Instrucciones de Ensamblado para PT-2640/PT-2641
(Modelo Simple puerta frontal)
Saque el contenido de la caja. Elimine cualquier material de envoltorio de los
componentes. Verifique que todos los componentes estén presentes (ver la lista
de partes por referencia). Coloque el terrario en plano, superficie nivelada para un
mejor resultado.
Nota: Nota: Los paneles del terrario están numerados. Armar el terrario con los
números hacia fuera.
Istruzioni di Assemblaggio per PT-2640 / PT – 2641
(modello a singola porta frontale)
Estrarre il contenuto dalla scatola. Rimuovere gli eventuali involucri dai singoli
componenti. Verificare che tutti i componenti siano presenti (consultare a lista dei
componenti di riferimento) Assemblare il terrario su una superficie piana e soprael-
evata per ottenere migliori risultati.
Nota: I pannelli del terrario sono numerati. Assemblare i vari componenti facendo
combaciare i numeri corrispondenti.
Assemblage instructies voor het “Screen Terrarium”
PT-2640 & PT-2641 (modellen met enkele deur)
Neem alle onderdelen uit de doos en verwijder eventuele verpakking van de
componenten. Kijk na of alle delen werden meegeleverd (gebruik de onderdelenlijst
als refferentie). Monteer het terrarium op een vlakke oppervlakte voor het beste
resultaat.
Nota: De panelen zijn genummerd, monteer deze met de nummering aan de buiten-
zijde van het terrarium.
1 2
4 5 63
Distributed by:
Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H9X 0A2
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield, MA. 02048
U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd., Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH
France: Hagen France SA., F-77388 Combs la Ville.
Germany: HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, 25488 Holm
Malaysia: Rolf C. Hagen (SEA) SDN, 43200 Cheras, Selangor D.E., Malaysia.
Spain: Rolf C. Hagen España S.A., Av. de Beniparrell n.11 y 13, 46460 Silla, Valencia
Made in China
Begin by placing base on flat, even surface. Note: the front of the terrarium is that portion
of base that is open at both ends (ie: three of the sides are joined together, one side is not.
The side that is not joined is the front of the terrarium).
Commencer en plaçant la base sur une surface plate. Note: Le panneau avant du terrarium
est cette portion de la base qui est ouverte à ses deux extrémités (c.-à-d. que trois des côtés
sont reliés et l’autre ne l’est pas. Ce dernier est le devant du terrarium).
Legen Sie zuerst den Boden auf eine flache, ebene Oberfläche. Hinweis: Die Vorderseite des
Terrariums ist der Teil des Bodens, der an beiden Ecken offen ist (d.h. drei Seiten sind mitein-
ander verbunden, eine Seite ist dies nicht. Die Seite, die nicht mit den anderen verbunden ist,
ist die Vorderseite des Terrariums).
Comenzar colocando la base en plano, superficie lisa. Nota: El frente del terrario es la porción
de la base que esta abierta en ambos extremos (ejm: tres de los lados están unidos, un lado
no lo está. El lado que no se une es el frente del terrario).
Iniziare posizionando la base su una superficie piana. Nota: la parte anteriore del terrario
è quella porzione della base aperta su entrambe le estremità (es: tre lati sono uniti, uno no.
Il lato singolo è la parte anteriore del terrario).
Start met het plaatsen van de bodem op een even en vlak oppervlak. De voorzijde van
het terrarium is die zijde waarvan beide uiteindes geopend zijn (drie zijdes zijn verbonden,
de voorkant niet)
Insert Back panel (#1) into groove on base. Ensure that edge of the screen is hooked
under the lip of the plastic lock to secure the panel in an upright position.
Insérer le panneau arrière (no 1) dans la rainure de la base. S’assurer que le bord du
grillage est accroché sous le verrou en plastique pour fixer le panneau en position verticale.
Stecken Sie die Rückwand (#1) in die Kerbe des Bodenteils. Achten Sie darauf, dass der
Rand des Netzgitters unter dem Rand des Plastikverschlusses eingehakt ist, damit die
Rückwand gerade steht.
Inserte el panel trasero (#1) dentro de la ranura en la base. Asegure que el filo de la rejilla
este enganchada debajo del borde de la cerradura plástica para asegurar que el panel
este en posición vertical.
Inserire il pannello posteriore (#1) nella scanalatura della base. Assicurarsi che il bordo
dello schermo sia agganciato sotto il margine della chiusura in plastica per assicurare il
pannello
in posizione verticale.
Plaats het achterste panel (#1) in de inkeping aan de achterzijde. Zorg ervoor dat het
paneel vastklinkt om het in vertikale positie te houden.
Join Left Side panel to Back panel. Insert Left Side panel (#3) by sliding edge of panel into
the corresponding groove on the back panel (#1). Lock Left Side panel into position by
ensuring that the bottom edge of the screen is hooked under the lip of the plastic lock.
Assembler le panneau latéral gauche au panneau arrière. Insérer le panneau latéral gauche
(no 3) en glissant le bord du panneau dans la rainure correspondante du panneau arrière
(no 1). Fixer le panneau latéral gauche en place en vérifiant que le bord du grillage est
accroché sous le verrou en plastique.
Verbinden Sie die linke Wand mit der Rückwand. Montieren Sie die linke Wand (#3), indem
Sie den Rand dieser Wand in die entsprechende Kerbe an der Rückwand (#1) schieben.
Achten Sie beim Befestigen der linken Wand darauf, dass der untere Rand des Netzgitters
unter dem Rand des Plastikverschlusses eingehakt ist.
Juntar el panel del lado izquierdo con el panel trasero. Inserte el panel lado Izquierdo (#3)
por deslizamiento del borde del panel dentro de la correspondiente ranura en el panel trasero
(#1). Asegure el panel lado izquierdo en la posición para garantizar que el borde inferior de
la rejilla esta enganchado debajo del borde de la cerradura de plástico.
Unire il pannello sinistro al pannello posteriore. Inserire il pannello sinistro (#3) facendo
scorrere il bordo nella scanalatura del pannello posteriore (#1). Bloccare il pannello sinistro
in posizione, assicurandosi che il bordo inferiore dello schermo sia agganciato al margine
della chiusura in plastica.
Breng het linkse paneel samen met het achterste. Schuif het linkse paneel (#3) in de
corresponderende groef van het achter paneel (#1). Klik het linkse paneel vast in de bodem.
Join Right Side panel to Back panel. Insert Right Side panel (#2) by sliding edge of panel
into the corresponding groove on the back panel (#1). Lock Right Side panel into position
by ensuring that the bottom edge of the screen is hooked under the lip of the plastic lock.
Assembler le panneau latéral droit au panneau arrière. Insérer le panneau latéral droit
(no 2) en glissant le bord du panneau dans la rainure correspondante du panneau arrière
(no 1). Fixer le panneau latéral droit en place en vérifiant que le bord du grillage est
accroché sous le verrou en plastique.
Verbinden Sie die rechte Wand mit der Rückwand. Montieren Sie die rechte Wand (#2),
indem Sie den Rand dieser Wand in die entsprechende Kerbe an der Rückwand (#1) schieben.
Achten Sie beim Befestigen der rechten Wand darauf, dass der untere Rand des Netzgitters
unter dem Rand des Plastikverschlusses eingehakt ist.
Juntar el panel del lado derecho con el panel trasero. Inserte el panel lado derecho (#2)
por deslizamiento del borde del panel dentro de la correspondiente ranura en el panel trasero
(#1). Asegure el panel lado derecho en la posición para garantizar que el borde inferior de la
rejilla es enganchado debajo del borde de la cerradura de plástico.
Unire il pannello destro al pannello posteriore. Inserire il pannello destro (#2) facendo
scorrere il bordo nella scanalatura del pannello posteriore (#1). Bloccare il pannello destro
in posizione, assicurandosi che il bordo inferiore dello schermo sia agganciato al margine
della chiusura in plastica.
Breng het rechtse paneel samen met het achterste. Schuif het rechtse paneel (#2) in de
corresponderende groef van het achter paneel (#1). Klik het rechtse paneel vast in de bodem.
Insert Front panel (#5) by sliding it into groove on base.
Insérer le panneau avant (no 5) en le glissant dans la rainure sur la base.
Montieren Sie die Vorderseite (#5), indem Sie sie in die Kerbe am Boden schieben.
Inserte el panel frontal (#5) deslizando este dentro de la ranura en la base.
Inserire il pannello frontale (#5) facendolo scorrere nella scanalatura della base.
Breng het voorste paneel (#5) door het in de groef van de bodem te schuiven.
Join the Front panel (#5) to the Left/Right Side Panels (#3, #2). To lock front panel in place:
lift up the lock mechanism on the side panel, swing it over the front panel, and lower the
lock in position.
Assembler le panneau avant (no 5) aux panneaux latéraux droit et gauche (no 3 et no 2).
Pour verrouiller le panneau avant en place : soulever le mécanisme de verrouillage du
panneau latéral, le faire pivoter au-dessus du panneau avant et l’abaisser pour verrouiller.
Verbinden Sie die Vorderseite (#5) mit der rechten und der linken Wand (#2, #3). Um die
Vorderseite zu befestigen, müssen Sie den Verschlussmechanismus an der Seitenwand
anheben, ihn über die Vorderseite drehen und ihn dann wieder nach unten drücken.
Juntar el panel frontal (#5) a los paneles lados derecho/izquierdo (#3, #2). Para cerrar el
panel frontal en sitio: levante el mecanismo de cerradura en el lado del panel, gire este
sobre el panel frontal, y baje la cerradura en posición.
Unire il pannello frontale (#5) ai pannelli destro e sinistro (#3, #2). Per bloccare il pannello
frontale in posizione sollevare il meccanismo di chiusura sul pannello laterale, farlo girare
sul pannello frontale, e abbassare il meccanismo di chiusura.
Vergrendel de slotjes aan bijde zijdes van het voorpaneel (#5) met het linkse en het rechtse
paneel (#2 & #3). Om te vergrendelen dient men het slotmechanisme op te tillen, voor het
voorste paneel (#5) te brengen en vervolgens terug neer te laten.
Base / Boden / Bodem Back Panel ( # 1) / Panneau arrière (no 1) / Rückwand
(# 1) / Panel Trasero (#1) / Pannello posteriore ( # 1) /
Achter paneel ( # 1)
Left Side Panel (# 3) / Panneau latéral gauche (no 3) /
Linke Wand (# 3) / Panel Lado Izquierdo (#3) / Pannello
sinistro (# 3) / Linkse paneel (# 3)
Right Side Panel (# 2) / Panneau latéral droit (no
2) / Rechte Wand (# 2) / Panel Lado Derecho (#2) /
Pannello destro (# 2) / Rechtse paneel (# 2)
Front Panel ( # 5) / Panneau avant (no 5) / Vordertür
(# 5) / Panel Frontal (#5) / Pannello anteriore ( # 5) /
Voorste pannel ( # 5)
Roof Assembly / Assemblage du dessus / Dachkonstruktion /
Montaje Techo / Pavimento / Bovenkader
Top panel (# 4) / Panneau du dessus (no 4) / Decke
(# 4) / Panel Superior (# 4) / Pannello superiore (# 4) /
Top paneel (# 4)
NEDERLANDS
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Instruction Manual
Mode d’emploi
Gebrauchsanleitung
Manual de Instrucciones
Manuale delle istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Screen Terrarium
SMALL
ART.# PT-2640 - PT-2641
Assembly instructions for pt-2640 / pt-2641
(Single front door model)
Remove contents from box. Remove any additional wrapping material from
components. Verify that all components are present (see parts listing for
reference). Assemble terrarium on flat, level surface for best results.
Note: Terrarium panels are numbered. Assemble terrarium with numbers
facing outwards.
Instructions d’assemblage pour PT-2640 et PT-2641
(modèle à une porte)
Retirer le contenu de la boîte. Enlever tout matériel d’emballage additionnel des
pièces. Vérifier que toutes les pièces sont incluses (voir la liste des pièces comme
référence). Assembler le terrarium sur une surface plate et de niveau pour de
meilleurs résultats.
Note: Les panneaux du terrarium sont numérotés. Assembler le terrarium de sorte
que les chiffres font face à l’extérieur.
Aufbauanleitung für PT-2640 / PT–2641
(Modell mit einer Vordertür)
Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton. Packen Sie die Einzelteile aus dem Ver-
packungsmaterial aus. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind (s. Teileliste).
Bauen Sie das Terrarium auf einer flachen, ebenen Oberfläche zusammen.
Hinweis: Die Terrarienwände sind nummeriert. Bauen Sie das Terrarium so
zusammen, dass die Nummerierungen nach außen weisen.