Frigidaire 79070509010 Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE. READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range
and be killed.
Verify the anti-tip device has been
installed to floor or wall.
Ensure the anti-tip device is re-engaged when the
range is moved to floor or wall.
Do not operate the range without the anti-tip device in
place and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
Range [_..
leveling leg _-_i'_._
_._. Anti-Tip
j_ bracket
To check if the anti-tip bracket is installed properly,
use both arms and grasp the rear edge of range back.
Carefully attempt to tilt range forward. When properly
installed, the range should not tilt forward.
Refer to the anti-tip bracket installation instructions
supplied with your range for proper installation.
if the information in this manual
is not followed exactly, afire or explosion may
result causing property damage, personal
injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
m Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance,
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
, Do not try to light any appliance.
, Do not touch any electrical switch; do not
use any phone in your building.
, immediately call your gas supplier from
a neighbor's phone. Follow the gas
supplier's instructions.
, if you cannot reach yourgas supplier, call
the fire department.
= installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
CERTIFIED
Refer to your serial plate for applicable agency
certifications
Provide proper fuel type
Before proceeding: Your range is factory preset to oper-
ate on natural gas. If L.P. conversion is needed, contact
your local L.P. Gas provider for assistance.
The L.P. conversion kit may be located on the lower rear
back panel of the range. If no L.P. kit is provided, contact
your product dealer to obtain the correct L.P. conversion
kit.
important notes to the installer
Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the gas and electrical
supply to the range.
Observe all governing codes and ordinances.
Be sure to leave these instructions with the consumer.
important notes to the consumer
Keep these instructions with your Use & Care Guide
for future reference.
Be sure your range is installed and grounded properly
by a qualified installer or service technician.
Special instructions for a_j31iances installed in the State of
Massachusetts:
This appliance can only be installed in the State of
Massachusetts by a Massachusetts licensed plumber or
gas fitter. When using a flexible gas connector, it must
not exceed 3 feet (36 inches) in length. A "T" handle type
manual gas valve must be installed in the gas supply line
to this appliance.
1 p/n 316903000 Rev B (1210)
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
Installation of this range must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the National
Fuel Gas Code ANSI Z223. l--latest edition when
installed in the United States.
When installed in a manufactured (mobile) home,
installation must conform with the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part
3280 [formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280)] or,
when such standard is not applicable, the Standard
for Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS
A225.1, or with local codes.
This range has been design certified by CSA
International. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions
you should follow. You will find them in the Use & Care
Guide, read it carefully.
Be sure your range is installed and grounded properly
by a qualified installer or service technician.
This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence, with
the National Electrical Code ANSI/NFPA No .70--
latest edition when installed in the United States. See
Grounding Instructions on page 8.
Before installing the range in an area covered with
linoleum or any other synthetic floor covering, make
sure the floor covering can withstand heat at least
90°F above room temperature without shrinking,
warping or discoloring. Do not install the range over
carpeting unless you place an insulating pad or sheet
of 1/4-inch thick plywood between the range and
carpeting.
Make sure the wall coverings around the range can
withstand the heat generated by the range.
Do not obstruct the flow of combustion air at the oven
vent nor around the base or beneath the lower front
panel of the range. Avoid touching the vent openings
or nearby surfaces as they may become hot while the
oven is in operation. This range requires fresh air for
proper burner combustion.
Air curtain or other overhead range hoods, which
operate by blowing a downward air flow on to a range,
shall not be used in conjunction with gas ranges other
than when the hood and range have been designed,
tested and listed by an independent test laboratory for
use in combination with each other.
DO NOT MAKE ANY ATTEMPT TO
OPERATE THE ELECTRIC IGNITION OVEN DURING
AN ELECTRICAL POWER FAILURE, RESET ALL OVEN
CONTROLS TO "OFF" IN THE EVENT OF A POWER
FAILURE.
The electric ignitor will automatically re-ignite the oven
burner when power resumes if the oven thermostat control
was left in the "ON" position.
When an electrical power failure occurs during use, the
surface burners will continue to operate.
During a power outage, the surface burners can be lit with
a match. Hold a lighted match to the burner, then slowly
turn the knob to the LITE position. Use extreme caution
when lighting burners this way.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in use. Teach
children the proper, safe use of all appliances. Never leave
the oven door open when the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the doors or
drawers of this range can result in serious injuries and can
also cause damage to the range.
Do not store items of interest to children in the
cabinets above the range. Children could be seriously
burned climbing on the range to reach items.
To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not extend
beyond the edge of the cooking utensil. Excessive
flame is hazardous.
Do not use the oven as a storage space. This creates
a potentially hazardous situation.
Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other appliance.
Explosions or fires could result.
Reset all controls to the "OFF" position after using a
programmable timing operation.
Unlike some gas ranges, the cooktop is not removable.
Do not attempt to remove the cooktop.
2
Tools you will need
(Wear safety glasses when using tools):
For leveling legs and Anti=Tip Bracket:
Adjustable wrench or channel lock pliers (Fig, a)
5/16" Nutdriver or flat head screwdriver (Fig. b)
Electric drill & 1/8" drill bit (3/16" Masonry drill bit if
installing in concrete) (Fig, c)
Level (Fig. d)
For gas supply connection:
Adjustable wrench and pipe wrench (Figs, a & e)
For burner flame adjustment:
Phillips head and small flat-blade screwdrivers (Figs. f
&g)
Materials you will need:
Pipe joint sealant that resists action of LP/Propane gas
(Fig. h)
Gas line manual shut-off valve (Fig. i)
A new flexible metal appliance conduit (1/2" NPT x
3/4" or 1/2" I.D.) must be design certified by CSA
International. Because solid pipe restricts moving the
range, we recommend using a new flexible conduit
(4 to 5 foot length) for each new installation and
additional reinstallations. (Fig. j)
Use new flare union adapters (1/2" NPT x 3/4" or 1/2"
I.D.) (Fig. k)
Materials supplied with appliance:
Anti=Tip Template (Fig. I)
Anti-Tip bracket; includes 2 mounting screws (Fig. m)
Tools
Fig. a Fig. e
,,_
Fig. b Fig. f
Fig. g
Fig. c
Fig. d
Materials
Fig. h
Fig. k
Fig. i
Fig. j
Materials supplied with appliance
Fig. I Fig. m
3
Installation with cabinets
Check location where the range will
be installed for proper electric and
gas supply, and stability of the floor.
The dimensions shown here
must be used and are minimal
unless otherwise stated. These
measurements do not allow for any
clearance below the cooking top or
at the rear of the range.
Contact surface must be solid and
level.
Things to remember:
Do not seal the range to side
cabinets.
Do not pinch the power supply
cord between the range and
rear wall.
If cabinet depth is greater than
25", the oven front frame must
extend beyond cabinet front by
1/2" minimum (See Fig. 1).
All openings in the wall or
floor where the range is to be
installed must be sealed.
installation beside wall
If installing beside a wall, the
minimum distance to combustible
wall on either side of range above
36" height should be according to
the BTU of the largest burner (See
Fig 2).
36 _
Std.
iii:_iii
16 _
Min. to cabinets on
either side of range
30-
30- I ;
Min. height from L ............
141_Max. cooktop to cabinets_
Recommended area for thru
the floor connection of gas
pipe stub and shut-off valve.
"15"
* Models without self=clean feature
may have an additional 7 inches
clearance from the floor.
Recommended
area for 120V outlel
on rear of wall and
area for thru the
wall connection of
pipe stub and shut-
off valve.
Fig. 1
48-1/2"
max
36_+1/8"
(Adjustable)
29-1/4"
door
closed
* 9500 BTU or less 2" "_
10,000 - 16,999 BTU 3" |
17,000 BTU or greater 5" ,9
Fig. 2
4
Fig. 3
Install anti-tip bracket
iMPORTANT SAFETY WARNING!
