Transcripción de documentos
MS 24 MI FF - MS 24 FF
MS 24 MI - MS 24 MI VMC - MS 24
FR
Chaudière murale à gaz haut rendement
IT
Caldaia murale a gas ad alto rendimento
EN
ES
Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien
Manuale per l’uso destinato all’utente ed all’installatore
High performance gas-fired wall-mounted boiler
Operating and installation instructions
Caldera mural de gas de alto rendimiento
Manual para el usuario y el instalador
газов котел с висока ефективност
BG Стенен
Ръководство за употреба предназначено за потребителя и инсталатора
PL
Kocioł ścienny gazowy o wysokiej sprawności
Podręcznik obsługi dla użytkownika i instalatora
murală pe gaz, de înalt randament
RO Centrală
Manual de instrucţiuni destinat utilizatorului şi instalatorului
EL
RU
CN
Επιτοίχιος λέβητας αερίου υψηλής απόδοσης
Εγχειρίδιο χρήσης για τον χρήστη και τον εγκαταστάτη
Высокопроизводительные настенные газовые котлы
Руководство по установке и эксплуатации
高效壁挂式燃气锅炉
安装使用手册
0051
Estimado Cliente,
nuestra Empresa opina que su nueva caldera satisfará todas sus exigencias.
La compra de un producto De Dietrich garantiza lo que Ud. se espera: un buen funcionamiento y
un uso simple y racional.
Le pedimos que no ponga aparte estas instrucciones sin leerlas: contienen informaciones útiles para
una gestión correcta y eficaz de su caldera.
No se deben dejar las partes del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) al alcance de niños, en cuanto
que son potenciales fuentes de peligro.
De Dietrich declara que estas calderas llevan el marcado CE por cumplir los requisitos esenciales de las siguientes Directivas:
- Directiva de gas 2009/142/CE
- Directiva de Rendimientos 92/42/CEE
- Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE
- Directiva de baja tensión 2006/95/CE
ÍNDICE
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
1. Advertencias antes de la instalación
2. Advertencias antes de la puesta en marcha
3. Puesta en marcha de la caldera
4. Regulación de la temperatura ambiente y del agua sanitaria
5. Descripción de la tecla ( ) (Verano - Invierno - Sólo calefacción - Apagado)
6. Llenado de la instalación
7. Apagado de la caldera
8. Cambio de gas
9. Larga parada de la instalación. Protección contra el hielo (circuito de calefacción)
10. Indicaciones y activación de los dispositivos de seguridad
11. Instrucciones para el mantenimiento ordinario
102
102
103
104
104
105
105
105
106
106
106
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
12. Advertencias generales
13. Advertencias antes de la instalación
14. Instalación de la caldera
15. Dimensiones de la caldera
16. Instalación de los conductos de descarga-aspiración
17. Conexión eléctrica
18. Conexión del termostato ambiente
19. Modalidades de cambio de gas
20. Visualización de los parámetros de la tarjeta electrónica en la pantalla de la caldera (función “info”)
21. Configuración de los parámetros
22. Dispositivos de regulación y seguridad
23. Ubicación del electrodo de encendido y detección de llama
24. Control de los parámetros de combustión
25. Curvas de caudal / altura manométrica en la placa
26. Conexión de la sonda exterior
27. Conexión de un calentador exterior
28. Mantenimiento anual
29. Vaciado del circuito caldera
30. Limpieza de los filtros
31. Limpieza de la caliza del circuito sanitario
32. Desmontaje del intercambiador agua-agua
33. Esquema funcional de los circuitos
34. Esquema de conexión de los conectores
35. Características técnicas
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
101
107
107
108
109
110
114
114
115
117
118
118
119
120
120
121
121
122
122
123
123
124
125
129
133
71.03982.03 - ES
1. ADVERTENCIAS ANTES DE LA INSTALACIÓN
Esta caldera sirve para calentar el agua a una temperatura inferior a la de ebullición, a presión atmosférica. Debe conectarse a una instalación de calefacción y a una red de distribución de agua caliente sanitaria dentro de los límites de sus
prestaciones y de su potencia.
Antes de que la caldera sea conectada por un técnico calificado, según las normativas vigentes, es preciso realizar lo
siguiente:
a) Controlar que la caldera esté preparada para funcionar con el tipo de gas disponible. El tipo de gas se indica en el
embalaje y en la placa de datos del aparato.
b) Controlar que la chimenea tenga buen tiro, que no tenga estrangulamientos y no desemboquen en ella las salidas de
otros aparatos, salvo que haya sido realizada para este fin conforme a la reglamentación vigente.
c) Si la caldera se conecta a una chimenea preexistente, controlar que ésta se haya limpiado perfectamente, ya que el
desprendimiento de los depósitos de las paredes durante el funcionamiento puede obstruir la salida de humos.
d) Para mantener el funcionamiento correcto y la garantía del aparato, también es imprescindible respetar las siguientes
indicaciones:
1. Circuito sanitario:
1.1. Si la dureza del agua es superior a 20 °F (1 °F = 10 mg de carbonato de calcio por litro de agua) es preciso instalar
un dosificador de polifosfatos o un sistema similar, conforme a las normas vigentes.
1.2. Una vez montado el aparato, antes de utilizarlo es necesario hacer una limpieza a fondo de la instalación.
1.3. Los materiales utilizados para el circuito de agua sanitaria del producto son conformes a la Directiva 98/83/CE.
2. Circuito de calefacción
2.1. instalación nueva
Antes de montar la caldera, hay que limpiar la instalación para eliminar los residuos de roscados, soldaduras y
disolventes, utilizando un producto comercial que no sea ni ácido ni alcalino, y que tampoco ataque los metales,
el plástico y la goma. Los productos aconsejados para la limpieza son:
SENTINEL X300 o X400 y FERNOX Regenerador para instalaciones de calefacción. Para el uso de estos productos,
seguir atentamente las instrucciones facilitadas por el fabricante.
2.2. instalación existente:
Antes de instalar la caldera, se debe vaciar totalmente la instalación y limpiarla de lodos y contaminantes con los
productos comerciales citados en el punto 2.1.
Para evitar que se formen incrustaciones en la instalación, utilizar inhibidores como SENTINEL X100 y FERNOX
Protectivo para instalaciones de calefacción. Para el uso de estos productos, seguir atentamente las instrucciones
facilitadas por el fabricante.
Se recuerda que los depósitos en la instalación de calefacción perjudican el funcionamiento de la caldera (por ej.
sobrecalentamiento y ruido del intercambiador).
La inobservancia de estas indicaciones invalida la garantía del aparato.
2. ADVERTENCIAS ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
El primer encendido debe ser efectuado por el Servicio de Asistencia Técnica autorizado, que tendrá que controlar:
a) Que los datos de placa sean conformes a los de las redes de alimentación (eléctrica, hidráulica y gas).
b) Que la instalación cumpla las normas vigentes.
c) Que la conexión eléctrica y la descarga a tierra se hayan realizado correctamente. La falta de conformidad con lo arriba
mencionado comporta la caducidad de la garantía.
Antes de la puesta en marcha, quitar la película de protección de la caldera. Para ello, no utilice herramientas o materiales
abrasivos, ya que podrían arruinar la pintura.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales limitadas o que no tengan una experiencia ni conocimientos apropiados, a menos que actúen bajo la
vigilancia de una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
102
71.03982.03 - ES
3. PUESTA EN MARCHA DE LA CALDERA
Para encender la caldera, actuar del siguiente modo:
1) conectar la caldera a la corriente eléctrica;
2) abrir la llave de paso del gas;
3) actuar sobre la tecla ( ) y situar la caldera en Verano (
), Invierno (
) o sólo calefacción (
);
4) actuar sobre las teclas (+/-) para regular la temperatura del circuito de calefacción ( ) y del agua caliente sanitaria
( ) para encender el quemador principal.
Cuando la caldera esté encendida, en la pantalla aparecerá el símbolo ( ).
En posición Verano ( ) el quemador estará encendido solo en caso de toma de agua caliente sanitaria.
ADVERTENCIA
0805_2302 / CG_2072
Durante la primera puesta en marcha, es posible que el quemador no se encienda y la caldera se bloquee hasta que salga
todo el aire de la tubería del gas. En este caso se aconseja repetir las operaciones de encendido hasta que llegue gas al
quemador, pulsando la tecla ( ), durante 2 segundos como mínimo.
LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS
LEYENDA DE LAS TECLAS
Funcionamiento en calefacción
Encendido / Apagado / Verano / Invierno / sólo calefacción
Presencia de llama (quemador encendido)
(
+/-) : Regulación de la temperatura de calefacción
Pérdida de llama (no se enciende)
+/-) : Regulación de la temperatura del agua sanitaria
(
Funcionamiento en sanitario
Reset
Anomalía genérica
Información
RESET
Falta de agua (Presión instalación baja)
Indicación numérica (Temperatura, cód. anomalía, etc.)
Figura 1
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
103
71.03982.03 - ES
4. REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA AMBIENTE Y DEL AGUA SANITARIA
La instalación debe estar dotada de un termostato de ambiente para controlar la temperatura en los locales.
) y del agua caliente en sanitario (
) se efectúa actuando sobre las teclas
La regulación de la temperatura ambiente (
+/- correspondientes (figura 1). El encendido del quemador aparece en la pantalla con el símbolo (
) según se describe
en el apartado 3.
CALEFACCIÓN
Durante el funcionamiento de la caldera en calefacción, en la pantalla (figura 1) aparecen el símbolo (
la temperatura de impulsión de calefacción (°C).
SANITARIO
Durante el funcionamiento de la caldera en sanitario, en la pantalla (figura 1) aparecen el símbolo (
temperatura de salida del agua caliente sanitaria (°C).
5. DESCRIPCIÓN DE LA TECLA
) intermitente y
) intermitente y la
(Verano - Invierno - Sólo calefacción - Apagado)
Pulsando esta tecla se pueden programar los siguientes modos de funcionamiento de la caldera:
• VERANO
• INVIERNO
• SÓLO CALEFACCIÓN
• APAGADO
En VERANO la pantalla visualiza el símbolo (
). La caldera satisface solamente las demandas de calor en sanitario y la
calefacción NO está habilitada (función de antihielo ambiente activa).
). La caldera satisface tanto las demandas de calor para el agua
En INVIERNO la pantalla visualiza los símbolos (
caliente sanitaria como las para la calefacción (función antihielo ambiente activa).
En SÓLO CALEFACCIÓN la pantalla visualiza el símbolo (
calefacción (función antihielo ambiente activa).
). La caldera satisface sólo las demandas de calor para la
)(
). En esta modalidad está haSeleccionando APAGADO la pantalla no visualiza ninguno de los dos símbolos (
bilitada solamente la función antihielo ambiente y no se satisfará ninguna otra demanda de calor para el agua caliente
sanitaria o la calefacción.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
104
71.03982.03 - ES
6. LLENADO DE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Desconectar la caldera de la corriente eléctrica mediante el interruptor bipolar.
IMPORTANTE: Controlar periódicamente que la presión leída en el manómetro, con la instalación fría, esté entre
0,7 y 1,5 bares. En caso de sobrepresión, abrir el grifo de descarga de la caldera; si la presión es demasiado baja, abrir
el grifo de carga de la caldera (figura 3).
Se aconseja abrir dicho grifo muy lentamente para facilitar la salida del aire
.
24 FF - 24
CG_2262 / 1007_2901
24 MI FF - 24 MI
Figura 2
A - Grifo de descarga instalación
B - Manómetro
C - Grifo de carga instalación
(suministrado como accesorio para los modelos 24 FF - 24)
D – Desconectador
La caldera está dotada de un presóstato hidráulico que no permite el funcionamiento de la caldera en caso de que falte
el agua.
NOTA: de producirse disminuciones frecuentes de la presión, dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
7. APAGADO DE LA CALDERA
Para apagar la caldera hay que desconectar la alimentación eléctrica del aparato. En el modo de funcionamiento
“APAGADO” (apartado 5) la caldera permanece apagada (en la pantalla aparece la indicación OFF), pero los circuitos
eléctricos permanecen bajo tensión y la función antihielo está activada (apartado 9).
8. CAMBIO DE GAS
Las calderas pueden funcionar ya sea con gas metano como con gas GPL.
Dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica autorizado, en caso de que sea necesaria la transformación.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
105
71.03982.03 - ES
9. LARGA PARADA DE LA INSTALACIÓN. PROTECCIÓN CONTRA EL HIELO
Es buena costumbre evitar el vaciado de toda la instalación de calefacción porque los cambios de agua producen también
depósitos calcáreos inútiles y dañinos dentro de la caldera y los cuerpos calentadores. Si en invierno la instalación térmica
no se utiliza y hay peligro de heladas, se aconseja añadir al agua del circuito una solución anticongelante específica, por
ejemplo propilenglicol mezclado con inhibidores de incrustaciones y corrosión.
La gestión electrónica de la caldera está provista de una función “antihielo” en calefacción que con una temperatura de
impulsión de la instalación inferior a 5 °C hace funcionar el quemador hasta alcanzar el valor de 30 °C en impulsión.
Esta función es operativa si:
* la caldera está conectada a la corriente eléctrica;
* hay paso de gas;
* la instalación tiene la presión indicada;
* la caldera no está bloqueada.
10. INDICACIONES Y ACTIVACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Las anomalías se indican en la pantalla mediante un código de error (ej. E 01):
0607_1205
Para RESETEAR la caldera, pulsar la tecla “R” durante
2 segundos como mínimo. Si este dispositivo se activa
repetidas veces, llamar el centro de asistencia técnica
autorizado.
NOTA:
es posible realizar 5 intentos seguidos de
rearme, tras los cuales la caldera se queda bloqueada.
Para intentar otro rearme es necesario apagar la
caldera algunos segundos.
Anomalías
REARMABLES
Figura 3
CÓDIGO
VISUALIZADO
ANOMALÍA
ACTIVACIÓN
E01
Bloqueo - no se enciende
Pulsar la tecla “R” durante 2 segundos como mínimo. Si este dispositivo se
activa repetidas veces, llamar el centro de asistencia técnica autorizado.
E02
Bloqueo por activación
termostato seguridad
Pulsar la tecla “R” durante 2 segundos como mínimo. Si este dispositivo se
activa repetidas veces, llamar el centro de asistencia técnica autorizado.
E03
Activación del termostato de
humos / presóstato de humos
Llamar el centro de asistencia técnica autorizado.
E04
Bloqueo después de 6 intentos Pulsar la tecla “R” durante 2 segundos como mínimo. Si este dispositivo se
seguidos de encendido
activa repetidas veces, llamar el centro de asistencia técnica autorizado.
E05
Fallo sonda de impulsión
Llamar el centro de asistencia técnica autorizado.
E06
Fallo sonda sanitario
Llamar el centro de asistencia técnica autorizado.
E10
El presóstato hidráulico no
imparte la habilitación.
Controlar que la presión de la instalación tenga el valor indicado. Véase el
apartado 6. Si la anomalía persiste, llamar el centro de asistencia técnica
autorizado
E25/E26
Activación del dispositivo
de seguridad por probable
bloqueo de la bomba.
Llamar el centro de asistencia técnica autorizado.
E35
Llama parásita (error llama)
Pulsar la tecla “R” durante 2 segundos como mínimo. Si este dispositivo se
activa repetidas veces, llamar el centro de asistencia técnica autorizado.
E96
Apagado causado por
disminuciones de la
alimentación
El RESET es automático. Si la anomalía persiste, llamar el centro de asistencia
técnica autorizado
NOTA: en caso de anomalía, la retroiluminación de la pantalla parpadea en sincronía con el código de error visualizado.
11. INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO ORDINARIO
Para garantizar una perfecta eficacia funcional y de seguridad de la caldera es necesario, al final de cada estación, hacer
inspeccionar la caldera por el Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Un mantenimiento esmerado asegura siempre
un ahorro en la gestión de la instalación. La limpieza exterior del aparato no se debe efectuar con sustancias abrasivas,
agresivas y/o fácilmente inflamables (ej. gasolina, alcoholes, etc.) y, de todo modo, se debe efectuar cuando el aparato
no está en funcionamiento (véase el capítulo 7 “apagado de la caldera”).
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
106
71.03982.03 - ES
12. ADVERTENCIAS GENERALES
Las notas y las instrucciones técnicas indicadas a continuación se dirigen a los instaladores de modo que puedan efectuar
una instalación perfecta. Las instrucciones sobre el encendido y el uso de la caldera se encuentran en la parte destinada
al usuario.
• La caldera se puede utilizar con cualquier tipo de placa convectora, radiador y termoconvector, alimentados por uno o
dos tubos. En cualquier caso, las secciones del circuito se calcularán con los métodos habituales, teniendo en cuenta
el caudal-altura manométrica característica disponible en la placa e indicada en el apartado 25.
