Frigidaire FFGF3015LB Installation Instructions (English)

Categoría
Cocinas
Tipo
Installation Instructions (English)
1
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Clearances and Dimensions
1. Location—Check location where the range will be
installed. Check for proper electrical and gas supply,
and the stability of the floor.
2. Dimensions that are shown must be used. Given
dimensions provide minimum clearance. Contact
surface must be solid and level.
Provide Proper Fuel Type
Before Proceeding: Your range is preset to operate on
natural gas.
DO NOT attempt to convert this range to LP/
Propane settings without the proper LP/Propane conversion
kit provided with the range or obtained from your dealer. Follow
all instructions provided with the LP Conversion Kit.
Español - Páginas 9-16
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For Models with Sealed Top Burners)
If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing property
damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone
in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency or the gas supplier.
Note: For appliances installed in the
State of Massachusetts see page 2.
Refer to your serial plate for
applicable agency certification
p/n 316259343 Rev A EN/SP (0809)
46
door open
incl. door handle
3/8"
36
1/8"
+
-
30"
13"
18"
SIDE
VIEW
Minimum to
Cabinets on
Either Side
of Range.
0" Clearance Below CookingTop and at Rear of Range.
Maximum Depth
for Cabinets
Above Range Top.
36"
25"
FRONT
VIEW
25
3/4"
30"
29 7/8"
48"
Maximum
30"
Minimum
*Minimum to
Side Wall
on Either
Side of
Range 5"
OVERALL
DIMENSIONS
*5"
29
1/4"
30"
2
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven compartments
before connecting the gas and electrical supply to the
range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
Important Note to the Consumer
1. Keep these instructions with your Use & Care Guide for
future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Installation of this range must conform with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1—latest edition when installed in the United
States.
When installed in a manufactured (mobile) home, installation
must conform with the Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 [formerly the Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD (Part 280)] or, when such standard is not applicable, the
Standard for Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS
A225.1, or with local codes.
This range has been design certified by CSA International. As
with any appliance using gas and generating heat, there are
certain safety precautions you should follow. You will find them
in the Use & Care Guide, read it carefully.
Be sure your range is installed and grounded properly
by a qualified installer or service technician.
This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No .70—
latest edition when installed in the United States.
See Grounding Instructions on page 5.
Before installing the range in an area covered with
linoleum or any other synthetic floor covering, make
sure the floor covering can withstand heat at least
90°F above room temperature without shrinking,
warping or discoloring. Do not install the range over
carpeting unless you place an insulating pad or sheet of
1/4-inch thick plywood between the range and carpeting.
Make sure the wall coverings around the range can
withstand the heat generated by the range.
Do not obstruct the flow of combustion air at the oven
vent nor around the base or beneath the lower front
panel of the range. Avoid touching the vent openings or
nearby surfaces as they may become hot while the oven
is in operation. This range requires fresh air for proper
burner combustion.
Never leave children alone or unattended
in the area where an appliance is in use. As children grow,
teach them the proper, safe use of all appliances. Never leave
the oven door open when the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the doors
or drawers of this range can result in serious injuries and
can also cause damage to the range.
Do not store items of interest to children in the
cabinets above the range. Children could be seriously
burned climbing on the range to reach items.
To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
Do not use the oven as a storage space. This creates
a potentially hazardous situation.
Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other appliance.
Explosions or fires could result.
Reset all controls to the "off" position after using a
programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
Remove broiler pan, food and other utensils before
self-cleaning the oven. Wipe up excess spillage. Follow
the cleaning instructions in the Use & Care Guide.
Unlike the standard gas range, THIS COOKTOP IS
NOT REMOVABLE. Do not attempt to remove the cooktop.
DO NOT MAKE ANY ATTEMPT TO
OPERATE THE ELECTRIC IGNITION OVEN DURING AN
ELECTRICAL POWER FAILURE. RESET ALL OVEN
CONTROLS TO "OFF" IN THE EVENT OF A POWER
FAILURE.
The electric ignitor will automatically re-ignite the oven burner
when power resumes if the oven thermostat control was left
in the "ON" position.
When an electrical power failure occurs during use, the
surface burners will continue to operate.
During a power outage, the surface burners can be lit with a
match. Hold a lighted match to the burner, then slowly turn
the knob to the LITE position. Use extreme caution when
lighting burners this way.
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For Models with Sealed Top Burners)
Special instructions for appliances installed in the State of
Massachusetts: This appliance can only be installed in the
State of Massachusetts by a Massachusetts licensed
plumber or gas fitter. When using a flexible gas connector, it
must not exceed 3 feet (36 inches) in length. A "T" handle
type manual gas valve must be installed in the gas supply
line to this appliance.
Air curtain or other overhead range hoods, which operate
by blowing a downward air flow on to a range, shall not be
used in conjunction with gas ranges other than when the
hood and range have been designed, tested and listed by
an independent test laboratory for use in combination with
each other.
3
Before Starting
Tools You Will Need
For leveling legs and Anti-Tip Bracket:
Adjustable wrench or channel lock pliers
5/16" Nutdriver or Flat Head Screw Driver
Electric Drill & 1/8" Diameter Drill Bit (5/32" Masonry Drill
Bit if installing in concrete)
For gas supply connection:
Pipe wrench
For burner flame adjustment:
Phillips head and
blade-type screwdrivers
For gas conversion (LP/Propane or Natural):
Open end wrench - 1/2"
Additional Materials You Will Need
Gas line shut-off valve
Pipe joint sealant that resists action of LP/Propane gas
A new flexible metal appliance conduit (1/2" NPT x 3/4"
or 1/2" I.D.) must be design certified by CSA International.
Because solid pipe restricts moving the range we
recommend using a new flexible conduit (4 to 5 foot
length) for each new installation and additional
reinstallations.
Always use the (2) new flare union adapters (1/2" NPT x
3/4" or 1/2" I.D.) supplied with the new flexible appliance
conduit for connection of the range.
Normal Installation Steps
1. Anti-Tip Bracket Installation Instructions
Important Safety Warning
To reduce the risk of tipping of the range, the range must be
secured to the floor by properly installed anti-tip bracket and
screws packed with the range. Failure to install the anti-tip
bracket will allow the range to tip over if excessive weight is
placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious
injury might result from spilled hot liquids or from the range
itself.
If range is ever moved to a different location, the anti-tip
brackets must also be moved and installed with the range.
