Dyna-Glo DGO1176BDC-D Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

35
Ahumador Vertical
Indirecto a Carbón
MODELO #DGO1176BDC-D
70-10-024 Rev. 7/23
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _______________________ Fecha de compra __________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central,
de lunes - viernes o envíe un correo electrónico a [email protected].
36
INDICE
Informacion de seguridad ........................................................................................................... 36
Contenido del paquete ............................................................................................................... 38
Aditamentos ................................................................................................................................ 39
Preparacion ................................................................................................................................. 39
Instrucciones de ensamblaje ....................................................................................................... 40
Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................ 45
Consejos para fumar ................................................................................................................ 47
Cuidado y mantenimiento ........................................................................................................... 49
Garantla ...................................................................................................................................... 50
Lista de piezas de repuesto ....................................................................................................... 51
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, lIame al Servicio al Cliente al:
1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
Tenga cuidado al levantar o mover el aparato para evitar lesiones en la espalda tensión o
hacia atrás. No mueva la unidad mientras esté en uso.
NO utilice la unidad cerca de materiales inamables o combustibles o bajo Tales como terrazas,
porches o cocheras. Un espacio mínimo de 36 pulgadas. se requiere.
NO opere la unidad en construcción por encima.
• Un espacio libre mínimo a la construcción de combustible es de 36 pulg desde los lados y atrás.
NO use este electrodoméstico como un calefactor.
• Utilice la unidad sobre una supercie estable, nivelada, no inamable área, tales como asfalto,
concreto o sólido suelo.
NO opere la unidad sobre una supercie inamable como una alfombra o cubierta de madera.
• Tenga cuidado al montar y operar esta unidad para evitar cortes y rasguños de los bordes.
NO utilice este producto en una forma distinta a las TIC nalidad prevista. No tiene la intención
de uso comercial. No está diseñado para ser instalado o utilizado en o sobre un vehículo
recreativo y / o barcos.
NO almacene gasolina cerca de esta unidad u otros líquidos inamables o combustibles, otra
donde los vapores puedan estar presentes.
NO use ni almacene o utilice este producto en el año a disposición de los niños de la zona o
mascotas. Almacene la unidad en un lugar seco protegido.
INFORMACION DE SEGURIDAD
37
INFORMACION DE SEGURIDAD
NO deje la unidad desatendida mientras está en uso.
NO deje ceniza caliente sin vigilancia hasta que el ahumador se enfríe completamente.
NO mueva la unidad mientras esté en uso o cenizas mientras están todavía calientes. Deje que la
unidad se enfríe por completo antes de moverlo o guardarlo.
NUNCA utilice gasolina, queroseno, Zippo / Ronson líquido luz u otros uidos altamente volátiles
como titular.
• Siempre cocine los alimentos en la parrilla efectiva la llama se ha fundido.
• Deseche las cenizas frías envolviéndolas en papel de aluminio em pesado y colocación en un
recipiente no combustible. Que hacer seguro que no hay otros materiales combustibles en o cerca
del recipiente.
• Si usted debe tener las cenizas en menos tiempo que toma para que las cenizas se enfríen
completamente, retire las cenizas de la unidad, utilizando guantes resistentes al calor, junto con
pinzas de metal o una pala larga chimenea. Papel de aluminio en lugar de los carbones y em
empapar completamente con agua antes de deshacerse de ellos en un recipiente no combustible.
Deje que la unidad se enfríe completamente antes de limpiarlo o realizar cualquier mantenimiento rutinario.
NUNCA cierre la compuerta completamente durante la cocción.
• Este aparato está caliente y la caída en el uso efectivo. Use guantes de cocina aislada o guantes
para protegerse de las supercies calientes o salpicaduras de los líquidos de cocción.
• Tenga cuidado cuando abra la puerta del ahumador mientras está en funcionamiento. Mantenga
las manos, la cara y el cuerpo segura del vapor caliente o llamarada ups. NO inhalar humo.
NO use ropa suelta mientras opera el ahumador. Amarre el cabello largo mientras opera el ahumador.
SIEMPRE use zapatos que cubran completamente los pies mientras se opera el ahumador.
NUNCA use cristalería, utensilios de cocina de plástico o de cerámica es oro en tu fumador. Utilice
sólo recipientes metálicos.
• Cuando se utiliza aroma de madera, añada una cantidad suciente antes de la operación para no
tener que agregar madera mientras se conduce.
• El uso de accesorios no previstos para este fumador no es recomendable y puede causar lesiones
o daños a la propiedad.
• Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de armar y usar el aparato.
• Siga todas las advertencias e instrucciones Cuando se utiliza el aparato.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
Los combustibles que se usan en electrodomesticos de combusti6n a gas o petreo y los productos de
la incineracion de dichos combustibles contienen sustancias quimicas reconocidas por el estado de
California como causantes de cancer, defectos congenitos u otros danos en el aparato reproductivo.
Este producto contiene sustancias quimicas, incluido plomo y compuestos de plomo, reconocidas por
el estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos u otros danos en el aparato
reproductivo. Lavese las manos despues de manipularlo.
38
CONTENIDO DEL PAQUETE
I
PIEZA DESCRIPCION CANT.
A
Ensamble la chimenea de humo
1
B Manija para levantar 2
C Medidor de temperatura 1
D Manija de la puerta 1
E Parrilla de cocción 6
F
Soporte de la parrilla de cocción
12
G
Cuerpo izquierdo del ahumador
1
PIEZA DESCRIPCION CANT.
H Pata 4
I Taza para la grasa 1
J
Cuerpo derecho del ahumador
1
K
Abrazadera del seguro la puerta
1
L Bandeja de la ceniza 1
M Parrilla de carbón 1
N Contenedor de carbón 1
39
ADITAMENTOS
AA
BB
Tornillo
M6x12
Cant. 32
Clip de
Resorte
Cant. 1
PREPARACION
Antes de comenzar a ensamblar el praducto, asegurese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete de la pagina anterior y los aditamentos que aparecen
arriba. No intente ensamblar el praducto si falta alguna pieza o si estas estan danadas. P6ngase en
contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 15 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje y la prueba de fugas (no se incluyen):
Destornillador Phillips, pinzas, llave ajustable
40
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
PRECAUCIÓN: Retire las dos puertas antes colocar
el ahumador al revés.
1. Con el cuerpo derecho del ahumador (J) al revés,
acople el cuerpo izquierdo (G) al derecho (J)
utilizando seis tornillos M6x12 (AA).
2. Acople las patas (H) a los cuerpos izquierdo (G) y
derecho (J) del ahumador utilizando doce tornillos
M6x12 (AA).
Aditamentos utilizados
AA
Aditamentos utilizados
M6x12
Tornillo
x 6
AA
M6x12
Tornillo
x 12
J
G
2
H
J
G
AA
1
AA
J
G
41
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. PRECAUCIÓN: ¡Esta unidad es PESADA! ¡No
intente efectuar este paso sin ayuda!
Con la asistencia de un ayudante, coloque la
unidad sobre sus patas en posición derecha,
sobre una supercie rme y nivelada. (Asegúrese
de que las patas estén bien acopladas). Coloque
de nuevo las dos puertas en el cuerpo del
ahumador. Coloque la chimenea de humo
cuadrada (A) con el brazo de control hacia la
izquierda como se muestra. Utilizando 4 tornil
los (AA), acople la chimenea de humo cuadrada
(A) a la parte superior del cuerpo del ahumador
(G). Apriete rmemente con un destornillador
Phillips (de estrella).
4. Acople la manija para levantar (B) al cuerpo
izquierdo del ahumador (G) utilizando cuatro
tornillos M6x12 (AA).
5. Acople la abrazadera de la manija de la puerta
(K) al cuerpo izquierdo del ahumador (G)
utilizando dos tornillos M6x12 (AA).
K
AA
G
G
B
A
G
AA
AA
3
4
5
Aditamentos utilizados
AA
M6x12
Tornillo
x 4
Aditamentos utilizados
AA
M6x12
Tornillo
x 4
Aditamentos utilizados
AA
M6x12
Tornillo
x 2
42
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
6. Deslice la manija de la puerta (D) a través de las
abrazaderas en la puerta. Utilizando pinzas,
deslice un clip de resorte (BB) sobre la ranura en
la manija de la puerta como se muestra.
Cerciórese de que el clip de resorte esté
acoplado completamente en las ranuras de la
manija.
7. En primer lugar, quite la tuerca pre-instalada del
medidor de temperatura. Inserte la sonda del
medidor de temperatura (C) a través del oricio
de la puerta, desde afuera. Asegúrelo con la
tuerca desde el panel interior. Apriete con una
llave inglesa.
G
C
D
G
BB
6
7
Aditamentos utilizados
BB
Clip de
Resorte
x 1
43
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
8. Acople la manija para levantar (B) al cuerpo
derecho del ahumador (J) utilizando cuatro
tornillos M6x12 (AA).
9. Inserte de abajo hacia arriba los soportes de la
parrilla de cocción (F) en los oricios
correspondientes en el compartimiento para las
repisas al interior del cuerpo del ahumador (G).
NOTA: Hay 12 posiciones para instalar los so
portes de la parrilla de cocción. Los soportes de
la parrilla de cocción pueden ser instalados en
diferentes posiciones de acuerdo con la
necesidad de quien esté cocinando.
G
B
J
AA
F
8
9
Aditamentos utilizados
AA
M6x12
Tornillo
x 4
44
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
10. Deslice las 6 parrillas de cocción (E) en la parte
superior de los soportes de la parrilla de cocción
(F) al interior del cuerpo del ahumador (G).
11. Coloque el contenedor de carbón (N)
directamente sobre la parrilla de carbón (M) y
deslice la parrilla sobre las abrazaderas de
soporte localizadas en el interior del cuerpo
derecho del ahumador (J). Deslice la bandeja de
la ceniza (L) debajo de las abrazaderas de
soporte.
12. Deslice la taza para la grasa (I) en el soporte de
la misma, ubicado en la parte inferior del cuerpo
izquierdo del ahumador (G).
I
Abrazaderas de
soporte
I
G
E
G
F
10
12
45
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ANTES DEL PRIMER USO
Retire todos los colgantes o correas de plástico, si aún los hay.
Antes de cocinar alimentos en su ahumador, es importante "curar" su ahumador. La curación sella la
pintura y el interior de su ahumador para mejorar el sabor, la durabilidad y el rendimiento en general.
Para curar el ahumador, sólo tiene que utilizarlo como normalmente lo haría; sólo que no cocine ningún
alimento. Usted tendrá que cumplir con todos los procedimientos de operación de las siguientes
secciones de este manual.
Utilizando sus maderas aromáticas y adobos preferidos, haga combustionar su ahumador a baja
temperatura (alrededor de 175 ° F/79.4 ° C) durante 45 - 60 minutos. Deje que el ahumador se enfríe
y limpie el madera y la carbón.
Una vez concluido el proceso, el interior de su ahumador tendrá un recubrimiento durable y curado.
Instrucciones de encendido
NO UTILICE con este ahumador CARBÓN PRETRATADO, DEL TIPO DE ENCENDIDO INSTANTÁNEO.
Emplee únicamente briquetas estándar, sin tratar, o carbón en trozos, y SOLO utilice líquido de encendido
aprobado para encender carbón. Para encender el carbón, no utilice otros líquidos de encendido,
disolventes de pintura, gasolina, queroseno, alcohol u otro material inamable.
El ahumador se puede
dañar con el uso de carbón del tipo de encendido instantáneo.
Paso 1
Retire de la caja del ahumador la parrilla y el contenedor de carbón. Coloque la parrilla sobre una su-
percie de cemento que esté libre de materiales inamables o combustibles. Coloque el contenedor
directamente sobre la parrilla de carbón. Dicho contenedor debe encajar entre las manijas de la par-
rilla y los soportes elevados de la misma. Consulte las instrucciones de montaje para la colocación
adecuada.
Comience con al menos 4 libras. (1,8 kg.) A partir de carbón (75 briquetas estándar)
Haga los ajustes que sean necesarios cuando esté cocinando en presencia de fuertes vientos o de
precipitaciones signicativas.
Paso 2
Nota: Por favor reérase a la cantidad de líquido encendedor recomendada por el fabricante de dicho
líquido, antes de verter el mismo sobre las briquetas. Con la parrilla y el contenedor de carbón afuera
de la cámara de combustión, sature el carbón con la cantidad de líquido encendedor recomendada
por el fabricante de dicho líquido. Permita que el líquido empape el carbón por 3 minutos antes de
colocar la parrilla y el contenedor de vuelta en la cámara de combustión (para una colocación apropi-
ada del contenedor y de la parrilla, reérase a las instrucciones de ensamblaje). Después de empa-
par el carbón, coloque el líquido encendedor en un lugar seguro, lejos del ahumador.
Paso 3
Con las dos puertas abiertas, aléjese y con mucho cuidado encienda el carbón; permita que arda
hasta que esté cubierto con una ceniza ligera (unos 20 minutos aproximadamente). Se debe permitir
que el uido de encendido se queme completamente antes de cerrar las puertas. (Los vapores
tienden a acumularse en la cavidad superior si la puerta está cerrada).
46
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de encendido (continuación)
Paso 4
Después de 25 - 30 minutos, el carbón debería estar listo para cocinar y / o para la adición de astillas
de madera. Cuidadosamente añada trozos de madera utilizando tenazas de cocina largas. Reérase
a la siguiente sección antes de la adición de virutas de madera para carbón pre-encendido.
PELIGRO: El cierre de las puertas de la cámara de combustión durante el proceso de
encendido podría atrapar dentro de esta los vapores del líquido encendedor de carbón y
producir una llamarada o explosión cuando la puerta se abra; esto puede causar daños a la
propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. Nunca intente añadir más líquido de
encendido sobre el carbón una vez que éste se ha encendido.
AGREGAR ASTILLAS (ANTES DE ,Y DURANTE LA COCCIÓN)
ADVERTENCIA: Tenga precaución ya que puede producirse una llamarada cuando el aire fresco
entre repentinamente en contacto con el fuego. Al abrir la puerta, mantenga las manos, la cara y el cuerpo
a una distancia prudente del vapor caliente y de las llamaradas.
Trozos de Madera Pre-empapados. Empape en agua la cantidad deseada de trozos de madera
durante 30 minutos. Envuelta dichos trozos de madera en papel aluminio y abra huecos en la parte
superior de dicho embalaje. SIGA LOS PASOS MÁS ABAJO ANTES DE ADICIONAR LOS
TROZOS DE MADERA PRE-EMPAPADOS.
Trozos de Madera Secos. Se pueden colocar trozos de madera secos, sin papel aluminio,
directamente sobre el carbón pre-encendido. SIGA LOS PASOS MÁS ABAJO ANTES DE ADICIO-
NAR LOS TROZOS DE MADERA SECOS.
La cantidad y el tipo de madera utilizados depende enteramente de la cantidad de sabor deseada.
Paso 1
Aléjese y abra con cuidado la puerta de la caja del ahumador, permitiendo que el calor y el vapor se
escapen lejos de su cara. Tenga precaución pues puede haber una llamarada cuando el aire fresco entre
repentinamente en contacto con el fuego. Inspeccione el nivel de carbón en la bandeja correspondiente.
Paso 2
Utilizando guantes/mitones de cocina retardantes de llama, emplee tenazas largas metálicas de
cocina para retirar ligeramente las cenizas de los carbones calientes. Utilice las mismas tenazas lar-
gas metálicas de cocina para añadir trozos de madera (y/o carbón) al contenedor de carbón, siendo
cuidadosos de no agitar las cenizas o las chispas.
ADVERTENCIA: Nunca agregue líquido encendedor de carbón sobre carbones calientes o
incluso tibios ya que puede reavivarse la llama y causarle quemaduras graves.
Paso 3
Cierre la puerta de la caja del ahumador y deje que la comida se siga cocinando.
Permita que las cenizas se enfríen completamente antes de volver a utilizar o limpiar el ahumador.
47
• Las pequeñas virutas de madera funcionan mejor dentro de la bandeja para astillas de madera.
• Utilice maderas duras secas tales como nogal, pacana, manzano, cerezo o mesquite.
• Para producir más humo y llamas Prevenir rápido, remoje las astillas de madera en un recipiente aparte
de agua durante al menos 20 minutos, o envolver las chas en papel de aluminio perforado.
La mayoría de aromatizante humo se produce dentro de la primera hora de cocinar. Añadir las virutas de
madera en vigor el primer Normalmente hora no es necesario a menos aroma de humo adicional que se desea.
48
FUMAR Y TEMPERATURAS DE CARNE SUGERENCIAS
TEMPERATURAS DE AHUMADO SUGERIDAS
Temperaturas fumar ACURATE son críticos para cocinar los alimentos de manera segura cuando
las sondas de carne no son disponible. Por favor, comprenda que el uso del medidor de temperatura
instalado en fábrica es una aceptable herramienta para ahumar alimentos, pero no siempre es el
medio ideal para medir el fumar más precisa la temperatura porque la temperatura interna fumador
puede variar entre la cocina superior e inferior rejas. También hay que tener en cuenta que las son-
das utilizadas en la mayoría de los medidores están diseñados para medir la temperatura en la punta
de la sonda de temperatura y no la temperatura global del fumador.
Alternativamente, se recomienda que los usuarios o bien comprar una temperatura mercado de ac-
cesorios, listos para el horno medir, o un termómetro de carne. Termómetros de carne son la forma
más ecaz de determinar cuándo la comida es cocinada a la temperatura mínima requerida para el
consumo seguro. Por favor, consulte la tabla siguiente para temperaturas de cocción.
TEMPERATURAS DE AHUMADO SUGERIDAS
Carne, Aves, Pescado
De Caza
Temperatures de
ahumado sugeridas
Temperaturas Mínimas
Recomendadas para
los Alimentos
Carne de res, ternera y cordero
(piezas y cortes completos)
Medio cruda 225°F (107.2°C) 145°F (63°C)
Término medio 225°F (107.2°C) 160°F (71°C)
Bien asada 225°F (107.2°C) 170°F (77°C)
Cerdo
(jamón, lomo de cerdo, costillas)
Cerdo (piezas y 225 - 240°F 160°F (71°C)
cortes completos) (107.2 - 115.6°C)
Carne molida y mezclas de carne
(hamburguesas, salchichas, albóndigas, pastel de carne,
guisos y carne ablandada mecánicamente)
Carne de vaca, (incluyendo 250 - 300°F
ablandada mecánicamente) (121 - 149°C) 160°F (71°C)
cordero y cerdo
Aves (pollo & pavo) 250 - 300°F 165°F (74°C)
Aves
(pollo & pavo)
Piezas 250°F (121°C) 165°F (74°C)
Completo 240°F (115.6°C) 185°F (85°C)
Comida de mar
Pescado 225 - 240°F 158°F (70°C)
(107.2 - 115.6°C)
Mariscos (camarón, langosta, 225 - 240°F
cangrejo, escalopes, almejas, (107.2 - 115.6°C) 165°F (74°C)
mejillones y ostras)
Puesto que es difícil utilizar un termómetro de alimentos para vericar la temperatura
de los mariscos, descarte aquellos que no abran después de cocinados.
Chuletas, letes y asados
(venado, alces, caribú / reno, antílope y berrendo)
Bien asada 225°F (107.2°C) 170°F (77°C)
Caza mayor
Oso bisonte, buey 250 - 300°F 165°F (74°C)
almizclero, morsa, etc (121 - 149°C)
Caza menor
Conejo, rata almizclera, 225 - 240°F
castor, etc (107.2 - 115.6°C) 165°F (74°C)
Carne molida
Carne molida y mezclas 250 - 300°F
de carne (121 - 149°C) 165°F (74°C)
Venado molido 250 - 300°F
y salchichas (121 - 149°C) 165°F (74°C)
Aves de caza / aves acuáticas
(pavo silvestre, pato, ganso, perdiz y faisán)
Completo 250°F (121°C) 180°F (82°C)
Pechugas y asados 250°F (121°C) 165°F (74°C)
Muslos, alas 250°F (121°C) 165°F (74°C)
Relleno (cocinado solo 250°F (121°C) 165°F (74°C)
o dentro de un ave)
Temperatures de
ahumado sugeridas
Temperaturas Mínimas
Recomendadas para
los Alimentos
49
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado al levantar o mover el ahumador para evitar lesiones por esfuerzo.
Se recomiendan dos personas para levantar o mover el ahumador.
• NO almacene cerca del fumador gasolina u otros líquidos inamables o combustibles, donde los
vapores puedan estar presentes. Mantenga el área alrededor del fumador despejada y libre de ma-
teriales combustibles y vapores.
• NO almacene este año en la zona de fumador disponibles para los niños o mascotas. Guarde el
ahumador en un lugar seco,
protegida de ubicación.
• NO permita que nadie conduite actividades alrededor del ahumador hasta que se haya enfriado
Después de su uso. Hace calor y la caída en la operación permanece caliente durante un período de
tiempo después de su uso.
• NO deje ceniza caliente sin vigilancia hasta que el ahumador se enfríe completamente.
• El fumador se vuelve extremadamente caliente - permitir que el ahumador se enfríe completamente
antes de manipularla. Deje que se enfríe antes de que el fumador Extracción y limpieza de la
bandeja para la grasa.
• Deseche las cenizas frías envolviéndolas en papel de aluminio em pesado y poner 'em en un
recipiente no combustible.
• Si usted debe tener las cenizas en menos tiempo del que tarda em se enfríe completamente, retire
la bandeja de carbón utilizando guantes resistentes al calor y colocar las cenizas en papel de aluminio.
Completamente remojar las cenizas con agua antes de deshacerse de ellos en un recipiente no
combustible.
ATENCIÓN: Todos los procedimientos de cuidado y mantenimiento se deben realizar mientras
la fumador se haya enfriado completamente. Siempre prestar el servicio por un servicio
personalizado calicado.
Limpie la parrilla de cocción con agua caliente y jabón. Enjuague y seque bien. Es posible que pre-
era para cubrir la rejilla con un poco de aceite de cocina o aceite en aerosol.
Para limpiar el interior y el exterior del gabinete del ahumador, basta con utilizar un paño húmedo.
Spray-lavado con una manguera de agua, no se recomienda. Deberes de humedad se secó y no se
deja reposar dentro o encima del ahumador. Una vez limpio, puede que preera para recubrir ligera-
mente el interior del gabinete del ahumador con aceite de cocina o aceite en aerosol.
Si hay óxido en la supercie exterior del ahumador, limpie el área con lana de acero o
tela esmeril y el uso de alta resistencia, resistente al calor pintura.
NUNCA aplique pintura adicional al interior del fumador. Si hay óxido en el interior del ahumador,
limpie a fondo con lana de acero o papel de lija y cubrir ligeramente la supercie con aceite de
cocina o aceite en aerosol para ayudar a minimizar el óxido recurrente.
Para proteger su ahumador de las condiciones meteorológicas, siempre mantenerlo cubierto cuando
no está en uso.
50
GARANTÍA LIMITADA
Este ahumador vertical de carbón está garantizado contra piezas rotas o dañadas en el momento de la
compra. Todas las demás partes tienen un (1) año de garantía limitada, excepto el contenedor de car-
bón, el cual está garantizado como libre de defectos por 90 días. La pintura está garantizada como libre
de defectos por 90 días a excepción del óxido, el cual puede aparecer después de un uso repetido.
Esta garantía no cubre daños o problemas ocasionados por negligencia, abuso o modicaciones al
electrodoméstico. Los gastos de reparación no están cubiertos.
Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía se enviarán sin cargo por el medio
que decida el fabricante (envíos por tierra, correo de EE.UU. o servicios de paquetes postales
ÚNICAMENTE). Cualquier otro gasto especial de manipulación (es decir, envíos de dos días, al día
siguiente, etc.) será de responsabilidad del cliente.
Todos las reclamaciones de garantía se aplican sólo al comprador original y requieren un
comprobante de compra para vericar la fecha de la misma. No devuelva piezas sin antes obtener un
número de autorización para la devolución de nuestro Servicio al Cliente. Este servicio está
disponible llamando gratis al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
AVISO: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, o
limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía, de modo que las limitaciones o
exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, pero podría tener también otros derechos legales que varían según el estado.
GHP Group Inc.