• No se deben dejar las partes del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) al alcance de niños, en cuanto que
son potenciales fuentes de peligro.
• El primer encendido lo debe efectuar el Servicio de Asistencia Técnica autorizado, indicado en la hoja adjunta.
La falta de conformidad con lo arriba mencionado comporta la caducidad de la garantía.
ADVERTENCIA BOMBA SUPLEMENTARIA
En caso de que se utilice una bomba suplementaria en la instalación de calefacción, se debe situarla en el circuito de
retorno de la caldera. De este modo se permite el correcto funcionamiento del presóstato agua.
ADVERTENCIA PARA PANELES SOLARES
En caso de conexión de la caldera instantánea (mixta) a una instalación con paneles solares, la temperatura máxima del
agua sanitaria en la entrada de la caldera no debe ser superior 60°C.
13. ADVERTENCIAS ANTES DE LA INSTALACIÓN
Esta caldera sirve para calentar el agua a una temperatura inferior a la de ebullición, a presión atmosférica.
Debe conectarse a una instalación de calefacción y a una red de distribución de agua caliente sanitaria dentro de los
límites de sus prestaciones y de su potencia.
Antes de conectar la caldera, es indispensable:
a) Controlar que la caldera esté preparada para funcionar con el tipo de gas disponible. El tipo de gas se indica en el
embalaje y en la placa de datos del aparato.
b) Controlar que la chimenea tenga buen tiro, que no tenga estrangulamientos y no desemboquen en ella las salidas de
otros aparatos, salvo que haya sido realizada para este fin conforme a la reglamentación vigente.
c) Si la caldera se conecta a una chimenea preexistente, controlar que ésta se haya limpiado perfectamente, ya que el
desprendimiento de los depósitos de las paredes durante el funcionamiento puede obstruir la salida de humos.
Para mantener el funcionamiento correcto y la garantía del aparato, también es imprescindible respetar las siguientes
indicaciones:
1. Circuito sanitario:
1.1. Si la dureza del agua es superior a 20 °F (1 °F = 10 mg de carbonato de calcio por litro de agua) es preciso instalar
un dosificador de polifosfatos o un sistema similar, conforme a las normas vigentes.
1.2. Una vez montado el aparato, antes de utilizarlo es necesario hacer una limpieza a fondo de la instalación.
1.3. Los materiales utilizados para el circuito de agua sanitaria del producto son conformes a la Directiva 98/83/CE.
2. Circuito de calefacción
2.1. instalación nueva
Antes de montar la caldera, hay que limpiar la instalación para eliminar los residuos de roscados, soldaduras y
disolventes, utilizando un producto comercial que no sea ni ácido ni alcalino, y que tampoco ataque los metales,
el plástico y la goma. Los productos aconsejados para la limpieza son:
SENTINEL X300 o X400 y FERNOX Regenerador para instalaciones de calefacción. Para el uso de estos productos,
seguir atentamente las instrucciones facilitadas por el fabricante.
2.2. instalación existente:
Antes de instalar la caldera, se debe vaciar totalmente la instalación y limpiarla de lodos y contaminantes con los
productos comerciales citados en el punto 2.1.
Para evitar que se formen incrustaciones en la instalación, utilizar inhibidores como SENTINEL X100 y FERNOX
Protectivo para instalaciones de calefacción. Para el uso de estos productos, seguir atentamente las instrucciones
facilitadas por el fabricante.
Se recuerda que los depósitos en la instalación de calefacción perjudican el funcionamiento de la caldera (por ej.
sobrecalentamiento y ruido del intercambiador).
La inobservancia de estas indicaciones invalida la garantía del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
107
71.03982.03 - ES
13.
14.INSTALLAZIONE
INSTALACIÓN DE
DELLA
LA CALDERA
CALDAIA
Una vez determinada la ubicación exacta de la caldera, verificar que el lugar de instalación permita realizar el mantenimiento con facilidad (es necesario un espacio de por lo menos 450 mm en la parte superior de la caldera para permitir la
sustitución del depósito de expansión).
Efectuar la puesta en obra de la instalación empezando por la posición de las uniones hídricas y de gas presentes en
el travesaño inferior de la plantilla. Se aconseja instalar en el circuito de calefacción dos llaves de paso G3/4 (impulsión
y retorno), disponibles bajo demanda, que en caso de intervenciones importantes permiten operar sin tener que vaciar
todo el circuito. En caso de instalaciones ya existentes y de sustituciones se aconseja, además de lo arriba mencionado,
incluir en el retorno a la caldera y abajo un depósito de decantación destinado a contener las incrustaciones o las escorias presentes también después del lavado y que, con el paso del tiempo, pueden entrar en circulación. Una vez fijada la
caldera a la pared, efectuar la conexión a los conductos de descarga y aspiración, suministrados como accesorios, según
se describe en los capítulos siguientes.
En el caso de la caldera con tiro natural modelo 24 MI - 24 realizar la conexión a la chimenea mediante un tubo metálico
resistente a las solicitaciones mecánicas normales, al calor y a la acción de los productos de la combustión y de sus
eventuales condensados.
IMPORTANTE
Una vez que se haya cargado la caldera, es necesario desgasificar todas las piezas de su circuito interior y de la instalación, actuando según se describe a continuación:
• cerrar la llave de paso del gas;
• alimentar eléctricamente la caldera;
• abrir la válvula de purga aire presente en la caja de la bomba;
• configurar la caldera en el modo de funcionamiento “INVIERNO” mediante la tecla ( );
• activar una demanda de calor por parte del termostato ambiente;
• alternar la demanda de calor en calefacción con la demanda en sanitario, abriendo un grifo del agua caliente sanitaria;
• después de algunos intentos de encendido, la caldera se bloqueará (la pantalla visualizará el error E01);
• para resetear, pulsar la tecla “R” durante 2 segundos como mínimo;
• repetir el procedimiento por lo menos dos veces más;
• cerrar la válvula de purga aire.
Una vez que se haya desgasificado el circuito de la caldera, se puede efectuar el primer encendido.
NOTA PARA EL DEPÓSITO DE EXPANSIÓN
La caldera dispone de serie de un depósito de expansión con una capacidad de 6 litros y una presión de precarga de 1 bar. El
volumen de agua total máximo de la instalación se determina según la presión hidrostática y para una temperatura media del
agua de 80°C (impulsión: 95°C retorno: 75°C).
Presión hidrostática (m)
5
6
7
8
9
10
Volumen máximo de la instalación (l)
110
105
95
85
77
70
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
108
71.03982.03 - ES
24 - 24 FF
CG_2263 / 1007_1403
24 MI - 24 MI FF
Figura 4
G”3/4 IMPULSIÓN CALEFACCIÓN
G”1/2 SALIDA AGUA CALIENTE SANITARIA
G”3/4 RETORNO CALEFACCIÓN
G”1/2 ENTRADA AGUA FRÍA SANITARIA
G”3/4 ENTRADA GAS EN LA CALDERA
G”3/4 IMPULSIÓN SERPENTÍN CALENTADOR
15. DIMENSIONES
14. DIMENSIONI
DECALDAIA
LA CALDERA
24 - 24 MI
CG_2009 / 1006_1802
CG_2009 / 1006_1803
24 FF - 24 MI FF
Figura 5
ADVERTENCIA
Apretar con cuidado los empalmes hidráulicos en los niples de la caldera (par de apriete máximo 30 Nm).
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
109
71.03982.03 - ES
16. INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS DE DESCARGA - ASPIRACIÓN
Modelo 24 MI FF - 24 FF
0503_0905/CG1638
La instalación de la caldera se puede efectuar con facilidad y flexibilidad gracias a los accesorios suministrados
y descritos a continuación.
Originalmente, la caldera está realizada para la conexión
a un conducto de descarga - aspiración de tipo coaxial,
vertical u horizontal. Por medio del accesorio desdoblador
se pueden utilizar los conductos también separadamente.
¡Para la instalación se deben utilizar exclusivamente los
accesorios suministrados por el fabricante del aparato!
ADVERTENCIA: Para garantizar una mayor seguridad
de funcionamiento es necesario que los conductos de
descarga humos estén fijados correctamente a la pared
mediante especiales estribos de fijación.
Figura 6
… CONDUCTO DE DESCARGA - ASPIRACIÓN COAXIAL (CONCÉNTRICO)
0805_2901 / CG_2073
Este tipo de conducto permite la descarga de los productos de la combustión y la aspiración del aire comburente, ya sea
fuera del edificio como en conductos de humo de tipo LAS.
La curva coaxial de 90° permite conectar la caldera a los conductos de descarga-aspiración en cualquier dirección, gracias
a la posibilidad de rotación de 360°. Se puede utilizar también como curva suplementaria acoplada al conducto coaxial
o a la curva de 45°.
Si la salida de gases se encuentra en el exterior, el conducto
de descarga-aspiración
debe sobresalir 18 mm como mínimo de la pared para que la
cubierta de tejas de aluminio pueda fijarse y sellarse con el
fin de evitar fugas de agua.
La inclinación mínima hacia afuera de estos conductos debe
ser 1 cm por metro de longitud.
• La
introducción de una curva de 90° comporta una
reducción de 1 metro de la longitud total del conducto.
Junta de fijación
• La introducción de una curva de 45° comporta una reducción de 0,5 metros de la longitud total del conducto.
Figura 7
El primer codo de 90° no entra en el cálculo de la longitud
máxima disponible.
Utilización del DIAFRAGMA
Modelo de caldera
Longitud (m)
en la ASPIRACIÓN
A
24 MI FF
24 FF
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
0÷1
Yes
1÷4
No
110
71.03982.03 - ES
16.1 EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CON CONDUCTOS HORIZONTALES
L max = 4 m (Ø 60/100 mm)
10 m (Ø 80/125 mm)
0512_2001
L max = 4 m (Ø 60/100 mm)
10 m (Ø 80/125 mm)
L max = 3 m (Ø 60/100 mm)
9 m (Ø 80/125 mm)
L max = 3 m (Ø 60/100 mm)
9 m (Ø 80/125 mm)
0503_0907/CG1640
16.2 EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CON CHIMENEAS DE TIPO C42
L max = 4 m (Ø 60/100 mm)
10 m (Ø 80/125 mm)
16.3 EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CON CONDUCTOS VERTICALES
0503_0908/CG1641
La instalación se puede efectuar ya sea con techo inclinado como con techo plano, utilizando el accesorio chimenea y la
especial teja con vaina disponible a pedido.
L max = 9 m (Ø 80/125 mm)
L max = 7 m (Ø 80/125 mm)
L max = 8 m (Ø 80/125 mm)
Para instrucciones más detalladas sobre las modalidades de montaje de los accesorios véanse las noticias técnicas que
acompañan los accesorios.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
111
71.03982.03 - ES
… CONDUCTOS DE DESCARGA-ASPIRACIÓN SEPARADOS
Este tipo de conducto permite la descarga de los productos de la combustión ya sea fuera del edificio como en conductos de humo individuales. La aspiración del aire comburente se puede efectuar en zonas diferentes a las de descarga. El
accesorio desdoblador se compone de una unión de reducción descarga (100/80) y una unión de aspiración aire. La junta
y los tornillos de la unión de aspiración aire a utilizar son los que se habían retirado anteriormente del tapón.
Modelo de caldera
24 MI FF
24 FF
Posición
(L1+L2)
registro
0÷4
1
4 ÷ 18
2
18 ÷ 30
3
CO2 %
G20
G31
7,2
8
El primer codo de 90° no entra en el cálculo de la longitud máxima disponible.
El codo de 90° permite conectar la caldera a los conductos de descarga y aspiración en cualquier dirección gracias a posibilidad de rotación de 360°. Se puede utilizar también como curva suplementaria acoplada al conducto o a la curva de 45°.
• La introducción de una curva de 90° comporta una reducción de 0,5 metros de la longitud total del conducto.
• La introducción de una curva de 45° comporta una reducción de 0,25 metros de la longitud total del conducto.
Regulación del registro del aire para
descarga desdoblada
Unión de reducción
descarga
0809_0201 / CG_2045
La regulación de este registro resulta
necesaria para la optimización del
rendimiento y de los parámetros de la
combustión.
Girando la unión de aspiración del aire,
que se puede instalar tanto a la derecha
como a la izquierda del conducto de descarga, se regula de forma apropiada el
exceso de aire según la longitud total de
los conductos de descarga y aspiración
del aire comburente.
Girar este registro en sentido antihorario
para disminuir el exceso de aire comburente y viceversa para aumentarlo.
Para una mayor optimización es posible
medir, mediante un analizador de los
productos de la combustión, el contenido de CO2 en los humos al máximo
caudal térmico y regular gradualmente
el registro de aire hasta registrar el contenido de CO2 descrito en la siguiente
tabla, si con el análisis se obtiene un
valor inferior.
Para el correcto montaje de este dispositivo también véanse las instrucciones
que acompañan el mismo.
Junta de fijación
Unión de parcialización
aspiración aire
Figura 8
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
112
71.03982.03 - ES
CG_2124 / 0905_2305
16.4 DIMENSIONES MÁXIMAS DE LAS DESCARGAS SEPARADAS
16.5 EJEMPLOS DE INSTALACIÓN DE CONDUCTOS SEPARADOS HORIZONTALES - C82
IMPORTANTE - La pendiente mínima, hacia el exterior, del conducto de descarga debe ser 1 cm por metro de lon-
1010_0102/CG1643
CG_1643_FR / 1010_0101
gitud. En caso de instalación del kit recolector del condensado la pendiente del conducto de descarga debe estar dirigida
hacia la caldera.
(L1 + L2) max = 30 m
L max = 10 m
N.B.: Para los tipos C52 los terminales para la aspiración del aire comburente y la descarga de los productos de la
combustión no se deben situar en las paredes opuestas al edificio.
La longitud máxima del conducto de aspiración debe ascender a 10 metros para las descargas de humos de tipo C52.
Cuando la longitud del conducto de descarga es superior a 6 metros es necesario instalar, cerca de la caldera, el kit
recolector del condensado que se suministra como accesorio
IMPORTANTE: el conducto individual para la descarga de los productos de la combustión debe estar aislado de
modo apropiado en los puntos donde está en contacto con las paredes de la vivienda. Se debe utilizar un revestimiento
adecuado (por ejemplo un colchón de lana de vidrio). Para instrucciones más detalladas sobre las modalidades de montaje
de los accesorios véanse las noticias técnicas que acompañan los accesorios.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
113
71.03982.03 - ES
17. CONEXIÓN ELÉCTRICA
La seguridad eléctrica del aparato se obtiene sólo cuando está correctamente conectado a una eficaz instalación de
puesta a tierra, realizada de conformidad con las normas vigentes de seguridad de las instalaciones.
La caldera se debe conectar eléctricamente a una red de alimentación 230 V monofásica + tierra, por medio del cable de
tres hilos del equipo de base, respetando la polaridad LÍNEA-NEUTRO.
La conexión se debe efectuar por medio de un interruptor bipolar con apertura de los contactos de por lo menos
3 mm. Para sustituir el cable de alimentación, utilizar un cable homologado “HAR H05 VV-F” 3x0,75 mm² con un diámetro
máximo de 8 mm.
…Acceso al tablero de bornes de alimentación
• desconectar la caldera de la corriente eléctrica mediante el interruptor bipolar;
• destornillar los dos tornillos de fijación del panel de mandos a la caldera;
• hacer girar el panel de mandos;
• quitar la tapa para acceder a la zona de las conexiones eléctricas (figura 9).
El fusible, del tipo rápido de 2A, está incorporado en el tablero de bornes de alimentación (extraer el portafusible negro
para el control y/o la sustitución).
IMPORTANTE: respetar la polaridad de alimentación L (LÍNEA) - N (NEUTRO).
CG_2008 / 1009_0301
(L) = Línea (marrón)
(N) = Neutro (celeste)
= Tierra (amarillo-verde)
(1) (2) = Contacto para el termostato ambiente
Figura 9
18. CONEXIÓN DEL TERMOSTATO AMBIENTE
• Acceder al tablero de bornes de alimentación (figura 9) como se describe en el capítulo anterior;
• quitar el puente entre los bornes (1) y (2);
• introducir el cable de dos hilos por el pasacables y conectarlo a estos dos bornes.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
114
71.03982.03 - ES
19. MODALIDADES DE CAMBIO DE GAS
El Servicio de Asistencia Técnica autorizado puede realizar la transformación de la caldera para el uso con gas metano
(G. 20) o gas líquido (G.31).
