Tru-Close 50580 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Lo siento, no puedo encontrar una sección en el documento proporcionado que describa Tru-Close 50580. Por lo tanto, no puedo extraer la información solicitada del contexto proporcionado.

Lo siento, no puedo encontrar una sección en el documento proporcionado que describa Tru-Close 50580. Por lo tanto, no puedo extraer la información solicitada del contexto proporcionado.

2
3
10g -
5
/32(4mm)
12g
-
11
/64 (4.5mm)
Installation Instructions
Procedimientos de instalación
Instructions d’installation
Level
Nivel
Niveau
Regular models - Use 10g screws
Heavy Duty models - Use 12g screws
1
/4 (6mm)
INSTALL HINGES TO GATE FIRST
INSTALL HINGES TO FENCE POST
3
1
/2 (90mm)
INSTALAR BISAGRAS
AL POSTE DE LA
CERCA
INSTALLER LES
CHARNIÈRES AU
POTEAU DE LA
CLÔTURE
INSTALAR BISAGRAS PRIMERO
A LA PUERTA
INSTALLER LES CHARNIÈRES
SUR LE PORTILLON EN
PREMIER
ADJUST TENSION WITH GATE CLOSED
AJUSTAR LA TENSIÓN CON LA PUERTA CERRADA
RÉGLER LA TENSION AVEC LE PORTILLON FERMÉ
Important: For gates over 30lb (14kg), support gate while adjusting tension.
Importante: Para las puertas de más de 30lb (14kg) sostener la puerta
mientras se ajusta la tensión.
Important : Supporter tout portillon de plus de 14 kg (30 livres) durant
le réglage de la tension.
Adjust tension for correct closure.
See back page for tension adjustment instructions.
Ajuste la tensión para el cierre correcto.
Vea contraportada para instrucciones de ajuste de tensión.
Ajuster la tension pour la fermeture correcte.
Voir de retour la page pour les instructions
d’ajustement de tension.
Pencil
Lapiz
Crayon
2
GAP VARIANCE:
1
/
4
” -1” (6-25mm)
DIFERENCIA DE ESPACIO:
1
/
4
” -1” (6-25mm)
ÉCART D’ESPACEMENT :
1
/
4
po. à 1 po. (6 à 25 mm)
TC3AINSTR00PA sINSTR4RU#LOSE(INGES 7/23/14
SERIES 3
HINGES
3
1
1
USE
MAXIMUM
SPACING
BETWEEN
HINGES
USAR MÁXIMO
ESPACIO ENTRE
BISAGRAS
UTILISER LE PLUS
D’ESPACE
POSSIBLE ENTRE
LES CHARNIÈRES
*
CAUTION: When used on swimming pool gates, always
consult local authorities for swimming pool Codes.
*Distance
between
hinges
35
1
/2
(900mm)
minimum
YSwimming Pool Gates AU/NZ
HINGE RANGE Maximum Maximum
Self-Closing Weight Gate Dimensions
*5'Hx3'W (1524x915mm) REGULAR RANGE
HEAVY DUTY RANGE
66lb (30kg) per pair
154lb (70kg) per pair *6'Hx4'W (1830x1220mm)
*Always space the hinges as far apart from each other as possible for maximum holding strength.
GRADO DE ABERTURA DE LA BISAGRA Peso máximo
autocierre
Dimensiones máximas de
de la puerta
VARIACIÓN REGULAR 66lb (30kg) por par *5’Hx3’W (1524x915mm)
GRADO DE ABERTURA REFORZADO 154lb (70kg) por par *6’Hx4’W (1830x1220mm)
*Siempre separar las bisagras lo más posible una de otra para obtener la máxima resistencia de sostenimiento.
RAYON DE LA CHARNIÈRE Poids maximum pour
fermeture automatique
Dimensions maximums
du portillon
RAYON NORMAL 30 kg (66 livres) par paire *5’Hx3’W (1524x915mm)
RAYON POUR PORTILLON LOURD 70 kg (154 livres) par paire *6’Hx4’W (1830x1220mm)
*Espacer toujours les charnières le plus possible l’une de l’autre pour obtenir le meilleur support.
AJUSTE DE TENSIÓN
RÁPIDO Y FÁCIL
1 - Presionar
2 - Girar
3 - Suelte
QUICK & EASY
TENSION ADJUSTMENT!
