Whirlpool 1187984 Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario
DEHUMIDIFIER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts,
accessories or service call: 1-800-253-1301
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at... www.whirlpool.com
or... www.whirlpool.com/canada
DESHUMIDIFICADOR
Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,
rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico,
llame al: 1-800-253-1301
o visite nuestro sito web en... www.whirlpool.com
Table of Contents/Índice ..................................... 2
1187984
2
TABLE OF CONTENTS
DEHUMIDIFIER SAFETY ...............................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................3
Electrical Requirements...............................................................3
Location Requirements................................................................3
DEHUMIDIFIER USE......................................................................4
Setting the Controls (Control types 1 and 2 only) .......................4
Setting the Controls (Control type 3 only) ...................................5
Remove and Empty Bucket.........................................................5
Water Level Float and Automatic Shutoff....................................6
Normal Sounds ............................................................................6
DEHUMIDIFIER CARE ...................................................................7
Cleaning........................................................................................7
Repairing Paint Damage..............................................................7
TROUBLESHOOTING ....................................................................7
ASSISTANCE OR SERVICE...........................................................8
In the U.S.A. .................................................................................8
In Canada.....................................................................................8
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL DESHUMIDIFICADOR.....................................9
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................10
Requisitos eléctricos..................................................................10
Requisitos de ubicación.............................................................10
CÓMO USAR EL DESHUMIDIFICADOR ....................................11
Ajuste de los controles
(Soló para modelos con controles 1 y 2 )..................................11
Ajuste de los controles (Soló para modelos con control 3).......12
Saque y vacíe el balde...............................................................13
Flotador de nivel del agua y apagado automático....................13
Sonidos normales.......................................................................14
CUIDADO DEL DESHUMIDIFICADOR .......................................14
Limpieza .....................................................................................14
Reparación de la pintura dañada...............................................14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................14
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................15
En los EE.UU..............................................................................15
DEHUMIDIFIER SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
WARNING.” These words mean:
9
SEGURIDAD DEL DESHUMIDIFICADOR
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted
o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
y de la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
a usted y a los demás.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
puede morir
lesión
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones personales o enfermedad al usar su
deshumidificador, siga estas precauciones básicas:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Desconecte el deshumidificador antes de darle servicio.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No beba el agua acumulada en el balde de agua.
10
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Requisitos eléctricos
Los requisitos eléctricos específicos se indican en la tabla. Siga
los requisitos para el tipo de enchufe en el cordón de
alimentación eléctrica.
Método recomendado para la puesta a tierra
Para su seguridad personal, este acondicionador de aire debe
ser puesto a tierra. Este acondicionador de aire está equipado
con un cable de suministro de energía provisto de un enchufe
con tres terminales. Para reducir a un mínimo el peligro de
posibles choques eléctricos, el cable debe ser enchufado en
un contacto apropiado de pared de tres terminales conectado
a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos
locales. Si no se dispone de un tomacorriente apropiado, es
responsabilidad del cliente hacer instalar un contacto con tres
terminales debidamente puesto a tierra por un instalador
eléctrico calificado.
Es responsabilidad del cliente:
Llamar a un instalador eléctrico calificado.
Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y
esté hecha de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico,
ANSI/NFPA 70, última edición, y todos los códigos y
reglamentos locales.
Pueden obtenerse copias de las normas señaladas en:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Requisitos de ubicación
Instale el deshumidificador en un piso a nivel lo
suficientement fuerte como para soportar el
deshumidificador con el balde de agua lleno.
Cuando esté usando el deshumidificador, mantenga cerradas
todas las puertas y ventanas que dan al exterior, y otras
aberturas. El aire húmedo del exterior aumentará la carga de
trabajo del deshumidificador.
Instale el deshumidificador en un lugar donde la termperatura
no bajará más de la termperatura mínima de funcionamiento
para su tipo de control. Las temperaturas más bajas
causarán que el funcionamiento disminuya.
Tomacorriente para la
clavija del cordón eléctrico Requisitos de cableado
115 voltios (103,5 mín. -
126,5 máx.)
Fusible de retardo de
15 amperios o disyuntor
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
A. Deje por lo menos de 12" a 18" (30,5 to 45,7 cm) de espacio
para el aire alrededor del deshumidificador.
A
A
11
CÓMO USAR EL DESHUMIDIFICADOR
Ajuste de los controles (Soló para modelos
con controles 1 y 2 )
Encender/Apagar el deshumidificador
NOTA: Antes de encender el deshumidificador, asegúrese de
que el balde esté debidamente insertado en el deshumidificador
y el balde esté vacío.
