SRD522TW Kühl-gefrierkombination

Amana SRD522TW Kühl-gefrierkombination El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Amana SRD522TW Kühl-gefrierkombination El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
35
Manual de uso y cuidado del refrigerador internacional con puertas lado a lado
Indice
Requerimientos eléctricos 35
Identificación del modelo 35
Características 36
Fijar los controles
Alimentos frescos y Deepfreeze
®
* 39
Touchmatic
electrónico 39
Máquina de hacer hielo automática 41
Surtidor Ice ‘N Water
42
Cuidado y limpieza 43
Consejos para las vacaciones 44
Ruidos normales de funcionamiento 44
Antes de llamar al técnico de servicio 44
*Alimentos frescos se refiere al refrigerador.
Deepfreeze
®
se refiere al congelador.
Requerimientos eléctricos
El refrigerador debe estar conectado a tierra y conectado a un circuito separado de 230 voltios, 50 hz, 10A.
Identificación del modelo
Localice la información del producto en la chapa, que se encuentra en la esquina superior izquierda de la
sección de alimentos frescos. Apunte la siguiente información:
Número de modelo:
Número de fabricación:
Número de serie o S/N:
Fecha de compra:
Nombre y dirección del agente vendedor:
Guarde una copia del recibo de compra para futura referencia.
36
Características
Sección de alimentos frescos
(Refrigerador)
1. Control por termostato Temp-Assure
2. Repisas Spillsaver
3. Repisas deslizables
4. Sistema enfriador de alimentos frescos
5. Cajones para productos frescos de huerta
6. Parrilla útil
7. Recipiente tapado
8. Centro para productos lácteos
9. Enfriador de snacks
10. Enfriador de bebidas
11. Recipientes de la puerta
12. Separador ajustable
Sección Deepfreeze
®
(Congelador)
13. Repisa del Deepfreeze
14. Máquina automática para hacer hielo
15. Sistema Stor-Mor™
16. Dique de la puerta
17. Repisas de la puerta
18. Dispositivo de retención para paquetes altos
19. Surtidor Ice ‘N Water
1 32
18
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
17
16
19
13
Las características varían de un modelo a otro.
37
Repisas Spillsaver
Precaución
Para evitar daños personales o a la
propiedad, maneje con cuidado las repisas
de vidrio templado. Las repisas se pueden
romper de repente si se desportillan, se
rayan o se exponen a un cambio de
temperatura repentino.
1. Quite las repisas levantando la parte delantera y
soltando los ganchos de la guía de metal.
2. Vuelva a colocar las repisas introduciendo los
ganchos en la guía de metal y bajando la parte
delantera.
Sistema enfriador de alimentos frescos
Localice el control en la moldura delantera para ajustar
la cantidad de aire del que circula entre el cajón y el
manguito.
Cajones para productos frescos de huerta
Localice el control en la moldura delantera para ajustar
en un punto alto o bajo.
1. Saque los cajones levantando y tirando hacia
afuera. Haga referencia a las repisas Spillsaver
para las instrucciones sobre cómo quitar y poner
la repisa.
2. Vuelva a colocar los cajones deslizando hacia
adentro.
Centro para productos lácteos
1. Quite la puerta abriendo la puerta. Empuje hacia
adentro ligeramente cerca de las bisagras y tire
hacia afuera.
2. Quite la repisa levantando y tirando hacia afuera.
3. Vuelva a colocar la puerta y la repisa invirtiendo el
procedimiento en pasos 1-2.
Enfriador de snacks
1. Quite la puerta abriéndola. Empuje hacia adentro
ligeramente cerca de las bisagras y tire hacia
afuera.
2. Quite el recipiente quitando la puerta del enfriador
de bebidas y después levantando el recipiente.
3. Vuelva a colocar la puerta y el recipiente
invirtiendo el procedimiento en pasos 1-2.
1. Saque el cajón y el manguito levantando y tirando
hacia afuera. Haga referencia a las repisas
Spillsaver
para las instrucciones sobre cómo
quitar y poner la repisa. Use los huecos del
octavo al décimoprimero.
2. Vuelva a colocar el manguito y después el cajón
deslizando hacia adentro. Asegúrese de que la
junta de acoplamiento esté por encima de la
entrada de aire en la pared lateral.
38
Enfriador de bebidas
Localice el control en la pared delantera izquierda de
la sección de alimentos frescos para ajustar la
cantidad de aire.
Sistema Stor-Mor
1. Quite las repisas y las cestas levantando y
tirando hacia afuera.
2. Vuelva a colocar las repisas y las cestas
invirtiendo el procedimiento en el paso 1.
Dique de la puerta
1. Quite el dique de la puerta estirando hacia
adelante y tirando de golpe.
2. Vuelva a colocar el dique de la puerta alineando
los ganchos con los orificios en la puerta del
Deepfreeze
®
. Empuje hasta que el dique se
bloquee en su sitio.
1. Quite la puerta del enfriador de bebidas quitando
los recipientes de la parte inferior de la puerta.
Deslice la puerta del enfriador hacia abajo y hacia
afuera por la parte inferior de la guía de la puerta.
2. Vuelva a colocar la puerta del enfriador de bebidas
invirtiendo el procedimiento en el paso 1. Los
deslizamientos de retención deben permanecer en
su sitio para instalar la puerta.
Recipientes de la puerta
1. Quite los recipientes de la puerta empujando las
lengüetas hacia el centro y tirando hacia afuera.
2. Vuelva a colocar los recipientes de la puerta
deslizándolos hacia adentro hasta que se
bloqueen su sitio.
Repisas de la puerta
1. Quite las repisas de la puerta que se deslizan
levantando y tirando hacia afuera.
2. Vuelva a colocar las repisas de la puerta que
se deslizan invirtiendo el procedimiento en el
paso 1.
1. Quite las repisas de la puerta de tipo gancho
golpeando hacia arriba en cada extremo. Levante
la parte de abajo de la repisa y suelte los
ganchos.
2. Vuelva a colocar las repisas de la puerta de tipo
gancho introduciendo los ganchos y bajando la
parte inferior de la repisa. Golpee hacia abajo en
los extremos.
39
Fijar los controles
Este refrigerador funciona más eficazmente en
temperaturas normales ambientes desde 12° a 43°C.
Controles de alimentos frescos y del
Deepfreeze
(modelos no electrónicos)
Localice los controles de los alimentos frescos y del
Deepfreeze
®
en la parte superior de la pared posterior de
la sección de alimentos frescos. Cuando el control del
Deepfreeze
®
esté off, ni la sección de alimentos frescos
ni la del Deepfreeze
®
enfriará. Al principio coloque
ambos controles en el 4. Espere 24 horas hasta que la
sección de alimentos frescos y la del Deepfreeze
®
alcancen la temperatura deseada. Después de 24
horas, ajuste los controles según desee. 1 es el menos
frío y 7 el más frío.
Controles electrónicos Touchmatic
(modelos electrónicos)
Compruebe que el interruptor de potencia esté
encendido antes de programar. Quite la piesera y
localice la caja negra en el centro del aparato. El
interruptor de encendido está a la derecha de la caja.
Ajuste las temperaturas con precisión usando un
termómetro que incluya temperaturas entre -20,5° y
10°C.
Ponga el termómetro apretado entre paquetes
conjelados en la sección del Deepfreeze
®
. Espere de
5 a 8 horas. Si la temperatura del Deepfreeze
®
no es
entre -18° y -17°C, ajuste el control un número cada
vez. Vuelva a comprobar en 5 a 8 horas.
Ponga el termómetro en un vaso de agua en el centro
de la sección de alimentos frescos. Espere entre 5 y
8 horas. Si la temperatura de los alimentos frescos no
es entre 3° y 4°C ajuste el control un número cada
vez. Vuelva a comprobar en 5 a 8 horas.
40
Alarma apagada
max. frío
más frío
menos frío
temp alimentos frescos
Localice el panel de controles electrónicos Touchmatic
en el refrigerador entre los tiradores. Apriete la tecla *
para activar el panel de control. El resto de las teclas
excepto la de alarma apagada permanece inactivo hasta
que la tecla * se oprima. Una vez activadas, las teclas
permanecen programables por lo menos
10 minutos.
Los controles de alimentos frescos y del Deepfreeze
®
están preajustados al 5. Espere 24 horas hasta que las
secciones de alimentos frescos y del Deepfreeze
®
alcancen la temperatura deseada. Después de
24 horas ajuste los controles como desee. 1 es el
punto más caliente y 9 el más frío. Haga referencia a
las instrucciones en la página 39 para ajustar la
temperatura con precisión.
Ajuste las temperaturas de los alimentos frescos y del
Deepfreeze
®
apretando la tecla * y después la tecla
temp alimentos frescos o la tecla temp Deepfreeze
®
.
Apriete la tecla menos frío o la tecla más frío para
ajustar la temperatura por niveles de uno en uno. Si
sigue apretando la tecla menos frío o más frío la
temperatura se ajusta más de un nivel.
Modo para vacaciones
El modo para vacaciones descongela el refrigerador con
menos frecuencia durante los largos períodos sin usar.
Active el modo para vacaciones apretando la tecla * y
después la tecla Vacaciones. La luz del indicador se
encenderá. Repita lo anterior para desactivar el modo
para vacaciones. El abrir la puerta de los alimentos
frescos o del Deepfreeze
®
también desactiva el modo
para vacaciones.
Modo de máximo frío
El modo de máximo frío ajusta la temperatura de los
alimentos frescos a su punto más frío. Después de
10 horas la temperatura de los alimentos frescos vuelve
automáticamente al punto anterior. Active el modo de
máximo frío apretando la tecla * y después la tecla max.
frío. La luz del indicador se encenderá. Repita lo
anterior para desactivar el modo de máximo frío antes de
que vuelva a su posición automáticamente.
Modo de congelación rápida
El modo de congelación rápida ajusta la temperatura
del Deepfreeze
®
a su punto más frío. Después de
24 horas, la temperatura del Deepfreeze
®
vuelve
automáticamente al punto anterior. Active el modo de
congelación rápida apretando la tecla * y después la
tecla Cong. rápida. La luz del indicador se encenderá.
Repita lo anterior para desactivar el modo de
congelación rápida antes de que vuelva a su posición
automáticamente.
temp Deepfreeze
Vacaciones
Cong. rápida
Muestra apagada
41
Tono de entrada
El tono de entrada indica que se ha apretado una tecla y
que la orden se ha leído y aceptado. Desactive el tono
de entrada apretando y sujetando la tecla * entre tres y
cinco segundos. Tres pitidos cortos indican que las
instrucciones se han aceptado. Repita lo anterior para
activar el tono de entrada.
Alarma de puerta abierta
La alarma de puerta abierta suena y la luz del indicador
se enciende y se apaga si cualquiera de las dos puertas
está abierta más de tres minutos. Desactive la alarma
de puerta abierta apretando la tecla Alarma apagada o
cerrando cualquiera de las puertas. Active la alarma de
puerta abierta apretando la tecla * y después sujetando
la tecla de Alarma apagada entre tres y cinco segundos.
Sonarán tres pitidos cortos. Repita lo anterior para
desactivar la alarma de puerta abierta indefinidamente.
Alarma de temperatura alta
La alarma de temperatura alta suena y la luz del
indicador se enciende si la temperatura de los alimentos
frescos o del Deepfreeze
®
es alta durante dos horas.
Una luz intermitente señala el compartimiento afectado.
Desactive la alarma de temperatura alta apretando la
tecla Alarma apagada. La alarma se para cuando se
llega a la temperatura adecuada.
Alarma del thermistor
La alarma del thermistor suena y luces indicadoras se
mueven si el thermistor de los alimentos frescos y del
Deepfreeze
®
no funciona debidamente. Desactive
apretando la tecla Alarma apagada.
Si suena la alarma del thermistor, póngase en contacto
con un técnico de servicio antorizado inmediatamente.
Si la tecla Alarma apagada está apretada, el control
thermistor vuelve a hacer una prueba para confirmar que
la situación se ha corregido. La alarma suena otra vez
si el thermistor todavía no funciona debidamente.
Luces de muestra
Desactive las luces de muestra de la temperatura
apretando la tecla * y después apretando la tecla
Muestra apagada. Active las luces de muestra de la
temperatura apretando cualquiera de las cinco teclas de
encima.
Luz de limpieza del serpentín del condensador
La luz de limpieza del serpentín del condensador se
enciende cada tres meses para recordarle que limpie el
serpentín del condensador. La luz se cancela
automáticamente en 72 horas. Desactive la luz de
limpieza del serpentín del condensador antes de que
vuelva a su posición automáticamente apretando la tecla
Alarma apagada.
Máquina automática de hacer hielo
El refrigerador tiene una conexión eléctrica en la
sección del Deepfreeze
®
para instalar la máquina de
hacer hielo. La máquina de hacer hielo, modelo IC54,
y el filtro del agua, pieza No. R0183114, pueden
comprarse por separado.
1. Compruebe que el recipiente de almacenar el
hielo esté en su sitio y que el brazo de la máquina
de hacer hielo esté abajo.
2. Después de que la sección del Deepfreeze
®
llegue
a la temperatura normal, la máquina de hacer
hielo se llena de agua y empieza a funcionar.
Permita que pasen entre 24 y 48 horas después
de la instalación antes de que pueda tener hielo.
La máquina de hacer hielo produce entre siete y
nueve bandejas de hielo en un período de 24
horas bajo condiciones ideales.
3. Después de que se forma el hielo, la máquina de
hacer hielo echa los cubos de hielo en el
recipiente de almacenar el hielo. Durante la
producción de hielo, el brazo de la máquina sube
y baja. Cuando el recipiente de almacenar el
hielo está lleno, el brazo de la máquina de hacer
hielo la apaga.
Importante
Deseche las tres primeras bandejas de hielo para no
consumir ninguna impureza.
4. Pare la máquina de hacer hielo levantando el
brazo de la máquina. Se oirá un click cuando se
haya llegado a la posición adecuada. El brazo de
la máquina de hacer hielo permanecerá en esa
posición.
Importante
No fuerce el brazo de la máquina de hacer hielo hacia
arriba o hacia abajo pasada la posición de parada.
42
Surtidor Ice ‘N Water
Precaución
Para evitar daños personales o daños a la
propiedad, observe las siguientes
instrucciones:
1. No haga funcionar el surtidor con la
puerta del Deepfreeze
®
abierta.
2. No ponga los dedos, las manos o
cualquier objeto extraño en la abertura
del surtidor.
3. No emplee objetos punzantes para
romper el hielo.
Funcionamiento del surtidor de agua
1. Sírva agua presionando el recipiente contra la
barra surtidora.
2. Cierre el agua quitando la presión en la barra.
Puede que haya un poco de goteo. El lugar para
el goteo no tiene desagüe. Si cae mucha agua
debe limpiarse inmediatamente.
Funcionamiento del surtidor de hielo
1. Seleccione cubos o hielo picado (algunos
modelos) deslizando la palanca en el panel del
surtidor. Sirva hielo presionando un recipiente de
boca ancha contra la barra del surtidor de hielo.
Mantenga el recipiente cerca de la salida del hielo
para que no se caiga.
Precaución
Para evitar daños a la propiedad, no sirva
hielo directamente en un vidrio delgado,
porcelana fina o cristal delicado.
2. Cierre la salida del hielo quitando la presión en la
barra antes de que el recipiente esté lleno.
Seguirá cayendo un poco de hielo. No quite el
recipiente hasta que caiga el último cubo.
Si se surte hielo constantamente, el motor del surtidor
se parará después de aproximadamente dos minutos.
El motor se reajusta después de tres minutos y puede
continuar sacando hielo.
Hay una ligera parada cuando se cambia entre cubos y
hielo picado. Los trozos de hielo picado variarán en
tamaño y forma. Puede que se forme “nieve” en la
puerta y en el conducto del hielo si se sirve hielo
picado repetidamente. Permita que la “nieve” se
evapore o séquela.
El surtidor solamente funciona con cubos del tamaño y
forma adecuados. No añada hielo comprado u otros
cubos.
Luz del surtidor
La luz se enciende al servir hielo o agua. Algunos
modelos tienen una luz para la noche. Desactive la luz
de noche apretando el interruptor colocado debajo del
frente del surtidor a la izquierda de la barra del surtidor
del hielo.
Sabor y olor del agua
Observe lo siguiente para reducir al mínimo dificultades
de sabor y olor:
1. Deseche los primeros 10 a 14 vasos de agua
después de conectar el refrigerador a la toma de
agua de la casa inicialmente.
2. Después de largos períodos sin usar, haga correr
agua por el sistema como en el caso anterior.
3. Guarde la comida en recipientes herméticos o en
bolsas en que no entre humedad.
4. Instale un filtro de agua, pieza No. R0183114, en
el tubo del agua.
5. Si persisten las dificultades, póngase en contacto
con la compañía local de tratamiento del agua.
43
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas que pueden
causar daños personales serios o la muerte,
desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Después de limpiarlo vuelva a conectarlo.
Precaución
Para evitar daños personales o daños a la
propiedad lea y siga todas las instrucciones
del fabricante para la limpieza del producto.
General
1. Lave las superficies con cuatro cucharadas de
bicarbonato diluido en un litro de agua templada
según se necesite. Aclare y seque muy bien las
superficies.
2. No use los siguientes productos:
Productos de limpieza abrasivos como
amoniaco, lejía, etc.
disolventes
estropajos de metal para restregar
Estos objetos pueden rayar, rajar y decolorar
las superficies.
Repisas de vidrio
Precaución
Para evitar daños personales o daños a la
propiedad maneje las repisas de vidrio
templado con cuidado. Las repisas se
pueden romper de repente si se desportillan,
se rayan o se exponen a un cambio de
temperatura repentino.
Quite la repisa de vidrio y colóquela en una toalla.
Permita que la repisa se ajuste a la temperatura
ambiente antes de limpiarla.
Bombillas
ADVERTENCIA
Para evitar una descarga eléctrica que le
puede causar daños personales severos
o la muerte, desconecte el refrigerador del
tomacorriente antes de cambiar la bombilla.
Precaución
Para evitar daños personales o daños a la
propiedad, observe lo siguiente:
1. Permita que se enfríe la bombilla.
2. Póngase guantes cuando cambie la
bombilla.
Quite la tapa de la bombilla. Cambie la bombilla por una
del mismo tamaño y tipo que la bombilla del
electrodoméstico.
Burletes de la puerta
1. Limpie los burletes de la puerta cada tres meses
según las instrucciones generales de limpieza.
2. Enjuague y seque los burletes.
3. Aplique una película fina de vaselina para que los
burletes de la puerta se mantengan flexibles.
Serpentín de condensación
Limpie el serpentín de condensación cada tres meses.
Las bolisas y el polvo acumulados pueden causar lo
siguiente:
menor rendimiento del serpentín
mayor uso de energía
fallo prematuro de las piezas
1. Quite la piesera tirando hacia delante.
2. Limpie el serpentín con una manguera de
aspirador.
3. Instale la piesera colocando la parte superior y
apretando de la parte inferior. La parte superior se
indica en la parte de detrás de la piesera.
4. Separe el refrigerador de la pared. Pase el
aspirador con un cepillo por la parrilla del
ventilador del condensador en la parte posterior
del refrigerador.
44
Consejos para las vacaciones
Para vacaciones cortas saque los alimentos que se
pueden estropear. Si se instala una máquina de hacer
hielos, mueva el brazo de la máquina de hielo a la
posición de apagado.
Para vacaciones largas haga lo siguiente:
1. Saque los alimentos del refrigerador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie el refrigerador.
4. Limpie los burletes de las puertas.
5. Deje las puertas un poco abiertas para que el aire
circule por dentro.
6. Si se instala una máquina de hacer hielos,
apague el suministro de agua al refrigerador y
mueva el brazo de la de la máquina de hielo a la
posición de apagado.
Precaución
Para evitar daños a la máquina, apague el
suministro de agua al refrigerador y mueva
el brazo de la de la máquina de hielo a la
posición de apagado antes de salir de
vacaciones.
Ruidos normales de
funcionamiento
Este nuevo refrigerador puede que reemplace a uno
de diseño diferente, menos eficiente o más pequeño.
Los refrigeradores de hoy tienen características
nuevas y son más eficientes en el uso de energía.
Como resultado, puede que algunos sonidos no le
sean familiares. Estos sonidos son normales y pronto
se familiarizará con ellos. Estos sonidos también
indican que el refrigerador está funcionando según se
ha diseñado.
Modelos con controles electrónicos
El ventilador del evaporador no funciona cuando la
puerta de la sección de alimentos frescos o la del
Deepfreeze
®
están abiertas.
Antes de llamar al técnico de servicio
El refrigerador no funciona.
Compruebe que el control del Deepfreeze
®
está
encendido.
Compruebe que el cordón está enchufado.
Compruebe el fusible o el disyuntor de circuito.
Enchufe otro aparato en ese tomacorriente.
Espere 40 minutos para ver si el refrigerador vuelve a
empezar. Si el control del Deepfreeze
®
está
encendido y la luz funciona pero los dos
ventiladores y el compresor no están funcionando,
puede que el refrigerador esté en el ciclo de
descongelación.
El refrigerador sigue sin funcionar.
Desenchufe el refrigerador. Pase los alimentos a
otra unidad o ponga nieve carbónica en la sección
del Deepfreeze
®
para preservar los alimentos hasta
que el refrigerador pueda arreglarse.
La temperatura de los alimentos parece estar muy alta.
Vea las secciones anteriores.
Permita que pase el tiempo adecuado para que los
alimentos lleguen a la temperatura de los alimentos
frescos y del Deepfreeze
®
si se ha añadido una
cantidad grande de alimentos recientemente.
Limpie el serpentín de condensación.
Ajuste el control de los alimentos frescos y/o del
Deepfreeze
®
.
Compruebe que la parrilla posterior del aire no está
bloqueada. La parrilla posterior del aire se
encuentra debajo del cajón izquierdo para alimentos
frescos.
El sistema enfriador de alimentos frescos no está
suficientemente frío.
Deslice el control a un punto más frío.
Ajuste el control del Deepfreeze
®
a un punto más
frío.
La temperatura de los alimentos es demasiado fría.
Limpie el serpentín de condensación.
Ajuste el control de alimentos frescos.
Permita que pasen varias horas para que la
temperatura se ajuste.
El refrigerador funciona con demasiada frecuencia.
Puede ser necesario para mantener una
temperatura uniforme.
Puede que las puertas se hayan abierto con
demasiada frecuencia o durante demasiado tiempo.
Limpie el serpentín de condensación.
Ajuste el control del Deepfreeze
®
.
Compruebe que el burlete cierre debidamente.
45
Se forman gotas de agua dentro del refrigerador.
Esto es normal durante períodos de alta humedad o
si las puertas se han abierto frecuentemente.
Se forman gotas de agua fuera del refrigerador.
Compruebe que el burlete cierre bien.
Los cajones de alimentos frescos o el sistema enfriador
de alimentos frescos no cierran bien.
Compruebe si hay un paquete que impida que los
cajones cierren debidamente.
Compruebe que los cajones están en la posición
adecuada.
Limpie las guías de los cajones con agua tibia
jabonosa. Enjuague y seque muy bien.
Aplique una capa fina de vaselina a las guías del
cajón.
Compruebe que el refrigerador está nivelado.
El refrigerador tiene un olor.
Limpie las secciones de alimentos frescos y del
Deepfreeze
®
por dentro.
Tape toda la comida herméticamente y use un
envoltorio de plástico.
Los hielos tienen un olor.
Vea la sección anterior.
Deseche los hielos y limpie el recipiente de los
hielos con más frecuencia. Los cubos de hielo son
muy porosos y absorben olores muy fácilmente.
El refrigerador o la máquina de hacer hielos hacen ruidos
extraños o demasiado fuertes.
Vea la sección de “Ruidos normales de
funcionamiento”. Puede que sean normales.
Los cubos de hielo se pegan unos con otros o
disminuyen.
Vacíe el recipiente de los cubos de hielo o las
bandejas con más frecuencia. Si se usa con poca
frecuencia, puede que los cubos de hielo se peguen
unos con otros o disminuyan.
Se forma hielo en el tubo de entrada de la máquina de
hacer hielo.
Compruebe la presión del agua. La presión baja del
agua hará que la válvula gotee. Las válvulas
autopenetrantes hacen que la presión del agua sea
baja. No use válvulas autopenetrantes.
/