To reduce the risk of tipping of the range, the range
must be secured to the floor by properly installed an-
ti=tip bracket and screws packed with the range. Fail-
ure to install the anti=tip bracket will allow the range to
tip over if excessive weight is placed on an open door
or if a child climbs upon it. Serious injury might result
from spilled hot liquids or from the range itself.
if range is ever moved to a different location, the
anti=tip bracket must also be moved and installed with
the range.
instructions are provided for installation in wood or
cement fastened to either the floor or wall. When
installed to the wall, make sure that screws completely
penetrate dry wall and are secured in wood or met=
al. When fastening to the floor or wall, be sure that
screws do not penetrate electrical wiring or plumbing.
Anti=tip bracket installation instructions
a.
Locate the bracket using the template - (Bracket
may be positioned on either the left or right side of the
range. Refer to Figs. 4, 5, & 7 to position the bracket if
template is not available).
Mark the floor or wall where left or right side of the
range will be located, if rear of range is against wall
or no further than 1-1/4" from wall when installed, you
may use the wall or floor mount method, if molding
is installed and does not allow the bracket to fit flush
against wall, remove molding or mount bracket to floor.
For wall mount (Fig. 4), locate the bracket by placing
the back edge of the template against rear wall
and the side edge of template on the mark made
referencing the side of the range. Place bracket on
top of template and mark location of the screw holes
in wall. If rear of range is further than 1-1/4" from wall
when installed, attach bracket to the floor (See Fig. 5).
FASTEN BRACKET (WALL OR FLOOR MOUNTING)
---_l I.qe-1=1/4'' Max.
Leveling Leg
-Wall Mount
FASTEN BRACKET (FLOORMOUNTINGONLY)
-'_1 _ More Than
Leveling Leg
-- _ 1-1/4"
b.
i_!i_:_I "6
Floor Mount Anti=Tip Bracket
Fig. 5
For floor mount, locate the bracket by placing back
edge of the template where the rear of the range will
be located. Mark the location of the screw holes shown
in template.
Drill pilot holes & fasten bracket - Drill 1/8" pilot hole
where screws are to be located (Fig. 6). If bracket is to
be mounted to the wall, drill
pilot hole at an approximate
20 ° downward angle. If
bracket is to be mounted to
masonry or ceramic floors,
drill 3/16" pilot hole 1-3/4"
deep. The screws provided
may be used in wood or
concrete material. Use
5/16" nut-driver or flat head
screwdriver to secure the
bracket in place.
Fig. 6
c. Level & position range - Level range by adjusting the
(4) leveling legs with a wrench.
Note: A min. clearance of 1/8" is required between bottom
of range and leveling legs to allow room for bracket.
Slide range back into position (Fig. 7). Remove lower
panel or storage drawer to visually check that rear
leveling leg is inserted into and fully secured by the
bracket. For models with a warmer drawer or broiler
compartment, grasp the top rear edge of the range
and carefully attempt to tilt it forward.
Floor Mount
Fig. 4
Wall Plate
\
\ J /,
p Bracket
Range Side/_"
Fig. 7
5
Provide an adequate gas supply.
Please note: Operation at elevations above 2000 ft.,
appliance rating shall be reduced at the rate of 4 percent
for each 1000 ft. above sea level.
This appliance is pre-set to operate on 4" natural gas
manifold pressure. A convertible pressure regulator is
connected to the manifold and MUST be connected
in series with the gas supply line. Ifthe LP/Propane
conversion kit has been used, follow instructions provided
with the kit for converting the pressure regulator to LP/
Propane use.
Care must be taken during installation of range not to
obstruct the flow of combustion and ventilation air.
Forproper operation, the maximum inlet pressure to the
regulator should be no more than 14 inches of water
column pressure. The inlet pressure to the regulator must
be at least 1 inch greater than regulator manifold pressure.
Example: If regulator is set for natural gas 4 inch manifold
pressure, inlet pressure must be at least 5 inches; if
regulator has been converted for LP/Propane gas 10
inch manifold pressure, inlet pressure must be at least 11
inches.
Leak testing of the appliance shall be conducted according
to the instructions in step 4g.
The gas supply line should be 1/2" or 3/4" I.D.
Seal wall openings.
Seal any openings in the wall behind the range and in the
floor under the range after gas supply line is installed.
Connect range to gas supply.
Note: Toprevent leaks use pipe joint sealant on all male
(outside) pipe threads. Do not allow gas pressure
regulator to turn on pipe when tightening fittings.
a. Install an external manual gas shut=off valve to gas
supply line in an accessible location outside of range.
Be sure you know where and how to shut off the gas
supply to the range (See Fig. 8).
b. Install 1/2" flare union adapter to gas pressure
regulator using no more than 15ft./Ibs. of torque
(Refer to Fig. 8).
Pressure
Flexible appliance
conduit
/
Flare
union Manual
Flare _/.............. adaptor shut-off
valveunion
adaptor _\
Fig. 8 - gas supply connections OFF
Be sure to stabilize the left side of the gas pressure
regulator before tightening ANY fittings to the pressure
regulator. Do not allow pressure regulator to turn on
pipe when tightening fittings (Refer to Fig. 9).
6
Fig. 9
C.
Tighten the gas supply fitting and/or appliance conduit
to flare union adaptor on the right side of the pressure
regulator (refer to Fig. 10) using NO MORE THAN
15ft./Ibs. of torque. Be sure to stabilize the 1/2"
flare union adapter with an adjustable wrench before
tightening the gas supply fitting and/or appliance
conduit.
Fig. 10
d. Install flare union adapter to external manual shut-off
valve (See Fig. 8).
e. Attach flexible appliance conduit to flare union adaptor
on shut=off valve (See Fig. 8).
f. Make sure the service shut-off valve on pressure
regulator is set to the ON position (See Fig. 11).
Checking manifold gas pressure
Do not use flame to check for gas leaks.
Disconnect the range and its individual shut-off valve from
the gas supply piping system during any pressure testing
of that system at test pressures greater than 14" of water
column pressure (approximately 1/2" psig).
The appliance must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shut-off valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at
test pressures equal to or less than 14" of water column
pressure (approximately 1/2" psig).
If it should be necessary to check the manifold gas
pressure, connect manometer (water gauge) or other
pressure device to the top burner right rear orifice. Using a
rubber hose with inside diameter of approximately 1/4," hold
tubing down tight over orifice. Turn burner valve on.
For an accurate pressure check have at least two (2) other
top burners burning. Be sure the gas supply (inlet) pressure
is at least one inch above specified range manifold
pressure. The gas supply pressure should never be over
14" water column. When properly adjusted for Natural
Gas the manifold pressure is 4". For LP/Propane Gas the
manifold pressure is 10".
g.
Pressure
regulator
Service shut-off
valve (shown in
ON position)
Fig. 11
Check for gas leaks. Turn the gas supply on to the
range and use a liquid leak detector at all joints and
conduits to check for leaks in the system.
7
Read the following electrical
connection details before
connecting electricity to range.
Before servicing, disconnect electrical
supply at circuit breaker, fuse or power cord.
Electric requirements:
A dedicated, properly grounded and polarized branch
circuit protected by a 15 amp. circuit breaker or time delay
fuse. See serial plate for proper voltage.
Extension cord precautions:
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the use of
any extension cord. However, if you still choose to use an
extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL
listed 3-wire grounding type appliance extension cord
and that the current carrying rating of the cord in amperes
be equivalent to or greater than the branch circuit rating.
Such extension cords are obtainable through your local
service organization.
Please read carefully! For personal safe-
ty, this product must be properly grounded.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord (See Fig. 12).
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility and obligation
of the customer to have it replaced with a properly ground-
ed three-prong wall receptacle.
Preferred method
Grounding
type wall
receptacle
_ DO not, under any _
,_ circumstances, cut, |
remove or bypass the t
LL_, grgr?undingpr°ng" J
Power
Ir upply
cora with
3-prong
grounding
plug
Fig. 12
Grounding instructions:
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong grounding wall receptacle to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
The customer should have the wall receptacle and circuit
checked by a qualified electrician to make sure the
receptacle is properly grounded and polarized.
8
Check burner cap placement.
It is very important to be sure that all surface burner caps
and burner grates are properly installed and in the correct
locations before operating the appliance. Please note that
the burner heads are secured to the cooktop. The cook-
top is not removeable. Do not attempt to remove or lift
the cooktop.
To prevent flare-ups and avoid creation of
harmful by-products, do not use the cooktop without all
burner caps properly installed to insure proper ignition and
gas flame size.
Always keep the burner caps and burner heads in place
whenever the surface burners are in use. Do not allow
spills, food, cleaning agents or any other material to
enter the gas orifice holder openings.
Check and be sure the size of each burner cap matches
the size of the burner head. Check and be sure that all
round style burner caps are correctly in place on round
burner heads.
Check and be sure that all oval style burner caps are cor-
rectly in place on oval burner heads (if equipped). Check
and be sure that all dual or twin style burner caps are cor-
rectly in place on dual or twin burner heads (if equipped).
On round style burners, the burner cap lip (See Fig. 13)
should fit snug into the center of burner head and be level.
Refer to Figs. 14 & 15 for correct and incorrect burner cap
placement.
Once in place, you may check the fit by gently sliding
the burner cap from side to side (Fig. 16) to be sure it
is centered and firmly seated. When the burner cap lip
makes contact inside the center of the burner head you will
be able to hear the burner cap click. Please note that the
burner cap should NOT move off the center of the burner
head when sliding from side to side.
Burner cap
I
_Burner cap lip
Fig. 13
Correct burner cap placement
Fig. 14
Fig. 16
Incorrect burner cap placement
Fig. 15
Check ignition of surface
burners.
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks and range has been connected to elec-
tric power.
a. To check for proper ignition, push in and turn a
surface burner knob counterclockwise to the LITE
position. You will hear the igniter sparking.
b. The surface burner should ignite when gas is available
to the burner. Purge air from supply lines by leaving
knob in the LITE position until burner ignites. Each
burner should light within four (4) seconds in normal
operation after air has been purged from supply lines.
c. Visually check that burner has a flame. Once the
burner ignites, the control knob should be turned out of
the LITE position.
d. Try each surface control knob separately until all
surface burners have been checked. Each burner
location is equipped with a separate electrode.
Adjust LOW setting of surface
burner valves (linear flow).
Test
a.
b.
c.
d.
to verify if LOW setting should be adjusted:
Push in and turn control to LITE until burner ignites.
Push in and quickly, turn knob to lowest position.
If burner goes out, reset control to OFF.
Remove the surface burner control knob.
For all burner styles (except Dual or Twin burner):
e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame size
can be increased or decreased with the turn of the
screw. Turn counterclockwise to increase flame size.
Turn clockwise to decrease flame size. (See Figs. 17 &
19).
Adjust flame until you can quickly turn knob from
LITE to lowest position without extinguishing the
flame. Flame should be as small as possible without
extinguishing.
For Dual or Twin burner style adjustment only:
e. The inner portion (Simmer) of the twin burner flame
size can be increased or decreased with the turn of
screw A. Use screw B to adjust the flame size of the
outer portion of the Twin Burner (See Fig. 18). Turn the
screw counterclockwise to increase flame size. Turn
clockwise to decrease flame size. Adjust flame size
until you can quickly turn the knob from LITE to lowest
position without extinguishing the flame.
Note: Air mixture adjustments are not required on surface
bumers.
other surface burners
for Dual or Twin burner only,:
Fig. 17 Fig. 18
Burner flame size i__ 5/8" _.i
Cooktop
Fig. 19
Check ignition of oven burners.
The operation of oven igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks and range has been connected to
electric power. Be sure all packing materials and litera=
ture are removed from oven.
The oven burner is equipped with an electric control sys-
tem as well as an electric oven burner igniter. If your model
is equipped with an upper oven burner, it will also have
an electric burner igniter. These control systems require
no adjustment. When the oven is set to operate, current
will flow to the igniter. It will "glow" similar to a light bulb.
When the igniter has reached a temperature sufficient to
ignite gas, the electrically controlled oven valve will open
and flame will appear at the oven burner. There is a time
lapse from 30 to 60 seconds after the thermostat is turned
ON before the flame appears at the oven burner. When the
oven reaches the set temperature, the glowing igniter will
cycle off. The burner flame will turn off in 20 to 30 seconds
after the igniter turns off. To maintain any set oven
temperature, this cycle will continue as long as the oven
control is set to operate.
To check oven burner ignition:
a. Set oven to Bake at 300°F. See User's Manual for
operating instructions.
b. Within 60 seconds the oven burner should ignite.
Check for proper flame, and allow the burner to cycle
once. Reset control to OFF.
C.
d.
If your model is equipped with a waist=high broiler,
set oven to Broil. See User's Manual for operating
instructions.
Within 60 seconds the broil burner should ignite.
Check for proper flame. Reset control to OFF.
9
Adjust air shutter - lower oven. Make sure range is level.
To determine if the oven burner flame is proper, remove
the oven bottom panel and lower burner baffle (Refer to
Fig. 20) and set the oven to Bake at 300°F. The approx-
imate flame length of the lower oven burner should be 1
inch with a distinct inner blue flame.
To remove the lower oven bottom, remove oven bottom
hold down screws at rear of oven bottom panel. Pull up
at rear, disengage front of oven bottom from oven front
frame, and pull the oven bottom out of the oven. Remove
lower burner baffle to observe oven burner flame.
If the flame is yellow in color, increase the lower oven air
shutter opening size. If the flame is a distinct blue, reduce
the air shutter opening size.
Lower
burner
Upper oven burner
(some models)
oven oven burner _ir shut-
baffle . _ ter (some models)
I
, " Lower oven
;/
i_j Lower oven bottom panel
/
_ burner air (removable) I
......... shutter ..................
Fig. 20 - oven burner locations
To adjust lower oven air shutter
loosen lock screw (See Fig.
21), reposition air shutter, and
tighten lock screw. When fin-
ished adjusting replace burner
baffle and oven bottom panel.
Fig. 21 - typical oven
burner air shutter
Adjust air shutter - upper oven.
(some models).
Level the range by placing a level horizontally on an oven
rack. Check diagonally from front to back, then level the
range by either adjusting the leveling legs or by placing
shims under the corners of the range as needed.
Note: After installation is complete, make sure all controls
are left in the off position.
Care, cleaning and maintenance
Refer to the User's manual for detailed cleaning
instructions. If removing the range is necessary for
cleaning or maintenance, shut off gas supply. Disconnect
the gas and electrical supply. If the gas or electrical supply
is inaccessible, lift the range slightly at the front and pull
out away from the wall. Pull out only as far as necessary to
disconnect the gas and electrical supply. Finish removing
the range for servicing and cleaning. Reinstall in reverse
order making sure to level the range and check gas
connections for leaks. Be sure to read and follow step 1 for
proper Anti-tip installation.
Before you call for service
Read the "Before You Call" and operating instruction
sections in your Use & Care Guide. It may save you time
and expense. The list includes common occurrences that
are not the result of defective workmanship or materials in
this appliance.
Refer to the warranty in your Use & Care Guide for our
toll-free service number and address. Please call or write
if you have inquiries about your range product and/or need
to order parts.
Model and serial number location
The identification plate is located on the right-hand surface
of the oven front frame. To access this plate, open the
storage drawer (some models), warmer drawer (some
models) or broiler drawer (some models) (See Fig 22).