Modelo con control 1
NOTA: Temperatura mínima de funcionamiento 65ºF (18ºC).
Modelo con control 2
NOTA: Temperatura mínima de funcionamiento 55ºF (13ºC).
1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
2. Para encender el deshumidificador, gire el MOISTURE
CONTROL (Control de sequedad) en la dirección de las
manecillas del reloj.
NOTA: Si la luz de Empty or Adjust Bucket (Vacíe o Ajuste el
balde) se enciende, el deshumidificador no funcionará. Vacíe
o coloque bien el balde.
3. Para apagar el deshumidificador, gire el MOISTURE
CONTROL (Control de sequedad) en la dirección contraria a
las manecillas del reloj hasta llegar a OFF (Apagado).
Luz de Empty or Adjust Bucket (Vacíe o Ajuste el balde)
Si esta luz está encendida, el deshumidificador no está
funcionando. Esta luz indica que usted tiene que verificar:
Si el balde está lleno, vacíe el balde y vuelva a colocarlo.
Si el balde no está bien colocado, quite el balde y vuelva a
colocarlo. Asegúrese de insertar el balde completamente
dentro del deshumidificador y que la luz esté apagada, o el
deshumidificador no funcionará.
Fan Speed (Velocidad de ventilación) (Sólo para modelos
con control 2)
El Fan Speed (Velocidad de ventilación) controla el
funcionamiento del ventilador.
High (Alta)para eliminar la humedad más rápidamente
Low (Baja)para eliminar la humedad más lentamente
Moisture Control (Control de sequedad)
El Moisture Control (Control de sequedad) controla la cantidad de
humedad en la habitación. Gire la perilla de control en la
dirección de las manecillas del reloj para mayor sequedad. Gire
la perilla de control en dirección contraria a las manecillas del
reloj para menor sequedad. Gire la perilla de control hasta dry
para mantener condiciones de humedad media.
A. La luz del indicador permanecerá encendida indicando que el
balde está lleno o que el balde no está bien colocado.
B. Regula la cantidad de humedad que se elimina de la habitación.
A. La luz del indicador permanecerá encendida indicando que el
balde está lleno o que el balde no está bien colocado.
B. Regula la cantidad de humedad que se elimina de la habitación.
C. Selecciona la velocidad de ventilación.
A
B
A
B
C
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
12
NOTA: Para los primeros días de uso, gire el MOISTURE
CONTROL (Control de sequedad) en la dirección de las
manecillas del reloj hasta CONTINUOUS RUN para eliminar
humedad adicional de los muebles así como del ambiente de la
habitación.
Ajuste de los controles (Soló para modelos
con control 3)
Encender/Apagar el deshumidificador
NOTAS:
Antes de encender el deshumidificador, asegúrese de que el
balde esté debidamente insertado en el deshumidificador y el
balde esté vacío.
Siempre que usted desconecte el deshumidificador o se
interrumpa el suministro de energía eléctrica, el control
volverá a su posición anterior
Temperatura mínima de funcionamiento 44ºF (7ºC).
1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
2. Oprima ON/OFF para encender el deshumidificador.
NOTA: Si la luz de Empty or Adjust Bucket (Vacíe o Ajuste el
balde) se enciende, el deshumidificador no funcionará. Vacíe
o coloque bien el balde.
3. Oprima ON/OFF para apagar el deshumidificador.
NOTA: El deshumidificador mantendrá sus últimos ajustes.
Luz de Empty or Adjust Bucket (Vacíe o Ajuste el balde)
Si esta luz está encendida, el deshumidificador no está
funcionando. Esta luz indica que usted tiene que verificar:
Si el balde está lleno, vacíe el balde y vuelva a colocarlo.
Si el balde no está bien colocado, quite el balde y vuelva a
colocarlo. Asegúrese de insertar el balde completamente
dentro del deshumidificador y que la luz esté apagada, o el
deshumidificador no funcionará.
Mode (Modo)
1. Oprima MODE (Modo) para seleccionar la velocidad de
ventilación.
2. Seleccione High Fan (Ventilador alto), Low Fan (Ventilador
bajo), Continuous Run (Funcionamiento continuo) o Auto Dry
(Secado automático).
High FanAlcanzará más rápido el nivel de humedad
deseado.
Oprima el botón con la flecha hacia la derecha para
aumentar la cantidad de humedad que desea eliminar. La
luz del indicador cambiará según el número de veces que
usted oprima el botón con la flecha hacia la derecha.
Low FanAlcanzará más lentamente el nivel de
humedad deseado con un nivel de sonido más bajo.
Oprima el botón con la flecha hacia la izquierda para
disminuir la cantidad de humedad que desea eliminar. La
luz del indicador cambiará según el número de veces que
usted oprima el botón con la flecha hacia la izquierda.
Continuous RunFuncionará continuamente sin
considerar el nivel de humedad.
Usted no puede seleccionar el nivel de humedad que
desea quitar.
El deshumidificador se apagará solamente si el balde
está lleno o se quitó.
NOTA: El deshelador apagará el compresor si existe un
estado de baja temperatura. Oprimir el botón con la
flecha hacia la izquierda y derecha no aumentará ni
bajará la cantidad de humedad eliminada
Auto DryOfrecerá el mejor control de humdedad de
todos los modos al ajustar automáticamente la velocidad
del ventilador y/o encender y apagar la unidad para
mantener sus ajustes.
Oprima los botónes con la flecha hacia la izquierda y
derecha para fijar la cantidad de humedad que usted
desea eliminar.
A. La luz del indicador permanecerá encendida indicando que el
balde está lleno o que el balde no está bien colocado.
B. Selecciona el modo.
C. Regula la cantidad de humedad que se elimina de la habitación.
A
B
C
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
13
Saque y vacíe el balde
Saque el balde para retirar el agua
1. Levante el balde utilizando las dos agarraderas laterales. Tire
del balde hacia usted, para sacarlo.
2. Vierta el agua por el orificio en un sumidero o tina.
3. Vuelva a colocar el balde.
NOTA: Si la luz de Empty or Adjust Bucket (Vacíe o Ajuste el
balde) se enciende, el deshumidificador no funcionará. Vacíe
o coloque bien el balde.
Drene la manguera para sacar el agua
NOTA: Si su deshumidificador no tiene una tapa del conector de
la manguera de desagüe, vaya al paso 2.
1. Usando un destornillador de hoja plana, gire la tapa del
conector de la manguera de desagüe en el sentido contrario
al de las manecillas del reloj para quitarla. Deseche la tapa.
2. Perfore únicamente el centro del conector de la manguera de
desagüe. Use una broca de ¹⁄₄" como mínimo.
3. Coloque una manguera de jardín en el conector de la
manguera de desagüe.
NOTE: La manguera de jardín no debe tener una longitud
mayor de 8 pies (2,4 m).
4. Haga pasar el otro extremo de la manguera de jardín por un
desagüe de piso. Verifique que la manguera esté plana y en el
desagüe.
NOTA: Para usar el balde sin la manguera de jardín, use un
casquete de manguera de jardín para sellar el conector de la
manguera de desagüe.
Flotador de nivel del agua y apagado
automático
Todos los deshumidificadores tienen mecanismo de apagado
automático y un flotador de nivel del agua. Todos los
deshumidificadores tienen un flotador de nivel del agua
ajustable.
NOTA: El balde tiene que estar debidamente alineado para que
funcione el flotador de nivel del agua.
Puede ajustar el flotador del nivel de agua a la posición alta o
baja. Con ambos ajustes el deshumidificador se apagará
automáticamente. Para ajustar el nivel de agua, empuje el
flotador hacia la derecha o la izquierda hasta que encaje en su
lugar.
High (Alta)El flotador de nivel del agua está
preseleccionado en la posición de Alta, (al lado izquierdo de
la abertura). El deshumidificador se apagará
automáticamente cuando el balde esté ³⁄ lleno.
A. Tapa del conector de la manguera de desagüe
(en algunos modelos)
B. Balde
Peligro de enfermedad
No tome el agua acumulada en el balde.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
una enfermedad.
ADVERTENCIA
A
B
A. Centro del conector de la manguera de desagüe
B. No dañe el exterior para que la conexión no tenga fugas.
A
B
14
Low (Baja)Deslice el flotador de nivel del agua, al lado
derecho de la abertura, para que el balde esté más liviano
para transportarlo. El deshumidificador se apagará
automáticamente cuando el balde esté ¹⁄₂ lleno.
Sonidos normales
Cuando su deshumidificador funciona normalmente, usted oirá
sonidos tales como:
Sonidos del compresor puede sonar muy alto. Esto es
normal.
Ruidos secos (clic) se pueden oír cuando el deshumidificador
o el compresor se apaga y se enciende, y cuando el
interruptor de apagado automático está funcionando.
Movimiento de aire proveniente del ventilador.
CUIDADO DEL DESHUMIDIFICADOR
Su nuevo deshumidificador está diseñado para darle muchos
años de servicio confiable. Esta sección le ofrece la información
acerca de la limpieza adecuada y el cuidado de su
deshumidificador. Llame al vendedor autorizado de su localidad
para un chequeo anual. Acuérdeseel precio de este servicio es
su responsabilidad.
Limpieza
Parte exterior
NOTA: Haga que un técnico de servicio autorizado limpie y dé
mantenimiento a los serpentines interiores de su producto
anualmente.
1. Apague el deshumidificador.
2. Limpie la rejilla delantera y los paneles laterales con un
cepillo suave o con el accesorio para quitar el polvo de su
aspiradora.
Balde de agua
Cada ciertas semanas, enjuague el interior del balde de agua con
un detergente suave para evitar la formación de moho, mildiu y
bacterias.
Reparación de la pintura dañada
Si la pintura del gabinete se está picando, puede retocar la
pintura con pintura esmaltada de buena calidad para evitar que
se oxide.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Usted puede resolver fácilmente muchos problemas frecuentes del deshumidificador ahorrándose el costo de una llamada de
servicio. Pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda.
El deshumidificador no funciona
¿Está encendido el deshumidificador? Encienda el
deshumidificador.
¿Está enchufado el cable eléctrico en un contacto de
pared de conexión a tierra con 3 terminales? Conecte a un
contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Vea
Requisitos eléctricos.
¿Se quemó un fusible de la casa o se disparó el
interruptor de circuito? Reemplace el fusible o reposicione
el disyuntor. Vea Requisitos eléctricos.
¿Está instalado debidamente el balde de agua? Vuelva a
instalar el balde.
¿Necesita vaciar el balde de agua? Vacíe el balde.
Se forma hielo en los serpentines
Los deshumidificadores de 25 pintas no tienen un deshelador
automático (vea la placa de número del modelo y número de
serie para consultar la capacidad). Si se forma hielo en los
serpentines, desenchufe el deshumidificador hasta que se
derrita el hielo y suba la temperatura de la habitación.
Todos los demás modelos tienen un descongelador
automático que apagará el compresor y permitirá que
funcione el ventilador. Esto reduce la acumulación de
hielo en los serpentines. El compresor resumirá el ciclo
una vez que el deshelador detecte la temperatura correcta
de funcionamiento.
El deshumidificador funciona pero no deshumidifica
¿Tiene usted el control tipo 2 ó 3? Las unidades con estos
tipos de controles tienen un deshelador que apagará el
compresor y permitirá que funcione el ventilador. Cuando el
deshelador detecta la temperatura correcta de
funcionamiento, el compresor resumirá su ciclo.
¿Tiene usted el control tipo 3? Usted ha seleccionado el
control con AUTO DRY
. El deshumidificador ha detectado el
nivel de humedad, ha llegado al ajuste de humedad y se ha
apagado. Volverá a encenderse cuando aumente el nivel de
humedad.
Está tibio el aire que viene del deshumidificador
Bajo condiciones normales de funcionamiento, el
deshumidificador sacará aire tibio.
15
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección Solución de Problemas. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas especificadas de fábrica. Estas piezas
encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas
con la misma precisión empleada en la fabricación de cada
electrodoméstico nuevo.
Para encontrar piezas de repuesto en su localidad, llame a
nuestro Centro de interacción del cliente o al centro de servicio
designado su localidad.
En los EE.UU.
Llame al Centro de interacción del cliente sin costo alguno al:
1-800-253-1301.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
Información sobre instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y piezas para reparación.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados están entrenados para
cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una
vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Para localizar la compañía de servicio autorizada en su área,
también puede consultar la sección amarilla de su guía
telefónica.
Para obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus
preguntas o dudas a:
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
Por favor anote la información sobre su modelo.
Siempre que llame para solicitar servicio del aparato, necesitará
saber el número del modelo y el número de serie completos. Esta
información la encuentra en la placa de número del modelo y
número de serie. La etiqueta con el número de modelo y de serie
está ubicada en la pared detrás del balde de agua.
Por favor anote la información sobre el número del modelo y el
número de serie que se incluye abajo. Anote también la fecha de
compra del aparato, así como el nombre, la dirección y el
teléfono de la tienda.
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
Nombre de la tienda ____________________________________________
Dirección de la tienda ___________________________________________
Teléfono de la tienda ____________________________________________
Guarde este manual y la nota de compra juntos para referencia
futura.
1187984
© 2004.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
7/04
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.

Transcripción de documentos

DEHUMIDIFIER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.whirlpool.com or... www.whirlpool.com/canada DESHUMIDIFICADOR Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-253-1301 o visite nuestro sito web en... www.whirlpool.com Table of Contents/Índice ..................................... 2 1187984 TABLE OF CONTENTS ÍNDICE DEHUMIDIFIER SAFETY ...............................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................3 Electrical Requirements ...............................................................3 Location Requirements ................................................................3 DEHUMIDIFIER USE ......................................................................4 Setting the Controls (Control types 1 and 2 only) .......................4 Setting the Controls (Control type 3 only) ...................................5 Remove and Empty Bucket .........................................................5 Water Level Float and Automatic Shutoff....................................6 Normal Sounds ............................................................................6 DEHUMIDIFIER CARE ...................................................................7 Cleaning........................................................................................7 Repairing Paint Damage ..............................................................7 TROUBLESHOOTING ....................................................................7 ASSISTANCE OR SERVICE...........................................................8 In the U.S.A. .................................................................................8 In Canada .....................................................................................8 SEGURIDAD DEL DESHUMIDIFICADOR.....................................9 REQUISITOS DE INSTALACIÓN .................................................10 Requisitos eléctricos ..................................................................10 Requisitos de ubicación.............................................................10 CÓMO USAR EL DESHUMIDIFICADOR ....................................11 Ajuste de los controles (Soló para modelos con controles 1 y 2 ) ..................................11 Ajuste de los controles (Soló para modelos con control 3).......12 Saque y vacíe el balde ...............................................................13 Flotador de nivel del agua y apagado automático ....................13 Sonidos normales.......................................................................14 CUIDADO DEL DESHUMIDIFICADOR .......................................14 Limpieza .....................................................................................14 Reparación de la pintura dañada...............................................14 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................14 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................15 En los EE.UU. .............................................................................15 DEHUMIDIFIER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. 2 SEGURIDAD DEL DESHUMIDIFICADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones personales o enfermedad al usar su deshumidificador, siga estas precauciones básicas: Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un cable eléctrico de extensión. Desconecte el deshumidificador antes de darle servicio. No beba el agua acumulada en el balde de agua. No use un adaptador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 9 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos eléctricos Es responsabilidad del cliente: ■ Llamar a un instalador eléctrico calificado. ■ ADVERTENCIA Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y esté hecha de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70, última edición, y todos los códigos y reglamentos locales. Pueden obtenerse copias de las normas señaladas en: National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 Requisitos de ubicación Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Los requisitos eléctricos específicos se indican en la tabla. Siga los requisitos para el tipo de enchufe en el cordón de alimentación eléctrica. Tomacorriente para la clavija del cordón eléctrico Requisitos de cableado ■ 115 voltios (103,5 mín. 126,5 máx.) ■ A A A. Deje por lo menos de 12" a 18" (30,5 to 45,7 cm) de espacio para el aire alrededor del deshumidificador. ■ Instale el deshumidificador en un piso a nivel lo suficientement fuerte como para soportar el deshumidificador con el balde de agua lleno. ■ Cuando esté usando el deshumidificador, mantenga cerradas todas las puertas y ventanas que dan al exterior, y otras aberturas. El aire húmedo del exterior aumentará la carga de trabajo del deshumidificador. ■ Instale el deshumidificador en un lugar donde la termperatura no bajará más de la termperatura mínima de funcionamiento para su tipo de control. Las temperaturas más bajas causarán que el funcionamiento disminuya. Fusible de retardo de 15 amperios o disyuntor Método recomendado para la puesta a tierra Para su seguridad personal, este acondicionador de aire debe ser puesto a tierra. Este acondicionador de aire está equipado con un cable de suministro de energía provisto de un enchufe con tres terminales. Para reducir a un mínimo el peligro de posibles choques eléctricos, el cable debe ser enchufado en un contacto apropiado de pared de tres terminales conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales. Si no se dispone de un tomacorriente apropiado, es responsabilidad del cliente hacer instalar un contacto con tres terminales debidamente puesto a tierra por un instalador eléctrico calificado. 10 CÓMO USAR EL DESHUMIDIFICADOR ADVERTENCIA Ajuste de los controles (Soló para modelos con controles 1 y 2 ) Encender/Apagar el deshumidificador NOTA: Antes de encender el deshumidificador, asegúrese de que el balde esté debidamente insertado en el deshumidificador y el balde esté vacío. Modelo con control 1 Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. NOTA: Temperatura mínima de funcionamiento 65ºF (18ºC). A B No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. A. La luz del indicador permanecerá encendida indicando que el balde está lleno o que el balde no está bien colocado. B. Regula la cantidad de humedad que se elimina de la habitación. Modelo con control 2 1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 2. Para encender el deshumidificador, gire el MOISTURE CONTROL (Control de sequedad) en la dirección de las manecillas del reloj. NOTA: Si la luz de Empty or Adjust Bucket (Vacíe o Ajuste el balde) se enciende, el deshumidificador no funcionará. Vacíe o coloque bien el balde. 3. Para apagar el deshumidificador, gire el MOISTURE CONTROL (Control de sequedad) en la dirección contraria a las manecillas del reloj hasta llegar a OFF (Apagado). NOTA: Temperatura mínima de funcionamiento 55ºF (13ºC). A Luz de Empty or Adjust Bucket (Vacíe o Ajuste el balde) B Si esta luz está encendida, el deshumidificador no está funcionando. Esta luz indica que usted tiene que verificar: ■ Si el balde está lleno, vacíe el balde y vuelva a colocarlo. ■ Si el balde no está bien colocado, quite el balde y vuelva a colocarlo. Asegúrese de insertar el balde completamente dentro del deshumidificador y que la luz esté apagada, o el deshumidificador no funcionará. Fan Speed (Velocidad de ventilación) (Sólo para modelos con control 2) C A. La luz del indicador permanecerá encendida indicando que el balde está lleno o que el balde no está bien colocado. B. Regula la cantidad de humedad que se elimina de la habitación. C. Selecciona la velocidad de ventilación. El Fan Speed (Velocidad de ventilación) controla el funcionamiento del ventilador. ■ High (Alta)—para eliminar la humedad más rápidamente ■ Low (Baja)—para eliminar la humedad más lentamente Moisture Control (Control de sequedad) El Moisture Control (Control de sequedad) controla la cantidad de humedad en la habitación. Gire la perilla de control en la dirección de las manecillas del reloj para mayor sequedad. Gire la perilla de control en dirección contraria a las manecillas del reloj para menor sequedad. Gire la perilla de control hasta “dry” para mantener condiciones de humedad media. 11 NOTA: Para los primeros días de uso, gire el MOISTURE CONTROL (Control de sequedad) en la dirección de las manecillas del reloj hasta CONTINUOUS RUN para eliminar humedad adicional de los muebles así como del ambiente de la habitación. Ajuste de los controles (Soló para modelos con control 3) Encender/Apagar el deshumidificador NOTAS: ■ Antes de encender el deshumidificador, asegúrese de que el balde esté debidamente insertado en el deshumidificador y el balde esté vacío. ■ Siempre que usted desconecte el deshumidificador o se interrumpa el suministro de energía eléctrica, el control volverá a su posición anterior ■ Temperatura mínima de funcionamiento 44ºF (7ºC). 2. Oprima ON/OFF para encender el deshumidificador. NOTA: Si la luz de Empty or Adjust Bucket (Vacíe o Ajuste el balde) se enciende, el deshumidificador no funcionará. Vacíe o coloque bien el balde. 3. Oprima ON/OFF para apagar el deshumidificador. NOTA: El deshumidificador mantendrá sus últimos ajustes. Luz de Empty or Adjust Bucket (Vacíe o Ajuste el balde) Si esta luz está encendida, el deshumidificador no está funcionando. Esta luz indica que usted tiene que verificar: ■ Si el balde está lleno, vacíe el balde y vuelva a colocarlo. ■ Si el balde no está bien colocado, quite el balde y vuelva a colocarlo. Asegúrese de insertar el balde completamente dentro del deshumidificador y que la luz esté apagada, o el deshumidificador no funcionará. Mode (Modo) A 1. Oprima MODE (Modo) para seleccionar la velocidad de ventilación. 2. Seleccione High Fan (Ventilador alto), Low Fan (Ventilador bajo), Continuous Run (Funcionamiento continuo) o Auto Dry (Secado automático). ■ High Fan—Alcanzará más rápido el nivel de humedad deseado. ■ C B A. La luz del indicador permanecerá encendida indicando que el balde está lleno o que el balde no está bien colocado. B. Selecciona el modo. C. Regula la cantidad de humedad que se elimina de la habitación. ■ ADVERTENCIA ■ Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 12 Oprima el botón con la flecha hacia la derecha para aumentar la cantidad de humedad que desea eliminar. La luz del indicador cambiará según el número de veces que usted oprima el botón con la flecha hacia la derecha. Low Fan—Alcanzará más lentamente el nivel de humedad deseado con un nivel de sonido más bajo. Oprima el botón con la flecha hacia la izquierda para disminuir la cantidad de humedad que desea eliminar. La luz del indicador cambiará según el número de veces que usted oprima el botón con la flecha hacia la izquierda. Continuous Run—Funcionará continuamente sin considerar el nivel de humedad. Usted no puede seleccionar el nivel de humedad que desea quitar. El deshumidificador se apagará solamente si el balde está lleno o se quitó. NOTA: El deshelador apagará el compresor si existe un estado de baja temperatura. Oprimir el botón con la flecha hacia la izquierda y derecha no aumentará ni bajará la cantidad de humedad eliminada Auto Dry—Ofrecerá el mejor control de humdedad de todos los modos al ajustar automáticamente la velocidad del ventilador y/o encender y apagar la unidad para mantener sus ajustes. Oprima los botónes con la flecha hacia la izquierda y derecha para fijar la cantidad de humedad que usted desea eliminar. NOTA: Si su deshumidificador no tiene una tapa del conector de la manguera de desagüe, vaya al paso 2. 1. Usando un destornillador de hoja plana, gire la tapa del conector de la manguera de desagüe en el sentido contrario al de las manecillas del reloj para quitarla. Deseche la tapa. Saque y vacíe el balde Saque el balde para retirar el agua B ADVERTENCIA Peligro de enfermedad No tome el agua acumulada en el balde. A No seguir esta instrucción puede ocasionar una enfermedad. A. Centro del conector de la manguera de desagüe B. No dañe el exterior para que la conexión no tenga fugas. 1. Levante el balde utilizando las dos agarraderas laterales. Tire del balde hacia usted, para sacarlo. 2. Perfore únicamente el centro del conector de la manguera de desagüe. Use una broca de ¹⁄₄" como mínimo. 3. Coloque una manguera de jardín en el conector de la manguera de desagüe. NOTE: La manguera de jardín no debe tener una longitud mayor de 8 pies (2,4 m). 4. Haga pasar el otro extremo de la manguera de jardín por un desagüe de piso. Verifique que la manguera esté plana y en el desagüe. NOTA: Para usar el balde sin la manguera de jardín, use un casquete de manguera de jardín para sellar el conector de la manguera de desagüe. Flotador de nivel del agua y apagado automático 2. Vierta el agua por el orificio en un sumidero o tina. 3. Vuelva a colocar el balde. NOTA: Si la luz de Empty or Adjust Bucket (Vacíe o Ajuste el balde) se enciende, el deshumidificador no funcionará. Vacíe o coloque bien el balde. Todos los deshumidificadores tienen mecanismo de apagado automático y un flotador de nivel del agua. Todos los deshumidificadores tienen un flotador de nivel del agua ajustable. NOTA: El balde tiene que estar debidamente alineado para que funcione el flotador de nivel del agua. Drene la manguera para sacar el agua A Puede ajustar el flotador del nivel de agua a la posición “alta” o “baja”. Con ambos ajustes el deshumidificador se apagará automáticamente. Para ajustar el nivel de agua, empuje el flotador hacia la derecha o la izquierda hasta que encaje en su lugar. ■ High (Alta)—El flotador de nivel del agua está preseleccionado en la posición de Alta, (al lado izquierdo de la abertura). El deshumidificador se apagará automáticamente cuando el balde esté ³⁄₄ lleno. B A. Tapa del conector de la manguera de desagüe (en algunos modelos) B. Balde 13 Low (Baja)—Deslice el flotador de nivel del agua, al lado derecho de la abertura, para que el balde esté más liviano para transportarlo. El deshumidificador se apagará automáticamente cuando el balde esté ¹⁄₂ lleno. ■ Sonidos normales Cuando su deshumidificador funciona normalmente, usted oirá sonidos tales como: ■ Sonidos del compresor puede sonar muy alto. Esto es normal. ■ Ruidos secos (clic) se pueden oír cuando el deshumidificador o el compresor se apaga y se enciende, y cuando el interruptor de apagado automático está funcionando. ■ Movimiento de aire proveniente del ventilador. CUIDADO DEL DESHUMIDIFICADOR Su nuevo deshumidificador está diseñado para darle muchos años de servicio confiable. Esta sección le ofrece la información acerca de la limpieza adecuada y el cuidado de su deshumidificador. Llame al vendedor autorizado de su localidad para un chequeo anual. Acuérdese…el precio de este servicio es su responsabilidad. Limpieza 2. Limpie la rejilla delantera y los paneles laterales con un cepillo suave o con el accesorio para quitar el polvo de su aspiradora. Balde de agua Cada ciertas semanas, enjuague el interior del balde de agua con un detergente suave para evitar la formación de moho, mildiu y bacterias. Parte exterior Reparación de la pintura dañada NOTA: Haga que un técnico de servicio autorizado limpie y dé mantenimiento a los serpentines interiores de su producto anualmente. 1. Apague el deshumidificador. Si la pintura del gabinete se está picando, puede retocar la pintura con pintura esmaltada de buena calidad para evitar que se oxide. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Usted puede resolver fácilmente muchos problemas frecuentes del deshumidificador ahorrándose el costo de una llamada de servicio. Pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda. ■ Todos los demás modelos tienen un descongelador El deshumidificador no funciona automático que apagará el compresor y permitirá que funcione el ventilador. Esto reduce la acumulación de hielo en los serpentines. El compresor resumirá el ciclo ■ ¿Está encendido el deshumidificador? Encienda el una vez que el deshelador detecte la temperatura correcta deshumidificador. de funcionamiento. ■ ¿Está enchufado el cable eléctrico en un contacto de pared de conexión a tierra con 3 terminales? Conecte a un El deshumidificador funciona pero no deshumidifica contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Vea “Requisitos eléctricos”. ■ ¿Tiene usted el control tipo 2 ó 3? Las unidades con estos ■ ¿Se quemó un fusible de la casa o se disparó el tipos de controles tienen un deshelador que apagará el interruptor de circuito? Reemplace el fusible o reposicione compresor y permitirá que funcione el ventilador. Cuando el el disyuntor. Vea “Requisitos eléctricos”. deshelador detecta la temperatura correcta de ■ ¿Está instalado debidamente el balde de agua? Vuelva a funcionamiento, el compresor resumirá su ciclo. instalar el balde. ■ ¿Tiene usted el control tipo 3? Usted ha seleccionado el ■ ¿Necesita vaciar el balde de agua? Vacíe el balde. control con AUTO DRY™. El deshumidificador ha detectado el nivel de humedad, ha llegado al ajuste de humedad y se ha apagado. Volverá a encenderse cuando aumente el nivel de Se forma hielo en los serpentines humedad. ■ 14 Los deshumidificadores de 25 pintas no tienen un deshelador automático (vea la placa de número del modelo y número de serie para consultar la capacidad). Si se forma hielo en los serpentines, desenchufe el deshumidificador hasta que se derrita el hielo y suba la temperatura de la habitación. Está tibio el aire que viene del deshumidificador ■ Bajo condiciones normales de funcionamiento, el deshumidificador sacará aire tibio. AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de Problemas.” Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas especificadas de fábrica. Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo. Para encontrar piezas de repuesto en su localidad, llame a nuestro Centro de interacción del cliente o al centro de servicio designado su localidad. En los EE.UU. Llame al Centro de interacción del cliente sin costo alguno al: 1-800-253-1301. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: Para obtener más asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus preguntas o dudas a: Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Favor de incluir un número telefónico de día en su correspondencia. Por favor anote la información sobre su modelo. Siempre que llame para solicitar servicio del aparato, necesitará saber el número del modelo y el número de serie completos. Esta información la encuentra en la placa de número del modelo y número de serie. La etiqueta con el número de modelo y de serie está ubicada en la pared detrás del balde de agua. Por favor anote la información sobre el número del modelo y el número de serie que se incluye abajo. Anote también la fecha de compra del aparato, así como el nombre, la dirección y el teléfono de la tienda. Número de modelo _____________________________________________ Número de serie ________________________________________________ ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. ■ Información sobre instalación. ■ Procedimiento para el uso y mantenimiento. Dirección de la tienda ___________________________________________ ■ Venta de accesorios y piezas para reparación. Teléfono de la tienda ____________________________________________ ■ Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.). Guarde este manual y la nota de compra juntos para referencia futura. ■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de servicio designados están entrenados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Fecha de compra _______________________________________________ Nombre de la tienda ____________________________________________ Para localizar la compañía de servicio autorizada en su área, también puede consultar la sección amarilla de su guía telefónica. 15 1187984 © 2004. All rights reserved. Todos los derechos reservados. 7/04 Printed in U.S.A. Impreso en EE. UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool 1187984 Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas