE
VIVIENDAS, VEHÍCULOS, TIENDAS O
CUALQUIER ESPACIO CERRADO.
Los combustibles utilizados en
dispositivos de incineración de
madera o carbón y los produc-
tos de combustión como estos
carburantes pueden exponerle
a sustancias químicas inclu-
yendo carbonilla, considerada
como cancerígena,, así como a
monóxido de carbono, que puede
causar daños en fetos y en otros
procesos de reproducción. Para
más información, consulte: www.
P65Warnings.ca.gov.
¡EL AHUMADOR ES SOLO PARA USO EN EXTERIORES!
NO LO UTILICE SIN LA BANDEJA DE CENIZAS INSTALADA.
NO EXTRAIGA LA BANDEJA DE CENIZAS SI CONTIENE CARBÓN AÚN
CALIENTE.
MANTENGA EL AHUMADOR A UN MÍNIMO DE 3 METROS DE CUALQUIER
EDIFICIO, ESTRUCTURA, OBJETOS INFLAMABLES Y VEHÍCULOS.
NO UTILICE NUNCA EL AHUMADOR BAJO PORCHES CUBIERTOS,
TOLDOS, RAMAS BAJAS DE ÁRBOLES, EMPARRADOS O SALIENTES DE
CUALQUIER TIPO.
NO LO UTILICE JUNCA EN ZONAS CERRADAS COMO PATIOS, GARAJES,
HABITACIONES CERRADAS, EDIFICIOS O TIENDAS DE CAMPAÑA.
COLOQUE EL AHUMADOR SIEMPRE SOBRE UNA SUPERFICIE RÍGIDA,
ESTABLE Y NIVELADA.
EL AHUMADOR SOLO PUEDE SER UTILIZADO POR ADULTOS.
¡AVISO! NO UTILICE NUNCA GASOLINA, ALCOHOL O FLUIDOS
VOLÁTILES PARA INICIAR O REINICIAR EL FUEGO. UTILICE SOLO
FLUIDO DE ENCENDIDO DE CARBÓN. LEA ATENTAMENTE Y SIGA LAS
INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE DEL FLUIDO DE ENCENDIDO DE
CARBÓN.
MANTENGA A NIÑOS Y ANIMALES ALEJADOS MIENTRAS SE UTILICE EL
AHUMADOR.
NECESITARÁ MITONES O GUANTES PARA ABRIR LAS COMPUERTAS, YA
QUE LAS SUPERFICIES ESTARÁN CALIENTES.
VAYA CON MUCHA PRECAUCIÓN, MUCHAS SUPERFICIES DEL
AHUMADOR SE PONDRÁN MUY CALIENTES.
NO DESPLACE NI MUEVA EL AHUMADOR MIENTRAS SE ESTÉ
UTILIZANDO.
NO DEJE EL AHUMADOR SIN SUPERVISIÓN MIENTRAS ESTÉ EN USO.
NO LO UTILICE SI SOPLA MUCHO VIENTO.
TENGA CUIDADO AL ABRIR LA COMPUERTA YA QUE EL VAPOR Y LAS
LLAMAS PUEDEN CAUSAR GRAVES QUEMADURAS.
ANTES DE CADA USO, ASEGÚRESE DE QUE EL AHUMADOR ESTÁ EN
PERFECTAS CONDICIONES DE USO.
PARA UNA LARGA VIDA DEL PRODUCTO, MANTENGA UN NIVEL
ADECUADO DE FUEGO SIN SOBRECARGAR EL AHUMADOR.
NO PERMITA QUE EL CARBÓN ENTRE EN CONTACTO CON LOS LATERALES
DEL AHUMADOR.
SI DEJA QUE EL CARBON TOQUE LAS PAREDES DEL AHUMADOR,
SE REDUCIRÁ MUCHO LA VIDA ÇUTIL DEL METAL Y SU ACABADO.
NO ALTERE EL AHUMADOR DE NINGUNA FORMA.
NO UTILICE EL AHUMADOR HASTA QUE ESTÉ TOTALMENTE
ENSAMBLADO CON TODAS SUS PIEZAS DEBIDAMENTE FIJADAS Y
ASEGURADAS.
NO GUARDE ARTÍCULOS INFLAMABLES EN LA BANDEJA INFERIOR.
NO LO UTILICE SIN UNA BANDEJA RECOGEGRASAS INSTALADA.
LA BANDEJA FRONTAL PUEDE SOPORTAR UN PESO DE HASTA 4,5 KG.
CON SEGURIDAD, NO SUPERE NUNCA ESTE LÍMITE EN LA BANDEJA
FRONTAL
NO SE APOYE NI EJERZA FUERZA SOBRE LOS ESTANTES.
TENGA CUIDADO UNA VEZ SE HAYA APAGADO EL FUEGO, LAS
SUPERFICIES PERMANECERÁN CALIENTES DURANTE ALGÚN TIEMPO.
ASEGÚRESE DE QUE EL CARBÓN ESTÁ FRÍO ANTES DE EXTRAERLO PARA
SU ELIMINACIÓN.
ELIMINE EL CARBÓN ADEDUADAMENTE.
EL AHUMADOR DEBE ESTAR TOTALMENTE FRÍO Y TODAS LAS ASCUAS
DEBEN HABERSE APAGADO ANTES DE PODER COLOCAR UNA CUBIERTA.
MANTENGA LA CARNE CRUDA SEPARADA DE LOS ALIMENTOS LISTOS
PARA CONSUMIR.
UTILICE BANDEJAS Y UTENSILIOS LIMPIOS PARA MANIPULAR LOS
ALIMENTOS COCINADOS.
COCINE LAS CARNES ROJAS Y DE AVE A FONDO PARA ELIMINAR
CUALQUIER BACTERIA.
UTILICE TERMÓMETROS DE LECTURA INSTANTÁNEA PARA ASEGURARSE
DE QUE LA TEMPERATURA INTERNA DE LAS PIEZAS ES LA CORRECTA.
MANTENGA LOS ALIMENTOS PREPARADOS Y LOS RESTOS EN UNA
NEVERA.
LAVE LAS MANOS Y LOS UTENSILIOS Y SUPERFICIES CON JABÓN Y AGUA
CALIENTE ANTES Y DESPUÉS DE MANIPULAR CARNES CRUDAS.
Al desembalar el ahumador de su caja, asegúrese de que contiene todas
las piezas y familiarícese con ellas, según la lista más abajo. Tenga
cuidado, algunas piezas pueden tener bordes afilados.
49
1.
2.
3.
22
15
12
21
14
24
24
12
21
14
16
C
E
C
E
M6x12 4x
Herramientas necesarias:
Destornillador Phillips
Llave inglesa ajustable
M6 4x
62
Antes del primer uso, realice estos 3 pasos para el curado del
acabado y para eliminar el olor a pintura del ahumador.
PASO 1:
Extraiga todas las rejillas de asado. Cierre la compuerta de ventilación y
cubra TODA LA SUPERFICIE INTERIOR con aceite vegetal. Puede hacerse
pasando un paño empapado en aceite vegetal o con un espray de aceite
vegetal. Aplique el aceite en todas las caras interiores de la cámara de
cocción y en la caja de incineración aparte del ahumador. No es necesario
aplicar aceite en las rejillas de carbón o de cocción para el proceso de
curado.
PASO 2:
Inicie el fuego con 500 gramos de carbón en la caja de incineración del
ahumador y con 1,5 kg de carbón en la cámara de cocción. No permita
NUNCA que el carbón entre en contacto con los laterales. Hay que utilizar
carbón para el proceso de curado. No utilice leña ni trozos de madera.
Ajuste la ventilación y la compuerta de chimenea a apertura total. Cuando
el carbón se haya convertido en ceniza, cierre las compuertas.
PASO 3:
Mantenga el carbón durante 1 hora con las compuertas cerradas todo
lo posible. El indicador de temperatura debería estar por encima de los
150 ºC, pero sin superar los 230 ºC. Tras 1 hora de calor, permita que el
ahumador se enfríe del todo por sí solo.
¡IMPORTANTE!
Es muy importante no rascar ni frotar ninguna superficie durante el
proceso de curado.
Tras el proceso de curado, el ahumador estará listo para su uso.
Tras el proceso de curado, el ahumador estará listo para su uso.
1. Coloque la cantidad deseada (1,5 kg de carbón) en la rejilla de carbón
de la cámara de cocción.
2. No permita que el carbón entre en contacto con los laterales.
3. Ajuste la ventilación y la compuerta de chimenea a apertura total. y
mantenga la puerta abierta.
4. Encienda el carbón según las instrucciones del fabricante del carbón
5. Una vez hayan desaparecido las llamas del carbón (unos 10 a 15
minutos), compruebe que el carbón está cubierto de cenizas (color
gris) y los olores del producto de encendido han desaparecido.
6. Ajuste el carbón o distribúyalo uniformemente sobre la rejilla si hiciera
falta.
7. La temperatura óptima de cocción es de 150 ºC a 180 ºC. La ventilación
y el regulador de chimenea deberán ajustarse más abiertos o cerrados
según la temperatura deseada. El tipo de carbón y la climatología
afectarán a la temperatura de la barbacoa.
8. Unte con cuidado las superficies de la parrilla de cocción con aceite
vegetal para evitar que los alimentos se queden pegados.
9. Añada la carne y los alimentos que desee sobre la parrilla. Cocine los
alimentos a su gusto.
10. Añada carbón o madera según haga falta.
El fuego está en la caja de combustión aparte del ahumador y los alimentos
se cocinan en la cámara del ahumador (barril principal). El humo y el calor
indirecto pasan por los orificios entre la caja de combustión del ahumador
y la cámara del ahumador. Siga estos pasos para cocinar con humo y
calor indirecto. Tenga en cuenta que los alimentos necesitan más tiempo
(varias horas) para cocinarse con este método. Estas son las instrucciones
básicas.
1. Introduzca la cantidad deseada de carbón (1,1 kg) en la rejilla de
carbón de la caja de combustión aparte del ahumador y encienda el
carbón según las instrucciones de su fabricante. NO PERMITA QUE EL
CARBÓN TOQUE LOS PANELES LATERALES.
2. Ajuste la ventilación y la compuerta de chimenea a apertura total. y
mantenga la puerta abierta de la caja de combustión del ahumador.
3. Encienda el carbón según las instrucciones del fabricante del carbón
4. Una vez hayan desaparecido las llamas del carbón (unos 10 a 15
minutos), compruebe que el carbón está cubierto de cenizas (color
gris) y los olores del producto de encendido han desaparecido.
5. Ajuste el carbón o distribúyalo uniformemente sobre la rejilla si hiciera
falta.
6. Ahora añada unos 500 g - 1 kg de virutas de madera al fuego.
¡Atención! Mantenga todas las virutas lejos de los paneles laterales
de la caja de combustión. NO PERMITA QUE LA MADERA TOQUE LOS
PANELES LATERALES. Los mejores tipos de madera para saborizar y
ahumar son pacán, nogal, y mezquite. El humo será más intenso al
principio, pero al cabo de un rato se producirá menos humo.
7. Unte con cuidado las superficies de la parrilla de cocción con aceite
vegetal para evitar que los alimentos se queden pegados.
8. Cuando la cámara de combustión alcance los 100 - 120 ºC, añada la
carne y los alimentos que desee sobre la parrilla. Cocine los alimentos
a su gusto.
9. Ajuste a su gusto la ventilación y el regulador de la chimenea para
controlar la temperatura de la cámara del ahumador.
10. Como norma general, necesitará añadir más madera o carbón cuando
la temperatura descienda por debajo de los 100 ºC. Entre 500 g y 1
kg de virutas de madera arderán durante 1 hora. Cada medio kilo
de carne necesitará alrededor de 1 hora de cocción. Esto son normas
generales que variarán según las condiciones reales.
OPCIONAL:
Si lo desea, puede añadir virutas de madera al carbón en este momento
para dar olor al humo. El humo será más intenso al principio, pero al cabo
de un rato se producirá menos humo. La temperatura aumentará cuando
se añada la madera por primera vez. Como norma general, necesitará
añadir más madera o carbón cuando la temperatura descienda por
debajo de los 120 ºC. No utilice más de 3 o 4 trozos de madera a la vez. NO
PERMITA QUE LOS TROZOS DE MADERA TOQUEN O ENTREN EN CONTACTO
CON NINGUNO DE LOS LATERALES DE LA CÁMARA DE COCCIÓN.
¡IMPORTANTE! PROCESO DE CURADO
INSTRUCCIONES DE MANEJO DE LA PARRILLA
INSTRUCCIONES DE MANEJO DE LA CAJA DE COM-
BUSTIÓN APARTE DEL AHUMADOR
Esta parrilla se calienta mucho, po-
siblemente incluso sus asas. Tenga
cuidado al trabajar alrededor de la
parrilla. Utilice mitones o guantes
al abrir las compuertas o ajustar
las ventilaciones o el regulador de
chimenea durante el uso.
Este ahumador se calienta mucho,
posiblemente incluso sus asas.
Tenga cuidado al trabajar alrededor
del ahumador. Utilice mitones o
guantes al abrir las compuertas o
ajustar las ventilaciones o el regula-
dor de chimenea durante el uso.
63
Filetes y asados
Poco hecho ........................................................................................................................ 145°F (63°C)
Al punto ............................................................................................................................ 160°F (71°C)
Muy hecho......................................................................................................................... 170°F (77°C)
Bisonte
Poco hecho ........................................................................................................................ 145°F (63°C)
Al punto ............................................................................................................................ 160°F (71°C)
Muy hecho......................................................................................................................... 170°F (77°C)
Cordero:
Poco hecho ........................................................................................................................ 145°F (63°C)
Al punto ............................................................................................................................ 160°F (71°C)
Muy hecho......................................................................................................................... 170°F (77°C)
Carnes picadas:
Ternera, cerdo .................................................................................................................... 160°F (71°C)
Pavo .................................................................................................................................. 165°F (74°C)
Cerdo:
Al punto ............................................................................................................................ 160°F (71°C)
Muy hecho......................................................................................................................... 165°F (74°C)
Aves:
Pollo .................................................................................................................................. 165°F (74°C)
Pavo .................................................................................................................................. 165°F (74°C)
Pescado ....................................................................................................................... 145°F (63°C)
Huevos ......................................................................................................................... 160°F (71°C)
TEMPERATURAS DE LOS ALIMENTOS
SI NO ESTÁ SEGURO DE SI LA COMIDA ESTÁ HECHA, UTILICE ESTA TABLA PARA MEDIR ADECUADAMENTE LAS TEMPERATURAS DE COCCIÓN DE CARNES.
Utilice un termómetro de alta calidad para carnes con sonda para medir la temperatura de la carne. Inserte la sonda en la parte más gruesa de la carne para
una medición precisa. El indicador de temperatura de la barbacoa indica la temperatura del aire de la cámara de cocción de la barbacoa, no la temperatura
de los alimentos.
Si tiene cualquier pregunta, consulte la información de contacto de USDA más abajo.
Hotline para carne y pollo USDA
1-888-674-6854
TTY: 1-800-256-7072
www.IsItDoneYet.gov
64
HOT!
!
!
!
¡AVISO!
¡AVISO!
NO UTILICE NUNCA GASOLINA,
ALCOHOL O FLUIDOS VOLÁTILES
PARA INICIAR O REINICIAR EL FUEGO.
¡SUPERFICIES CALIENTES DURANTE
EL USO! UTILICE MITONES O
GUANTES EN ESTAS PIEZAS
¡Muchas felicidades por su compra del
barril de ahumado de alta capacidad!
En Landmann USA, nos esforzamos
por proporcionarle un producto fácil de
utilizar y de montar. No obstante, en el
poco probable caso de que su producto
contuviera alguna pieza defectuosa o
faltara algo, contáctenos en:
- O -
1-877-347-4557 M-F 8-5 ET.
Puede que necesita el comprobante de
compra.
¡Muchas gracias!
DISPONIBILIDAD DE
ACCESORIOS
Visite nuestra web en:
www.landmann-usa.com
- O -
Llame gratis al servicio técnico al:
1-800-321-3473
CUBIERTA
MODELO 15726
Esta cubierta de alta calidad protege el
aparato de los elementos.
Landmann USA, Inc.
7405 Graham Rd, Fairburn, Ga 302130
www.landmann-usa.com
Made in China
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
¡SUPERFICIES
CALIENTES DURANTE
EL USO!
LAS ASAS SE
CALIENTAN BASTANTE
CON EL USO
EXTENDIDO.
!
LA BANDEJA PUEDE CALENTARSE MUCHO
DURANTE EL USO.
66
Pieza Descripción Cantidad Pieza #
1 Soporte de bandeja de conservación
de calor
2 VN0001
2 bandeja de conservación de calor 1 VN0002
3 Rejilla principal de cocción 3 VN0003
4 Rejilla de carbón principal 3 VN0004
5 Placa de logotipo 1 VN0005
6 Medidor de temperatura 1 VN0006
7 Sombrerete de chimenea 1 VN0007
8 Chimenea 1 VN0008
9 Asa lateral 1 VN0009
10 Soporte bandeja recogegrasas 1 VN0010
11 Bandeja recogegrasas 1 VN0011
12 Juego de patas LR/RF 2 VN0012
13 Refuerzo izquierdo 1 VN0013
14 Juego de patas LF/RR 2 VN0014
15 Pata izquierda trasera 1 VN0015
16 Pata izquierda delantera 1 VN0016
17 Asa de cubierta de barbacoa 1 VN0017
18 Tapa de parrilla 1 VN0018
19 Caja de combustió 1 VN0019
20 Bandeja frontal 1 VN0020
21 Pata central 2 VN0021
22 Panel base carrito 2 VN0022
23 Eje 1 VN0023
24 Para derecha 2 VN0024
25 Rueda 2 VN0025
26 Refuerzo derecho 1 VN0026
27 Rejilla ventilación de caja de
ahumador
1 VN0027
28 Ventilación de caja de ahumador 1 VN0028
29 Parte inferior caja de ahumador 1 VN0029
30 Soporte ventilación de caja de
ahumador
2 VN0030
31 Parte superior de caja de ahumador 1 VN0031
32 Tapa de caja de ahumador 1 VN0032
33 Asa de la tapa de caja de ahumador 1 VN0033
34 Topo de la tapa de caja de
ahumador
1 VN0034
35 Rejilla de carbón de la caja de
ahumador
2 VN0035
Pieza Descripción Cantidad Pieza #
36 Rejilla de cocción de caja de
ahumador
2 VN0036
37 Escudo de ceniza de caja de
ahumador
1 VN0037
38 Manguito de chimenea 1 VN0038
Piezas no mostradas
Manual de instrucciones 1 VN0039
Paquete de hardware 1 VN0040
68
GARANTÍA LIMITADA
Landmann USA (“Landmann”) garantiza este producto libre de defectos en material y mano de obra al comprador original durante 2 años para
todas sus piezas. Esta garantía limitada es exclusiva para el cliente original que presente comprobante de compra. Esta garantía se limita a uso
residencial y no comercial. Todos los productos devueltos deben enviarse con portes pagados.
La garantía no cubre el desgaste normal de piezas o daños resultantes de cualquiera de estos casos: negligencia, abuso, mal uso, alteración,
instalación inadecuada, mantenimiento incorrecto o incumplimiento del mantenimiento normal, así como cualquier uso contrario al indicado
en el manual de instrucciones. Además, Landmann no garantiza de forma alguna el acabado del producto ni daños en la cubierta o deterioros
debidos a condiciones atmosféricas adversas o por exposición a productos químicos. La garantí ano cubre arañazos, óxido o daños por calor, ya
que se consideran desgaste normal. Esta garantía excluye la responsabilidad por cualquier daños indirecto, consecuencial o pérdida de propiedad
de cualquier tipo.
No devuelva el producto ni ninguna pieza a la tiempo o al fabricante sin la previa autorización.
Contacte con la atención al cliente en: 1-877-3GRILLS (1-877-347-4557) o en [email protected]. Todo producto o pieza devuelto debe
enviarse con los portes pagados.
Esta garantía se limita a uso residencial y no comercial.
El único derecho que le confiere esta garantía es la reparación o sustitución del producto Landmann no será responsable de ningún incidente o
daño derivado ni de ningún incumplimiento de cualquier garantía explícita o implícita de este producto o cualquier parte del mismo excepto
en la medida en que la ley lo prohíba. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de incidentes o daños derivados o limitaciones en
cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que puede que las limitaciones o exclusiones no se le puedan aplicar a usted. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos legales que pueden variar de un estado a otro.

Transcripción de documentos

Vinson 200 Manual de montaje y de manejo ! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Y PAR LA SEGURIDAD ALIMENTARIA ANTES DEL USO. 1 ES Versión: Fecha: Edición: 480511 #2018 12/17li ¡LÉAME PRIMERO! NORMAS DE USO CORRECTO Y SEGURO DEL BARRIL DE AHUMADO DE ALTA CAPACIDAD. • ¡EL AHUMADOR ES SOLO PARA USO EN EXTERIORES! • NO LO UTILICE SIN LA BANDEJA DE CENIZAS INSTALADA. • NO EXTRAIGA LA BANDEJA DE CENIZAS SI CONTIENE CARBÓN AÚN CALIENTE. • MANTENGA EL AHUMADOR A UN MÍNIMO DE 3 METROS DE CUALQUIER EDIFICIO, ESTRUCTURA, OBJETOS INFLAMABLES Y VEHÍCULOS. • NO UTILICE NUNCA EL AHUMADOR BAJO PORCHES CUBIERTOS, TOLDOS, RAMAS BAJAS DE ÁRBOLES, EMPARRADOS O SALIENTES DE CUALQUIER TIPO. • NO LO UTILICE JUNCA EN ZONAS CERRADAS COMO PATIOS, GARAJES, HABITACIONES CERRADAS, EDIFICIOS O TIENDAS DE CAMPAÑA. • COLOQUE EL AHUMADOR SIEMPRE SOBRE UNA SUPERFICIE RÍGIDA, ESTABLE Y NIVELADA. • EL AHUMADOR SOLO PUEDE SER UTILIZADO POR ADULTOS. • ¡AVISO! NO UTILICE NUNCA GASOLINA, ALCOHOL O FLUIDOS VOLÁTILES PARA INICIAR O REINICIAR EL FUEGO. UTILICE SOLO FLUIDO DE ENCENDIDO DE CARBÓN. LEA ATENTAMENTE Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE DEL FLUIDO DE ENCENDIDO DE CARBÓN. • MANTENGA A NIÑOS Y ANIMALES ALEJADOS MIENTRAS SE UTILICE EL AHUMADOR. • NECESITARÁ MITONES O GUANTES PARA ABRIR LAS COMPUERTAS, YA QUE LAS SUPERFICIES ESTARÁN CALIENTES. • VAYA CON MUCHA PRECAUCIÓN, MUCHAS SUPERFICIES DEL AHUMADOR SE PONDRÁN MUY CALIENTES. • NO DESPLACE NI MUEVA EL AHUMADOR MIENTRAS SE ESTÉ UTILIZANDO. • NO DEJE EL AHUMADOR SIN SUPERVISIÓN MIENTRAS ESTÉ EN USO. • NO LO UTILICE SI SOPLA MUCHO VIENTO. • TENGA CUIDADO AL ABRIR LA COMPUERTA YA QUE EL VAPOR Y LAS LLAMAS PUEDEN CAUSAR GRAVES QUEMADURAS. • ANTES DE CADA USO, ASEGÚRESE DE QUE EL AHUMADOR ESTÁ EN PERFECTAS CONDICIONES DE USO. • PARA UNA LARGA VIDA DEL PRODUCTO, MANTENGA UN NIVEL ADECUADO DE FUEGO SIN SOBRECARGAR EL AHUMADOR. • NO PERMITA QUE EL CARBÓN ENTRE EN CONTACTO CON LOS LATERALES DEL AHUMADOR. • SI DEJA QUE EL CARBON TOQUE LAS PAREDES DEL AHUMADOR, • SE REDUCIRÁ MUCHO LA VIDA ÇUTIL DEL METAL Y SU ACABADO. • NO ALTERE EL AHUMADOR DE NINGUNA FORMA. • NO UTILICE EL AHUMADOR HASTA QUE ESTÉ TOTALMENTE ENSAMBLADO CON TODAS SUS PIEZAS DEBIDAMENTE FIJADAS Y ASEGURADAS. • NO GUARDE ARTÍCULOS INFLAMABLES EN LA BANDEJA INFERIOR. • NO LO UTILICE SIN UNA BANDEJA RECOGEGRASAS INSTALADA. • LA BANDEJA FRONTAL PUEDE SOPORTAR UN PESO DE HASTA 4,5 KG. CON SEGURIDAD, NO SUPERE NUNCA ESTE LÍMITE EN LA BANDEJA FRONTAL • NO SE APOYE NI EJERZA FUERZA SOBRE LOS ESTANTES. • TENGA CUIDADO UNA VEZ SE HAYA APAGADO EL FUEGO, LAS SUPERFICIES PERMANECERÁN CALIENTES DURANTE ALGÚN TIEMPO. • ASEGÚRESE DE QUE EL CARBÓN ESTÁ FRÍO ANTES DE EXTRAERLO PARA SU ELIMINACIÓN. • ELIMINE EL CARBÓN ADEDUADAMENTE. • EL AHUMADOR DEBE ESTAR TOTALMENTE FRÍO Y TODAS LAS ASCUAS DEBEN HABERSE APAGADO ANTES DE PODER COLOCAR UNA CUBIERTA. SEGURIDAD ALIMENTARIA • MANTENGA LA CARNE CRUDA SEPARADA DE LOS ALIMENTOS LISTOS PARA CONSUMIR. • UTILICE BANDEJAS Y UTENSILIOS LIMPIOS PARA MANIPULAR LOS ALIMENTOS COCINADOS. • COCINE LAS CARNES ROJAS Y DE AVE A FONDO PARA ELIMINAR CUALQUIER BACTERIA. • UTILICE TERMÓMETROS DE LECTURA INSTANTÁNEA PARA ASEGURARSE DE QUE LA TEMPERATURA INTERNA DE LAS PIEZAS ES LA CORRECTA. • MANTENGA LOS ALIMENTOS PREPARADOS Y LOS RESTOS EN UNA NEVERA. • LAVE LAS MANOS Y LOS UTENSILIOS Y SUPERFICIES CON JABÓN Y AGUA CALIENTE ANTES Y DESPUÉS DE MANIPULAR CARNES CRUDAS. ¡CUIDADO: MONÓXIDO DE CARBONO! LA MADERA O EL CARBÓN EN COMBUSTIÓN PRODUCEN MONÓXIDO DE CARBONO, QUE ES INODORO Y PUEDE CAUSAR LA MUERTE SI LA COMBUSTIÓN SE REALIZA EN ZONAS CERRADAS. NO QUEME NUNCA MADERA O CARBÓN DENTRO DE VIVIENDAS, VEHÍCULOS, TIENDAS O CUALQUIER ESPACIO CERRADO. Los combustibles utilizados en dispositivos de incineración de madera o carbón y los productos de combustión como estos carburantes pueden exponerle a sustancias químicas incluyendo carbonilla, considerada como cancerígena,, así como a monóxido de carbono, que puede causar daños en fetos y en otros procesos de reproducción. Para más información, consulte: www. P65Warnings.ca.gov. MATERIAL Y LISTADO DE PIEZAS Al desembalar el ahumador de su caja, asegúrese de que contiene todas las piezas y familiarícese con ellas, según la lista más abajo. Tenga cuidado, algunas piezas pueden tener bordes afilados. 47 Herramientas necesarias: Destornillador Phillips Llave inglesa ajustable C 1. E C M6x12 4x E M6 4x 22 21 12 14 2. 24 15 12 21 14 3. 24 16 49 ¡IMPORTANTE! PROCESO DE CURADO Antes del primer uso, realice estos 3 pasos para el curado del acabado y para eliminar el olor a pintura del ahumador. PASO 1: Extraiga todas las rejillas de asado. Cierre la compuerta de ventilación y cubra TODA LA SUPERFICIE INTERIOR con aceite vegetal. Puede hacerse pasando un paño empapado en aceite vegetal o con un espray de aceite vegetal. Aplique el aceite en todas las caras interiores de la cámara de cocción y en la caja de incineración aparte del ahumador. No es necesario aplicar aceite en las rejillas de carbón o de cocción para el proceso de curado. PASO 2: Inicie el fuego con 500 gramos de carbón en la caja de incineración del ahumador y con 1,5 kg de carbón en la cámara de cocción. No permita NUNCA que el carbón entre en contacto con los laterales. Hay que utilizar carbón para el proceso de curado. No utilice leña ni trozos de madera. Ajuste la ventilación y la compuerta de chimenea a apertura total. Cuando el carbón se haya convertido en ceniza, cierre las compuertas. PASO 3: Mantenga el carbón durante 1 hora con las compuertas cerradas todo lo posible. El indicador de temperatura debería estar por encima de los 150 ºC, pero sin superar los 230 ºC. Tras 1 hora de calor, permita que el ahumador se enfríe del todo por sí solo. ¡IMPORTANTE! Es muy importante no rascar ni frotar ninguna superficie durante el proceso de curado. Tras el proceso de curado, el ahumador estará listo para su uso. Tras el proceso de curado, el ahumador estará listo para su uso. INSTRUCCIONES DE MANEJO DE LA PARRILLA Esta parrilla se calienta mucho, posiblemente incluso sus asas. Tenga cuidado al trabajar alrededor de la parrilla. Utilice mitones o guantes al abrir las compuertas o ajustar las ventilaciones o el regulador de chimenea durante el uso. 1. Coloque la cantidad deseada (1,5 kg de carbón) en la rejilla de carbón de la cámara de cocción. 2. No permita que el carbón entre en contacto con los laterales. 3. Ajuste la ventilación y la compuerta de chimenea a apertura total. y mantenga la puerta abierta. 4. Encienda el carbón según las instrucciones del fabricante del carbón 5. Una vez hayan desaparecido las llamas del carbón (unos 10 a 15 minutos), compruebe que el carbón está cubierto de cenizas (color gris) y los olores del producto de encendido han desaparecido. 6. Ajuste el carbón o distribúyalo uniformemente sobre la rejilla si hiciera falta. 7. La temperatura óptima de cocción es de 150 ºC a 180 ºC. La ventilación y el regulador de chimenea deberán ajustarse más abiertos o cerrados según la temperatura deseada. El tipo de carbón y la climatología afectarán a la temperatura de la barbacoa. 8. Unte con cuidado las superficies de la parrilla de cocción con aceite vegetal para evitar que los alimentos se queden pegados. 9. Añada la carne y los alimentos que desee sobre la parrilla. Cocine los alimentos a su gusto. 10. Añada carbón o madera según haga falta. 62 OPCIONAL: Si lo desea, puede añadir virutas de madera al carbón en este momento para dar olor al humo. El humo será más intenso al principio, pero al cabo de un rato se producirá menos humo. La temperatura aumentará cuando se añada la madera por primera vez. Como norma general, necesitará añadir más madera o carbón cuando la temperatura descienda por debajo de los 120 ºC. No utilice más de 3 o 4 trozos de madera a la vez. NO PERMITA QUE LOS TROZOS DE MADERA TOQUEN O ENTREN EN CONTACTO CON NINGUNO DE LOS LATERALES DE LA CÁMARA DE COCCIÓN. INSTRUCCIONES DE MANEJO DE LA CAJA DE COMBUSTIÓN APARTE DEL AHUMADOR Este ahumador se calienta mucho, posiblemente incluso sus asas. Tenga cuidado al trabajar alrededor del ahumador. Utilice mitones o guantes al abrir las compuertas o ajustar las ventilaciones o el regulador de chimenea durante el uso. El fuego está en la caja de combustión aparte del ahumador y los alimentos se cocinan en la cámara del ahumador (barril principal). El humo y el calor indirecto pasan por los orificios entre la caja de combustión del ahumador y la cámara del ahumador. Siga estos pasos para cocinar con humo y calor indirecto. Tenga en cuenta que los alimentos necesitan más tiempo (varias horas) para cocinarse con este método. Estas son las instrucciones básicas. 1. Introduzca la cantidad deseada de carbón (1,1 kg) en la rejilla de carbón de la caja de combustión aparte del ahumador y encienda el carbón según las instrucciones de su fabricante. NO PERMITA QUE EL CARBÓN TOQUE LOS PANELES LATERALES. 2. Ajuste la ventilación y la compuerta de chimenea a apertura total. y mantenga la puerta abierta de la caja de combustión del ahumador. 3. Encienda el carbón según las instrucciones del fabricante del carbón 4. Una vez hayan desaparecido las llamas del carbón (unos 10 a 15 minutos), compruebe que el carbón está cubierto de cenizas (color gris) y los olores del producto de encendido han desaparecido. 5. Ajuste el carbón o distribúyalo uniformemente sobre la rejilla si hiciera falta. 6. Ahora añada unos 500 g - 1 kg de virutas de madera al fuego. ¡Atención! Mantenga todas las virutas lejos de los paneles laterales de la caja de combustión. NO PERMITA QUE LA MADERA TOQUE LOS PANELES LATERALES. Los mejores tipos de madera para saborizar y ahumar son pacán, nogal, y mezquite. El humo será más intenso al principio, pero al cabo de un rato se producirá menos humo. 7. Unte con cuidado las superficies de la parrilla de cocción con aceite vegetal para evitar que los alimentos se queden pegados. 8. Cuando la cámara de combustión alcance los 100 - 120 ºC, añada la carne y los alimentos que desee sobre la parrilla. Cocine los alimentos a su gusto. 9. Ajuste a su gusto la ventilación y el regulador de la chimenea para controlar la temperatura de la cámara del ahumador. 10. Como norma general, necesitará añadir más madera o carbón cuando la temperatura descienda por debajo de los 100 ºC. Entre 500 g y 1 kg de virutas de madera arderán durante 1 hora. Cada medio kilo de carne necesitará alrededor de 1 hora de cocción. Esto son normas generales que variarán según las condiciones reales. TEMPERATURAS DE LOS ALIMENTOS SI NO ESTÁ SEGURO DE SI LA COMIDA ESTÁ HECHA, UTILICE ESTA TABLA PARA MEDIR ADECUADAMENTE LAS TEMPERATURAS DE COCCIÓN DE CARNES. Utilice un termómetro de alta calidad para carnes con sonda para medir la temperatura de la carne. Inserte la sonda en la parte más gruesa de la carne para una medición precisa. El indicador de temperatura de la barbacoa indica la temperatura del aire de la cámara de cocción de la barbacoa, no la temperatura de los alimentos. Filetes y asados Poco hecho......................................................................................................................... 145°F (63°C) Al punto............................................................................................................................. 160°F (71°C) Muy hecho......................................................................................................................... 170°F (77°C) Bisonte Poco hecho......................................................................................................................... 145°F (63°C) Al punto............................................................................................................................. 160°F (71°C) Muy hecho......................................................................................................................... 170°F (77°C) Cordero: Poco hecho......................................................................................................................... 145°F (63°C) Al punto............................................................................................................................. 160°F (71°C) Muy hecho......................................................................................................................... 170°F (77°C) Carnes picadas: Ternera, cerdo..................................................................................................................... 160°F (71°C) Pavo................................................................................................................................... 165°F (74°C) Cerdo: Al punto............................................................................................................................. 160°F (71°C) Muy hecho......................................................................................................................... 165°F (74°C) Aves: Pollo................................................................................................................................... 165°F (74°C) Pavo................................................................................................................................... 165°F (74°C) Pescado........................................................................................................................ 145°F (63°C) Huevos.......................................................................................................................... 160°F (71°C) Si tiene cualquier pregunta, consulte la información de contacto de USDA más abajo. Hotline para carne y pollo USDA 1-888-674-6854 TTY: 1-800-256-7072 www.IsItDoneYet.gov 63 ! ! ! ¡AVISO! NO UTILICE NUNCA GASOLINA, ALCOHOL O FLUIDOS VOLÁTILES PARA INICIAR O REINICIAR EL FUEGO. ! ! ! ! ! ! HOT! ! ¡AVISO! ¡SUPERFICIES CALIENTES DURANTE EL USO! UTILICE MITONES O GUANTES EN ESTAS PIEZAS DISPONIBILIDAD DE ACCESORIOS ! ¡SUPERFICIES CALIENTES DURANTE EL USO! LAS ASAS SE CALIENTAN BASTANTE CON EL USO EXTENDIDO. CUBIERTA MODELO 15726 Esta cubierta de alta calidad protege el aparato de los elementos. Visite nuestra web en: www.landmann-usa.com -OLlame gratis al servicio técnico al: 1-800-321-3473 ¡Muchas felicidades por su compra del barril de ahumado de alta capacidad! En Landmann USA, nos esforzamos por proporcionarle un producto fácil de utilizar y de montar. No obstante, en el poco probable caso de que su producto contuviera alguna pieza defectuosa o faltara algo, contáctenos en: [email protected] -O1-877-347-4557 M-F 8-5 ET. Puede que necesita el comprobante de compra. ¡Muchas gracias! 64 Landmann USA, Inc. 7405 Graham Rd, Fairburn, Ga 302130 www.landmann-usa.com Made in China ! ! ! ! ! LA BANDEJA PUEDE CALENTARSE MUCHO DURANTE EL USO. ! ! ! ! ! ! Pieza Descripción Pieza Descripción Cantidad Pieza # 1 Soporte de bandeja de conservación 2 de calor VN0001 36 Rejilla de cocción de caja de ahumador 2 VN0036 2 bandeja de conservación de calor 1 VN0002 37 VN0037 Rejilla principal de cocción 3 VN0003 Escudo de ceniza de caja de ahumador 1 3 4 Rejilla de carbón principal 3 VN0004 38 Manguito de chimenea 1 VN0038 5 Placa de logotipo 1 VN0005 6 Medidor de temperatura 1 VN0006 Manual de instrucciones 1 VN0039 7 Sombrerete de chimenea 1 VN0007 Paquete de hardware 1 VN0040 8 Chimenea 1 VN0008 9 Asa lateral 1 VN0009 10 Soporte bandeja recogegrasas 1 VN0010 11 Bandeja recogegrasas 1 VN0011 12 Juego de patas LR/RF 2 VN0012 13 Refuerzo izquierdo 1 VN0013 14 Juego de patas LF/RR 2 VN0014 15 Pata izquierda trasera 1 VN0015 16 Pata izquierda delantera 1 VN0016 17 Asa de cubierta de barbacoa 1 VN0017 18 Tapa de parrilla 1 VN0018 19 Caja de combustió 1 VN0019 20 Bandeja frontal 1 VN0020 21 Pata central 2 VN0021 22 Panel base carrito 2 VN0022 23 Eje 1 VN0023 24 Para derecha 2 VN0024 25 Rueda 2 VN0025 26 Refuerzo derecho 1 VN0026 27 Rejilla ventilación de caja de ahumador 1 VN0027 28 Ventilación de caja de ahumador 1 VN0028 29 Parte inferior caja de ahumador 1 VN0029 30 Soporte ventilación de caja de ahumador 2 VN0030 31 Parte superior de caja de ahumador 1 VN0031 32 Tapa de caja de ahumador 1 VN0032 33 Asa de la tapa de caja de ahumador 1 VN0033 34 Topo de la tapa de caja de ahumador 1 VN0034 35 Rejilla de carbón de la caja de ahumador 2 VN0035 66 Cantidad Pieza # Piezas no mostradas GARANTÍA LIMITADA Landmann USA (“Landmann”) garantiza este producto libre de defectos en material y mano de obra al comprador original durante 2 años para todas sus piezas. Esta garantía limitada es exclusiva para el cliente original que presente comprobante de compra. Esta garantía se limita a uso residencial y no comercial. Todos los productos devueltos deben enviarse con portes pagados. La garantía no cubre el desgaste normal de piezas o daños resultantes de cualquiera de estos casos: negligencia, abuso, mal uso, alteración, instalación inadecuada, mantenimiento incorrecto o incumplimiento del mantenimiento normal, así como cualquier uso contrario al indicado en el manual de instrucciones. Además, Landmann no garantiza de forma alguna el acabado del producto ni daños en la cubierta o deterioros debidos a condiciones atmosféricas adversas o por exposición a productos químicos. La garantí ano cubre arañazos, óxido o daños por calor, ya que se consideran desgaste normal. Esta garantía excluye la responsabilidad por cualquier daños indirecto, consecuencial o pérdida de propiedad de cualquier tipo. No devuelva el producto ni ninguna pieza a la tiempo o al fabricante sin la previa autorización. Contacte con la atención al cliente en: 1-877-3GRILLS (1-877-347-4557) o en [email protected]. Todo producto o pieza devuelto debe enviarse con los portes pagados. Esta garantía se limita a uso residencial y no comercial. El único derecho que le confiere esta garantía es la reparación o sustitución del producto Landmann no será responsable de ningún incidente o daño derivado ni de ningún incumplimiento de cualquier garantía explícita o implícita de este producto o cualquier parte del mismo excepto en la medida en que la ley lo prohíba. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de incidentes o daños derivados o limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que puede que las limitaciones o exclusiones no se le puedan aplicar a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos legales que pueden variar de un estado a otro. 68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

LANDMANN Vinson 200 480511 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para