Instructions are provided for installation in wood or cement
fastened to either the floor or wall. When installed to the wall,
make sure that screws completely penetrate dry wall and are
secured in wood or metal. When fastening to the floor or wall,
be sure that screws do not penetrate electrical wiring or
plumbing.
A. Locate the Bracket Using the Template - (Bracket may
be located on either the left or right side of the range. Use
the information below to locate the bracket if template is
not available). Mark the floor or wall where left or right side
of the range will be located. If rear of range is against the
wall or no further than 1-1/4" from wall when installed, you
may use the wall or floor mount method. If molding is
installed and does not allow the bracket to fit flush against
the wall, remove molding or mount bracket to the floor. For
wall mount, locate the bracket by placing the back edge
of the template against the rear wall and the side edge of
template on the mark made referencing the side of the
range. Place bracket on top of template and mark location
of the screw holes in wall. If rear of range is further than
1-1/4" from the wall when installed, attach bracket to the
floor. For floor mount, locate the bracket by placing back
edge of the template where the rear of the range will be
located. Mark the location of the screw holes, shown in
template.
B. Drill Pilot Holes and Fasten Bracket - Drill a 1/8" pilot
hole where screws are to be located. If bracket is to be
mounted to the wall, drill pilot hole at an approximate 20°
downward angle. If bracket is to be mounted to masonry
or ceramic floors, drill a 3/16" pilot hole 1-3/4" deep. The
screws provided may be used in wood or concrete material.
Use a 5/16" nut-driver or flat head screwdriver to secure the
bracket in place.
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For Models with Sealed Top Burners)
4
C. Level and Position Range - Level range by adjusting the
(4) leveling legs with a wrench. Note: A minimum clearance
of 1/8" is required between the bottom of the range and the
leveling leg to allow room for the bracket. Use a spirit level
to check your adjustments. Slide range back into position.
Visually check that rear leveling leg is inserted into and
fully secured by the Anti-Tip Bracket by removing lower
panel or storage drawer. For models with a warmer drawer
or broiler compartment, grasp the top rear edge of the
range and carefully attempt to tilt it forward.
2. Provide an adequate gas supply.
This unit is pre-set to operate on 4" natural gas manifold
pressure. A convertible pressure regulator is connected to the
manifold and MUST be connected in series with the gas supply
line. If the LP/Propane conversion kit has been used, follow
instructions provided with the kit for converting the pressure
regulator to LP/Propane use. The LP kit can be found on the
back side of the range (some models).
Care must be taken during installation of range not to obstruct
the flow of combustion and ventilation air.
For proper operation, the maximum inlet pressure to the
regulator should be no more than 14 inches of water column
pressure. The inlet pressure to the regulator must be at least
1 inch greater than regulator manifold pressure. Examples: If
regulator is set for natural gas 4 inch manifold pressure, inlet
pressure must be at least 5 inches; if regulator has been
converted for LP/Propane gas 10 inch manifold pressure, inlet
pressure must be at least 11 inches.
Leak testing of the appliance shall be conducted according to
the instructions in step 4g.
The gas supply line should be 1/2" or 3/4" I.D.
3. Seal wall openings.
Seal any openings in the wall behind the range and in the floor
under the range after gas supply line is installed.
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For Models with Sealed Top Burners)
Fig. 4a
Fig. 4b
Fig. 4c
Wall
Edge
23"
15"
2"
7"
11-1/2"
10-1/2"
Recommended area for
120V outlet on rear of
wall and area for thru
the wall connection of
pipe stub and shut-off
valve is shaded area.
Recommended area for thru
the floor connection of
pipe stub and shut-off valve.
Centerline
of range
Centerline
of range
C
L
4. Connect the range to the gas supply.
NOTE: To prevent leaks use pipe joint sealant on all male
(outside) pipe threads.
*Please note:
Models without
self-cleaning
feature may
have an
additional 4 to
7 inches
clearance from
the floor.
*
5
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For Models with Sealed Top Burners)
Do not use flame to check for gas leaks.
Checking Manifold Gas Pressure
Disconnect the range and its individual shut-off valve from the
gas supply piping system during any pressure testing of that
system at test pressures greater than 14" of water column
pressure (approximately 1/2" psig).
The appliance must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shut-off valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 14" of water column pressure
(approximately 1/2" psig).
If it should be necessary to check the manifold gas pressure,
connect manometer (water gauge) or other pressure device to
the top burner right rear orifice. Using a rubber hose with inside
diameter of approximately 1/4," hold tubing down tight over
orifice. Turn burner valve on.
For an accurate pressure check have at least two (2) other top
burners burning. Be sure the gas supply (inlet) pressure is at
least one inch above specified range manifold pressure. The
gas supply pressure should never be over 14" water column.
When properly adjusted for Natural Gas the manifold pressure
is 4." (For LP/Propane Gas the manifold pressure is 10.")
DO NOT allow regulator to turn on pipe
when tightening fittings.
a) Install an external manual gas shut-off valve to gas supply
line in an accessible location outside of the range. Be sure
you know where and how to shut off the gas supply to the
range.
b) Install 1/2" flare union adapter to pressure regulator using
NO MORE THAN 15ft./lbs. of torque
NOTE: Be sure to stabilize the left side of the pressure
regulator with adjustable wrench before tightening ANY
fittings to the pressure regulator (Refer to Fig. 4d).
c) Tighten the gas supply fitting and/or appliance conduit to
flare union on the right side of the pressure regulator using
NO MORE THAN 15ft./lbs. of torque.Be sure to stabilize
“ ON ”
Fig. 4d
Fig. 4e
Fig. 4f
the 1/2" flare union adapter with an adjustable wrench
before tightening the gas supply fitting and/or appliance
conduit (Refer to Fig. 4e).
d) Install flare union adapter to external manual shut-off valve.
e) Attach appliance conduit to flare union on shut-off valve.
f) Make sure service shut-off valve on pressure regulator
is in the "ON" position (See Fig. 4f).
g) Check for leaks. Turn the gas supply on to the range and
use a liquid leak detector at all joints and conduits to
check for leaks in the system.
6
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For Models with Sealed Top Burners)
6. Assembly of the Burner Caps and Burner
Grates:
It is very important to makes sure that all of the Surface Burner
Caps and Surface Burner Grates are installed correctly and in
the correct locations.
Please Note: The burner heads are secured to the
cooktop. THE COOKTOP IS NOT REMOVABLE. Do not
attempt to remove or lift the cooktop.
Where a standard two-prong wall receptacle is encountered,
it is the personal responsibility and obligation of the customer
to have it replaced with a properly grounded three-prong wall
receptacle.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR REMOVE
THE THIRD (GROUND) PRONG FROM THE POWER CORD.
PLEASE READ CAREFULLY! For personal
safety, this product must be properly grounded.
REMEMBER — DO NOT ALLOW SPILLS, FOOD,
CLEANING AGENTS OR ANY OTHER MATERIAL TO
ENTER THE GAS ORIFICE HOLDER OPENING. Always
keep the Burner Caps and Burner Heads in place whenever
the surface burners are in use.
5. Read these electrical connection details first
then connect electricity to range.
Before servicing, disconnect electrical
supply at circuit breaker, fuse or power cord.
Electric Requirements: A dedicated, properly grounded and
polarized branch circuit protected by a 15 amp. circuit breaker
or time delay fuse. See serial plate for proper voltage.
Extension Cord Precautions:
Because of potential safety hazards under certain conditions,
we strongly recommend against the use of any extension
cord. However, if you still elect to use an extension cord, it is
absolutely necessary that it be a UL listed 3-wire grounding
type appliance extension cord and that the current carrying
rating of the cord in amperes be equivalent to or greater than
the branch circuit rating. Such extension cords are obtainable
through your local service organization.
Grounding Instructions
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong grounding wall receptacle to minimize the possibility
of electric shock hazard from this appliance. The customer
should have the wall receptacle and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the receptacle is properly
grounded and polarized.
7
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For Models with Sealed Top Burners)
Operation of Oven Burners and
Oven Adjustments
9. Electric Ignition Burners
Operation of electric igniters should be checked after range
and supply line connectors have been carefully checked for
leaks and range has been connected to electric power.
The oven burner is equipped with an electric control system as
well as an electric oven burner igniter. If your model is equipped
with a waist-high broil burner, it will also have an electric burner
igniter. These control systems require no adjustment. When
the oven is set to operate, current will flow to the igniter. It will
"glow" similar to a light bulb. When the igniter has reached a
temperature sufficient to ignite gas, the electrically controlled
oven valve will open and flame will appear at the oven burner.
There is a time lapse from 30 to 60 seconds after the
thermostat is turned ON before the flame appears at the oven
burner. When the oven reaches the dial setting, the glowing
igniter will go off. The burner flame will go "out" in 20 to 30
seconds after the igniter goes "OFF." To maintain any given
oven temperature, this cycle will continue as long as the dial
(or display) is set to operate.
After removing all packing materials and literature from the
oven:
a) Set oven to BAKE at 300ºF. See Use & Care Guide for
operating instructions.
b) Within 60 seconds the oven burner should ignite. Check
for proper flame, and allow the burner to cycle once. Reset
controls to off.
c) If your model is equipped with a waist-high broiler, set oven
to BROIL. See Use & Care Guide for operating instructions.
d) Within 60 seconds the broil burner should ignite. Check
for proper flame. Reset controls to off.
Adjust flame until you can quickly turn knob from LITE to
LOWEST POSITION without extinguishing the flame. Flame
should be as small as possible without going out.
Note: Air mixture adjustment is not required on surface
burners.
Test to verify if “LOW” setting should be adjusted
a. Push in and turn control to LITE until burner ignites.
b.
Push in and quickly turn knob to LOWEST POSITION.
c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob.
e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve stem
and engage the slotted screw inside. Flame size can be
increased or decreased with the turn of the screw. Turn
counterclockwise to increase flame size. Turn clockwise
to decrease flame size.
To
Surface
Burner
8. Adjust the "LOW" Setting of Surface Burner
Valve (Linear Flow Valves Only):
Fig. 1
7. Electric Ignition Surface Burners
Operation of electric igniters should be checked after range
and supply line connectors have been carefully checked for
leaks and range has been connected to electric power.
a. To check for proper lighting, push in and turn a surface
burner knob counterclockwise to the LITE position. You
will hear the igniter sparking (See Fig. 1).
b. The surface burner should light when gas is available to
the top burner. Purge air from supply lines by leaving knob
in the LITE position until burner ignites. Each burner
should light within four (4) seconds in normal operation
after air has been purged from supply lines.
c. Visually check that burner has lit. Once the burner lights,
the control knob should be turned out of the LITE position.
d. There are separate electrodes (igniters) for each burner.
Try each knob separately until all burner valves have been
checked.
8
Before You Call for Service
Read the "Before You Call" and operating instruction sections
in your Use & Care Guide. It may save you time and expense.
The list includes common occurrences that are not the result
of defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty in your Use & Care Guide for our toll-free
service number and address. Please call or write if you have
inquiries about your range product and/or need to order parts.
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For Models with Sealed Top Burners)
Care, Cleaning and Maintenance
Refer to the Use & Care Guide for cleaning instructions.
If removing the range is necessary for cleaning or maintenance,
shut off gas supply. Disconnect the gas and electrical supply.
If the gas or electrical supply is inaccessible, lift the unit
slightly at the front and pull out away from the wall. Pull only
as far as necessary to disconnect the gas and electrical
supply. Finish removing the unit for servicing and cleaning.
Reinstall in reverse order making sure to level the range and
check gas connections for leaks. See page 3,
step 1 for proper anchoring instructions.
Model and Serial Number Location
For sealed burner ovens, the identification plate is located on
the right-hand surface of the oven front frame at the storage or
warmer drawer; or the lower panel area.
When ordering parts for or making inquires about your range,
always be sure to include the model and serial numbers and
a lot number or letter from the identification plate on your range.
Your identification plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the range was adjusted for
when it left the factory.
11.Air Shutter-Broil Burner
The approximate flame length of the broil burner is 1 inch
(distinct inner, blue flame).
To determine if the broil burner flame is proper, set the oven
to broil.
If the flame is yellow in color, increase air shutter opening size.
(See "2" in illustration above.) If the flame is a distinct blue,
reduce the air shutter opening size.
To adjust, loosen lock screw (see "3" in illustration above),
reposition air shutter, and tighten lock screw.
10. Air Shutter-Oven Burner
The approximate flame length of the oven burner is 1 inch
(distinct inner, blue flame).
To determine if the oven burner flame is proper, remove the
oven bottom and burner baffle and set the oven to bake at
300°F.
To remove the oven bottom, remove oven hold down screws
at rear of oven bottom. Pull up at rear, disengage front of oven
bottom from oven front frame, and pull the oven bottom out of
the oven. Remove burner baffle so that the burner flame can
be observed.
If the flame is yellow in color, increase air shutter opening size.
(See "2" in illustration below.) If the flame is a distinct blue,
reduce the air shutter opening size.
To adjust loosen lock screw (see "3" illustration below),
reposition air shutter, and tighten lock screw. Replace oven
bottom.
12.Make Sure Range is Level.
Level the range by placing a level horizontally on an oven rack.
Check diagonally from front to back, then level the range by
either adjusting the leveling legs or by placing shims under the
corners of the range as needed.
13.After installation is complete, make sure all
controls are left in the OFF position.
9
LA INSTALACIÓN Y CUALQUIER TIPO DE SERVICIO DEBERÁN REALIZARLO UN INSTLADOR
CUALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL Y
PARA REFERENCIAS FUTURAS.
Dimensiones y distancias
1.
Ubicación — Compruebe el lugar de instalación de
la cocina. Compruebe que los suministros de gas y
electricidad son los adecuados y la estabilidad del
suelo.
2. Las dimensiones que se muestran son las que deben
utilizarse. Las dimensiones que se proporcionan
dejarán el espacio mínimo. La superficie de contacto
debe ser sólida y estar nivelada.
Si no se sigue con exactitud la información que se
proporciona en el presente manual, podría producirse fuego o
una explosión y causar graves daños a la propiedad, personales
e incluso la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
No almacene, ni utilice gasolina o cualquier otro tipo de líquidos
o gases inflamables cerca de esta o de cualquier otra
aplicación de este tipo.
QUE DEBE HACER SI HUELE A GAS:
No intente encender ninguna de las aplicaciones.
No toque ningún interruptor eléctrico, ni utilice los teléfonos
que pueda haber en el edificio.
Avise inmediatamente a la empresa de suministro de gas desde un teléfono
en el exterior del edificio. Siga las instrucciones que le proporcione la
empresa de suministro de gas.
Si no pudiera ponerse en contacto con la empresa de suministro de gas,
avise de inmediato al cuerpo de bomberos de su localidad.
La instalación y cualquier tipo de servicio deberá realizarlo un
instalador cualificado, una agencia de reparaciones certificada
o la empresa de suministro de gas.
Tipo de combustible adecuado
Antes de conectarlo:
La estufa que adquirio esta ajustada para operar con
gas natural.
NUNCA intente convertir esta cocina para
hacerla funciona con propano/PL sin poseer el juego de
conversión adecuado para llevarlo a cabo que se
suministra o que podrá adquirir en las instalaciones de
su proveedor habitual. Siga todas las instrucciones
proporcionadas con el kit de conversión a gas LP.
English - Pages 1-8
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
p/n 316259343 Rev A EN/SP (0809)
Electrodomesticos instalados en el
estado de Massachusetts (vea la página
10).
Refiera a su placa serial para la
certificación aplicable de la agencia
25
3/4"
*5"
30"
30"
30"
30"
18"
Mínimo
*Distancia
mínima
a la pared
lateral
a ambos
lados de
la estufa:5"
29
1/4"
48"
46
3/8"
36
1/8"
+
-
29 7/8"
36"
al manga
de la puerta
10
Instrucciones importantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones que se proporcionan en este manual
de instalación antes de comenzara instalar la cocina.
2. Retire todo el material de embalaje de los compartimentos del
horno antes de conectar el suministro de energía eléctrica y de gas
a la cocina.
3. Siga siempre todos los códigos y normativas locales referentes a
instalación de cocinas.
4. Asegúrese de que el comprador guarde estas instrucciones.
Instrucciones importantes para el comprador
1. Guarde estas instrucciones junto con la
Guía de uso y
mantenimiento para referencias futuras.
INSTRUCCIONES DE SEGUIRDAD IMPORTANTES
La instalación de esta cocina deberá realizarse de acuerdo a la
normativa local o, en caso de que no existiera, de acuerdo a la norma
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1—última edición, si la instalación
se realiza en Estados Unidos.
Si la cocina se instala en una casa móvil (caravana), la instalación
deberá realizarse de acuerdo a los estándar de seguridad Manufactured
Home Construction and Safety Standard (Estándar de seguridad y
construcción de casa prefabricadas), Título 24 CFR, Sección 3280
[anteriormente denominada Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety (Estándar federal para seguridad y construcción
de casas prefabricadas), Título 24, HUD (Sección 280)] o, en caso de
que dicho estándar no sea aplicable, deberá seguirse la norma marcada
por el Standard for Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS
A225.1, o bien, toda la normativa legal existente referente a casas
móviles.
El diseño de esta cocina posee la certificación de CSA International. Del
mismo modo que sucede con otras aplicaciones que utilizan gas y
generan calor, existen ciertas recomendaciones de seguridad que
deberán seguirse siempre. Lea con detenimiento la
Guía de uso y
mantenimiento.
• Asegúrese de que un instalador cualificado o un técnico del servicio
de reparaciones certifica que su cocina se ha instalado y posee una
toma de tierra adecuada.
• Esta cocina deberá poseer una toma de tierra adecuada de acuerdo
a la normativa local o bien, si no existiera, de acuerdo a lo
establecido en el código National Electrical Code ANSI/NFPA Nº
70— última edición si se instala en los Estados Unidos. Consulte las
instrucciones de instalación de la toma de tierra que se proporcionan
en la página 5.
• Antes de instalar la cocina en una zona con recubrimiento de linóleo
o con cualquier otro tipo de suelo sintético, deberá asegurarse de
que el recubrimiento del suelo podrá soportar temperaturas que
superen 32ºC la temperatura ambiente sin que se deterioren, se
resquebrajen o pierdan color. No instale la cocina sobre suelos
enmoquetados a no ser que se coloque un recubrimiento de
protección o una lámina de aislamiento de 1/4” contrachapada para
aislar la cocina de la moqueta.
• Asegúrese de que las cubiertas que se coloquen alrededor de la
cocina puedan soportar el calor que genere la cocina.
• No obstruya el flujo de aire de combustión del orificio de ventilación,
ni alrededor de la base o entre el panel frontal inferior de la cocina.
No toque las aperturas de ventilación, ni las superficies adyacentes
ya que es posible que se calienten en exceso cuando el horno esté
en funcionamiento. Esta cocina requiere aire fresco para que la
combustión del quemador sea la adecuada.
No deje nunca niños solos o desatendidos en
la zona en la que se utilice la aplicación. Conforme vayan
creciendo los niños, deberá explicarles el modo correcto de
utilizar este tipo de aplicaciones. No deje nunca abierta la
puerta del horno si la cocina se va a quedar desatendida.
No se suba, se apoye o se siente en las puertas
o en los cajones de esta cocina ya que podrían producirse
graves daños personales y en la propia cocina.
No almacene artículos que puedan llamar la atención de
niños en los armarios que haya encima de la cocina. Cualquier
niño podría sufrir quemaduras de gravedad al subirse en la
cocina para alcanzar dichos objetos.
Para evitar tener que alcanzar cualquier objeto que se
encuentre por encima de los quemadores de la cocina, evite
la instalación de armarios encima de la misma.
Ajuste el tamaño de la llama del quemador de tal modo que no
rebase los límites de los cazos o utensilios que se utilicen
para cocinar. Una llama excesiva puede ser peligrosa.
No utilice el horno como lugar de almacenamiento. Si lo hace
pueden producirse situaciones de peligro reales.
No utilice nunca la cocina para calentar la habitación. Un uso
prolongado de la cocina en espacios sin la ventilación
adecuada es peligroso.
No almacene gasolina ni cualquier otro tipo de combustible
o gas inflamable cerca de la cocina o de cualquier otro tipo de
aplicación. Puede producirse fuego o una explosión.
Coloque todos los controles de la cocina en la posición de
"apagado" después de haber utilizado la función de
temporización programable.
PARA MODELOS AUTOLIMPIABLES:
Retire la parrilla, alimentos o cualquier otro utensilio antes
de activar esta función. Retire con un paño si hay un
exceso de derrames. Siga las instrucciones de limpieza
que se proporcionan en la Guía de uso y mantenimiento.
A diferencia que las cocinas de gas estándar, ESTA PLACA
NO SE PUEDE RETIRAR. No intente levantar la placa.
NO INTENTE ENCENDER EL HORNO DE
IGNICIÓN ELÉCTRICA DURANTE UN APAGÓN DE LUZ.
COLOQUE TODOS LOS CONTROLES EN LA POSICIÓN DE
"APAGADO" CUANDO SE PRODUZCAN SITUACIONES DE
ESTE TIPO.
El encendedor eléctrico, volverá a encenderse automáticamente
al volver a conectarse el suministro de energía eléctrica tras un
apagón si se han dejado los controles en la posición de
"ENCENDIDO".
Si se produce un apagón eléctrico cuando esté utilizando la
aplicación, los quemadores de superficie continuarán en
funcionamiento y podrá encenderlos con una cerilla.
Coloque una cerilla encendida al lado del quemador y, a
continuación, gire lentamente el mando hasta colocarlo en
a posición LITE de encendido. Extreme las precauciones la
encender el quemador de este modo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
Electrodomesticos instalados en el estado de Massachusetts:
Este electrodomestico solo puede ser instalado en el estado de
Massachusetts por un professional de plomeria o instalador de
equipos de gas. Cuando se utilice un conector de gas flexible, este
no debe exceder los tres 3 pies (36 pulgadas) de longitud. Se debe
instalar una valvula de manejo de gas tipo T en la linea de
alimentacion de gas de este electrodomestico.
• No se deben usar las cortinas de aire o cualquier otra
campana de ventilación superior que sople aire hacia
abajo sobre la estufa a gas a menos que la campana de
ventilación y la estufa hayan sido diseñadas, probadas y
certificadas por un laboratorio de pruebas independiente
para el uso combinado de la una con la otra.
11
Antes de comenzar
Herramientas que va a necesitar
Para patas de nivelación y montura anti-vuelco:
Llave ajustable o alicates
Llave para apretar tuercas de 5/16" o un destornillador de
cabeza plana
Taladro eléctrico y una broca de 1/8" (broca de taladro de
hormigón de 5/32" si se instala sobre hormigón)
Para la conexión al suministro de gas:
Llave grifa
Para el ajuste de la llama de los quemadores:
Destornilladores de estrella y
de cabeza plana
Para la conversión a gas (PL/Propano o gas natural):
Llave de boca de 1/2"
Material adicional que va a necesitar
Válvula de desconexión de la línea de gas
Sellador para uniones de tuberías que resista la acción del
gas propano/PL
Un conducto de metal flexible (1/2" NPT x 3/4" o de 1/2" de
D.I.) con diseño certificado por CSA International. Ya que
las tuberías rígidas restringen el movimiento de la cocina, se
recomienda el uso de tuberías flexibles nuevas (de entre
1,20 a 1,50 mts) durante la instalación y cada vez que se vaya
a instalar de nuevo o se cambie de lugar posteriormente.
Utilice siempre los dos (2) adaptadores de campana (1/
2" NPT x 3/4" o de 1/2" D.I.) que se suministran con el
conducto flexible nuevo para la conexión de la cocina.
Pasos para la instalación
1. Advertencia de seguridad importante sobre las
instrucciones de instalación de la montura anti-vuelco
Para reducir el riesgo de que se vuelque la cocina, ésta deberá
asegurarse al suelo mediante la montura especial anti-vuelco
que deberá sujetarse al mismo del modo adecuado con los
tornillos que se suministran. Si no se instala del modo adecuado
esta montura, la cocina está expuesta a volcarse si se coloca
un peso excesivo sobre una puerta abierta o en el caso de que
un niño se agarre a la misma e intente subirse a ella. Estas
situaciones pueden provocar graves daños personales por el
derramamiento de líquidos muy calientes o bien, por el peso de
la cocina en sí.
Si en algún momento se cambia de lugar la cocina, deberán
cambiarse de lugar también e instalarse de nuevo las monturas
anti-vuelco.
Estas instrucciones explican el modo de instalar la cocina
sobre madera o cemento y el modo de sujetarla a la pared o
al suelo. Si se instala sujeta a la pared, deberá asegurarse de
que los tornillos se introducen completamente en la pared
seca y se aseguran en madera o metal. Cuando sujete la
cocina al suelo o a la pared, deberá asegurarse de que los
tornillos no perforan ningún cable eléctrico o tuberías.
A. Ubicación de la montura con la ayuda de la plantilla- (la
montura puede ubicarse a la izquierda o a la derecha de la
cocina. A continuación se proporciona la información
necesaria para ubicar la montura si no dispone de la plantilla).
Haga una marca en el suelo o en la pared a la izquierda o la
derecha. Si la parte posterior de la cocina va a quedar
apoyada contar la pared o va a quedar a menos de 1-1/4" de
la misma. Siga los pasos que se describen en el método de
montaje en pared o suelo. Si se coloca una moldura que
impide que la montura se adapte completamente a la pared,
deberá retira la moldura o bien, instalar la montura en el
suelo. En caso de que se monte en la pared, ubique la
montura colocando el borde trasero de la plantilla contra la
pared posterior y el borde lateral sobre la marca de referencia
realizada en el lateral de la cocina. Coloque la montura sobre
la plantilla y marque la ubicación de los agujeros de los
tornillos en la pared. Si la parte posterior de la cocina se
encuentra a más de 1-1/4" de la pared cuando la instale,
deberá fijar la montura al suelo. Para montaje sobre suelo,
coloque el borde trasero de la plantilla en el lugar en el que se
vaya a instalar la cocina. Marque la ubicación de los agujeros
de los tornillos que se muestra en la plantilla.
B. Perforación de agujeros piloto y montura de sujeción –
Perfore un agujero piloto de 1/8" en el lugar en el que se vayan
a instalar los tornillos. Si la montura se va a instalar a en la
pared, practique un agujero piloto con una inclinación
aproximada de 20° hacia abajo. Si la montura se va a instalar
sobre hormigón para suelos cerámicos, practique un agujero
de 3/16" con una profundidad de 1-3/4". Los tornillos que se
suministran pueden utilizarse en hormigón o madera. Para
fijar la montura en su sitio, utilice un destornillador de cabeza
plana o una llave para apretar tuercas de 5/16".
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
12
C. Nivelación y colocación de la cocina – Para nivelar la
cocina, deberá ajustar las cuatro (4) patas de nivelación
con una llave. Nota: Es necesario mantener un espacio
mínimo de 1/8" entre el fondo de la cocina y la pata de
nivelación para dejar espacio suficiente para instalar la
montura de sujeción. Compruebe los ajustes realizados
con un nivel de burbuja de aire. Deslice la cocina hacia
atrás hasta colocarla en su posición. Retire el panel
posterior o el cajón de almacenamiento para comprobar
que la pata de nivelación posterior se introduce y queda
completamente fijada en la montura anti-vuelco. En
modelos que posean un cajón para calentar o un grill,
deberá sujetar el borde trasero superior de la cocina e
intentar, con cuidado, inclinarlo hacia adelante.
2. Conexión a un suministro de gas adecuado.
Esta unidad se ha diseñado para funcionar con un colector de
gas natural de 4". El colector está conectado a un regulador
de presión convertible y DEBE conectarse en serie con la línea
de suministro de gas. Si se ha utilizado el juego de conversión
para PL/Propano, siga las instrucciones que se proporcionan
con el juego de conversión. Este juego podrá encontrarlo en
la parte posterior de la cocina. Extreme las precauciones
durante la instalación de la cocina par no obstruir el flujo del
aire de combustión y ventilación (algunos modelos).
Para que el funcionamiento sea adecuado, la presión de
entrada máxima al regulador no debe ser superior a 14” de
presión de columna de agua. La presión de entrada al
regulador deberá ser al menos 1” más que la presión del
colector del regulador. Ejemplo: Si el regulador se configura
para una presión de colector de 4” de gas natural, la presión
de entrada deberá ser al menos de 5”. Si el regulador se ha
convertido para uso con una presión de colector de 10” de gas
Propano/PL, la presión de entrada deberá ser al menos de 11”.
Realice una comprobación del sistema para buscar fugas tal
y como se describe en el paso 4g de las instrucciones.
La línea de suministro de gas debe ser de 1/2" o 3/4" de D.I.
3. Selle las aberturas de la pared.
Selle las aperturas de la pared por detrás de la cocina y en el
suelo bajo la cocina después de haber instalado la línea de
suministro de gas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
4. Conecte la cocina al suministro de gas.
NOTA: Para evitar escapes, use sellante de conexiones de
tuberías en todas las roscas macho (lado externo) de la
tubería.
Fig. 4c
Fig. 4b
Fig. 4a
*Por favor note:
Los modelos
sin la función
de auto-
limpieza deben
tener una
separación
adicional de 4 a
7 pulgadas del
piso.
*
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
“ ON ”
Fig. 4d
Fig. 4e
Fig. 4f
5. Lea estos detalles de la conexión eléctrica
primero y luego conecte la electricidad a la
estufa.
Antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento, desconecte el suministro eléctrico en el
interruptor, fusible o cable del suministro de energía
eléctrica.
Requisitos del sistema eléctrico: Un circuito de derivación
individual polarizado, con toma de tierra, protegido por un
interruptor de 15 A o un fusible de retardo de tiempo. Consulte la
placa de datos técnicos en la que se indica la tensión adecuada.
Precauciones a tener en cuenta sobre alargadores de cables:
Debido a los peligros potenciales de seguridad bajo algunas
condiciones, le recomendamos no hacer uso de ningún cable de
extensión. Sin embargo, si a pesar de esto elige usar un cable
de extensión, es absolutamente necesario que sea un cable de
extensión tipo cableado a tierra de tres cables con aprobación UL
y que el promedio de carga de corriente del cable en amperios
sea equivalente o mayor al promedio del circuito de derivación.
Estos cables de extensión pueden obtenerse a través de su
organización de servicio local.
No use fuego para comprobar la existencia
de fugas de gas.
Revisión de la presión de gas en el colector
Desconecte la cocina y su válvula de cierre individual del sistema
de tubería del suministro de gas durante cualquier prueba de
presión de ese sistema para presiones de prueba superiores a
14" de presión de columna de agua (aproximadamente 1/2" psig).
La aplicación debe aislarse del sistema de la tubería de suministro
de gas cerrando su válvula de cierre manual individual durante
cualquier prueba de presión del sistema de tubería de suministro
de gas para presiones de prueba iguales o mayores a 14" de
presión de columna de agua (aproximadamente 1/2" psig).
Si fuera necesario revisar la presión de gas en el colector,
conecte el manómetro (medidor de agua) u otro dispositivo de
presión al orificio posterior derecho del quemador superior.
Usando una manguera de caucho con un diámetro interior de
aproximadamente 1/4", sostenga fuerte la tubería hacia abajo
sobre el orificio. Encienda la válvula del quemador.
Para una revisión exacta de la presión, tenga por lo menos otros
dos (2) quemadores superiores. Asegúrese que la presión del
suministro de gas (entrada) se encuentra por lo menos una
pulgada por encima de la presión especificada en el colector de
la cocina. La presión del suministro de gas nunca debe encontrarse
por encima de 14" de la columna de agua. Cuando se encuentra
debidamente ajustado para Gas Natural, la presión en el colector
es 4" (para PL/Gas Propano, la presión en el colector es 10").
NO permita que el regulador se mueva
sobre la tubería cuando apriete las conexiones.
a. Instale una válvula de cierre manual externa en la tubería
de suministro de gas en una ubicación accesible por fuera
de la estufa. Asegúrese de saber dónde y cómo cerrar el
suministro de gas a la estufa.
b) Instale un adaptador de unión cónica de 1/2" al regulador
de presión usando NO MÁS DE 15 pies/lb. de torque.
NOTA: Asegúrese de estabilizar el costado izquierdo
del regulador de presión usando una llave ajustable antes
de apretar CUALQUIER accesorio al regulador de presión
(consulte la fig. 4d).
c) Apriete el accesorio del suministro de gas y/o el conducto
del electrodoméstico a la unión cónica en el costado
derecho usando NO MÁS DE 15 pies/lb. de torque.
Asegúrese de estabilizar el adaptador de unión cónica
de 1/2" con una llave ajustable antes de apretar el
accesorio de suministro de gas y/o el conducto del
electrodoméstico (consulte la fig. 4e).
d) Instale el adaptador de unión cónica en la válvula de cierre
manual externa.
e) Fije el conducto del electrodoméstico a la unión cónica
que se encuentra en la válvula de cierre.
f) Asegúrese de que la válvula de cierre de servicio en
el regulador de presión esté en la posición “ON”
(abierto) (vea la fig. 4f).
g) Verifique que no haya escapes. Abra el suministro de
gas a la estufa y use un detector de escapes líquido en
todas las conexiones y conductos para verificar que no
haya escapes en el sistema.
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
6. Montaje de las Cabezas , de las Tapas de los
Quemadores y de las Rejillas de los
Quemadores:
Es muy importante asegurarse de que todas las cabezas, las
tapas de los quemadores superiores y las rejillas de los
quemadores superiores estén instaladas correctamente y en
sus lugares correctos .
LEA CON DETENIMIENTO. Para su seguridad
personal, este producto debe ser debidamente conectado a una
toma de tierra.
Instrucciones para la toma de tierra
El cable del suministro eléctrico de esta aplicación está
equipado con un enchufe de 3 patillas (para toma de tierra) que
coincida con un enchufe de pared estándar con toma de tierra
de 3 patillas para minimizar la posibilidad de que se produzcan
descargas eléctricas. El cliente deberá encargar a un técnico
electricista la revisión del enchufe de la pared y del circuito
para asegurarse de que el enchufe se encuentra debidamente
conectado a tierra y polarizado. En lugares en los que haya un
enchufe de pared estándar de dos patillas, el cliente tendrá
responsabilidad directa y la obligación de reemplazarlo por un
enchufe de pared de tres patillas debidamente cableado a
tierra.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE, RETIRE O
DERIVE LA TERCERA PATILLA (DE TOMA DE TIERRA)
DEL CABLE DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA.
Ajuste el fuego hasta que pueda girar la perilla de manera rápida
desde LITE hacia la POSICIÓN MÁS BAJA sin extinguir el fuego.
El fuego debe ser tan pequeño como sea posible sin apagarlo.
RECUERDE — NO PERMITA QUE PENETREN
DERRAMES DE ALIMENTOS, AGENTES DE LIMPIEZA O
NINGUN OTRO MATERIAL EN LA ABERTURA DEL
SOPORTE DE LA TOBERA DE GAS. Siempre mantenga
las tapas de los quemadores y las cabezas de los
quemadores en su lugar cuando use los quemadores.
Nota: Las cabezas del quemador de la superficie estan
sujetas a la cubierta de coccion.
La cubierta de coccion no es desprendible. No intente
quitar o levantar la cubierta de coccion.
15
8. Ajuste la configuración "LOW" ("BAJA") de la
válvula del quemador de superficie (sólo en
válvulas de flujo lineal):
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
Pruebe para comprobar si la configuración "LOW" ("BAJA")
debe ser ajustada
a. Presione hacia adentro y gire el control hacia LITE hasta que el
quemador se encienda.
b. Presione hacia adentro y gire rápidamente la perilla hacia la
POSICIÓN MÁS BAJA.
c. Si el quemador se apaga, lleve el control hacia la posición de
OFF (APAGADO).
d. Retire la perilla de control del quemador de superficie.
e. Inserte un destornillador de hoja delgada en la válvula hueca y
enganche el tornillo ranurado dentro. El tamaño de la llama
puede ser aumentado o disminuido girando el tornillo. Gire a la
izquierda para aumentar el tamaño de la llama. Gire a la derecha
para disminuir el tamaño de la llama.
Oprima
Gire
Fig. 1
7. Funcionamiento de los Controles Superiores
del Gas:
1. Coloque el utensilio de cocina sobre el quemador superior.
2. Oprima la perilla de control superior y gírela a la izquierda
para sacarla de la posición 'OFF'. (Ver Fig. 1).
3. Suelte la perilla y gire a la posición "LITE". Nota: Los cuatro
encendedores superiores electrónicos emitirán chispas al
mismo tiempo. Sin embargo, solamente el quemador que
usted está girando se encenderá.
4. Verifique visualmente si el quemador tiene una llama.
5. Gire la perilla de control a la izquierda al tamaño deseado
de llama. No es necesario colocar las perillas de control
en un ajuste particular. Use los ajustes indicadores de la
perilla para regular la llama como sea necesario. NO cocine
con la perilla de control en la posición 'LITE'. (El encendedor
electrónico continuará emitiendo chispas si la perilla se
deja en la posición 'LITE'.)
Nota: El ajuste de la mezcla de aire no es necesario en
quemadores de superficie.
Operación en Quemadores del Horno y
Ajustes de Horno
9. Quemadores de ignición eléctrica
La operación de los encendores eléctricos debe ser revisada
luego que la cocina y los conectores de la línea de suministro han
sido cuidadosamente revisados para descartar fugas y que la
cocina ha sido conectada a la corriente eléctrica. El quemador
del horno está equipado con un sistema de control eléctrico así
como un encendedor de quemador de horno eléctrico. Si su
modelo está equipado con un quemador de asado central
superior, también contará con un encendedor de quemador
eléctrico. Estos sistemas de control no requieren ajustes.
Cuando el horno es configurado para operar, la corriente fluirá
hacia el encendedor y tendrá un resplandor de manera similar a
una bombilla de luz. Cuando el encendedor ha alcanzado una
temperatura suficiente para encender el gas, la válvula del horno
controlada eléctricamente se abrirá y el fuego aparecerá en el
quemador del horno. Hay un lapso de tiempo de 30 a 60 segundos
luego que el termostato se enciende antes que la llama aparezca
en el quemador del horno. Cuando el horno alcanza la configuración
del dial, el encendedor resplandeciente se apagará. La llama del
quemador desaparecerá por 20 a 30 segundos después que el
encendedor se APAGUE. Para mantener cualquier temperatura
de horno dada, este ciclo continuará tanto como el dial (o
visualizador) esté configurado para operar.
Después de retirar todos los materiales del empaque y la
literatura del horno:
a) Fije el horno en HORNEAR (BAKE) a 300ºF. Vea la Guía
para Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de
funcionamiento.
b) En 60 segundos, el quemador del horno se encenderá.
Revise que exista un fuego adecuado, y permita que el
quemador cumpla su ciclo una vez. Lleve los controladores
hacia off (APAGADO).
c) Si su modelo está equipado con un asador central superior,
fije el horno en ASAR. Vea la Guía de Uso y Cuidado para
conocer las instrucciones de funcionamiento.
d) En 60 segundos el quemador de asar debe encenderse.
Revise si existe una llama adecuada. Lleve los controles
hacia off (APAGADO).
16
Cuidado, Limpieza y Mantenimiento
Refiérase a la Guía de Uso y Cuidado para conocer las
instrucciones de limpieza.
Si es necesario retirar la cocina para la limpieza o
mantenimiento, cierre el suministro de gas. Desconecte el
suministro de gas y el suministro eléctrico. Si no tiene acceso
al suministro de gas o eléctrico, levante la unidad levemente
en el frente y sepárelo de la pared. Jale sólo lo necesario para
desconectar el suministro de gas y de electricidad. Termine
de retirar la unidad para realizar el servicio técnico y la
limpieza. Vuelva a instalar en el orden inverso asegurándose
de nivelar la cocina y revise las conexiones de gas para
descartar la existencia de fugas. Vea la página 3, paso 1 para
conocer las instrucciones sobre un adecuado aseguramiento
en el piso.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINAS DE GAS DE 30"
(Modelos con quemadores sellados)
10. Obturador de Aire - Quemador del horno
la longitud aproximada de la llama del quemador de horno es 1
pulgada (interior claro, flama azul). Para determinar si la llama del
quemador de horno es la adecuada, retire el fondo del horno y el
deflector del quemador y fije el horno en la opción hornear a 300°F.
Para retirar el fondo del horno, retire los tornillos de ajuste del horno
en la parte posterior del fondo del horno. Jale hacia arriba, desenganche
el frente del fondo del marco anterior del horno, y jale la base del horno
hacia afuera de éste. Retire el deflector del quemador de manera que
la llama del horno pueda ser observada.
Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaño de la abertura del
obturador de aire (Vea el tamaño "2" en el gráfico de abajo). Si la llama
es de azul claro, reduzca el tamaño de la abertura del obturador de
aire. Para ajustar un tornillo de cierre flojo (vea el gráfico "3" de abajo),
vuelva a colocar el obturador de aire, y ajuste el tornillo de cierre.
Reemplace el fondo del horno.
11.Obturador de aire - Quemador de asado
La longitud aproximada de la llama del quemador de asado es 1
pulgada (interior claro, flama azul). Para determinar si la llama del
quemador de asado es la adecuada, el horno en la opción asar.
Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaño de la abertura
del obturador de aire (Vea el tamaño "2" en el gráfico de abajo).
Si la llama es de azul claro, reduzca el tamaño de la abertura del
obturador de aire. Para ajustar un tornillo de cierre flojo (vea el
gráfico "3" de abajo), vuelva a colocar el obturador de aire, y
ajuste el tornillo de cierre.
12.Asegúrese que la cocina está nivelada.
Nivele la cocina colocando un nivelador de manera horizontal
sobre un soporte para hornos. Revise diagonalmente desde la
parte anterior hacia atrás, luego nivele la cocina ya sea ajustando
las patas de nivelación o colocando cuñas debajo de las
esquinas de la cocina según sea necesario.
13. Luego que la instalación ha sido terminada,
asegúrese que todos los controles son dejados
en la posición de OFF (APAGADO).
Ubicación del Número de Modelo y de Serie
En los hornos de quemador sellado, la placa de identificación
está ubicada sobre la superficie derecha del marco anterior del
horno en el cajón para almacenar o calentar; o el área del panel
inferior.
Al solicitar las partes o realizar pedidos sobre su cocina,
siempre asegúrese de incluir el número de modelo y de serie
y un número o letra de lote de la placa de datos técnicos que
se encuentra en su cocina. Su placa de datos técnicos
también le indica el promedio de sus quemadores, el tipo de
combustible y la presión en la cual la cocina fue ajustada al
salir de la fábrica.
Antes de llamar al servicio técnico
Lea las secciones "Antes de llamar" e instrucción sobre
funcionamiento en su Guía de Uso y Cuidado. Puede ayudarle
a ahorrar tiempo y dinero.
La lista incluye problemas comunes que no son resultado de
una manipulación o materiales defectuosos en este artefacto.
Refiérase a la garantía en su Guía de Uso y Cuidado para
obtener nuestro número telefónico gratuito de servicio técnico
y nuestra dirección. Sírvase llamarnos o escribirnos en caso
de dudas acerca del producto para su cocina y/o cualquier
requerimiento de partes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Frigidaire FFGF3015LB Installation Instructions (English)

Categoría
Cocinas
Tipo
Installation Instructions (English)

En otros idiomas