Las operaciones a efectuar en secuencia son las siguientes:
A) sustitución de los inyectores del quemador principal y del diafragma gas (donde esté previsto);
B) nuevo calibrado máx. y mín. del regulador de presión.
A) Sustitución de los inyectores
• extraer con cuidado el quemador principal de su alojamiento;
• sustituir los inyectores del quemador principal y asegurarse de bloquearlos perfectamente para evitar fugas de gas. El
diámetro de los inyectores se muestra en la tabla 2.
B) Calibrado del regulador de presión
• conectar la toma de presión positiva de un manómetro diferencial, si es posible de agua, a la toma de presión (Pb) de
la válvula del gas (Figura 10). Sólo en los modelos con cámara estanca: conectar la toma negativa de dicho manómetro
a una “T” que permita conectar simultáneamente la toma de compensación de la caldera, la toma de compensación
de la válvula del gas (Pc) y el manómetro. (Una medición similar se puede realizar conectando el manómetro a la toma
de presión (Pb) sin el panel frontal de la cámara estanca).
Cualquier otro método utilizado para medir la presión en los quemadores podría dar resultados falsos, ya que no tendría
en cuenta la depresión creada por el ventilador en la cámara estanca.
B1) Regulación a la potencia nominal:
• abrir el grifo del gas y situar la caldera en Invierno;
• abrir el grifo de toma del agua sanitaria con un caudal de 10 litros por minuto como mínimo o, en cualquier caso, asegurarse de que se produzca la demanda máxima de calor;
• quitar la tapa del modulador;
• regular el tornillo de latón (a) hasta obtener los valores de presión indicados en la tabla 1;
• controlar que la presión dinámica de alimentación de la caldera, medida en la toma de presión (Pa) de la válvula del
gas (Figura 10), sea correcta (37 mbares para el gas propano o 20 mbares para el gas natural).
B2) Regulación a potencia reducida:
• desconectar el cable de alimentación del modulador y destornillar el tornillo (b) hasta alcanzar el valor de presión correspondiente a la potencia reducida (véase la tabla 1);
• volver a conectar el cable;
• montar la tapa del modulador y sellar.
B3) Controles finales
• aplicar la placa adicional, que forma parte de la transformación, indicando el tipo de gas y el calibrado efectuado.
a
0605_1502
CG_2273 / 1008_2602
válvula del gas
mod. SIGMA 845
diafragma gas
b
Figura 10
Figura 11
ATENCIÓN
En caso de que la presión de alimentación del gas metano sea demasiado baja (inferior a 17 mbares), quitar el diafragma
gas instalado sobre la válvula del gas (fig. 10) y configurar el parámetro F02=00 de la tarjeta electrónica (§21).
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
115
71.03982.03 - ES
Para facilitar las operaciones de calibrado de la válvula del gas, es posible seleccionar la función de calibrado directamente en el panel de mandos de la
caldera, actuando como se explica a continuación:
a) pulsar a la vez la tecla
y la tecla
durante al menos 6 segundos;
b) tras unos 6 segundos, los símbolos
parpadean;
c) la pantalla visualiza, con un intervalo de 1 segundo, “100” y la temperatura
de impulsión.
En esta fase, la caldera funciona con la máxima potencia de calefacción (100%).
d) Pulsando las teclas +/es posible seleccionar instantáneamente (100% o
0%) la potencia de la caldera;
e) Regular el tornillo “Pmax/Pmin” (figura 10) hasta obtener el valor de presión
que se indica en la Tabla 1.
Para regular la presión en la potencia máxima, actuar sobre el tornillo “Pmax”
(fig. 10), girándolo en sentido horario para aumentar la presión en el quemador
o en sentido antihorario para reducirla.
Para regular la presión en la potencia mínima, actuar sobre el tornillo “Pmin” (fig.
10), girándolo en sentido antihorario para aumentar la presión en el quemador
o en sentido horario para reducirla.
f) pulsando las teclas +/es posible seleccionar gradualmente el nivel de
potencia deseado (intervalo = 1%).
Para salir de la función, pulsar la tecla
0805_2302 / 1002_1201
19.1 FUNCIÓN DE CALIBRADO DE LA VÁLVULA DEL GAS
.
Nota
La función se desactiva automáticamente después de un periodo de 15 minutos, al final del cual la tarjeta electrónica vuelve
al estado de funcionamiento anterior a la activación de la función misma, o al alcanzar la temperatura máxima programada.
Tabla de inyectores quemador
24 MI FF - 24 FF
24 - 24 MI
tipo de gas
G20
G31
G20
G31
diámetro inyectores (mm)
1,28
0,77
1,18
0,77
Presión quemador (mbar*)
POTENCIA REDUCIDA
2,0
5,7
2,4
5,6
Presión quemador (mbar*)
POTENCIA NOMINAL
11,6
32,6
13,8
31,0
Diámetro diafragma gas (mm)
4,8
—
5,5
—
N° inyectores
13
Tabla 1
Consumo 15°C-1013 mbar
24 MI FF - 24 FF
24 - 24 MI
G20
G31
G20
G31
Potencia nominal
2,80 m3/h
2,00 kg/h
2,80 m3/h
2,04 kg/h
Potencia reducida
1,12 m3/h
0,82 kg/h
1,12 m3/h
46,34 MJ/kg
34,02 MJ/m
p.c.i.
34,02 MJ/m
3
0,82 kg/h
3
46,34 MJ/kg
Tabla 2
* 1 mbar = 10,197 mmH2O
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
116
71.03982.03 - ES
20. VISUALIZACIÓN DE LOS PARÁMETROS EN LA PANTALLA (FUNCIÓN “INFO”)
Pulsar la tecla “i” durante 5 segundos como mínimo para visualizar alguna información sobre el funcionamiento de la
caldera en la pantalla situada en el panel frontal de la caldera.
NOTA: cuando la función “INFO” está activada, en la pantalla (figura 12) aparece la indicación “A00” alternada
0605_2204 / CG_1808
con la temperatura de impulsión de la caldera
Figura 12
•
Actuar sobre las teclas
A00:
A01:
A02:
A03:
A04:
A05:
A06:
A07:
A08:
A09:
•
(+/-) para visualizar la siguiente información:
valor (°C) actual de la temperatura del agua caliente sanitaria (A.C.S.);
valor (°C) actual de la temperatura exterior (con sonda exterior conectada);
valor (%) de corriente en el modulador (100% = 310 mA METANO - 100% = 310 mA GPL);
valor (%) del rango de potencia (MÁX. R);
valor (°C) de temperatura de setpoint de la calefacción - - En caso de que la sonda exterior esté conectada, se
visualiza el valor de la curva “kt” (apartado 26);
valor (°C) actual de la temperatura de impulsión de la calefacción;
valor (°C) de temperatura del setpoint sanitario;
——;
valor (l/min x10) del caudal de agua sanitaria;
último error ocurrido en la caldera.
Esta función permanece activada durante 3 minutos. Es posible interrumpir con anticipación la función “INFO”
pulsando la tecla (i) durante por lo menos 5 segundos o cortando la tensión de la caldera.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
117
71.03982.03 - ES
21. CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS
Para configurar los parámetros de la caldera, pulsar a la vez la tecla (– ) y la tecla (–
) durante al menos 6 segundos. Cuando la función está activada, en la pantalla se visualiza la indicación “F01” alternada con el valor del parámetro
visualizado.
Modificación de los parámetros
• Para desplazarse por los parámetros, pulsar las teclas (+/– );
• Para modificar un parámetro, pulsar las teclas (+/–
);
• Para memorizar el valor, pulsar la tecla ( ); en la pantalla se visualiza la indicación “MEM”;
• Para salir de la función sin memorizar, pulsar la tecla (i); en la pantalla se visualiza la indicación “ESC”.
Ajustes de fábrica
Descripción de los parámetros
F01
Tipo de caldera
10 = cámara estanca 20 = cámara abierta
F02
Tipo de gas utilizado
00 = METANO
01 = GPL
02 = METANO (CON DIAFRAGMA GAS)
F03
Sistema hidráulico
00 = aparato instantáneo
03 = aparato con calentador exterior
04 = aparato sólo calefacción
13 = precalentamiento (24h)
14 = precalentamiento (1h)
24 MI FF
24 FF
24 MI
24
10
10
20
20
13
04
00
01
02
13
04
Configuración relé programable 1 y 2 (véanse las instrucciones SERVICE)
00 = ninguna función asociada
00
F06
Configuración setpoint máximo (°C) calefacción
00 = 85°C - 01 = 45°C (está función no se puede utilizar)
00
F07
Configuración entrada prioridad sanitaria
F04/ F05
00
01
F08
Potencia máx. de calefacción (0-100%)
100
F09
Potencia máx. en sanitario (0-100%)
100
F10
Potencia mín. de calefacción (0-100%)
00
F11
Tiempo de espera en calefacción antes de un nuevo encendido
(00-10 minutos) - 00=10 segundos
03
F12
Diagnóstico (véanse las instrucciones SERVICE)
--
Ajuste de fábrica
00
F16
Función Antilegionella (con F03=03)
00 = función desactivada
55...67 = función activada (setpoint °C)
00
F17
Selección tipo presóstato calefacción
00 = presóstato hidráulico
01 = presóstato diferencial hidráulico
00
F18
Información productor
00
F13-F14-F15
22. DISPOSITIVOS DE REGULACIÓN Y SEGURIDAD
La caldera está construida para satisfacer todas las prescripciones de las Normativas europeas de referencia; en particular, está provista de:
• Presóstato aire (modelo 24 MI FF - 24 FF)
Este dispositivo impide que se encienda el quemador si el circuito de evacuación de humos no es perfectamente eficaz.
En presencia de una de estas anomalías:
• terminal de descarga obstruido
• Venturi obstruido
• ventilador bloqueado
• conexión Venturi - presóstato interrumpido
La caldera permanecerá en espera activando el código de error E03 (véase la tabla del apartado 10).
• Termostato de humos (modelo 24 MI - 24)
Este dispositivo, cuyo sensor está situado en la parte izquierda de la campana de salida de humos, interrumpe el
flujo de gas al quemador principal en caso de chimenea obstruida y/o falta de tiro. En estas condiciones la caldera
se bloquea y en pantalla aparece el código de error E03 (apartado 10). Una vez eliminada la causa de la activación,
es posible efectuar de inmediato un nuevo encendido pulsando la tecla ( ), durante 2 segundos como mínimo.
Se prohíbe desactivar este dispositivo de seguridad
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
118
71.03982.03 - ES
• Termostato de seguridad
Este dispositivo, cuyo sensor está situado en la impulsión de la calefacción, interrumpe el flujo del gas al quemador
en caso de sobrecalentamiento del agua contenida en el circuito primario. En estas condiciones la caldera se bloquea
y sólo después de haber eliminado la causa de la activación será posible repetir el encendido pulsando la tecla ( ),
durante 2 segundos como mínimo.
Se prohíbe desactivar este dispositivo de seguridad
• Detector de llama por ionización
El electrodo de detección, situado a la derecha del quemador, garantiza la seguridad en caso de falta de gas o encendido incompleto del quemador. En estas condiciones la caldera se bloquea después del tercer intento.
Para restablecer las condiciones normales de funcionamiento es necesario pulsar la tecla ( ), durante 2 segundos
como mínimo.
• Presóstato hidráulico
Este dispositivo impide que se encienda el quemador principal si la presión de la instalación no es superior a 0,5 bares.
• Postcirculación de la bomba del circuito de calefacción
La postcirculación de la bomba, obtenida electrónicamente, dura 180 segundos y se activa, en la función calefacción,
después del apagado del quemador por el accionamiento del termostato ambiente.
• Postcirculación de la bomba para circuito sanitario
La postcirculación de la bomba, obtenida electrónicamente, dura 30 segundos y se activa, en sanitario, después del
apagado del quemador por el accionamiento de la sonda.
• Dispositivo antihielo (circuito de calefacción y sanitario)
La gestión electrónica de la caldera está provista de una función “antihielo” en calefacción que con una temperatura
de impulsión de la instalación inferior a 5 °C hace funcionar el quemador hasta alcanzar el valor de 30 °C en impulsión.
Esta función actúa si la caldera está conectada a la corriente eléctrica, hay paso de gas y la instalación está a la presión
indicada.
• No circula el agua en el circuito primario (probable bloqueo de la bomba)
En caso de falta total o parcial de agua en el circuito primario, la caldera se bloquea y señala el código de error E25
(apartado 10).
• Antibloqueo de la bomba
Si, durante el funcionamiento en calefacción, no hay demanda de calor durante 24 horas consecutivas, la bomba se
pone en marcha automáticamente durante 10 segundos. Esta función es operativa si la caldera está alimentada eléctricamente.
• Antibloqueo de la válvula de tres vías
En caso de falta de demanda de calor en calefacción por un periodo de 24 horas, la válvula de tres vías realiza una
conmutación completa. Esta función es operativa si la caldera está alimentada eléctricamente.
• Válvula de seguridad hidráulica (circuito de calefacción)
Este dispositivo, calibrado en 3 bares, está al servicio del circuito de calefacción.
Se aconseja conectar la válvula de seguridad a un desagüe con sifón. Está prohibido utilizarla como medio para vaciar
el circuito de calefacción.
NOTA: en caso de avería en la sonda NTC del circuito sanitario, la producción de agua caliente sanitaria está asegurada.
En este caso el control de la temperatura se efectúa mediante la sonda de impulsión.
9912070100
23. POSICIONAMIENTO DEL ELECTRODO DE ENCENDIDO Y DETECCIÓN DE LLAMA
Figura 13
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
119
71.03982.03 - ES
24. CONTROL DE LOS PARÁMETROS DE COMBUSTIÓN
Para la medición en obra del rendimiento de combustión y de la higienicidad de los productos de la combustión, la caldera
está provista de dos tomas destinadas a este uso específico.
Una toma está conectada al circuito de descarga de los humos y permite medir la higienicidad de los productos de la
combustión y el rendimiento de la combustión.
La otra está conectada al circuito de aspiración del aire comburente, en la cual se puede controlar la eventual recirculación
de los productos de la combustión, en caso de conductos coaxiales.
En la toma conectada al circuito de los humos se pueden medir los siguientes parámetros:
• temperatura de los productos de la combustión;
• concentración de oxígeno (O2) o, como alternativa, de dióxido de carbono (CO2);
• concentración de monóxido de carbono (CO).
La temperatura del aire comburente se debe medir en la toma conectada al circuito de aspiración del aire, introduciendo
la sonda de medida unos 3 cm.
NOTA: para la regulación de la potencia nominal véase el capítulo 19 (B1)
Para los modelos de calderas de tiro natural es necesario hacer un agujero en el conducto de descarga de los humos a
una distancia de la caldera que corresponda a 2 veces el diámetro interior del conducto.
Este agujero permite medir los siguientes parámetros:
• temperatura de los productos de la combustión;
• concentración de oxígeno (O2) o, como alternativa, de dióxido de carbono (CO2);
• concentración de monóxido de carbono (CO).
La medición de la temperatura del aire comburente se debe efectuar en las cercanías de la entrada del aire en la caldera.
El agujero, que debe ser realizado por el responsable de la instalación en ocasión de la primera puesta en funcionamiento,
debe estar cerrado para asegurar la hermeticidad del conducto de evacuación a los productos de la combustión durante
el funcionamiento normal.
ALTURA MANOMÉTRICA mH2O
La bomba utilizada (GRUNDFOS
UPSO 15-50) es del tipo de gran
altura manométrica, adecuada para
el uso en cualquier tipo de instalación
de calefacción mono o de dos tubos.
La válvula automática de purga aire
incorporada en la caja de la bomba
permite una rápida desaireación de
la instalación de calefacción.
1009_2401
25. CURVAS DE CAUDAL / ALTURA MANOMÉTRICA EN LA PLACA
ALTURA MANOMÉTRICA mH2O
1009_2402
CAUDAL l/h
CAUDAL l/h
Gráfico 1
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
120
71.03982.03 - ES
26. CONEXIÓN DE LA SONDA EXTERIOR
En el conjunto de cables que salen del panel de control hay dos cables ROJOS dotados de cubrefaston en sus extremos.
Conectar la sonda exterior a los extremos de estos dos cables.
.
Con la sonda exterior conectada es posible cambiar la curva “kt” (Gráfico 2) actuando sobre las teclas +/NOTA: en caso de instalación en una unidad habitacional media (buen aislamiento perimétrico e instalación con radiadores,
se aconseja elegir el valor “25” para la curva climática “kt”.
Curvas “kt”
1012_0501
TM
TM = Rango temperatura de impulsión
Te = temperatura exterior
Te
Gráfico 2
27. CONEXIÓN DE UN CALENTADOR EXTERIOR
Modelo 24 - 24FF
La sonda NTC de prioridad sanitario se suministra como accesorio.
CONEXIÓN SONDA CALENTADOR
La caldera está habilitada para la conexión de un calentador exterior. Conectar hidráulicamente el calentador según se
indica en la fig. 14. Conectar la sonda NTC de prioridad sanitario a los bornes 5-6 del tablero de bornes M2. El elemento
sensible de la sonda NTC se debe introducir en el especial alojamiento presente en el calentador. La regulación de la
temperatura del agua sanitaria (35 °C...60 °C) se efectúa actuando sobre las teclas +/– .
CG_2085 / 1101_1701
LEYENDA:
UB CALENTADOR
UR SISTEMA DE CALEFACCIÓN
V3V VÁLVULA DE TRES VÍAS
EXTERIOR
M2 TABLERO DE BORNES DE
CONEXIÓN
SB SONDA CALENTADOR DE
PRIORIDAD SANITARIO
MR IMPULSIÓN CALEFACCIÓN
MB IMPULSIÓN CALENTADOR
RR RETORNO CALEFACCIÓN/
CALENTADOR
Figura 14
ATENCIÓN : asegúrese de que el parámetro F03 = 03 (apartado 21).
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
121
71.03982.03 - ES
28. MANTENIMIENTO ANUAL
Para garantizar la perfecta eficacia de la caldera es necesario realizar anualmente los siguientes controles:
• control del aspecto y de la hermeticidad de las juntas del circuito del gas y del circuito de combustión;
• control del estado y de la correcta posición de los electrodos de encendido y detección de llama;
• control del estado del quemador y su fijación;
• control de las eventuales impurezas presentes en la cámara de combustión.
Utilizar una aspiradora para la limpieza;
• control del correcto calibrado de la válvula del gas;
• control de la presión de la instalación de calefacción;
• control de la presión del depósito de expansión;
• control del correcto funcionamiento del ventilador;
• control de los conductos de descarga y aspiración para asegurarse de que no estén atascados.
ADVERTENCIAS
Antes de efectuar cualquier intervención, asegurarse de que la caldera no esté alimentada eléctricamente.
Al finalizar las operaciones de mantenimiento, situar los mandos y/o los parámetros de funcionamiento de la
caldera en las posiciones originales.
29. VACIADO DEL CIRCUITO CALDERA
El vaciado de la caldera se puede efectuar mediante el grifo situado en la caldera.
En las calderas MS 24 MI y MS 24 MI FF el grifo portagoma está situado en el fondo, mientras que para las calderas MS
24 y MS 24
FF está cerca de la bomba (1 – fig. 15).
Para vaciar la caldera con el grifo portagoma situado en el fondo de la caldera actuar según se describe a continuación
(fig. 15):
CG_2284 / 1009_2405
- cerrar las llaves de paso de la caldera;
- abrir el grifo portagoma utilizando una llave hexagonal de 8 mm;
- vaciar la caldera;
- cerrar el grifo portagoma utilizando la llave hexagonal de 8 mm.
Figura 15
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
122
71.03982.03 - ES
30. LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Los filtros del agua sanitaria y del circuito de calefacción están alojados en cartuchos extraíbles específicos. El cartucho
del circuito de calefacción está situado en el retorno de la calefacción (figura 16F) y el cartucho del circuito sanitario está
situado en la entrada del agua fría (figura 16E). Para limpiar los filtros actuar según se indica a continuación:
• cortar la alimentación eléctrica de la caldera;
• cerrar el grifo del agua de entrada sanitario;
• vaciar el agua contenida en el circuito de calefacción abriendo el grifo A de la figura 16.
• quitar la grapa (1-E/F) del filtro según se indica en la figura y sacar el cartucho (2-E/F) que contiene el filtro, teniendo
cuidado de no ejercer una fuerza excesiva;
• antes de sacar el cartucho del filtro de calefacción es necesario desmontar el motor de la válvula de 3 vías (1-2G - figura
16);
• eliminar las eventuales impurezas y los depósitos del filtro;
• volver a instalar el filtro en el cartucho e introducir el cartucho en su alojamiento fijándolo con la grapa correspondiente.
• para sustituir la sonda NTC sanitaria, véase la figura 16D.
ADVERTENCIA
En caso de sustitución y/o limpieza de las juntas tóricas del grupo hidráulico, utilizar exclusivamente Molykote 111 y no
aceites o grasas.
31. LIMPIEZA DE LA CALIZA DEL CIRCUITO SANITARIO
La limpieza del circuito sanitario se puede efectuar sin quitar el intercambiador agua-agua de su alojamiento, si la placa
está dotada de un grifo específico (bajo pedido) en la salida del agua caliente sanitaria. Para las operaciones de limpieza
es necesario:
• cerrar el grifo de entrada del agua sanitaria;
• vaciar el agua presente en el circuito sanitario mediante un grifo utilizador;
• cerrar el grifo de salida del agua sanitaria;
• quitar la grapa 1E de la figura 16;
• quitar el filtro (2E figura 16);
• para sustituir la sonda NTC sanitaria, véase la figura 16D.
Si no se cuenta con el equipo específico, es necesario desmontar el intercambiador agua-agua, como se indica en el
apartado siguiente, y limpiarlo por separado. Se recomienda eliminar las incrustaciones calcáreas también del alojamiento
y de la sonda NTC del circuito sanitario (figura 16D).
Para la limpieza del intercambiador y/o del circuito sanitario, se aconseja utilizar Cillit FFW-AL o Benckiser HF-AL.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
123
71.03982.03 - ES
32. DESMONTAJ E DEL INTERCAMBIADOR AGUA – AGUA
CG_2078 / 1009_2201
El intercambiador agua-agua, del tipo con placas de acero inoxidable, se puede desmontar mediante una llave hexagonal
actuando según se describe a continuación:
• vaciar la instalación, si es posible sólo la caldera, mediante el grifo de descarga correspondiente;
• vaciar el agua del circuito sanitario;
• desenroscar el tubo de conexión del depósito de expansión al grupo hidráulico;
• desmontar el presóstato calefacción (16H) sin desconectar el cableado;
• quitar los dos tornillos (fig. 16B), visibles desde la parte frontal, que fijan el intercambiador agua-agua y extraerlo de su
alojamiento utilizando el espacio creado tras haber quitado el presóstato calefacción;
• limpiar el intercambiador y volver a situarlo en su alojamiento;
• enroscar el tubo de conexión del depósito de expansión en el grupo hidráulico;
• volver a situar el presóstato hidráulico en su alojamiento.
Figura 16
ADVERTENCIA
Durante el desmontaje de las piezas del grupo hidráulico prestar la máxima atención.
No utilizar herramientas puntiagudas y no ejercer una fuerza excesiva para quitar las grapas de fijación.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
124
71.03982.03 - ES
33. ESQUEMA FUNCIONAL DE LOS CIRCUITOS
CG_2269 / 1006_1805
24 MI FF
Impulsión
calefacción
Salida Gas Entrada
sanitario
sanitario
Retorno
calefacción
Figura 17
Leyenda:
1 Bomba con separador de aire
2 Válvula de retención
3 Válvula de tres vías
4 Motor válvula de tres vías
5 Manómetro
6 Filtro circuito calefacción extraíble
7 Desconectador
8 Grifo carga caldera
9 Filtro agua fría sanitaria extraíble
10 Sensor de prioridad sanitario
11 Sonda NTC sanitario
12 Válvula de retención en by-pass automático
13 Presóstato hidráulico
14 Grifo de descarga caldera
15 Válvula de seguridad
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
16 Intercambiador agua-agua de placas
17 Válvula del gas con diafragma gas
18 Rampa gas con inyectores
19 Sonda NTC calefacción
20 Electrodo de encendido/detección de llama
21 Termostato de seguridad
22 Intercambiador agua-humos
23 Canalizador de humos
24 Ventilador
25 Venturi
26 Toma de presión positiva
27 Toma de presión negativa
28 Presóstato aire
29 Quemador
30 Depósito de expansión
125
71.03982.03 - ES
CG_2270 / 1006_1806
24 MI
Figura 18
Impulsión
calefacción
Salida Gas Entrada
sanitario
sanitario
Retorno
calefacción
Leyenda:
1 Bomba con separador de aire
2 Válvula de retención
3 Válvula de tres vías
4 Motor válvula de tres vías
5 Manómetro
6 Filtro circuito calefacción extraíble
7 Desconectador
8 Grifo carga caldera
9 Filtro agua fría sanitaria extraíble
10 Sensor de prioridad sanitario
11 Sonda NTC sanitario
12 Válvula de retención en by-pass automático
13 Presóstato hidráulico
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
14 Grifo de descarga caldera
15 Válvula de seguridad
16 Intercambiador agua-agua de placas
17 Válvula del gas con diafragma gas
18 Rampa gas con inyectores
19 Sonda NTC calefacción
20 Electrodo de encendido/detección de llama
21 Termostato de seguridad
22 Intercambiador agua-humos
23 Canalizador de humos
24 Termostato de humos
25 Quemador
26 Depósito de expansión
126
71.03982.03 - ES
CG_2267 / 1006_2102
24 FF
Figura 19
Impulsión
Salida
Gas
calefacción acumulador
Entrada
sanitario
Retorno
calefacción
Leyenda:
1 By-pass automático con válvula de retención
2 Presóstato hidráulico
3 Válvula de tres vías
4 Motor válvula de tres vías
5 Válvula del gas con diafragma gas
6 Rampa gas con inyectores
7 Sonda NTC calefacción
8 Electrodo de encendido / detección de llama
9 Termostato de seguridad
10 Intercambiador agua-humos
11 Canalizador de humos
12 Ventilador
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
13 Venturi
14 Toma de presión positiva
15 Toma de presión negativa
16 Presóstato aire
17 Quemador
18 Depósito de expansión
19 Bomba con separador de aire
20 Válvula de retención
21 Grifo de descarga caldera
22 Manómetro
23 Válvula de seguridad
24 Desconectador
127
71.03982.03 - ES
CG_2268 / 1006_2103
24
Impulsión
Salida
Gas
calefacción acumulador
Entrada
sanitario
Retorno
calefacción
Figura 20
Leyenda:
1 By-pass automático con válvula de retención
2 Presóstato hidráulico
3 Válvula de tres vías
4 Motor válvula de tres vías
5 Válvula del gas con diafragma gas
6 Rampa gas con inyectores
7 Sonda NTC calefacción
8 Electrodo de encendido / detección de llama
9 Termostato de seguridad
10 Intercambiador agua-humos
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
11 Canalizador de humos
12 Termostato de humos
13 Quemador
14 Depósito de expansión
15 Bomba con separador de aire
16 Válvula de retención
17 Grifo de descarga caldera
18 Manómetro
19 Válvula de seguridad
20 Desconectador
128
71.03982.03 - ES
34. ESQUEMA DE CONEXIÓN DE LOS CONECTORES
24 MI FF
CG_2075 / 1001_1806
ELECTRODO DE DETECCIÓN/
ENCENDIDO
TERMOSTATO
VÁLVULA DE TRES VÍAS
BOMBA
SENSOR DE PRIORIDAD
SANITARIO
VENTILADOR
SONDA NTC SAN..
SONDA
EXTERIOR
PRESÓSTATO HIDRÁULICO
TERMOSTATO DE
SEGURIDAD
PRESÓSTATO AIRE
PROGRAMACIÓN
SONDA NTC CALEF.
Color de los cables
C = Celeste
M = Marrón
N = Negro
R = Rojo
G/V = Amarillo/Verde
B = Blanco
V = Verde
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
129
71.03982.03 - ES
CG_2076 / 1001_1807
24 MI
ELECTRODO DE DETECCIÓN/
ENCENDIDO
TERMOSTATO
VÁLVULA DE TRES VÍAS
BOMBA
SENSOR DE PRIORIDAD
SANITARIO
SONDA NTC SAN..
SONDA
EXTERIOR
PRESÓSTATO HIDRÁULICO
TERMOSTATO DE
SEGURIDAD
TERMOSTATO DE HUMOS
PROGRAMACIÓN
SONDA NTC CALEF.
Color de los cables
C = Celeste
M = Marrón
N = Negro
R = Rojo
G/V = Amarillo/Verde
B = Blanco
V = Verde
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
130
71.03982.03 - ES
24 FF
CG_2271 / 1006_1603
ELECTRODO DE DETECCIÓN/
ENCENDIDO
TERMOSTATO
VÁLVULA DE TRES VÍAS
BOMBA
VENTILADOR
TABLERO DE BORNES M2
SONDA
EXTERIOR
PRESÓSTATO HIDRÁULICO
TERMOSTATO DE
SEGURIDAD
PRESÓSTATO AIRE
PROGRAMACIÓN
SONDA NTC CALEF.
Color de los cables
C = Celeste
M = Marrón
N = Negro
R = Rojo
G/V = Amarillo/Verde
B = Blanco
V = Verde
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
131
71.03982.03 - ES
24
CG_2272 / 1010_2101
ELECTRODO DE DETECCIÓN/
ENCENDIDO
TERMOSTATO
VÁLVULA DE TRES VÍAS
BOMBA
TABLERO DE BORNES M2
SONDA
EXTERIOR
PRESÓSTATO HIDRÁULICO
TERMOSTATO DE
SEGURIDAD
TERMOSTATO DE HUMOS
PROGRAMACIÓN
SONDA NTC CALEF.
Color de los cables
C = Celeste
M = Marrón
N = Negro
R = Rojo
G/V = Amarillo/Verde
B = Blanco
V = Verde
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
132
71.03982.03 - ES
35. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo MS
Categoría
Capacidad térmica nominal
kW
Capacidad térmica reducida
kW
Potencia térmica nominal
kW
kcal/h
Potencia térmica reducida
kW
kcal/h
24 MI FF
Rendimiento según la directiva 92/42/CEE
—
Presión máxima agua circuito térmico
bar
Capacidad depósito de expansión
l
Presión del depósito de expansión
bar
Presión máxima agua circuito sanitario
bar
Presión dinámica mínima agua circuito sanitario
bar
Caudal mínimo agua sanitaria
l/min
Producción agua sanitaria con ΔT=25 °C
l/min
Producción agua sanitaria con ΔT=35 °C
l/min
Caudal específico (*)
l/min
Rango de temperatura circuito de calefacción °C
Rango de temperatura agua sanitaria
°C
Tipo
—
24 FF
Diámetro conducto de descarga concéntrico mm
Diámetro conducto de aspiración concéntrico mm
Diámetro conducto de descarga desdoblado mm
Diámetro conducto de aspiración desdoblado
mm
Diámetro conducto de descarga
mm
Caudal másico humos máx.
kg/s
Caudal másico humos mín.
kg/s
Temperatura humos máx.
°C
°C
Temperatura humos mín.
Clase NOx
Tipo de gas
Presión de alimentación gas metano
Presión de alimentación gas propano
Tensión de alimentación eléctrica
Frecuencia de alimentación eléctrica
Potencia eléctrica nominal
Peso neto
Dimensiones
24
★★★
★★★
★★
★★
3 3 3
3
6 6 6 6
1 1 1
1
8 — 8 —
0,15 — 0,15 —
2,0 — 2,0 —
13,7 — 13,7 —
9,8 — 9,8 —
12 — 12 —
30/85 30/85 30/85 30/85
35/60 35/60*** 35/60 35/60***
C12-C32-C42-C52-C82-B22
24 MI
II2H3P
II2H3P
II2H3P II2H3P
25,8 25,8 26,3 26,3
10,6 10,6 10,6 10,6
24 24 24 24
20.600 20.600 20.600 20.600
9,3 9,3 9,3 9,3
8.000 8.000 8.000 8.000
B11BS
B11BS
60 60 -
-
100 100 -
-
80 80 -
-
80 80 - -
- 125 125
0,014 0,014 0,020 0,020
0,014 0,014 0,018 0,018
146 146 110 110
116 116 85 85
—
3 3 3 3
—
G20 G20 G20 G20
—
G31 G31 G31 G31
mbar
20 20 20 20
mbar
37 37 37 37
V
230 230 230 230
Hz
50 50 50 50
W
130 130 80 80
kg
33 32 29 28
Altura
mm
730 730 730 730
Anchura
mm
400 400 400 400
Profundidad
mm
299 299 299 299
Grado de protección contra la humedad y la penetración de agua (**)
IP X5D
IP X5D
IP X5D
IP X5D
(*) según EN 625
(**) según EN 60529
(***) con calentador exterior
DE DIETRICH, en su constante acción para mejorar los productos, se reserva la posibilidad de modificar los datos indicados en esta
documentación en cualquier momento y sin aviso previo. Esta documentación es un soporte informativo y no se puede considerar como
un contrato con terceros.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
133
71.03982.03 - ES