6444 W. Howard Street
Niles, IL, USA
60714-3302
Nombre del artículo: Ahumador Vertical de Carbón
Modelo #: DGO1176BDC-D
51
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
70-10-024 Impreso in China
REF. DESCRIPCIÓN PIEZA #
1 Chimenea cuadrada 312-02009-00
2 Cuerpo izquierdo 313-12001-00
3 Manija para levantar 301-01010-00
4
Medidor de temperatura
211-02005
5
Placa del logo-Dyna-Glo*
211-02002
6 Parrilla de cocción 312-01014-00
7 Puerta derecha 313-02202-01
8 Manivela de la puerta 302-02007-02
9 Mango de la puerta* 302-02007-01
10
Amortiguador placa lateral*
301-01001-04
11 Pata - estándar 301-01016-00
12 Taza para la grasa 313-12002-01
REF. DESCRIPCIÓN PIEZA #
13
Cuerpo derecho ahumador
313-12001-01
14 Puerta izquierda 313-02202-00
15
Mango la puerta derecha*
403-02003-05
16
Manivela la puerta derecha*
313-02202-03
17
Arandela manija derecha
313-02202-04
18
Seguro puerta derecha
313-02202-05
19
Carbón y bandeja madera
301-01028-00
20
Soporte de seguro puerta
302-01008-00
21 Cooking quemadores 302-01030-00
22 Parrilla de carbón 314-00001-01
23 Cámara carbón 314-00001-02
*Hardware Incluido

Transcripción de documentos

Ahumador Vertical Indirecto a Carbón MODELO #DGO1176BDC-D ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie _______________________ Fecha de compra __________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes o envíe un correo electrónico a [email protected]. 70-10-024 35 Rev. 7/23 INDICE Informacion de seguridad ........................................................................................................... 36 Contenido del paquete ............................................................................................................... 38 Aditamentos ................................................................................................................................ 39 Preparacion ................................................................................................................................. 39 Instrucciones de ensamblaje ....................................................................................................... 40 Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................ 45 Consejos para fumar ................................................................................................................ 47 Cuidado y mantenimiento ........................................................................................................... 49 Garantla ...................................................................................................................................... 50 Lista de piezas de repuesto ....................................................................................................... 51 INFORMACION DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, lIame al Servicio al Cliente al: 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. Tenga cuidado al levantar o mover el aparato para evitar lesiones en la espalda tensión o hacia atrás. No mueva la unidad mientras esté en uso. • NO utilice la unidad cerca de materiales inflamables o combustibles o bajo Tales como terrazas, porches o cocheras. Un espacio mínimo de 36 pulgadas. se requiere. • NO opere la unidad en construcción por encima. • Un espacio libre mínimo a la construcción de combustible es de 36 pulg desde los lados y atrás. • NO use este electrodoméstico como un calefactor. • Utilice la unidad sobre una superficie estable, nivelada, no inflamable área, tales como asfalto, concreto o sólido suelo. • NO opere la unidad sobre una superficie inflamable como una alfombra o cubierta de madera. • Tenga cuidado al montar y operar esta unidad para evitar cortes y rasguños de los bordes. • NO utilice este producto en una forma distinta a las TIC finalidad prevista. No tiene la intención de uso comercial. No está diseñado para ser instalado o utilizado en o sobre un vehículo recreativo y / o barcos. • NO almacene gasolina cerca de esta unidad u otros líquidos inflamables o combustibles, otra donde los vapores puedan estar presentes. • NO use ni almacene o utilice este producto en el año a disposición de los niños de la zona o mascotas. Almacene la unidad en un lugar seco protegido. 36 INFORMACION DE SEGURIDAD • NO deje la unidad desatendida mientras está en uso. • NO deje ceniza caliente sin vigilancia hasta que el ahumador se enfríe completamente. • NO mueva la unidad mientras esté en uso o cenizas mientras están todavía calientes. Deje que la unidad se enfríe por completo antes de moverlo o guardarlo. • NUNCA utilice gasolina, queroseno, Zippo / Ronson líquido luz u otros fluidos altamente volátiles como titular. • Siempre cocine los alimentos en la parrilla efectiva la llama se ha fundido. • Deseche las cenizas frías envolviéndolas en papel de aluminio em pesado y colocación en un recipiente no combustible. Que hacer seguro que no hay otros materiales combustibles en o cerca del recipiente. • Si usted debe tener las cenizas en menos tiempo que toma para que las cenizas se enfríen completamente, retire las cenizas de la unidad, utilizando guantes resistentes al calor, junto con pinzas de metal o una pala larga chimenea. Papel de aluminio en lugar de los carbones y em empapar completamente con agua antes de deshacerse de ellos en un recipiente no combustible. • Deje que la unidad se enfríe completamente antes de limpiarlo o realizar cualquier mantenimiento rutinario. • NUNCA cierre la compuerta completamente durante la cocción. • Este aparato está caliente y la caída en el uso efectivo. Use guantes de cocina aislada o guantes para protegerse de las superficies calientes o salpicaduras de los líquidos de cocción. • Tenga cuidado cuando abra la puerta del ahumador mientras está en funcionamiento. Mantenga las manos, la cara y el cuerpo segura del vapor caliente o llamarada ups. NO inhalar humo. • NO use ropa suelta mientras opera el ahumador. Amarre el cabello largo mientras opera el ahumador. • SIEMPRE use zapatos que cubran completamente los pies mientras se opera el ahumador. • NUNCA use cristalería, utensilios de cocina de plástico o de cerámica es oro en tu fumador. Utilice sólo recipientes metálicos. • Cuando se utiliza aroma de madera, añada una cantidad suficiente antes de la operación para no tener que agregar madera mientras se conduce. • El uso de accesorios no previstos para este fumador no es recomendable y puede causar lesiones o daños a la propiedad. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de armar y usar el aparato. • Siga todas las advertencias e instrucciones Cuando se utiliza el aparato. PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA Los combustibles que se usan en electrodomesticos de combusti6n a gas o petreo y los productos de la incineracion de dichos combustibles contienen sustancias quimicas reconocidas por el estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos u otros danos en el aparato reproductivo. Este producto contiene sustancias quimicas, incluido plomo y compuestos de plomo, reconocidas por el estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos u otros danos en el aparato reproductivo. Lavese las manos despues de manipularlo. 37 CONTENIDO DEL PAQUETE I PIEZA A B C D E F G DESCRIPCION CANT. Ensamble la chimenea de humo 1 Manija para levantar 2 Medidor de temperatura 1 Manija de la puerta 1 Parrilla de cocción 6 Soporte de la parrilla de cocción 12 Cuerpo izquierdo del ahumador 1 PIEZA H I J K L M N 38 DESCRIPCION Pata Taza para la grasa Cuerpo derecho del ahumador Abrazadera del seguro la puerta Bandeja de la ceniza Parrilla de carbón Contenedor de carbón CANT. 4 1 1 1 1 1 1 ADITAMENTOS AA BB Tornillo M6x12 Clip de Resorte Cant. 32 Cant. 1 PREPARACION Antes de comenzar a ensamblar el praducto, asegurese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete de la pagina anterior y los aditamentos que aparecen arriba. No intente ensamblar el praducto si falta alguna pieza o si estas estan danadas. P6ngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto. Tiempo estimado de ensamblaje: 15 minutos Herramientas necesarias para el ensamblaje y la prueba de fugas (no se incluyen): Destornillador Phillips, pinzas, llave ajustable 39 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PRECAUCIÓN: Retire las dos puertas antes colocar el ahumador al revés. 1. Con el cuerpo derecho del ahumador (J) al revés, acople el cuerpo izquierdo (G) al derecho (J) utilizando seis tornillos M6x12 (AA). 1 G AA J Aditamentos utilizados AA M6x12 Tornillo x6 G J 2. Acople las patas (H) a los cuerpos izquierdo (G) y derecho (J) del ahumador utilizando doce tornillos M6x12 (AA). 2 H AA G Aditamentos utilizados AA M6x12 Tornillo x 12 J 40 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. PRECAUCIÓN: ¡Esta unidad es PESADA! ¡No intente efectuar este paso sin ayuda! Con la asistencia de un ayudante, coloque la unidad sobre sus patas en posición derecha, sobre una superficie firme y nivelada. (Asegúrese de que las patas estén bien acopladas). Coloque de nuevo las dos puertas en el cuerpo del ahumador. Coloque la chimenea de humo cuadrada (A) con el brazo de control hacia la izquierda como se muestra. Utilizando 4 tornil los (AA), acople la chimenea de humo cuadrada (A) a la parte superior del cuerpo del ahumador (G). Apriete firmemente con un destornillador Phillips (de estrella). 3 AA A G Aditamentos utilizados AA 4. M6x12 Tornillo x4 Acople la manija para levantar (B) al cuerpo izquierdo del ahumador (G) utilizando cuatro tornillos M6x12 (AA). 4 G B Aditamentos utilizados AA 5. M6x12 Tornillo x4 AA Acople la abrazadera de la manija de la puerta (K) al cuerpo izquierdo del ahumador (G) utilizando dos tornillos M6x12 (AA). Aditamentos utilizados AA M6x12 Tornillo 5 G K AA x2 41 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 6. Deslice la manija de la puerta (D) a través de las abrazaderas en la puerta. Utilizando pinzas, deslice un clip de resorte (BB) sobre la ranura en la manija de la puerta como se muestra. Cerciórese de que el clip de resorte esté acoplado completamente en las ranuras de la manija. 6 G D Aditamentos utilizados BB 7. Clip de Resorte x1 BB En primer lugar, quite la tuerca pre-instalada del medidor de temperatura. Inserte la sonda del medidor de temperatura (C) a través del orificio de la puerta, desde afuera. Asegúrelo con la tuerca desde el panel interior. Apriete con una llave inglesa. 42 7 C G INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 8. Acople la manija para levantar (B) al cuerpo derecho del ahumador (J) utilizando cuatro tornillos M6x12 (AA). 8 AA B J Aditamentos utilizados AA 9. M6x12 Tornillo x4 Inserte de abajo hacia arriba los soportes de la parrilla de cocción (F) en los orificios correspondientes en el compartimiento para las repisas al interior del cuerpo del ahumador (G). NOTA: Hay 12 posiciones para instalar los so portes de la parrilla de cocción. Los soportes de la parrilla de cocción pueden ser instalados en diferentes posiciones de acuerdo con la necesidad de quien esté cocinando. 9 G F 43 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10. 11. Deslice las 6 parrillas de cocción (E) en la parte superior de los soportes de la parrilla de cocción (F) al interior del cuerpo del ahumador (G). 10 F G E Coloque el contenedor de carbón (N) directamente sobre la parrilla de carbón (M) y deslice la parrilla sobre las abrazaderas de soporte localizadas en el interior del cuerpo derecho del ahumador (J). Deslice la bandeja de la ceniza (L) debajo de las abrazaderas de soporte. Abrazaderas de soporte 12. Deslice la taza para la grasa (I) en el soporte de la misma, ubicado en la parte inferior del cuerpo izquierdo del ahumador (G). 12 G I I 44 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ANTES DEL PRIMER USO Retire todos los colgantes o correas de plástico, si aún los hay. Antes de cocinar alimentos en su ahumador, es importante "curar" su ahumador. La curación sella la pintura y el interior de su ahumador para mejorar el sabor, la durabilidad y el rendimiento en general. Para curar el ahumador, sólo tiene que utilizarlo como normalmente lo haría; sólo que no cocine ningún alimento. Usted tendrá que cumplir con todos los procedimientos de operación de las siguientes secciones de este manual. Utilizando sus maderas aromáticas y adobos preferidos, haga combustionar su ahumador a baja temperatura (alrededor de 175 ° F/79.4 ° C) durante 45 - 60 minutos. Deje que el ahumador se enfríe y limpie el madera y la carbón. Una vez concluido el proceso, el interior de su ahumador tendrá un recubrimiento durable y curado. Instrucciones de encendido NO UTILICE con este ahumador CARBÓN PRETRATADO, DEL TIPO DE ENCENDIDO INSTANTÁNEO. Emplee únicamente briquetas estándar, sin tratar, o carbón en trozos, y SOLO utilice líquido de encendido aprobado para encender carbón. Para encender el carbón, no utilice otros líquidos de encendido, disolventes de pintura, gasolina, queroseno, alcohol u otro material inflamable. El ahumador se puede dañar con el uso de carbón del tipo de encendido instantáneo. Paso 1 Retire de la caja del ahumador la parrilla y el contenedor de carbón. Coloque la parrilla sobre una superficie de cemento que esté libre de materiales inflamables o combustibles. Coloque el contenedor directamente sobre la parrilla de carbón. Dicho contenedor debe encajar entre las manijas de la parrilla y los soportes elevados de la misma. Consulte las instrucciones de montaje para la colocación adecuada. Comience con al menos 4 libras. (1,8 kg.) A partir de carbón (75 briquetas estándar) Haga los ajustes que sean necesarios cuando esté cocinando en presencia de fuertes vientos o de precipitaciones significativas. Paso 2 Nota: Por favor refiérase a la cantidad de líquido encendedor recomendada por el fabricante de dicho líquido, antes de verter el mismo sobre las briquetas. Con la parrilla y el contenedor de carbón afuera de la cámara de combustión, sature el carbón con la cantidad de líquido encendedor recomendada por el fabricante de dicho líquido. Permita que el líquido empape el carbón por 3 minutos antes de colocar la parrilla y el contenedor de vuelta en la cámara de combustión (para una colocación apropiada del contenedor y de la parrilla, refiérase a las instrucciones de ensamblaje). Después de empapar el carbón, coloque el líquido encendedor en un lugar seguro, lejos del ahumador. Paso 3 Con las dos puertas abiertas, aléjese y con mucho cuidado encienda el carbón; permita que arda hasta que esté cubierto con una ceniza ligera (unos 20 minutos aproximadamente). Se debe permitir que el fluido de encendido se queme completamente antes de cerrar las puertas. (Los vapores tienden a acumularse en la cavidad superior si la puerta está cerrada). 45 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Instrucciones de encendido (continuación) Paso 4 Después de 25 - 30 minutos, el carbón debería estar listo para cocinar y / o para la adición de astillas de madera. Cuidadosamente añada trozos de madera utilizando tenazas de cocina largas. Refiérase a la siguiente sección antes de la adición de virutas de madera para carbón pre-encendido. PELIGRO: El cierre de las puertas de la cámara de combustión durante el proceso de encendido podría atrapar dentro de esta los vapores del líquido encendedor de carbón y producir una llamarada o explosión cuando la puerta se abra; esto puede causar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. Nunca intente añadir más líquido de encendido sobre el carbón una vez que éste se ha encendido. AGREGAR ASTILLAS (ANTES DE ,Y DURANTE LA COCCIÓN) ADVERTENCIA: Tenga precaución ya que puede producirse una llamarada cuando el aire fresco entre repentinamente en contacto con el fuego. Al abrir la puerta, mantenga las manos, la cara y el cuerpo a una distancia prudente del vapor caliente y de las llamaradas. Trozos de Madera Pre-empapados. Empape en agua la cantidad deseada de trozos de madera durante 30 minutos. Envuelta dichos trozos de madera en papel aluminio y abra huecos en la parte superior de dicho embalaje. SIGA LOS PASOS MÁS ABAJO ANTES DE ADICIONAR LOS TROZOS DE MADERA PRE-EMPAPADOS. Trozos de Madera Secos. Se pueden colocar trozos de madera secos, sin papel aluminio, directamente sobre el carbón pre-encendido. SIGA LOS PASOS MÁS ABAJO ANTES DE ADICIONAR LOS TROZOS DE MADERA SECOS. La cantidad y el tipo de madera utilizados depende enteramente de la cantidad de sabor deseada. Paso 1 Aléjese y abra con cuidado la puerta de la caja del ahumador, permitiendo que el calor y el vapor se escapen lejos de su cara. Tenga precaución pues puede haber una llamarada cuando el aire fresco entre repentinamente en contacto con el fuego. Inspeccione el nivel de carbón en la bandeja correspondiente. Paso 2 Utilizando guantes/mitones de cocina retardantes de llama, emplee tenazas largas metálicas de cocina para retirar ligeramente las cenizas de los carbones calientes. Utilice las mismas tenazas largas metálicas de cocina para añadir trozos de madera (y/o carbón) al contenedor de carbón, siendo cuidadosos de no agitar las cenizas o las chispas. ADVERTENCIA: Nunca agregue líquido encendedor de carbón sobre carbones calientes o incluso tibios ya que puede reavivarse la llama y causarle quemaduras graves. Paso 3 Cierre la puerta de la caja del ahumador y deje que la comida se siga cocinando. Permita que las cenizas se enfríen completamente antes de volver a utilizar o limpiar el ahumador. 46 • Las pequeñas virutas de madera funcionan mejor dentro de la bandeja para astillas de madera. • Utilice maderas duras secas tales como nogal, pacana, manzano, cerezo o mesquite. • Para producir más humo y llamas Prevenir rápido, remoje las astillas de madera en un recipiente aparte de agua durante al menos 20 minutos, o envolver las fichas en papel de aluminio perforado. • La mayoría de aromatizante humo se produce dentro de la primera hora de cocinar. Añadir las virutas de madera en vigor el primer Normalmente hora no es necesario a menos aroma de humo adicional que se desea. 47 FUMAR Y TEMPERATURAS DE CARNE SUGERENCIAS TEMPERATURAS DE AHUMADO SUGERIDAS Temperaturas fumar ACURATE son críticos para cocinar los alimentos de manera segura cuando las sondas de carne no son disponible. Por favor, comprenda que el uso del medidor de temperatura instalado en fábrica es una aceptable herramienta para ahumar alimentos, pero no siempre es el medio ideal para medir el fumar más precisa la temperatura porque la temperatura interna fumador puede variar entre la cocina superior e inferior rejas. También hay que tener en cuenta que las sondas utilizadas en la mayoría de los medidores están diseñados para medir la temperatura en la punta de la sonda de temperatura y no la temperatura global del fumador. Alternativamente, se recomienda que los usuarios o bien comprar una temperatura mercado de accesorios, listos para el horno medir, o un termómetro de carne. Termómetros de carne son la forma más eficaz de determinar cuándo la comida es cocinada a la temperatura mínima requerida para el consumo seguro. Por favor, consulte la tabla siguiente para temperaturas de cocción. TEMPERATURAS DE AHUMADO SUGERIDAS Temperatures de ahumado sugeridas Temperatures de Temperaturas Mínimas Recomendadas para los Alimentos ahumado sugeridas De Caza Carne, Aves, Pescado Carne de res, ternera y cordero (piezas y cortes completos) Chuletas, filetes y asados (venado, alces, caribú / reno, antílope y berrendo) Medio cruda 225°F (107.2°C) 145°F (63°C) Término medio 225°F (107.2°C) 160°F (71°C) Bien asada 225°F (107.2°C) 170°F (77°C) Bien asada 225 - 240°F (107.2 - 115.6°C) Oso bisonte, buey almizclero, morsa, etc Carne de vaca, (incluyendo ablandada mecánicamente) cordero y cerdo 250 - 300°F (121 - 149°C) 160°F (71°C) Aves (pollo & pavo) 250 - 300°F 165°F (74°C) Conejo, rata almizclera, castor, etc Piezas 250°F (121°C) 165°F (74°C) Completo 240°F (115.6°C) 185°F (85°C) Venado molido y salchichas 225 - 240°F (107.2 - 115.6°C) 165°F (74°C) 225 - 240°F (107.2 - 115.6°C) 165°F (74°C) 250 - 300°F (121 - 149°C) 165°F (74°C) 250 - 300°F (121 - 149°C) 165°F (74°C) Aves de caza / aves acuáticas (pavo silvestre, pato, ganso, perdiz y faisán) Comida de mar Mariscos (camarón, langosta, cangrejo, escalopes, almejas, mejillones y ostras) 250 - 300°F (121 - 149°C) Carne molida Carne molida y mezclas de carne Aves (pollo & pavo) 225 - 240°F (107.2 - 115.6°C) 170°F (77°C) Caza menor 160°F (71°C) Carne molida y mezclas de carne (hamburguesas, salchichas, albóndigas, pastel de carne, guisos y carne ablandada mecánicamente) Pescado 225°F (107.2°C) Caza mayor Cerdo (jamón, lomo de cerdo, costillas) Cerdo (piezas y cortes completos) Temperaturas Mínimas Recomendadas para los Alimentos 158°F (70°C) 165°F (74°C) Puesto que es difícil utilizar un termómetro de alimentos para verificar la temperatura de los mariscos, descarte aquellos que no abran después de cocinados. 48 Completo 250°F (121°C) 180°F (82°C) Pechugas y asados 250°F (121°C) 165°F (74°C) Muslos, alas 250°F (121°C) 165°F (74°C) Relleno (cocinado solo o dentro de un ave) 250°F (121°C) 165°F (74°C) CUIDADO Y MANTENIMIENTO PRECAUCIONES Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO ADVERTENCIA • Tenga cuidado al levantar o mover el ahumador para evitar lesiones por esfuerzo. Se recomiendan dos personas para levantar o mover el ahumador. • NO almacene cerca del fumador gasolina u otros líquidos inflamables o combustibles, donde los vapores puedan estar presentes. Mantenga el área alrededor del fumador despejada y libre de materiales combustibles y vapores. • NO almacene este año en la zona de fumador disponibles para los niños o mascotas. Guarde el ahumador en un lugar seco, protegida de ubicación. • NO permita que nadie conduite actividades alrededor del ahumador hasta que se haya enfriado Después de su uso. Hace calor y la caída en la operación permanece caliente durante un período de tiempo después de su uso. • NO deje ceniza caliente sin vigilancia hasta que el ahumador se enfríe completamente. • El fumador se vuelve extremadamente caliente - permitir que el ahumador se enfríe completamente antes de manipularla. Deje que se enfríe antes de que el fumador Extracción y limpieza de la bandeja para la grasa. • Deseche las cenizas frías envolviéndolas en papel de aluminio em pesado y poner 'em en un recipiente no combustible. • Si usted debe tener las cenizas en menos tiempo del que tarda em se enfríe completamente, retire la bandeja de carbón utilizando guantes resistentes al calor y colocar las cenizas en papel de aluminio. Completamente remojar las cenizas con agua antes de deshacerse de ellos en un recipiente no combustible. ATENCIÓN: Todos los procedimientos de cuidado y mantenimiento se deben realizar mientras la fumador se haya enfriado completamente. Siempre prestar el servicio por un servicio personalizado calificado. Limpie la parrilla de cocción con agua caliente y jabón. Enjuague y seque bien. Es posible que prefiera para cubrir la rejilla con un poco de aceite de cocina o aceite en aerosol. Para limpiar el interior y el exterior del gabinete del ahumador, basta con utilizar un paño húmedo. Spray-lavado con una manguera de agua, no se recomienda. Deberes de humedad se secó y no se deja reposar dentro o encima del ahumador. Una vez limpio, puede que prefiera para recubrir ligeramente el interior del gabinete del ahumador con aceite de cocina o aceite en aerosol. Si hay óxido en la superficie exterior del ahumador, limpie el área con lana de acero o tela esmeril y el uso de alta resistencia, resistente al calor pintura. NUNCA aplique pintura adicional al interior del fumador. Si hay óxido en el interior del ahumador, limpie a fondo con lana de acero o papel de lija y cubrir ligeramente la superficie con aceite de cocina o aceite en aerosol para ayudar a minimizar el óxido recurrente. Para proteger su ahumador de las condiciones meteorológicas, siempre mantenerlo cubierto cuando no está en uso. 49 GARANTÍA LIMITADA Este ahumador vertical de carbón está garantizado contra piezas rotas o dañadas en el momento de la compra. Todas las demás partes tienen un (1) año de garantía limitada, excepto el contenedor de carbón, el cual está garantizado como libre de defectos por 90 días. La pintura está garantizada como libre de defectos por 90 días a excepción del óxido, el cual puede aparecer después de un uso repetido. Esta garantía no cubre daños o problemas ocasionados por negligencia, abuso o modificaciones al electrodoméstico. Los gastos de reparación no están cubiertos. Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía se enviarán sin cargo por el medio que decida el fabricante (envíos por tierra, correo de EE.UU. o servicios de paquetes postales ÚNICAMENTE). Cualquier otro gasto especial de manipulación (es decir, envíos de dos días, al día siguiente, etc.) será de responsabilidad del cliente. Todos las reclamaciones de garantía se aplican sólo al comprador original y requieren un comprobante de compra para verificar la fecha de la misma. No devuelva piezas sin antes obtener un número de autorización para la devolución de nuestro Servicio al Cliente. Este servicio está disponible llamando gratis al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. AVISO: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, o limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos legales que varían según el estado. GHP Group Inc. 6444 W. Howard Street Niles, IL, USA 60714-3302 Nombre del artículo: Ahumador Vertical de Carbón Modelo #: DGO1176BDC-D 50 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. REF. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DESCRIPCIÓN Chimenea cuadrada Cuerpo izquierdo Manija para levantar Medidor de temperatura Placa del logo-Dyna-Glo* Parrilla de cocción Puerta derecha Manivela de la puerta Mango de la puerta* Amortiguador placa lateral* Pata - estándar Taza para la grasa 70-10-024 REF. 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 PIEZA # 312-02009-00 313-12001-00 301-01010-00 211-02005 211-02002 312-01014-00 313-02202-01 302-02007-02 302-02007-01 301-01001-04 301-01016-00 313-12002-01 51 DESCRIPCIÓN PIEZA # Cuerpo derecho ahumador 313-12001-01 Puerta izquierda 313-02202-00 Mango la puerta derecha* 403-02003-05 Manivela la puerta derecha* 313-02202-03 Arandela manija derecha 313-02202-04 Seguro puerta derecha 313-02202-05 Carbón y bandeja madera 301-01028-00 Soporte de seguro puerta 302-01008-00 Cooking quemadores 302-01030-00 Parrilla de carbón 314-00001-01 Cámara carbón 314-00001-02 *Hardware Incluido Impreso in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Dyna-Glo DGO1176BDC-D Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para