1 - Depress
2 - Turn
3 - Release
RÉGLAGE RAPIDE ET FACILE
DE LA TENSION !
1 - Appuyer
2 - Tourner
2ELÊCHER
1
2
3
Important:
Adjust tension on
each hinge from the
top adjustor only
Importante:
Ajustar la tensión de cada
bisagra desde la parte
superior únicamente
Important :
2ÏGLERLATENSIONSUR
CHAQUECHARNIÒRE
UNIQUEMENTÌPARTIRDU
HAUT
TC3AINSTR00PA sINSTR4RU#LOSE(INGES7/23/14
Maintenance Requirements
Note: The hinges will operate properly, and warranty is valid, only if installed in
accordance with the instructions and specifications shown herein.
s5SEONLYTWO4RU#LOSEHINGESONANYONEGATE
s2EMOVEALLOTHERTYPESOFHINGESANDSELFCLOSINGDEVICES
s%ACHHINGEMUSTHAVEEQUALTENSIONATALLTIMES
s%NSURETHEGATEDOESNOTSWINGTHROUGHTHELINEOFTHEFENCE5SEAhGATESTOPv
or a latch (with striker) to prevent this.
s$ONOTLUBRICATETHESEHINGESWITHPETROLEUMBASEDLUBRICANTSATANYTIME
Use only powdered graphite.
s%NSURETHEHINGESAREKEPTFREEOFSANDICEANDOTHERDEBRISTHATCOULDIMPAIR
effective operation.
s$ONOTDISASSEMBLETHESEHINGESATANYTIME
s$ONOTPAINTORAPPLYANADDITIONALlNISHTOTHEHINGES
s.EVERREMOVEHINGESFROMGATEUNTILSPRINGTENSIONISRELEASED
s$ONOTPHYSICALLYCUTDRILLCOUNTERSINKMACHINEORGRINDANYPART
of the hinge leaves.
Requisitos de mantenimiento
Observación: Las bisagras funcionarán correctamente y la garantía será válida
únicamente si su instalación se realiza de acuerdo con las instrucciones y
especificaciones aquí descritas.
s5SARÞNICAMENTEDOSBISAGRAS4RU#LOSEPORPUERTA
s2ETIRARCUALQUIEROTROTIPODEBISAGRAEXISTENTEYAPARATOSDEAUTOCIERRE
s#ADABISAGRADEBERÉTENERLAMISMATENSIØNENTODOMOMENTO
s!SEGURARSEDEQUELAPUERTANOSEBALANCEEATRAVÏSDELALÓNEADELACERCA
Usar un tope para puertas o cerrojo (con cerradura hembra) para evitar que
esto ocurra.
s.OLUBRICARESTASBISAGRASCONLUBRICANTESABASEDEPETRØLEOENNINGÞN
momento.
Usar únicamente grafito en polvo.
s!SEGURARSEDEMANTENERLASBISAGRASSINARENAHIELONININGÞNOTROTIPODE
escombro que podría dificultar la efectividad de la operación.
s.ODESARMARESTASBISAGRASENNINGÞNMOMENTO
s.OPINTARNIAPLICARACABADOSSOBREESTASBISAGRAS
s.ORETIRARNUNCALASBISAGRASDELAPUERTAHASTAQUESESUELTELATENSIØN
del resorte.
s.OCORTARPERFORARHACERUNAVELLANADOUSARUNAMÉQUINANIESMERILAR
físicamente ninguna parte de las hojas de las bisagras.
s0ORRAZONESDESEGURIDADRETIRARLOSPERNOSOTORNILLOSSOBRESALIENTES
después de la instalación mediante su corte, esmerilado o limado.
Exigences d’entretien
Remarque : Les charnières fonctionnent correctement, et la garantie
est valide, seulement si elles sont installées en accord avec les instructions et
spécifications décrites ici.
s5TILISEZUNIQUEMENTDEUXCHARNIÒRES4RU#LOSESURCHAQUEPORTILLON
s2ETIREZTOUTAUTRETYPEDECHARNIÒREOUDISPOSITIFDEFERMETUREAUTOMATIQUE
s#HAQUECHARNIÒREDOITAVOIRLAMÐMETENSIONÌTOUTINSTANT
s!SSUREZVOUSQUELEPORTILLONNESOUVREPASAUDELÌDELACLÙTURE5TILISEZUN
hBUTOIRDEPORTILLONvOUUNLOQUETAVECUNEGÊCHEPOURÏVITERCECI
s.EGRAISSEZJAMAISCESCHARNIÒRESAVECDESLUBRIlANTSÌBASEDEPÏTROLE
Utilisez uniquement de la poussière de graphite.
s!SSUREZVOUSQUILNYAITPASDESABLEDEGLACEOUDAUTRESDÏBRISDANSLES
charnières qui pourraient en affecter le fonctionnement.
s.EDÏMONTEZPASCESCHARNIÒRESPOURLEMOMENT
s.EPEIGNEZPASOUAPPLIQUEZDEREVÐTEMENTAUXCHARNIÒRES
s%NLEVEZLESCHARNIÒRESDUPORTILLONSEULEMENTSgILNgYAPASDETENSIONDANS
les ressorts.
s!UCUNEPARTIEDESPAUMELLESDELACHARNIÒRENEDEVRAITÐTRECOUPÏEPERCÏE
fraisée, usinée, ou meulée.
s0OURDESRAISONSDESßRETÏRETIREZLESÏCROUSETVISQUIDÏPASSENTSUITEÌLINSTAL
lation en les coupant, et/ou en les limant.
AUSTRALIA: Unit 6, 4-6 Aquatic Dr, Frenchs Forest NSW 2086
USA: 7731 Woodwind Drive, Huntington Beach, CA 92647
EUROPE: Niasstraat 1, 3531 WR Utrecht, The Netherlands.
www.ddtechglobal.com
Pour obtenir une version Adobe Acrobat (PDF) téléchargeable de notre
'!2!.4)%°6)%LIMITÏEVISITEZNOTRESITE7EBÌWWWDDTECHGLOBALCOM
Para un version de nuestra garantia limitada de por vida descargable en
Adobe Acrobat (pdf), vaya a nuestro sitio Web en www.ddtechglobal.com
For a do
wnloadable Adobe Acrobat (PDF) version of our Limited LIFETIME
WARRANTY, go to our website at www.ddtechglobal.com
SERIES 3
HINGES

Transcripción de documentos

HINGES SERIES 3 Installation Instructions Procedimientos de instalación Instructions d’installation Regular models - Use 10g screws Heavy Duty models - Use 12g screws Adjust tension for correct closure. See back page for tension adjustment instructions. 10g - 5/32” (4mm) 12g -11/64 ” (4.5mm) Ajuste la tensión para el cierre correcto. Vea contraportada para instrucciones de ajuste de tensión. Pencil Lapiz Crayon 3 1/2” (90mm) Level Nivel Niveau 1/4 ” (6mm) Ajuster la tension pour la fermeture correcte. Voir de retour la page pour les instructions d’ajustement de tension. GAP VARIANCE: 1/4” -1” (6-25mm) DIFERENCIA DE ESPACIO: 1/4” -1” (6-25mm) ÉCART D’ESPACEMENT : 1/4 po. à 1 po. (6 à 25 mm) 1 2 USE MAXIMUM SPACING BETWEEN HINGES USAR MÁXIMO ESPACIO ENTRE BISAGRAS *Distance between hinges 351/2” (900mm) minimum INSTALL HINGES TO GATE FIRST INSTALAR BISAGRAS PRIMERO A LA PUERTA INSTALLER LES CHARNIÈRES SUR LE PORTILLON EN PREMIER UTILISER LE PLUS D’ESPACE POSSIBLE ENTRE LES CHARNIÈRES YSwimming Pool Gates AU/NZ *CAUTION: When used on swimming pool gates, always consult local authorities for swimming pool Codes. 3 INSTALL HINGES TO FENCE POST ADJUST TENSION WITH GATE CLOSED AJUSTAR LA TENSIÓN CON LA PUERTA CERRADA INSTALAR BISAGRAS AL POSTE DE LA CERCA RÉGLER LA TENSION AVEC LE PORTILLON FERMÉ 1 INSTALLER LES CHARNIÈRES AU POTEAU DE LA CLÔTURE 3 2 Important: For gates over 30lb (14kg), support gate while adjusting tension. Importante: Para las puertas de más de 30lb (14kg) sostener la puerta mientras se ajusta la tensión. Important : Supporter tout portillon de plus de 14 kg (30 livres) durant le réglage de la tension. HINGE RANGE Maximum Self-Closing Weight Maximum Gate Dimensions REGULAR RANGE HEAVY DUTY RANGE 66lb (30kg) per pair 154lb (70kg) per pair *5'Hx3'W (1524x915mm) *6'Hx4'W (1830x1220mm) *Always space the hinges as far apart from each other as possible for maximum holding strength. GRADO DE ABERTURA DE LA BISAGRA Peso máximo autocierre Dimensiones máximas de de la puerta VARIACIÓN REGULAR 66lb (30kg) por par *5’Hx3’W (1524x915mm) GRADO DE ABERTURA REFORZADO 154lb (70kg) por par *6’Hx4’W (1830x1220mm) Important: Adjust tension on each hinge from the top adjustor only Importante: Ajustar la tensión de cada bisagra desde la parte superior únicamente *Siempre separar las bisagras lo más posible una de otra para obtener la máxima resistencia de sostenimiento. RAYON DE LA CHARNIÈRE Poids maximum pour fermeture automatique Dimensions maximums du portillon RAYON NORMAL 30 kg (66 livres) par paire *5’Hx3’W (1524x915mm) RAYON POUR PORTILLON LOURD 70 kg (154 livres) par paire *6’Hx4’W (1830x1220mm) Important : 2ÏGLER LA TENSION SUR CHAQUE CHARNIÒRE UNIQUEMENT Ì PARTIR DU HAUT QUICK & EASY TENSION ADJUSTMENT! 1 - Depress 2 - Turn 3 - Release AJUSTE DE TENSIÓN RÁPIDO Y FÁCIL 1 - Presionar 2 - Girar 3 - Suelte 1 3 2 RÉGLAGE RAPIDE ET FACILE DE LA TENSION ! 1 - Appuyer 2 - Tourner  2ELÊCHER *Espacer toujours les charnières le plus possible l’une de l’autre pour obtenir le meilleur support. TC3AINSTR00PA s INSTR 4RU#LOSE (INGES 7/23/14 HINGES SERIES 3 Maintenance Requirements Note: The hinges will operate properly, and warranty is valid, only if installed in accordance with the instructions and specifications shown herein. s 5SE ONLY TWO  4RU#LOSE HINGES ON ANY ONE GATE s 2EMOVE ALL OTHER TYPES OF HINGES AND SELF CLOSING DEVICES s %ACH HINGE MUST HAVE EQUAL TENSION AT ALL TIMES s %NSURE THE GATE DOES NOT SWING THROUGH THE LINE OF THE FENCE 5SE A hGATE STOPv or a latch (with striker) to prevent this. s $O NOT LUBRICATE THESE HINGES WITH PETROLEUM BASED LUBRICANTS AT ANY TIME Use only powdered graphite. s %NSURE THE HINGES ARE KEPT FREE OF SAND ICE AND OTHER DEBRIS THAT COULD IMPAIR effective operation. s $O NOT DISASSEMBLE THESE HINGES AT ANY TIME s $O NOT PAINT OR APPLY AN ADDITIONAL lNISH TO THE HINGES s .EVER REMOVE HINGES FROM GATE UNTIL SPRING TENSION IS RELEASED s $O NOT PHYSICALLY CUT DRILL COUNTERSINK MACHINE OR GRIND ANY PART of the hinge leaves. For a downloadable Adobe Acrobat (PDF) version of our Limited LIFETIME WARRANTY, go to our website at www.ddtechglobal.com Exigences d’entretien Remarque : Les charnières fonctionnent correctement, et la garantie est valide, seulement si elles sont installées en accord avec les instructions et spécifications décrites ici. s 5TILISEZ UNIQUEMENT DEUX  CHARNIÒRES 4RU#LOSE SUR CHAQUE PORTILLON s 2ETIREZ TOUT AUTRE TYPE DE CHARNIÒRE OU DISPOSITIF DE FERMETURE AUTOMATIQUE s #HAQUE CHARNIÒRE DOIT AVOIR LA MÐME TENSION Ì TOUT INSTANT s !SSUREZ VOUS QUE LE PORTILLON NE SOUVRE PAS AU DELÌ DE LA CLÙTURE 5TILISEZ UN hBUTOIR DE PORTILLONv OU UN LOQUET AVEC UNE GÊCHE POUR ÏVITER CECI s .E GRAISSEZ JAMAIS CES CHARNIÒRES AVEC DES LUBRIlANTS Ì BASE DE PÏTROLE Utilisez uniquement de la poussière de graphite. s !SSUREZ VOUS QUIL NY AIT PAS DE SABLE DE GLACE OU DAUTRES DÏBRIS DANS LES charnières qui pourraient en affecter le fonctionnement. s .E DÏMONTEZ PAS CES CHARNIÒRES POUR LE MOMENT s .E PEIGNEZ PAS OU APPLIQUEZ DE REVÐTEMENT AUX CHARNIÒRES s %NLEVEZ LES CHARNIÒRES DU PORTILLON SEULEMENT SgIL NgY A PAS DE TENSION DANS les ressorts. s !UCUNE PARTIE DES PAUMELLES DE LA CHARNIÒRE NE DEVRAIT ÐTRE COUPÏE PERCÏE fraisée, usinée, ou meulée. s 0OUR DES RAISONS DE SßRETÏ RETIREZ LES ÏCROUS ET VIS QUI DÏPASSENT SUITE Ì LINSTAL lation en les coupant, et/ou en les limant. Requisitos de mantenimiento Observación: Las bisagras funcionarán correctamente y la garantía será válida únicamente si su instalación se realiza de acuerdo con las instrucciones y especificaciones aquí descritas. s 5SAR ÞNICAMENTE DOS  BISAGRAS 4RU#LOSE POR PUERTA s 2ETIRAR CUALQUIER OTRO TIPO DE BISAGRA EXISTENTE Y APARATOS DE AUTOCIERRE s #ADA BISAGRA DEBERÉ TENER LA MISMA TENSIØN EN TODO MOMENTO s !SEGURARSE DE QUE LA PUERTA NO SE BALANCEE A TRAVÏS DE LA LÓNEA DE LA CERCA Usar un tope para puertas o cerrojo (con cerradura hembra) para evitar que esto ocurra. s .O LUBRICAR ESTAS BISAGRAS CON LUBRICANTES A BASE DE PETRØLEO EN NINGÞN momento. Usar únicamente grafito en polvo. s !SEGURARSE DE MANTENER LAS BISAGRAS SIN ARENA HIELO NI NINGÞN OTRO TIPO DE escombro que podría dificultar la efectividad de la operación. s .O DESARMAR ESTAS BISAGRAS EN NINGÞN MOMENTO s .O PINTAR NI APLICAR ACABADOS SOBRE ESTAS BISAGRAS s .O RETIRAR NUNCA LAS BISAGRAS DE LA PUERTA HASTA QUE SE SUELTE LA TENSIØN del resorte. s .O CORTAR PERFORAR HACER UN AVELLANADO USAR UNA MÉQUINA NI ESMERILAR físicamente ninguna parte de las hojas de las bisagras. s 0OR RAZONES DE SEGURIDAD RETIRAR LOS PERNOS O TORNILLOS SOBRESALIENTES después de la instalación mediante su corte, esmerilado o limado. Para un version de nuestra garantia limitada de por vida descargable en Adobe Acrobat (pdf), vaya a nuestro sitio Web en www.ddtechglobal.com AUSTRALIA: Unit 6, 4-6 Aquatic Dr, Frenchs Forest NSW 2086 USA: 7731 Woodwind Drive, Huntington Beach, CA 92647 EUROPE: Niasstraat 1, 3531 WR Utrecht, The Netherlands. www.ddtechglobal.com Pour obtenir une version Adobe Acrobat (PDF) téléchargeable de notre '!2!.4)% ° 6)% LIMITÏE VISITEZ NOTRE SITE 7EB Ì WWWDDTECHGLOBALCOM TC3AINSTR00PA s INSTR 4RU#LOSE (INGES 7/23/14
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tru-Close 50580 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

Lo siento, no puedo encontrar una sección en el documento proporcionado que describa Tru-Close 50580. Por lo tanto, no puedo extraer la información solicitada del contexto proporcionado.