When ordering parts for or making inquires about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the identification
plate on your range. Your identification plate also tells you
the rating of the burners, the type of fuel and the pressure
the range was adjusted for when it left the factory.
The approximate flame length of the upper (broil) burner
should be 1 inch having a distinct inner, blue flame. To
determine if the upper broil burner flame is proper, set the
oven to Broil. If the flame is yellow, increase upper oven
air shutter opening size. If the flame is a distinct blue,
reduce the air shutter opening size.
To adjust the upper air shutter loosen lock screw (See Fig.
21), reposition air shutter, and tighten lock screw.
Fig. 22
10
LA INSTALACION Y EL SERVICIO (DE MANTENIMIENTO/REPARACION) DEBEN SER REALIZADOS POR UN
INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
Riesgo de volcamiento
Un niSo o adulto puede volcar la estufa y
acabar muerto.
Verifique que se haya instalado el dispositivo
antivuelco en el piso o en la pared.
Asegerese de que el dispositivo antivuelco se haya reacoplado
cuando mueva la estufa sobre el piso o a la pared.
No utilice la estufa sin el dispositivo antivuelco instalado y acoplado.
Si no se siguen estas instrucciones, se puede provocar la muerte o
quemaduras graves en niSos y adultos.
Tornillo nive-
l IadeOsrtdfe la [_
\__"_ S°tP°urtelco
Para verificar si el soporte antivuelco esta instalado correctamente,
sostenga el borde trasero de la parte trasera de la estufa usando
ambos brazos. Intente inclinar la estufa hacia adelante con cuidado.
Siesta instalada correctamente, la estufa no deberia inclinarse hacia
adelante.
Consulte las instrucciones de instalaci6n del soporte antivuelco
proporcionadas con la estufa para instalarlo adecuadamente.
Si no se sigue al pie de la letra la
informaci6n de esta guia, se puede producir un
incendio o una explosi6n, Io cual causaria daSos
a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
m No almacene ni utilice gasolina ni otros
liquidos o vapores inflamables cerca de este ni
de ningen otro electrodomestico.
QU# HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
No intente encender ningen
electrodomestico.
No toque ningen interruptor electrico; no
utilice ning_n telefono de su edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde el telefono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede ponerse en contacto con el
proveedor de gas, Ilame a los bomberos.
La instalaci6n y el servicio deben ser Ilevados
a cabo por un instalador calificado, agencia de
servicios o proveedor de gas.
®
CERTiFiED
Consulte la placa de serie para verificar la certificacion vigente del
organismo correspondiente.
Proporcione el tipo de combustible adecuado
Antes de proceder: Su estufa fue ajustada en la fabrica para utilizar
gas natural. Si necesita realizar una conversion a gas LID,Name a su
distribuidor local de gas LP para obtener asistencia.
Es posible que el kit de conversion a gas LP se encuentre en el
panel inferior trasero de la estufa. Si no se incluye un kit de gas LID,
p6ngase en contacto con su distribuidor de electrodomesticos para
obtener el kit de conversion a gas LP adecuado.
Notas importantes para el instalador
Antes de instalar la estufa, lea todas las instrucciones de insta-
lacion.
Antes de conectar el suministro de gas y electricidad a la estufa,
retire todo el material de empaque de los compartimientos del
horno.
AsegQrese de que se cumplan todas las normas y los c6digos
relevantes.
AsegOrese de dejar estas instrucciones en poder del usuario.
Notas importantes para el usuario
Conserve estas instrucciones junto con la auia de uso v cuidado
para cualquier referencia futura.
AsegOrese de que su estufa sea instalada y conectada a tierra
correctamente pot un instalador calificado oun tecnico del servi-
cio.
Instrucciones especiales para los electrodomesticos instalados en el
estado de Massachusetts:
Este electrodomestico solamente puede ser instalado en el estado
de Massachusetts por un plomero o instalador de sistemas de gas
con licencia de este estado. Cuando utilice un conector flexible de
gas, no debe medir mas de 3 pies (36 pulgadas; 92 centimetros) de
Iongitud. En la linea de entrada de gas que va hacia el artefacto, se
debe instalar una vMvula manual de gas de tipo manija en forma de
"T'.
p/n 316903000 Rev B (1210)
1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
La instalacion de esta estufa debe realizarse de acuerdo con
los c6digos locales o, ante la ausencia de c6digos locales, debe
regirse por el C6digo de Gas Nacional (National Fuel Gas Code),
ANSI Z223.1 (QItima edicion) cuando se instale en los Estados
Unidos.
La instalacion en casas rodantes debe realizarse segQn la Norma
de Seguridad y Construccion de Casas Rodantes (Manufactured
Home Construction and Safety Standard), Titulo 24CFR, Parte
3280 (conocida anteriormente como Norma Federal de Seguridad
y Construccion de Casas Rodantes [Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety], Titulo 24, HUD (Parte 280) o
cuando dicha norma no aplique, segQn la Norma de lnstalacion
para Casas Rodantes (Standard for Manufactured Home Instal-
lations), seg_n la norma ANSI/NCSBCS A225.1, o seg_n los
c6digos locales.
Esta estufa ha sido dise5ada y certificada por CSA International.
AI igual que con todo artefacto que utiliza gas y que genera calor,
existen ciertas precauciones de seguridad que debe seguir. Podra
consultarlas en la quia de uso y cuidado; lealas cuidadosamente.
AsegQrese de que su estufa sea instalada y conectada a tierra
correctamente por un instalador calificado o un tecnico del servi-
cio.
Esta estufa debe tener una conexion a tierra segQn Io establecido
en los c6digos locales o, ante la ausencia de estos, de acuerdo
con Io estipulado en el C6digo Nacional de Electricidad (National
Electrical Code)ANSI/NFPA No .70 (QItima version) cuando se
instale en Estados Unidos. Consulte las "lnstrucciones de puesta a
tierra" en la pagina 8.
Antes de instalar la estufa en un area cubierta con linoleo u otro
tipo de cubierta sintetica para pisos, asegQrese de que este ma-
terial pueda resistir temperaturas de al menos 90 °F (32 °C) por
encima de la temperatura ambiente, sin encogerse, deformarse
ni decolorarse. No instale la estufa sobre alfombras a menos que
coloque una almohadilla aislante o lamina de madera contracha-
pada de 1/4 pulgada (0,64 centimetros) entre el artefacto y la
alfombra.
AsegQrese de que el revestimiento de la pared resista el calor
generado por la estufa.
No obstruya el paso del aire de combustion en la ventilacion del
horno ni alrededor de la base o detras del panel frontal inferior
de la estufa. Evite el contacto con las salidas de ventilacion o las
superficies cercanas, ya que pueden calentarse cuando se utiliza
el horno. Esta estufa requiere de aire fresco para la combustion
adecuada de los quemadores.
No se deben usar cortinas de aire o cualquier otra campana de
ventilacion superior que sople aire hacia abajo sobre la estufa a
gas a menos que la campana de ventilacion y la estufa hayan sido
dise5adas, probadas y certificadas por un laboratorio de pruebas
independiente para el uso combinado de la una con la otra.
NO INTENTE UTILIZAR EL ENCENDIDO ELC:C-
TRICO DEL HORNO CUANDO HAYAUNA FALLA ELC:CTRICA.
EN CASO DE FALLA ELC:CTRICA, RESTABLEZCA TODOS LOS
CONTROLES DEL HORNO A LA POSICION "APAGADO".
Si el termostato de control qued6 en la posicion "ENCENDtDO", el
encendedor electrico volvera a prender automaticamente el quema-
dor del horno cuando se restablezca el suministro electrico.
Cuando se produzca una falla electrica mientras se usa la estufa, los
quemadores superiores no dejaran de funcionar.
Durante una interrupcion de energia electrica, los quemadores
superiores pueden encenderse con un f6sforo. Acerque el f6sforo
encendido al quemador y gire lentamente la perilla hasta la posicion
LITE (encender). Cuando encienda los quemadores de esta manera,
sea extremadamente cuidadoso.
Nunca deje a los ni_os solos o desatendidos en el
area donde se este utilizando la estufa. Ense5ele a los niSos el uso
correcto y seguro de todos los electrodomesticos. No deje nunca la
puerta del horno abierta cuando la estufa este sin vigilancia.
_rv'_ Si se para, se apoya o se sienta en las puertas o
cajones de esta estufa, puede sufrir lesiones corporales graves y
puede tambien da5ar al artefacto.
No almacene articulos de interes para los niSos en los armarios
que estan por encima de la estufa. Los niSos que se suban a la
estufa para alcanzar dichos articulos pueden sufrir quemaduras
graves.
Para eliminar la necesidad de buscar objetos por encima de los
quemadores, debe evitar colocar gabinetes de guardado en este
lugar.
Ajuste el tama5o de la llama para que no se extienda mas alia del
borde del utensilio de cocina. El tama5o excesivo de la llama es
peligroso.
No utilice el horno como un espacio de guardado. Esto genera una
situacion de peligro potencial.
Nunca utilice la estufa para calentarse ni calentar una habitacion.
El uso prolongado de este artefacto sin la ventilacion adecuada
puede resultar muy peligroso.
No almacene ni use gasolina ni otros liquidos o vapores inflam-
ables en la proximidad de este o de cualquier otro electrodomesti-
co. Puede provocar explosiones o incendios.
Restablezca todos los controles a la posicion "APAGADA"
despues de usar una funcion de tiempo programable.
A diferencia de algunas estufas a gas, la cubierta no puede ser
removida. No intente retirar la superficie de coccion.
Herramientas necesarias
(Utilice lentes de seguridad cuando use las herramientas):
Para nivelar las patas e instalar el soporte antivuelco
Llave regulable o pinzas Channel-Lock (Fig. a)
Destornillador para tuercas de 5/16" o destornillador piano (Fig. b)
Taladro electrico y broca de 1/8" de diametro (si se instala en
estructuras de concreto, una broca para mamposteda de 3/16")
(Fig. c)
Nivel (Fig. d)
Para la conexion del suministro de gas
Llave ajustable y Ilave inglesa (figuras a y e)
Para el ajuste de la llama del quemador
Destornillador Phillips y destornillador piano pequeSo (figuras f y
g)
Materiales necesarios:
Sellador de union de tubedas que sea resistente a la accion del
gas LP/propano (Fig. h)
Valvula de cierre manual del suministro de gas (Fig. i)
Se debe dise5ar un conducto flexible nuevo metalico para el arte-
facto (1/2" NPT x 3/4" o 1/2" de diametro interno) que debe estar
certificado por CSA International. Debido a que las tubedas dgidas
no permiten el movimiento de la estufa, recomendamos el uso de
un conducto flexible nuevo (de 4 a 5 pies de largo [de 1,20 a 1,50
m]) para cada instalacion nueva o para reinstalaciones adiciona-
les. (Fig. j)
Utilice adaptadores de conexion doble nuevos (1/2" NPT x 3/4" o
1/2" de diametro interno) (Fig. k)
Materiales proporcionados con el
electrodom_stico:
Plantilla del soporte antivuelco (Fig. I)
Soporte antivuelco; incluye 2 tornillos de fijacion (Fig. m)
Herramientas
Fig. a
Fig. b
Fig. c
Fig. d
Materiales
Fig. h
Fig. k
Fig. i
Fig.j
Materiales proporcionados con el
electrodom_stico
Fig. I
Fig. m
Instalacibn con gabinetes
Verifique que el piso sea estable y que
haya suministros electrico y de gas ade-
cuados en la ubicaci6n de instalaci6n de
la estufa.
Debe utilizar las dimensiones que se
muestran; estas dimensiones son las
minimas requeridas a menos que se
indique Io contrario. Estas medidas no
dejan ningQn espacio por debajo de la
cubierta de coccion o en la parte trasera
de la estufa.
La superficie de contacto debe ser s61ida
y estar a nivel.
Recuerde:
No selle la estufa a los gabinetes latera-
les.
No pellizque el cable de suministro
electrico entre la estufa y la pared tras-
era.
Si la profundidad de los gabinetes es
mayor de 25", el marco delantero del
horno debe extenderse por Io menos
1/2" mas alia del frente del gabinete
(vea la Fig. 1).
Todas las aberturas de la pared o del
piso donde se instale la estufa deben
ser sellados.
Instalacibn junto a la pared
Si instala el electrodomestico junto a la
pared, la distancia minima a la pared de
combustible a cada lado de la estufa por
encima de las 36" debe medirse segQn
la potencia (BTU) del quemador mas
grande (vea la Fig. 2).
36 _
Est_ndar
18" M_x.
Distancia minima a los gabinetes
a cada lado de laestufa /
I
"15"
Area recomendada para la conexion a
traves del piso det extremo de la tuberia
y la valvula de cierre.
ta hasta los gabinetes
* Los modelos sin autolimpieza pueden
requerir 7 pulgadas menos de distancia
desde el piso,
Fig. 1
Area recomendada
para el tomacorriente
de 120 V de pared
en la parte trasera y
para la conexibn a
tray,s de la pared del
extremo de la tuberia
la v&lvula de cierre.
1" = 2,5 cm
36 -+1/8"
(Ajustable)
/ ......
29-1/4"
m_x
puerta cer-
rada
* 9.500 BTU o menos 2" 1
10.000 a 16.999 BTU 3"
17,000 BTU o m&s 5"
Fig. 2
1" = 2,5 cm
29-7/8"
Fig. 3
1" = 2,5 cm
Instalacibn del soporte antivuelco
iADVERTENCIA IMPORTANTE DE
SEGURIDAD!
Para minimizar el riesgo de vuelco, la estufa debe fijarse al piso
con los tornillos y el soporte antivuelco debidamente instalados
que se proporcionan con la estufa. Si no se instala el soporte, la
estufa volcara si se coloca exceso de peso en la puerta abierta
del horno o si un nifio se sube en ella. Esto puede provocar
lesiones graves a causa de derrames de liquidos calientes o del
calor de la estufa misma.
Si alguna vez se traslada la estufa a un lugar diferente, el
soporte antivuelco tambien debe trasladarse e instalarse con el
electrodomestico.
Se proporcionan instrucciones para la instalacion en madera
o cemento con fijacion al piso o a la pared. Cuando se instale
en la pared, asegurese de que los tornillos ingresen comple-
tamente en los muros de tabiqueria seca y se hayan fijado en
madera o metal. Cuando se fije al piso o a la pared, asegurese
de que los tornillos no penetren en una instalacion electrica ni
tuberia.
Instrucciones de instalacibn del soporte
antivuelco
a. Ubicacion del soporte con la plantilla (El soporte puede estar
ubicado en el lado derecho o izquierdo de la estufa. Consulte
las figuras 4, 5, y 7 para ubicar el soporte si la plantifla no esta
disponible).
Haga una marca en el piso o en la pared donde se colocara el
lado derecho o izquierdo de la estufa. Si la parte trasera de la
estufa esta contra la pared o a una distancia que no supera las
1 1/4" (3,18 cm), puede usar el metodo de instalacion en piso o
pared. Si una moldura no permite la instalacion del soporte al ras
de la pared, retire la moldura o instale el soporte en el piso.
Para la instalacion en la pared (Fig. 4), ubique el soporte colo-
cando el borde trasero de la plantiHa contra la pared posterior y
el borde lateral de la plantiNa en la marca que hizo como refer-
encia del lado de la estufa. Coloque el soporte sobre la plantiNa
y marque la ubicacion de los orificios de los torniflos en la pared.
Si cuando se instala, la parte trasera de la estufa esta a mas de 1
1/4" (3,18 cm) de la pared, adhiera el soporte al piso (vea la Fig.
5).
SOPORTE DE FIJACI6N
INSTALACI6N EN LA PARED O EL PISO)
=----_1 I_l----1 1/4" (3 cm)
Pata -- m_x.
niveladora
Instalacibn
en el piso
Fig. 4
Larguero
i \" \ <_ J,
Soporte antivuelco
SOPORTE DE FIJACI6N
(0NICAMENTE PARA INSTALACION EN EL PISO)
-- , de 1 1/4"
niveladora i (3cm)
; =
i'v'''-- Pared
I
Instalacidn , Soporte antivuelco
en el piso
Fig. 5
Para la instalacion en el piso, ubique el soporte y coloque el
borde posterior de la plantilla en donde se ubicara la parte
trasera de la estufa. Marque la ubicacion de los orificios de los
tornillos que se muestra en la plantilla.
b. Taladre los agujeros y fije el soporte - Taladre un agujero pilo-
to de 1/8" donde se instalaran los tornillos (Fig. 6). Si el soporte
se instala en la pared, realice
un orificio de guia en un angulo
aproximado de 20 ° hacia abajo.
Si el soporte se instala en piso de
mamposteria o ceramica, debe
realizar un orificio guia con el ta-
ladro de 3/16" y 1-3/4" (4,45 cm)
de profundidad. Los tornillos que
se suministran pueden usarse en
madera o concreto. Para fijar el
soporte, utilice un destornillador
de tuercas de 5/16" o un destor-
nillador para tornillos de cabeza
plana. Fig. 6
c. Nivele la estufa y coloquela en su lugar. Nivele la estufa
mediante el ajuste de las cuatro (4) patas de nivelacion con una
Nave.
Nota: Se requiere un despeje minimo de 1/8" (3,175 mm) entre la
base de la estufa y las patas niveladoras para dejar suficiente
espacio para el soporte.
Deslice la estufa hacia atras hasta Ilegar a su posicion (Fig.
7). Retire el panel inferior o el cajon de almacenamiento para
verificar visualmente que la pata niveladora trasera ha quedado
introducida y firmemente sujeta por el soporte. En el caso de los
modelos equipados con un cajon calentador o compartimiento
asador, sostenga el borde superior trasero de la estufa e intente
con cuidado inclinarla hacia adelante.
(,,/16") ,_-.
Lateral
de la estufa
Fig. 7
Proporcione un suministro
adecuado de gas.
Tenga en cuenta Io siguiente: Para el uso de la estufa en altitudes
superiores a los 2.000 pies (610 m), el regimen nominal del electro-
domestico se debera reducir en un 4% por cada 1.000 pies
(305 m) por encima del nivel del mar.
Este electrodomestico esta ajustado para funcionar con una presion
de gas natural en el mQItiple de 4". Hay un regulador de presion con-
vertible conectado al mQItiple y DEBE ser conectado en serie con la
tuberia de suministro de gas. Si el kit de conversion a gas LP/propa-
no ha sido utilizado, siga las instrucciones proporcionadas con el kit
para convertir el regulador de presion para usar gas LP/propano.
Durante la instalaciSn de la estufa, debe tener cuidado de no obstruir
el flujo de combustion ni de aire de la ventilacion.
Para un correcto funcionamiento, la entrada maxima de presion
al regulador no debe ser superior alas 14 pulgadas de presion de
columna de agua. La presion de entrada al regulador debe ser al
menos 1 pulgada mayor que la presion del mQItiple del regulador.
Ejemplo: Si el regulador esta configurado para una presion del
mQItiple de 4 pulgadas de gas natural, la presion de la entrada debe
ser de al menos 5 pulgadas; si el regulador ha sido convertido a una
presion del mQItiple de 10 pulgadas de gas LP/propano, la presion
de entrada debe ser de al menos 11 pulgadas.
Las pruebas de escapes del electrodomestico se deberan Ilevar a
cabo de acuerdo con las instrucciones provistas en el punto g) del
apartado 4.
El diametro interno de la linea de suministro de gas debe ser de
1/2" o 3/4".
Selle las aberturas de la pared.
Selle todas las aberturas en la pared detras de la estufa yen el piso
debajo de la estufa despues de que se haya instalado la linea de
suministro.
Conexibn de la estufa al suministro
de gas.
Nota: Para evitar perdidas, coloque sellador para juntas de tuberia
en todas las roscas macho (exterior). No permita que el regu-
lador de presion de gas abra la tuberia cuando este ajustando
los conectores.
a. Instale una valvula externa de cierre manual del suministro de gas
en un lugar de facil acceso fuera de la estufa. AsegQrese de saber
cSmo y dSnde cerrar el suministro de gas de la estufa (vea la Fig.
8).
b. Instale un adaptador de union curva de 1/2" al regulador de gas
usando no mas de 15 pies/libra de par (torsion) (consulte la Fig.
8).
Regulador
de
presion _ Conducto flexible del
d.__l /electr°d°m_stic°
V& v a
Ff Conector u
L_ I| doble .de
_ conector ................... adaptador clerre,
"- F , , I manual
ooo,e 1 *
adaptador ,
Fig. 8 - conexiones al suministro de gas
APAGADO
AsegQrese de estabilizar el lado izquierdo del regulador de
presion de gas antes de apretar CUALQUIER accesorio fijado
al regulador de presion. No permita que el regulador de presion
abra la tuberia cuando este ajustando los conectores (consulte
la Fig. 9).
Fig. 9
c.Aprieteelaccesoriodelsuministrodegasy/oelconductodel
electrodomesticoaladaptadordeunionalladoderechodel
reguladordepresion(consultelaFig.10)usandoNOMAs DE
15 pies/libra de par (torsion). AsegQrese de estabilizar el
adaptador de union curva de 1/2" con la Ilave ajustable antes de
apretar el accesorio y/o el conducto del electrodomestico.
Fig. 10
d. Instale un adaptador de uni6n acampanada a la valvula externa
de cierre manual (vea la Fig. 8).
e. Ajuste el conducto flexible del artefacto al adaptador de la union
acampanada en la valvula de cierre (vea la Fig. 8).
f. AsegQrese de que la valvula de cierre del suministro en el
regulador de presion este en la posicion ABIERTA
(vea la Fig. 11).
Verificacibn de la presibn de gas del multiple
No use una llama para verificar si hay fugas de
gas.
Desconecte la estufa y la valvula de cierre individual del sistema de
tuberias de suministro de gas durante cualquier prueba de presi6n
del sistema si las presiones de prueba sobrepasan las 14" c.d.a.
(aproximadamente 1/2" psig).
El electrodomestico debe estar aislado del sistema de suministro
de gas con la valvula de cierre individual cerrada durante cualquier
prueba de presion del sistema de tuberias de suministro de gas si
las presiones
de prueba son iguales o menores de 14" c.d.a. (aproximadamente
1/2" psig.).
Si fuera necesario verificar la presion de gas del mQItiple, conecte un
man6metro (medidor de agua) o cualquier otro medidor de presion al
quemador superior trasero derecho. Usando una manguera de goma
con un diametro interno de aproximadamente 1/4", sostenga la tu-
beria firmemente sobre el orificio. Abra la valvula del quemador.
Para obtener una medicion de presi6n precisa, encienda por Io
menos dos (2) quemadores superiores mas mientras hace la
medicion. AsegQrese de que la presion del suministro (entrada)
de gas sea de por Io menos una pulgada masque la presi6n del
mQItiple especificada para la estufa. La presion del suministro de
gas nunca debe ser mayor de 14" c.d.a. Cuando esta correctamente
adaptada para gas natural, la presion del mQItiple debe ser de 4".
Para gas LP/propano, la presion del mQItiple debe ser de 10".
" Parte trasera "
l ' de la estufa"
Regulador
]_ ,
_ del suministro (se
muestra en la
posicion ABIERTA)
Fig. 11
iiT
g. Verifique que no haya fugas de gas. Abra el suministro de gas de
la estufa y use un detector de escape liquido en todas las uniones
y conductos para verificar la presencia de perdidas en el sistema.
Lea la siguiente informacibn de
conexibn eldctrica antes de
conectar el suministro eldctrico a la
estufa.
_ Antes de realizar el mantenimiento, desconecte
el suministro electrico del disyuntor, el fusible
o el cable de alimentacion.
Requisitos eldctricos:
un circuito de bifurcacion individual, correctamente conectado a
tierra y polarizado, protegido por un fusible de accion retardada o
disyuntor de 15 amp. Consulte la placa de serie para verificar el
voltaje adecuado.
Precauciones para el cable de extensibn:
Debido a los riesgos potenciales de seguridad en ciertas condi-
clones, recomendamos enfaticamente evitar el uso de todo cable de
extension. No obstante, si decide usarlo, es absolutamente necesa-
rio que sea de 3 filamentos aprobado por UL para electrodomesti-
cos con conexion a tierra y que la corriente que transporta en
amperios sea equivalente o mayor que la del circuito de bifurcacion.
Estos cables de extension se consiguen en la organizacion del
servicio local.
iLea cuidadosamente! Para su seguridad person-
al, este producto debe ser debidamente puesto a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera clavija (puesta a
tierra) del enchufe del cord6n electrico (vea la Fig. 12).
Donde encuentre un tomacorriente normal de dos alveolos, es ob-
ligacion y responsabilidad personal del cliente reemplazarlo con un
tomacorriente de tres alveolos debidamente puesto a tierra.
Metodo suqerido
Tomacorriente
con puesta a
tierra
ninguna circunstancia
corte, retire o deshabilite la
clavija de conexi6n a tierra.
Cable el_ctrico
de
3 clavijas con
puesta a tierra
Verifique la colocacibn de la tapa
del quemador.
Es muy importante asegurarse de que todas las tapas y rejillas de
los quemadores superiores esten debidamente instaladas yen sus
ubicaciones correctas antes de utilizar el electrodomestico. Tenga
en cuenta que las cabezas de los quemadores estan fijadas a la
cubierta. La cubierta no se puede desinstalar. No intente retirar o
levantar la cubierta.
Para evitar Ilamaradas y evitar la generacion de
vapores nocivos, no use la cubierta sin todas las tapas de los que-
madores debidamente instaladas. Si estan todas instaladas correct-
amente, asegurara el encendido adecuado y el tamafio correcto de
las llamas.
Siempre mantenga las tapas y las cabezas de los quemadores en
su lugar cuando los quemadores esten en uso. No permita que
se introduzcan en los agujeros de soporte del orificio de los
quemadores a gas derrames, alimentos, agentes de limpieza o
cualquier otro material,
AsegQrese de que el tamafio de cada tapa de quemador concuerde
con el tamafio de la cabeza del quemador. AsegOrese de que todas
las tapas redondas de los quemadores esten colocadas correcta-
mente en su lugar en las cabezas redondas de los quemadores.
AsegOrese de que todas las tapas ovaladas de los quemadores
esten colocados correctamente en su lugar en las cabezas ovaladas
de los quemadores (si vienen equipados). AsegOrese de que todas
las tapas dobles de los quemadores esten colocados correctamente
en su lugar en las cabezas dobles de los quemadores (si vienen
equipados).
En los quemadores redondos, el reborde de la tapa del quemador
(vea la Fig. 13) deben calzar de manera ajustada en el centro de la
cabeza del quemador y quedar nivelada. Consulte las figuras 14 y 15
para conocer las maneras correctas e incorrectas de colocar la tapa
del quemador.
Una vez en su lugar, puede verificar si cabe deslizando suavemente
la tapa del quemador de lado a lado (Fig. 16) para asegurarse de
que este centrada y firmemente asentada. Cuando el reborde de
la tapa del quemador haga contacto en el centro de la cabeza del
quemador, podra escuchar el contacto entre la tapa y la cabeza del
quemador. Tenga en cuenta que la tapa del quemador NO se debe
mover del centro de la cabeza del quemador cuando intente moverla
de lado a lado.
Tapa del quemador
Fig. 12
Instrucciones de ouesta a tierra:
El cable de alimentacion de este producto esta equipado con un
enchufe (a tierra) de 3 clavijas que coincide con el receptaculo de
pared con puesta a tierra de 3 clavijas para minimizar la posibilidad
de choque electrico de este producto. El cliente debe hacer revisar el
tomacorriente de pared y el circuito por un electricista calificado para
asegurarse de que este debidamente polarizado y puesto a tierra.
I
Reborde de la tapa
del quemador
Fig. 13
Colocaci6n correcta de la tapa
del quemador
Fig. 14
Fig. 16
Colocaci6n incorrecta de la tapa
del quemador
Fig. 15
Verifique el encendido de los
quemadores superiores.
El funcionamiento de los encendedores electricos debe verificarse
despues de que se hayan controlado atentamente los conectores de
la linea de suministro y de la estufa en busca de escapes, y de que
la estufa haya sido conectada al suministro electrico.
a. Para verificar el encendido adecuado, presione y gire la perilla
de un quemador superior a la izquierda hasta la posicion "LITE"
(encender). Escuchara el encendedor emitiendo chispas.
b. El quemador superior se encendera cuando el gas Ilegue al que-
mador. Cebe el sistema de las tuberias de suministro dejando la
perilla en la posicion "LITE" (encendido) hasta que el quemador
se encienda. Cada quemador debe encenderse a los cuatro (4)
segundos de funcionamiento normal despues de que el aire haya
sido cebado de las tuberias de suministro.
c. Verifique visualmente que el quemador se haya encendido. Una
vez que el quemador se encienda, gire la perilla para retirarla de
la posicion "LITE" (encendido).
d. Pruebe cada perilla por separado hasta que se hayan verificado
todos los quemadores superiores. Cada ubicacion de los quema-
dores viene equipada con un electrodo separado.
Programe el ajuste BAJO de las
valvulas de los quemadores
superiores (flujo en linea).
Pruebe el ajuste "LOW" (bajo) para comprobar si debe ser
ajustado
a. Oprima la perilla hacia adentro y girela a la posici6n 'LITE' (en-
cender) hasta que el quemador se encienda.
b. Oprima la perilla hacia adentro y rapidamente girela al ajuste
minimo.
c. Si el quemador se apaga, gire la perilla a la posicion 'OFF' (apa-
gado).
d. Retire la perilla del quemador superior.
Para todos los estilos de quemador (excepto los quemadores
dobles):
e. Introduzca un destornillador delgado en la varilla hueca de la
valvula y ajQstelo sobre el tornillo que se encuentra adentro.
El tamafio de la llama se puede aumentar o reducir girando el
tornillo. Gire el tornillo a la izquierda para aumentar el tamafio de
la llama. Gire el tornillo a la derecha para reducir el tamafio de la
llama. (vea las Figs. 17 y 19).
Ajuste la llama hasta que pueda girar la perilla rapidamente desde
la posicion "LITE" (encender) hasta el ajuste minimo sin que se
apague la llama. La llama debe ser Io mas pequefia posible sin
que se apague.
$61o para el ajuste de los quemadores dobles:
e. La llama de la porcion interior (coccion a fuego lento) del quema-
dor doble se puede aumentar o reducir girando el tornillo A. Use el
tornillo B para ajustar el tamafio de la llama de la porci6n exterior
del quemador doble (vea la Fig. 18). Gire el tornillo a la izquierda
para aumentar el tamafio de la llama. Gire el tornillo a la derecha
para reducir el tamafio de la llama. Ajuste el tamafio de la llama
hasta que pueda girar la perilla rapidamente desde la posicion
"LITE" (encender) hasta el ajuste minimo sin que se apague la
llama.
Nota: el ajuste de la mezcla de aire no es necesario en los quema-
dores superiores.
Otros euemadores suueriores
Fig. 17
S61o uara los euemadores
dobles
Fig. 18
Altura de la llama del quemador _ 5/8"
Fig. 19
/
Cubierta de
_ coccidn
1" = 2,5 cm
Verifique el encendido de los
quemadores del horno.
El funcionamiento de los encendedores del horno debe veri-
ficarse despues de que se hayan controlado atentamente los
conectores de la linea de suministro y de la estufa en busca de
escapes, y de que la estufa haya sido conectada al suministro
electrico. Asegurese de retirar todos los materiales de empaque
y la documentacion del interior
del horno.
El quemador del homo esta equipado con un sistema de control
electrico asi como de un encendedor electrico. Si el modelo viene
equipado con un quemador superior para el homo, tambien incluira
un encendedor electrico. Estos sistemas de control no requieren de
ajustes. Cuando el horno comience a funcionar, la corriente electrica
Ilegara al encendedor. Brillara como si fuera una bombilla. Cuando el
encendedor haya alcanzado la temperatura suficiente para prender
el gas, la valvula del homo controlada electricamente se abrira y
aparecera la llama en el quemador. Existe un lapso de tiempo de
30 a 60 segundos despues de que el termostato se enciende y antes
de que la llama aparezca en el quemador del horno. Cuando el hor-
no alcance la temperatura programada, el dispositivo de encendido
se apagar& La llama del quemador se apagara de 20 a 30 segun-
dos despues de que se apague el encendedor. Para mantener una
temperatura programada en el homo, este ciclo continuara siempre
y cuando el control del horno este configurado para permanecer en
funcionamiento.
Para verificar el encendido del quemador del horno:
a. Programe el horno en "Bake" (hornear) a 300 °F. Consulte manu-
al del usuario para verificar las instrucciones de funcionamiento.
b. El quemador del horno deberia encenderse en el transcurso de
60 segundos. Verifique que la llama sea correcta y permita que el
horno cumpla un ciclo una vez. APAGUE los controles.
c. Si su modelo viene equipado con un asador a nivel de la cintura,
ajuste el horno a la opcion "Broil" (asado a la parrilla). Consulte
el manual del usuario para obtener las instrucciones de funciona-
miento.
d. El quemador de asar deberia encenderse en el curso de
60 segundos. Verifique que la llama sea adecuada. APAGUE
los controles.
Ajuste del obturador de aire del
horno inferior.
Aseg rese de que la estufa est
nivelada.
Para determinar si la llama del quemador del horno es la correcta,
retire el panel inferior del horno y el deflector inferior del horno (con-
suite la Fig. 20) y programe el homo a 300°F. La Iongitud aproxima-
da de la llama del quemador del horno inferior debe ser de 1 pulgada
(2,5 cm) con una llama interior clara azul.
Para extraer la parte inferior del homo, retire los tornillos de sujecion
en la parte trasera del panel inferior del horno. Levante en la parte
trasera, desenganche el frente de la parte inferior del horno del
marco delantero y saque el fondo fuera del horno. Retire el deflector
inferior del quemador para observar la llama del quemador.
Si la llama es de color amarillo, aumente el tama5o de la abertura
inferior del obturador de aire. Si la llama tiene un color diferente de
azul, reduzca la abertura del obturador de aire.
Horno inferior
deflector del
quemador
Quemador del horno
superior (algunos modelos)
Obturador del quemador del
. "" horno superior (algunos
....... modelos)
f - Horno inferior
Obturador de panel inferior /
_=maire del horno (removlble) /
.......... inferior ........ J
Fig. 20 - ubicaciones de los quemadores del horno
Para ajustar el obturador del
horno inferior, afloje el tornillo
de fijacion (vea la Fig. 21 ),
ajuste el obturador de aire y
apriete el tornillo de fijacion.
Cuando termine el ajuste,
vuelva a colocar el deflector
del quemador y el panel inferi-
or del horno en su lugar.
Quemador del horno --
Tornillo de fijacion --
Obturador de aire --
Caperuza del orificio
Fig. 21 - Obturador de aire
tipico del quemador del horno
Nivele la estufa mediante la colocacion horizontal de un nivel en una
parrilla del horno. Verifique diagonalmente desde la parte frontal
hacia atras y luego nivele la estufa mediante el ajuste de las patas
o la colocaci6n de cu_as debajo de las esquinas de la estufa, si es
necesario.
Nota: Una vez que haya finalizado la instalacion, asegDrese de que
todos los controles esten en la posicion apagada.
Cuidado, limpieza y mantenimiento
Consulte el manual del usuario para obtener instrucciones detalladas
de limpieza. Si necesita retirar la estufa para realizar una limpieza o
mantenimiento, cierre el suministro de gas. Desconecte el suministro
de gas y electricidad. Si no puede acceder al suministro electrico
o de gas, levante levemente la estufa en la parte frontal y alejelo
de la pared. Retirelo solamente Io necesario para desconectar el
suministro de gas y electricidad. Termine de retirar la estufa para
realizar el servicio tecnico y la limpieza. Reinstale en sentido inverso,
asegQrese de nivelar la estufa y verifique la presencia de escapes
en las conexiones de gas. AsegQrese de leer y seguir el paso 1 para
instalar adecuadamente el dispositivo antivuelco.
Antes de solicitar servicio t_cnico
Lea la secci6n "Antes de solicitar servicio" y las secciones de instruc-
clones de funcionamiento en su Guia de uso y cuidado. Puede ahor-
rarle tiempo y dinero. Esta lista incluye los incidentes mas comunes
que no son originados por mano de obra o materiales defectuosos
de este electrodomestico.
Consulte el texto de garantia incluido en la Guia de uso y cuidado,
donde se indica nuestro nQmero telef6nico gratuito de atencion
al cliente y nuestra direccion. Si tiene alguna pregunta sobre el
producto o necesita realizar un pedido de piezas, puede Ilamarnos o
escribirnos.
Ubicacibn de la placa de n_mero de modelo y
de serie
La placa de informaci6n esta ubicada en la superficie derecha del
marco delantero del homo. Para acceder a esta placa, abra el caj6n
de almacenamiento (algunos modelos), el caj6n calentador (algunos
modelos) o el cajon asador (algunos modelos) (vea la Fig. 22).
Para realizar pedidos de piezas o realizar consultas sobre la estufa,
asegQrese de especificar siempre el modelo y los nQmeros de serie,
asi como la letra o el nQmero de Iote que figura en la placa del
nQmero de informacion de la estufa. La placa de informacion tambien
le proporciona datos sobre los quemadores, el tipo de combustible y
la presion en la que fue ajustada la estufa cuando salio de la fabrica.
Ajuste del obturador de aire del
horno superior. (algunos modelos).
La Iongitud aproximada de la llama del quemador superior (de asar)
del horno debe ser de 1 pulgada (2,5 cm) con una llama interior
clara azul. Para determinar si la llama del quemador de asar superior
es adecuada, ajuste el homo para la funcion "Broil" (asado a la
parrilla). Si la llama es de color amarillo, aumente el tama5o de la
abertura del obturador de aire del horno superior. Si la llama tiene un
color diferente de azul, reduzca la abertura del obturador de aire.
Para ajustar el obturador superior del homo, afloje el tornillo de
fijacion (vea la Fig. 21 ), ajuste el obturador de aire y apriete el tornillo
de fijacion.
Fig. 22
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Frigidaire 79070509010 Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas