Whirlpool AD35DSS1 Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario
DEHUMIDIFIER
For questions about features, operation/performance, parts,
accessories or service call: 1-800-253-1301
or visit our website at... www.whirlpool.com
In Canada, call for assistance, installation and service,
call: 1-800-807-6777
or visit our website at_.www.whirlpool.ca
DESHUlVHDIFICADOR
Si tiene preguntas respeoto alas caracter[sticas, funcionamiento,
rendimiento, pares, accesorios o servicio teonico,
Ilame al: 1-800-253-1301
o visite nuestro sito web en... www.whirlpool.com
Table of Contents/Indice ..................................... 2
1188927
SEGURIDADDELDESHUMIDIFICADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no eigue lae instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no eigue lae instrucciones, usted puede morir o eufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el_ctrico, lesiones personales o enfermedad al usar su
deshunnidificador, siga estas precauciones b_sicas:
[] Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
[]
[]
[] No use un cable electrico de extensi6n.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
[] Desconecte el deshumidificador antes de darle servicio.
[] No beba el agua acumulada en el balde de agua.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
12
#
REQUISITOSDEINSTALACION
Peligro de Choque El_ctrieo
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminalee.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir eetas instruccionee puede ocaeionar
la muerte, incendie o cheque electrico.
Los requisites electricos especfficos se indican en la tabla a
continuaci6n. Siga los requisites para el tipo de enchufe en el
cable de alimentaci6n electrica.
El cable electrico Requisites de cableado
115 voltios (103,5 rain. a
126,5 max.)
Fusible de retardo de 15 amperios
o cortacircuitos
M_todo recomendado para la puesta a tierra
Este deshumidificador debe ser puesto a tierra. Este
deshumidificador esta equipado con un cable de suministro de
energia provisto de un enchufe con tres terminales. Para reducir
a un minimo el peligro de posibles cheques electricos, el cable
debe ser enchufado en un contacto apropiado de pared de tres
terminales conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos
y reglamentos locales. Si no se dispone de un tomacorriente
apropiado, es responsabilidad del cliente hacer instalar un
contacto con tres terminales debidamente puesto a tierra per un
instalador electrico calificado.
Es responsabilidad del cliente:
Llamar a un instalador electrico calificado.
Asegurarse de que la instalaci6n electrica sea adecuada y
este hecha de acuerdo con el C6digo Nacional Electrico,
ANSI/NFPA 70, 01tima edici6n, y todos los c6digos y
reglamentos locales.
Pueden obtenerse copias de las normas seSaladas en:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
A. Deje per Io menos de 12" a 18" (30,5 a 45, 7 cm) de espacio
para el aire.
Necesitara contar con una superficie nivelada Io
suficientemente fuerte come para soportar el
deshumidificador con el balde Ileno de agua.
Cuando este usando el deshumidificador, mantenga cerradas
todas las puertas y ventanas que dan al exterior, y otras
aberturas. El aire h0medo del exterior aumentara la carga de
trabajo del deshumidificador.
Instale el deshumidificador en un lugar donde la termperatura
no bajara mas de 65°F (18°C) para su modelo con control
tipo 1 (modelo AD25B), 55°F (13°C) para su modelo con
control tipo 1(modelo AD25D) y control tipo 2, y 38°F (3°C)
para su modelo con control tipos 3 y 4. Las temperaturas
mas bajas causaran que el funcionamiento disminuya.
No bloquee las rejillas que estan en el panel delantero.
13
#
COMOUSARELDESHUMIDIFICADOR
it_) l,p;_Y _'_ £t<_'©S............... O_'_':,,B/ , s ,}
Encender/Apagar el deshumidiflcador
NOTA: Antes de encender el deshumidificador, asegOrese de
que el balde este vacio y debidamente insertado en el
deshumidificador.
Control tipo 1
NOTAS:
Temperatura minima de funcienamiento 65°F (18°C) para el
modelo AD25B.
Temperatura minima de funcionamiento 55°F (13°C) para el
modelo AD25D.
/
A B
/ L
/ /
i o,y/
j Normal_ MaxDry
ecuo_v DRYNESSCONTROL
A. La luz se enciende, indicando que el balde estb Ileno o que no
estb bien colocado.
B. Regula la cantidad de humedad que se efimina de la habitacidn.
Control tipo 2
NOTA: Temperatura minima de funcionamiento 55°F (13°C).
/
/
C
HIGH
LOW
Empty/Adjust
Bucket
FANSPEED ¢c c u o _v
Dry
Normal MaxDry
OFF :ontinuousRun
DRYNBSSCONTROL
Peligro de Cheque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estae instruccionee puede ocaeionar
la muerte, incendio o cheque electrico.
1,
2.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Para encender el deshumidificador, gire el DRYNESS
CONTROL (Control de sequedad) en la direcci6n de las
manecillas del reloj.
IMPORTANTE: Si la luz de Empty/Adjust Bucket (Vacie/
Ajuste el balde) se enciende, el deshumidificador no
funcionara. Vacie o coloque bien el balde.
3. Para apagar el deshumidificador, gire el DRYNESS
CONTROL (Control de sequedad) en la direcci6n contraria a
las manecillas del reloj hasta Ilegar a OFF (Apagado).
Luz de Empty/Adjust Bucket (Vacie/Ajuste el balde)
Siesta luz esta encendida, el deshumidificador no esta
funcionando. Esta luz indica que usted tiene que verificar:
Si el balde esta Ileno, vacie el balde y vuelva a colocarlo.
Si el balde no esta bien colocado, quite el balde y vuelva a
colocarlo. Aseg0rese de insertar el balde completamente
dentro del deshumidificador y que la luz este apagada, o el
deshumidificador no funcionara.
Fan Speed (Velocidad de ventilacibn) ($61o para modelos
con control tipo 2)
El Fan Speed (Velocidad de ventilaci6n) controla el
funcionamiento del ventilador.
High (Alta)--para eliminar la humedad mas rapidamente
Low (Baja)--para eliminar la humedad silenciosamente
A. La luz se enciende, indicando que el balde est# Ileno o que no
est_ bien colocado.
B. Regula la cantidad de humedad que se efimina de la habitacidn.
C. Selecciona la velocidad de ventilacidn.
14
Dryness Control (Control de sequedad)
El Dryness Control (Control de sequedad) controla la cantidad de
humedad en la habitaci6n. Gire la perilla de control en la
direcci6n de las manecillas del reloj para mayor sequedad. Gire
la perilla de control en direcci6n contraria alas manecillas del
reloj para menor sequedad. Gire la perilla de control hasta "Dry"
(Seco) para mantener condiciones de humedad media.
NOTAS:
Para los primeros dias de uso, gire el DRYNESS CONTROL
(Control de sequedad) en la direcci6n de las manecillas del
reloj hasta CONTINUOUS RUN (Funcionamiento continuo)
para eliminar humedad adicional de los muebles asi como del
ambiente de la habitaci6n.
Para todos los modelos excepto AD25B, el deshelador
apagara el compresor si existe un estado de baja
temperatura. El girar el control de sequedad no aumentara ni
bajara la cantidad de humedad quitada. El compresor volvera
a funcionar cuando se termine el estado de temperatura baja.
Encender/Apagar el deshumidiflcador
NOTAS:
Antes de encender el deshumidificador, aseg0rese de que el
balde este vacio y debidamente insertado en el
deshumidificador.
Siempre que usted desconecte el deshumidificador o se
interrumpa el suministro de energia electrica, el control
volvera a su 01timo ajuste cuando se restablezca la energia.
Control tipo 3
NOTA: Temperatura mfnima de funcionamiento 38°F (3°C).
/
ContinuousBun 1
Auto
High
Low
FANt
POWER
©
ecudry Empty/Adjust
Bucket
C B
A.La luzseenciende,indicando queel balde estb Ilenooque no estb
bien colocado.
B.Regulala cantidad de humedad que se elimina de la habitacidn.
C.Selecciona la velocidad de ventflacidn.
Control tipo 4
NOTA: Temperatura mfnima de funcionamiento 38°F (3°C).
Auto
POWER Normal i
FAN
Empty/Adjust
Bucket
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contaeto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminalee.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n,
No seguir estas instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque electrico.
1=
2.
3=
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Oprima POWER para encender el deshumidificador.
IMPORTANTE: Si la luz de Empty/Adjust Bucket (Vacie/
Ajuste el balde) se enciende, el deshumidificador no
funcionara. Vacie o coloque bien el balde.
Oprima POWER para apagar el deshumidificador.
NOTA: El deshumidificador mantendra sus 01timos ajustes.
_sssssss_
Luz de Empty/Adjust Bucket (Vacie/Ajuste el balde)
Si esta luz esta encendida, el deshumidificador no esM
funcionando. Esta luz indica que usted tiene que verificar:
Si el balde esta Ileno, vacie el balde y vuelva a colocarlo.
Si el balde no esta bien colocado, quite el balde y vuelva a
colocarlo. Aseg0rese de insertar el balde completamente
dentro del deshumidificador y que la luz este apagada, o el
deshumidificador no funcionara.
C B
A. La luz se enciende, indicando que el balde estb Ileno o que no estb
bien colocado.
B. Regula la cantidad de humedad que se efimina de la habitacidn.
C. Selecciona la velocidad de ventflacidn.
15
Velocidaddeventilacibn
(Sbloparamodelosconcontroltipo3)
1.
2.
Oprima FAN (ventilacidn) para seleccionar la velocidad de
ventilaci6n.
Seleccione Low (bajo), High (alto) o Auto (automatico).
Low--Alcanzara mas lentamente el nivel de humedad
deseado con un nivel de sonido mas bajo.
High--Alcanzara mas rapido el nivel de humedad
deseado.
Auto--Ofrecera el mejor control de humedad al ajustar
automaticamente la velocidad del ventilador y/o
encender y apagar la unidad para mantener el ajuste de
humedad.
Velocidad de ventilacibn
(Sblo para modelos con control tipo 4)
1. Oprima FAN para seleccionar la velocidad de ventilaci6n.
2. Seleccione Normal, Turbo o Auto (automatico).
NormaI--AIcanzara mas lentamente el nivel de humedad
deseado con un nivel de sonido mas bajo.
Turbo--AIcanzara mas rapido el nivel de humedad
deseado.
Auto--Ofrecera el mejor control de humedad al ajustar
automaticamente la velocidad del ventilador y/o
encender y apagar la unidad para mantener el ajuste de
humedad.
Humedad deseada
1.
2.
Oprima DESIRED HUMIDITY (Humedad deseada) para
seleccionar el ajuste de humedad deseado.
Elija Normal, Dry (seco), Max Dry (mAxima sequedad) o
Continuous Run (funcionamiento continuo).
Normal--El deshumidificador funcionara en la velocidad
de ventilaci6n seleccionada hasta que los niveles de
humedad bajen.
Dry--El deshumidificador funcionara en la velocidad de
ventilaci6n seleccionada hasta que los niveles de
humedad disminuyan por debajo del ajuste Normal.
Max Dry--El deshumidificador funcionara en la velocidad
de ventilaci6n seleccionada hasta que los niveles de
humedad bajen a su nivel maximo.
Continuous Run--El deshumidificador funcionara
continuamente a la velocidad de ventilaci6n seleccionada
independientemente del nivel de humedad. El
deshumidificador se apagara solamente si el balde esta
Ileno o se quit6.
NOTA: Si existe un estado de baja temperatura, el control
electr6nico encendera y apagara el compresor. Si
presiona la fecha de Desired Humidity (Humedad
deseada), la cantidad de humedad quitada no aumentara
ni bajara durante un estado de baja temperatura. El
compresor volvera a funcionar normalmente cuando se
termine el estado de temperatura baja.
2. Use las manijas frontales y posteriores para levantar el balde.
Peligro de enfermedad
No tome el agua acumuiada en el balde.
No seguir eeta instrucci6n puede ocasionar
una enfermedad.
Opcibn 1 --Saque el balde
En caso de no contar con un desagQe de piso, o si no preve
hacer funcionar su deshumidificador en forma continua, puede
simplemente vaciar el balde.
1. Use la manija frontal para deslizar el balde hacia fuera.
16
3. Vierta el agua a traves de la abertura en un fregadero o tina.
4. Vuelva a colocar el balde.
IMPORTANTE: Si la luz de Empty/Adjust Bucket (Vacfe/
Ajuste el balde) se enciende, el deshumidificador no
funcionara. Vacie o coloque bien el balde.
Opcibn 2 -- Conecte la manguera de desag_ie
Si preve hacer funcionar su deshumidificador en forma continua,
puede conectar su manguera de jardin en el conector de la
manguera de desag(Je.
1. Use un destornillador de hoja plana para sacar suavemente la
tapa del conector de la manguera de desag0e. Deseche la
tapa.
A
/
j B
A.Tapadel conector de la manguera de desagf_e
B.Balde
2.
3.
Quite el balde.
Conecte una manguera de jardin al conector de la manguera
de desagQe en la parte interior del deshumidificador. Apriete
con la mano.
B
A. Manguera de jardin
B. Conector de la manguera de desagOe
4. Haga pasar el otro extremo de la manguera de jardin por un
desag0e de piso. Verifique que la manguera este plana yen el
desag(_e.
5. Vuelva a colocar el balde.
NOTAS:
Para usar el balde sin la manguera de jardin, quite la
manguera. Luego vuelva a instalar el balde.
El balde debe estar instalado y alineado adecuadamente para
que el deshumidificador funcione con o sin una manguera de
jardin conectada.
Cuando su deshumidificador funciona normalmente, usted oira
sonidos tales como:
Sonidos del compresor, los que pueden sonar muy alto. Esto
es normal.
Ruidos secos (clic) se pueden oir cuando el deshumidificador
o el compresor se apaga y se enciende, y cuando el
interrupter de apagado automatico esta funcionando.
Movimiento de aire proveniente del ventilador.
17
CUIDADODELDESHUMIDIFICADOR
Su nuevo deshumidificador esta disefrado para darle muchos afros de servicio confiable. Esta secci6n le ofrece la informaci6n acerca
de la limpieza y el cuidado de su deshumidificador. Llame al vendedor autorizado de su Iocalidad para una limpieza anual del
deshumidificador.
El filtro de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza. Un
filtro limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras particulas
del aire, y es importante para que funcione mas eficientemente.
Revise el filtro cada dos semanas para ver si necesita limpieza.
1. Apague el deshumidificador.
2. Quite el balde.
3. Jale el filtro hacia abajo por debajo de las ranuras frontales.
4=
Jale el borde inferior del filtro de aire hacia usted para
despejar la parte inferior del deshumidificador.
5. Limpie el filtro usando una aspiradora. Si esta muy sucio, lave
el filtro con agua tibia y un detergente suave. No lave el filtro
de aire en la lavavajillas ni use limpiadores qufmicos. Seque
bien el filtro al aire antes de colocarlo nuevamente para
asegurarse la maxima eficiencia.
6. Deslice el filtro de aire hacia arriba dentro del
deshumidificador.
7. Vuelva a colocar el balde.
8. Encienda el deshumidificador.
Exterior
NOTA: Solicite a un tecnico de servicio autorizado que limpie y
de servicio a los serpentines interiores de su producto una vez al
afro.
1. Apague el deshumidificador.
2. Limpie la rejilla delantera y los paneles laterales con un
cepillo suave o con el accesorio para quitar el polvo de su
aspiradora.
Balde de agua
Cada ciertas semanas, enjuague el interior del balde de agua con
un detergente suave para evitar la formaci6n de moho, mildiu y
bacterias.
Flotador de nivel de agua
El deshumidificador cuenta con una luz de Empty/Adjust Bucket
(vade/ajuste el balde) y un flotador de nivel de agua. El balde
debe estar alineado adecuadamente para que el flotador de nivel
de agua y la luz de vacie/ajuste el balde funcionen.
NOTA: AsegQrese de que el fiotador este trabado en su lugar.
\
A. Flotador de nivel de agua
B. Balde
18
#
SOLUCIONDEPROBLEMAS
Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuacibn para ver si puede resolver el
problema sin ayuda.
El deshumidificador no funciona
&Esta encendido el deshurnidificador? Encienda el
deshumidificador.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocas=onar
la rnuerte, incendio o choque el_ctrico.
&Esta enchufado el cable el_ctrico en un contacto de
pared de conexi6n a tierra con 3 terminales? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Vea
"Requisitos electricos".
&Hay un fusible de la casa fundido o se disparb el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problerna contin0a, Ilarne a un
electricista. Vea "Requisites electricos".
&Esta instalado debidarnente el balde de agua? Vuelva a
instalar el balde para que encaje completamente en el
deshumidificador.
&Necesita vaciar el balde de agua? Vacfe el balde.
&El flotador de nivel de agua esta en su lugar? Quite el
balde. AsegQrese de que el flotador este trabado en su lugar.
Vuelva a instalar el balde.
Se forma hielo en los serpentines
Los deshumidificadores de rnodelo AD25B no tienen un
deshelador automatico. Vea la etiqueta con el nL_merodel
modelo y de la serie para obtener el nQmero de modelo. Si se
forma hielo en los serpentines, desenchufe el
deshumidificador hasta que se derrita el hielo y suba la
temperatura de la habitaci6n.
Para todos los modelos excepto AD25B, tienen un
deshelador automatico que apagara el compresor y
perrnitira que funcione el ventilador. Esto reduce la
acumulaci6n de hielo en los serpentines. El compresor
resumira el ciclo una vez que el deshelador detecte la
temperatura correcta de funcionamiento.
El deshumidificador funciona pero no deshumidiflca
&Tiene usted el rnodelo AD25D? Las unidades con este
nQmero de modelo tienen un deshelador que apagara el
compresor y permitira que funcione el ventilador. Cuando el
deshelador detecta la temperatura correcta de
funcionamiento, el compresor resumira su ciclo.
&Tiene usted el control tipo 2, 3 6 4? Las unidades con
estos tipos de controles tienen un deshelador que apagara el
cornpresor y perrnitira que funcione el ventilador. Cuando el
deshelador detecta la temperatura correcta de
funcionarniento, el compresor resumira su ciclo.
&Tiene usted el control tipo 3 6 4? Si ha seleccionado
Continuous Run (funcionamiento continue), el
deshumidificador funcionara continuamente. Si es bajo el
nivel de humedad, es posible que recoja poca agua o nada
de agua.
El filtro (en algunos rnodelos) est_ sucio u obstruido por
escombros. Limpie el filtro.
Est&tibio el aire que viene del deshumidificador
Bajo condiciones normales de funcionamiento, el
deshumidificador sacara aire tibio.
19
AYUDA0 SERVICIOTECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de problemas". Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que aOn necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mane la fecha de compra y el nOmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
0nicamente piezas de repuesto FSP®. Estas piezas encajaran
bien y funcionaran bien ya que estan confeccionadas con la
misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de WHIRLPOOL ®.
Para encontrar piezas de repuesto FSP® en su Iocalidad,
Ilamenos o comuniquese con el centro de servicio designado per
Whirlpool mas cercano a su Iocalidad.
Llame al Centre para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin
costo alguno al: 1-800-253-1301 o visite nuestro sito web en
www.whirlpool.com.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Informaci6n sobreinstalaci6n.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y piezas para reparaci6n.
Asistencia especializada para el cliente (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compar_fas que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos de servicio designados per Whirlpool estan
entrenados para cumplir con la garantia del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantfa termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para Iocalizar a una compar_ia de servicio designada por
Whirlpool en su Area, tambien puede consultar la secci6n
amarilla de su gufa telef6nica.
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Favor de incluir un nOmero telef6nico de dfa en su
correspondencia.
Por favor anote la informacibn sobre su modelo.
Siempre que Ilame para solicitar servicio del aparato, necesitara
saber el n0mero del modelo y el nL_merode serie completos. Esta
informaci6n la encuentra en la placa de n0mero del modelo y
nL_merode serie. La etiqueta con el nL_merode modelo y de serie
esta ubicada en la pared detras del balde de agua.
Por favor anote la informaci6n sobre el n0mero del modelo y el
nL_merode serie que se incluye abajo. Anote tambien la fecha de
compra del aparato, asi como el nombre, la direcci6n y el
telefono de la tienda.
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Nombre de la tienda
Direcci6n de la tienda
Tel_fono de la tienda
Guarde este manual y la nota de compra juntos para referencia
futura.
1188927
© 2006 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
12/06
® Registered TrademarldTM Trademark of Whirlpool, U.S.A. Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in U.S.A.
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EEUU., uso bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canada Impreso en EE.UU.

Transcripción de documentos

DEHUMIDIFIER For questions about features, operation/performance, accessories or service call: 1-800-253-1301 parts, or visit our website at... www.whirlpool.com In Canada, call for assistance, installation call: 1-800-807-6777 or visit our website and service, at_.www.whirlpool.ca DESHUlVHDIFICADOR Si tiene preguntas respeoto alas caracter[sticas, funcionamiento, rendimiento, pares, accesorios o servicio teonico, Ilame al: 1-800-253-1301 o visite nuestro sito web en... www.whirlpool.com Table of Contents/Indice 1188927 ..................................... 2 SEGURIDADDELDESHUMIDIFICADOR Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demos es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los demas. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no eigue lae instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no eigue lae instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o eufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: deshunnidificador, DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, choque el_ctrico, lesiones personales o enfermedad siga estas precauciones [] Conecte a un contacto 3 terminales. de pared [] No quite el terminal de conexi6n [] No use un adaptador. al usar su b_sicas: de conexi6n a tierra de [] No use un cable electrico de extensi6n. [] Desconecte [] No beba el agua acumulada el deshumidificador antes de darle servicio. a tierra. CONSERVE 12 IMPORTANTES ESTAS INSTRUCCIONES en el balde de agua. # REQUISITOS DE INSTALACION Peligro de Choque El_ctrieo Conecte a un contacto 3 terminalee. No quite la terminal de pared de cone×i6n de conexion a tierra de a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de extensi6n. A. Deje per Io menos de 12" a 18" (30,5 a 45, 7 cm) de espacio para el aire. No seguir eetas instruccionee puede ocaeionar la muerte, incendie o cheque electrico. Necesitara contar con una superficie nivelada Io suficientemente fuerte come para soportar el deshumidificador con el balde Ileno de agua. Los requisites electricos especfficos se indican en la tabla a continuaci6n. Siga los requisites para el tipo de enchufe en el cable de alimentaci6n electrica. El cable electrico Requisites Cuando este usando el deshumidificador, mantenga cerradas todas las puertas y ventanas que dan al exterior, y otras aberturas. El aire h0medo del exterior aumentara la carga de trabajo del deshumidificador. de cableado • 115 voltios (103,5 rain. a • Fusible de retardo de 15 amperios o126,5 cortacircuitos max.) M_todo recomendado para la puesta a tierra Instale el deshumidificador en un lugar donde la termperatura no bajara mas de 65°F (18°C) para su modelo con control tipo 1 (modelo AD25B), 55°F (13°C) para su modelo con control tipo 1 (modelo AD25D) y control tipo 2, y 38°F (3°C) para su modelo con control tipos 3 y 4. Las temperaturas mas bajas causaran que el funcionamiento disminuya. • No bloquee las rejillas que estan en el panel delantero. Este deshumidificador debe ser puesto a tierra. Este deshumidificador esta equipado con un cable de suministro de energia provisto de un enchufe con tres terminales. Para reducir a un minimo el peligro de posibles cheques electricos, el cable debe ser enchufado en un contacto apropiado de pared de tres terminales conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y reglamentos locales. Si no se dispone de un tomacorriente apropiado, es responsabilidad del cliente hacer instalar un contacto con tres terminales debidamente puesto a tierra per un instalador electrico calificado. Es responsabilidad del cliente: • Llamar a un instalador electrico calificado. Asegurarse de que la instalaci6n electrica sea adecuada y este hecha de acuerdo con el C6digo Nacional Electrico, ANSI/NFPA 70, 01tima edici6n, y todos los c6digos y reglamentos locales. Pueden obtenerse copias de las normas seSaladas en: National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, MA 02269 13 # COMOUSARELDESHUMIDIFICADOR it_) l,p;_Y Encender/Apagar _'_ £t<_'©S ............... O_'_':,,B / , s ,} el deshumidiflcador NOTA: Antes de encender el deshumidificador, asegOrese de que el balde este vacio y debidamente insertado en el deshumidificador. Control tipo 1 NOTAS: • Temperatura minima de funcienamiento modelo AD25B. 65°F (18°C) para el • Temperatura minima de funcionamiento modelo AD25D. 55°F (13°C) para el Peligro de Cheque Electrico Conecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal A B / / / j A. La luz se enciende, indicando estb bien colocado. / No seguir estae instruccionee puede ocaeionar la muerte, incendio o cheque electrico. Max Dry 1, Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 2. Para encender el deshumidificador, gire el DRYNESS CONTROL (Control de sequedad) en la direcci6n de las manecillas del reloj. IMPORTANTE: Si la luz de Empty/Adjust Bucket (Vacie/ Ajuste el balde) se enciende, el deshumidificador no funcionara. Vacie o coloque bien el balde. DRYNESS CONTROL que el balde estb Ileno o que no 3. B. Regula la cantidad de humedad que se efimina de la habitacidn. Control tipo 2 NOTA: Temperatura minima de funcionamiento a tierra. No use un cable electrico de extensi6n. o,y / Normal_ ecuo_v de conexion No use un adaptador. L i de pared de cone×ion a tierra de Para apagar el deshumidificador, gire el DRYNESS CONTROL (Control de sequedad) en la direcci6n contraria a las manecillas del reloj hasta Ilegar a OFF (Apagado). Luz de Empty/Adjust Bucket (Vacie/Ajuste el balde) 55°F (13°C). Siesta luz esta encendida, el deshumidificador no esta funcionando. Esta luz indica que usted tiene que verificar: • Si el balde esta Ileno, vacie el balde y vuelva a colocarlo. Si el balde no esta bien colocado, quite el balde y vuelva a colocarlo. Aseg0rese de insertar el balde completamente dentro del deshumidificador y que la luz este apagada, o el deshumidificador no funcionara. Dry HIGH LOW Normal Fan Speed (Velocidad con control tipo 2) Max Dry de ventilacibn) ($61o para modelos Empty / Adjust Bucket OFF FANSPEED ¢c c u o _v :ontinuous Run DRYNBSS CONTROL El Fan Speed (Velocidad de ventilaci6n) funcionamiento del ventilador. controla el • High (Alta)--para eliminar la humedad mas rapidamente • Low (Baja)--para eliminar la humedad silenciosamente / / C A. La luz se enciende, indicando est_ bien colocado. que el balde est# Ileno o que no B. Regula la cantidad de humedad que se efimina de la habitacidn. C. Selecciona la velocidad de ventilacidn. 14 NOTAS: Dryness Control (Control de sequedad) • El Dryness Control (Control de sequedad) controla la cantidad de humedad en la habitaci6n. Gire la perilla de control en la direcci6n de las manecillas del reloj para mayor sequedad. Gire la perilla de control en direcci6n contraria alas manecillas del reloj para menor sequedad. Gire la perilla de control hasta "Dry" (Seco) para mantener condiciones de humedad media. Encender/Apagar Para los primeros dias de uso, gire el DRYNESS CONTROL (Control de sequedad) en la direcci6n de las manecillas del reloj hasta CONTINUOUS RUN (Funcionamiento continuo) para eliminar humedad adicional de los muebles asi como del ambiente de la habitaci6n. Para todos los modelos excepto AD25B, el deshelador apagara el compresor si existe un estado de baja temperatura. El girar el control de sequedad no aumentara ni bajara la cantidad de humedad quitada. El compresor volvera a funcionar cuando se termine el estado de temperatura baja. el deshumidiflcador NOTAS: • Antes de encender el deshumidificador, aseg0rese de que el balde este vacio y debidamente insertado en el deshumidificador. • Siempre que usted desconecte el deshumidificador o se interrumpa el suministro de energia electrica, el control volvera a su 01timo ajuste cuando se restablezca la energia. Control tipo 3 NOTA: Temperatura mfnima de funcionamiento Peligro de Choque Electrico Conecte a un contaeto de pared de cone×ion a tierra de 3 terminalee. 38°F (3°C). No quite la terminal / de conexion a tierra. No use un adaptador. ContinuousBun No use un cable electrico 1 Auto No seguir estas instrucciones puede ocaeionar la muerte, incendio o choque electrico. High ecudry POWER © Bucket Empty/Adjust Low 1= Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 2. Oprima POWER para encender el deshumidificador. FANt C de extensi6n, IMPORTANTE: Si la luz de Empty/Adjust Bucket (Vacie/ Ajuste el balde) se enciende, el deshumidificador no funcionara. Vacie o coloque bien el balde. B A. La luz se enciende, indicando que el balde estb Ileno o que no estb bien colocado. B. Regula la cantidad de humedad que se elimina de la habitacidn. C. Selecciona la velocidad de ventflacidn. Control tipo 4 NOTA: Temperatura mfnima de funcionamiento 38°F (3°C). 3= Oprima POWER para apagar el deshumidificador. NOTA: El deshumidificador mantendra sus 01timos ajustes. _sssssss_ Luz de Empty/Adjust Bucket (Vacie/Ajuste el balde) Si esta luz esta encendida, el deshumidificador no esM funcionando. Esta luz indica que usted tiene que verificar: • Si el balde esta Ileno, vacie el balde y vuelva a colocarlo. Si el balde no esta bien colocado, quite el balde y vuelva a colocarlo. Aseg0rese de insertar el balde completamente dentro del deshumidificador y que la luz este apagada, o el deshumidificador no funcionara. Auto Empty/Adjust Bucket POWER Normal i FAN C B A. La luz se enciende, indicando bien colocado. que el balde estb Ileno o que no estb B. Regula la cantidad de humedad que se efimina de la habitacidn. C. Selecciona la velocidad de ventflacidn. 15 Velocidaddeventilacibn (Sbloparamodelosconcontroltipo3) Humedad 1. Oprima FAN (ventilacidn) para seleccionar ventilaci6n. 2. Seleccione Low (bajo), High (alto) o Auto (automatico). • Low--Alcanzara mas lentamente el nivel de humedad deseado con un nivel de sonido mas bajo. • High--Alcanzara deseado. la velocidad 1. Oprima DESIRED HUMIDITY (Humedad deseada) para seleccionar el ajuste de humedad deseado. 2. Elija Normal, Dry (seco), Max Dry (mAxima sequedad) o Continuous Run (funcionamiento continuo). • Normal--El deshumidificador funcionara en la velocidad de ventilaci6n seleccionada hasta que los niveles de humedad bajen. de mas rapido el nivel de humedad Auto--Ofrecera el mejor control de humedad al ajustar automaticamente la velocidad del ventilador y/o encender y apagar la unidad para mantener el ajuste de humedad. Velocidad de ventilacibn (Sblo para modelos con control tipo 4) 1. Oprima FAN para seleccionar la velocidad 2. Seleccione Normal, Turbo o Auto (automatico). • NormaI--AIcanzara mas lentamente el nivel de humedad deseado con un nivel de sonido mas bajo. de ventilaci6n. • Turbo--AIcanzara deseado. • Auto--Ofrecera el mejor control de humedad al ajustar automaticamente la velocidad del ventilador y/o encender y apagar la unidad para mantener el ajuste de humedad. 2. No tome el agua acumuiada No seguir eeta instrucci6n una enfermedad. Opcibn 1 --Saque en el balde. puede ocasionar el balde En caso de no contar con un desagQe de piso, o si no preve hacer funcionar su deshumidificador en forma continua, puede simplemente vaciar el balde. 1. 16 Use la manija frontal para deslizar el balde hacia fuera. • Dry--El deshumidificador funcionara en la velocidad de ventilaci6n seleccionada hasta que los niveles de humedad disminuyan por debajo del ajuste Normal. • Max Dry--El deshumidificador funcionara en la velocidad de ventilaci6n seleccionada hasta que los niveles de humedad bajen a su nivel maximo. • Continuous Run--El deshumidificador funcionara continuamente a la velocidad de ventilaci6n seleccionada independientemente del nivel de humedad. El deshumidificador se apagara solamente si el balde esta Ileno o se quit6. NOTA: Si existe un estado de baja temperatura, el control electr6nico encendera y apagara el compresor. Si presiona la fecha de Desired Humidity (Humedad deseada), la cantidad de humedad quitada no aumentara ni bajara durante un estado de baja temperatura. El compresor volvera a funcionar normalmente cuando se termine el estado de temperatura baja. mas rapido el nivel de humedad Peligro de enfermedad deseada Use las manijas frontales y posteriores para levantar el balde. 3. Vierta el agua a traves de la abertura en un fregadero o tina. 2. 3. Quite el balde. Conecte una manguera de jardin al conector de la manguera de desagQe en la parte interior del deshumidificador. Apriete con la mano. B 4. Vuelva a colocar el balde. IMPORTANTE: Si la luz de Empty/Adjust Bucket (Vacfe/ Ajuste el balde) se enciende, el deshumidificador no funcionara. Vacie o coloque bien el balde. Opcibn 2 -- Conecte la manguera de desag_ie Si preve hacer funcionar su deshumidificador en forma continua, puede conectar su manguera de jardin en el conector de la manguera de desag(Je. 1. A. Manguera de jardin B. Conector de la manguera de desagOe 4. 5. Haga pasar el otro extremo de la manguera de jardin por un desag0e de piso. Verifique que la manguera este plana yen el desag(_e. Vuelva a colocar el balde. Use un destornillador de hoja plana para sacar suavemente la tapa del conector de la manguera de desag0e. Deseche la tapa. A / NOTAS: j A. Tapadel conector de la manguera de desagf_e B. Balde Cuando su deshumidificador sonidos tales como: • • Para usar el balde sin la manguera de jardin, quite la manguera. Luego vuelva a instalar el balde. • El balde debe estar instalado y alineado adecuadamente para que el deshumidificador funcione con o sin una manguera de jardin conectada. B funciona normalmente, usted oira Sonidos del compresor, los que pueden sonar muy alto. Esto es normal. Ruidos secos (clic) se pueden oir cuando el deshumidificador o el compresor se apaga y se enciende, y cuando el interrupter de apagado automatico esta funcionando. • Movimiento de aire proveniente del ventilador. 17 CUIDADODELDESHUMIDIFICADOR Su nuevo deshumidificador esta disefrado para darle muchos afros de servicio confiable. Esta secci6n le ofrece la informaci6n de la limpieza y el cuidado de su deshumidificador. Llame al vendedor autorizado de su Iocalidad para una limpieza anual del deshumidificador. El filtro de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza. Un filtro limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras particulas del aire, y es importante para que funcione mas eficientemente. Revise el filtro cada dos semanas para ver si necesita limpieza. 1. 2. Apague el deshumidificador. Quite el balde. 3. Jale el filtro hacia abajo por debajo de las ranuras frontales. acerca 4= Jale el borde inferior del filtro de aire hacia usted para despejar la parte inferior del deshumidificador. 5. Limpie el filtro usando una aspiradora. Si esta muy sucio, lave el filtro con agua tibia y un detergente suave. No lave el filtro de aire en la lavavajillas ni use limpiadores qufmicos. Seque bien el filtro al aire antes de colocarlo nuevamente para asegurarse la maxima eficiencia. Deslice el filtro de aire hacia arriba dentro del deshumidificador. 6. 7. Vuelva a colocar el balde. 8. Encienda el deshumidificador. NOTA: AsegQrese de que el fiotador este trabado en su lugar. Exterior NOTA: Solicite a un tecnico de servicio autorizado que limpie y de servicio a los serpentines interiores de su producto una vez al afro. 1. Apague el deshumidificador. 2. Limpie la rejilla delantera y los paneles laterales con un cepillo suave o con el accesorio para quitar el polvo de su aspiradora. Balde de agua Cada ciertas semanas, enjuague el interior del balde de agua con un detergente suave para evitar la formaci6n de moho, mildiu y bacterias. Flotador de nivel de agua El deshumidificador cuenta con una luz de Empty/Adjust Bucket (vade/ajuste el balde) y un flotador de nivel de agua. El balde debe estar alineado adecuadamente para que el flotador de nivel de agua y la luz de vacie/ajuste el balde funcionen. 18 \ A. Flotador de nivel de agua B. Balde # SOLUCIONDE PROBLEMAS Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuacibn para ver si puede resolver el problema sin ayuda. El deshumidificador • no funciona Se forma hielo en los serpentines &Esta encendido el deshurnidificador? deshumidificador. Los deshumidificadores de rnodelo AD25B no tienen un deshelador automatico. Vea la etiqueta con el nL_mero del modelo y de la serie para obtener el nQmero de modelo. Si se forma hielo en los serpentines, desenchufe el deshumidificador hasta que se derrita el hielo y suba la temperatura de la habitaci6n. Encienda el Para todos los modelos excepto AD25B, tienen un deshelador automatico que apagara el compresor y perrnitira que funcione el ventilador. Esto reduce la acumulaci6n de hielo en los serpentines. El compresor resumira el ciclo una vez que el deshelador detecte la temperatura correcta de funcionamiento. Peligro de Choque Electrico El deshumidificador funciona pero no deshumidiflca Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terrninales. No quite la terminal &Tiene usted el rnodelo AD25D? Las unidades con este nQmero de modelo tienen un deshelador que apagara el compresor y permitira que funcione el ventilador. Cuando el deshelador detecta la temperatura correcta de funcionamiento, el compresor resumira su ciclo. de conexion a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocas=onar la rnuerte, incendio o choque el_ctrico. &Tiene usted el control tipo 2, 3 6 4? Las unidades con estos tipos de controles tienen un deshelador que apagara el cornpresor y perrnitira que funcione el ventilador. Cuando el deshelador detecta la temperatura correcta de funcionarniento, el compresor resumira su ciclo. &Esta enchufado el cable el_ctrico en un contacto de pared de conexi6n a tierra con 3 terminales? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Vea "Requisitos electricos". &Hay un fusible de la casa fundido o se disparb el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problerna contin0a, Ilarne a un electricista. Vea "Requisites electricos". &Tiene usted el control tipo 3 6 4? Si ha seleccionado Continuous Run (funcionamiento continue), el deshumidificador funcionara continuamente. Si es bajo el nivel de humedad, es posible que recoja poca agua o nada de agua. • &Esta instalado debidarnente el balde de agua? Vuelva a instalar el balde para que encaje completamente en el deshumidificador. &Necesita vaciar el balde de agua? Vacfe el balde. &El flotador de nivel de agua esta en su lugar? Quite el balde. AsegQrese de que el flotador este trabado en su lugar. Vuelva a instalar el balde. El filtro (en algunos rnodelos) escombros. Limpie el filtro. est_ sucio u obstruido por Est& tibio el aire que viene del deshumidificador • Bajo condiciones normales de funcionamiento, deshumidificador sacara aire tibio. el 19 AYUDA0 SERVICIOTECNICO Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la secci6n "Soluci6n de problemas". Esto le podria ahorrar el costo de una visita de servicio tecnico. Si considera que aOn necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Cuando Ilame, tenga a mane la fecha de compra y el nOmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido. Llame al Centre para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin costo alguno al: 1-800-253-1301 o visite nuestro sito web en www.whirlpool.com. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: • Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa de electrodomesticos. • Informaci6n sobreinstalaci6n. • Procedimiento • Venta de accesorios y piezas para reparaci6n. • Asistencia especializada para el cliente (habla hispana, problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.). para el uso y mantenimiento. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use 0nicamente piezas de repuesto FSP®. Estas piezas encajaran bien y funcionaran bien ya que estan confeccionadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodomestico nuevo de WHIRLPOOL ®. Para encontrar piezas de repuesto FSP® en su Iocalidad, Ilamenos o comuniquese con el centro de servicio designado per Whirlpool mas cercano a su Iocalidad. Por favor anote la informacibn sobre su modelo. Siempre que Ilame para solicitar servicio del aparato, necesitara saber el n0mero del modelo y el nL_mero de serie completos. Esta informaci6n la encuentra en la placa de n0mero del modelo y nL_mero de serie. La etiqueta con el nL_mero de modelo y de serie esta ubicada en la pared detras del balde de agua. Por favor anote la informaci6n sobre el n0mero del modelo y el nL_mero de serie que se incluye abajo. Anote tambien la fecha de compra del aparato, asi como el nombre, la direcci6n y el telefono de la tienda. Nt_mero de modelo Nt_mero de serie Recomendaciones con distribuidores locales, compar_fas que dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los tecnicos de servicio designados per Whirlpool estan entrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecer servicio una vez que la garantfa termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Fecha de compra Para Iocalizar a una compar_ia de servicio designada por Whirlpool en su Area, tambien puede consultar la secci6n amarilla de su gufa telef6nica. Guarde este manual y la nota de compra juntos para referencia futura. Para obtener Nombre de la tienda Direcci6n de la tienda Tel_fono de la tienda mas asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Corporation con sus preguntas o dudas a: Whirlpool Brand Home Appliances Customer experience Center 553 Benson Road Benton Harbor, M149022-2692 Favor de incluir un nOmero telef6nico de dfa en su correspondencia. 1188927 © 2006 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Todos los derechos reservados. ® Registered TrademarldTM Trademark of Whirlpool, U.S.A. Whirlpool Canada LP Licensee in Canada ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EEUU., uso bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canada 12/06 Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool AD35DSS1 Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas