Miele S52x El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
Manual de Uso y Manejo
Aspiradora
S 5261 / S 5281
S 5311
Para prevenir accidentes
y daños a su máquina,
lea estas instrucciones
antes de su instalación y uso.
M.-Nr. 07 176 220
es-MX
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía de la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antes de usar la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accesorios incluidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cable de alimentación..............................................16
Encendido y apagado de la aspiradora ................................16
Ajuste de la succión ...............................................18
Abertura de la válvula de entrada de aire ..............................20
Transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Adquisición de bolsas de polvo y filtros nuevos .........................23
¿Cuáles son las bolsas de polvo y los filtros adecuados? ..................23
Cuándo cambiar la bolsa de polvo ....................................24
Cómo cambiar la bolsa de polvo......................................25
Cuándo cambiar el filtro del escape ...................................26
Indicador de cambio del filtro de escape ..............................27
Sustitución del filtro "Super Air Clean" .................................28
Reemplazo de los filtros "Active Air Clean" y "Active HEPA" .................29
Intercambio de filtros de escape .....................................30
Cuándo cambiar el filtro del compartimiento de polvo ....................31
Cómo cambiar el filtro de escape ....................................31
Cuándo cambiar el atrapa-fibras......................................32
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Colaboración con la protección medioambiental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Indice
3
Cuando use un aparato eléctrico, las precauciones básicas deben ser seguidas,
incluyendo las siguientes:
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE UTILIZAR ESTE APARATO
El fabricante no podrá ser responsable por ningún daño ocasionado por no
haber seguido estas Instrucciones Importantes de Seguridad.
ADVERTENCIA-
Para reducir el riesgo de fuego, corto
circuito o daños:
Antes del uso
~
Cheque el voltaje que indica su as-
piradora antes de conectar el cable de
alimentación al contacto eléctrico. Su
fuente de poder debe corresponder al
voltaje indicado en la etiqueta localiza-
da debajo de la aspiradora. Use solo
contactos de corriente alterna AC. Nun-
ca use tomas de corriente directa DC.
Si no está seguro del voltaje de su
casa, consulte con un electricista califi
-
cado. Al conectar su aspiradora a un
voltaje mayor que el indicado en estas
instrucciones, puede ocasionar daños
a la aspiradoraoasupersona.
~
Para reducir el riesgo de una des
-
carga eléctrica, este aparato cuenta
con una clavija polarizada (una termi
-
nación es más ancha que la otra). La
clavija sólo entrará en un enchufe pola-
rizado. Si no entra, voltee el enchufe. Si
todavia no entra, contacte un electricis-
ta calificado para instalar el enchufe re-
querido. No altere la forma de la clavija
de ninguna manera.
~
Cheque el empaque, la aspiradora y
los accessorios para localizar cualquier
signo de daños. No utilice un aparato
dañado. Una aspiradora dañada puede
ser peligrosa.
~
¡No la use con el cable de conexión
o la clavija rota! Si la aspiradora no
está trabajando como debería, si se ha
caído o dañado si ha estado afuera o si
se ha sumergido en agua, llévela a su
centro de servicio Miele para ser repa
-
rada.
~
La toma de corriente debe ser insta
-
lada con un fusible de 15 A.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
Uso
~
No se deberá utilizar la aspiradora
para aspirar personas o animales.
~
No la use afuera de la casa o sobre
superficies mojadas. Sólo aspirar su
-
perficies secas.
~
Use la aspiradora solamente como
se describe en este manual. Sólo use
accesorios recomendados por Miele.
~
El fabricante no se hace responsa
-
ble por daños causados por no aplicar
las presentes instrucciones importantes
de seguridad. Este aparato está desti
-
nado sólo para uso doméstico.
~
No permita que su aspiradora sea
utilizada como un juguete. Ponga aten-
ción extrema si es necesario cuando la
usen niños o esté cerca de ellos.
~
Nunca utilice la aspiradora si los fil-
tros y la bolsa de polvo no se encuen-
tran en su lugar.
~
No deje la aspiradora enchufada.
Desenchúfela cuando no esté en uso y
antes de realizarle un servicio de man
-
tenimiento.
~
En la parte inferior del tubo de la as
-
piradora se ha colocado un elemento
metálico, a fin de evitar los efectos de
-
sagradables de las sobrecargas elec
-
trostáticas. Cerciórese de que su mano
toca este elemento metálico durante el
proceso de aspiración para así anular
las sobrecargas electrostáticas.
~
Esta aspiradora no debe ser utiliza
-
da por personas que no poseen habili
-
dades físicas, sensoriales o mentales ni
tienen experiencia en la utilización de
la máquina, salvo bajo la supervisión o
con la indicación de una persona res
-
ponsable.Desenrolle totalmente el ca
-
ble con objeto de ayudar a que la aspi
-
radora disipe el calor.
~
Esta aspiradora no debe ser utiliza
-
da con materiales peligrosos.
~
¡No aspire líquidos, suciedad húme
-
da o basura húmeda! Esto podría afec
-
tar considerablemente el funcionamien
-
to y la seguridad eléctrica del aparato.
Sólo aspire sobre superficies secas.
Espere hasta que las alfombras o tape-
tes recién lavados estén completamen-
te secos antes de aspirarlos.
~
¡No aspire objetos encendidos o
aparentemente apagados como son ci-
garros, cerillos o cenizas! La aspirado-
ra podría incendiarse.
~
¡No aspire el polvo de toner! El to
-
ner que se utiliza por ejemplo en impre
-
soras y fotocopiadoras puede ser con
-
ductor de corriente eléctrica.
~
¡No aspirar sustancias fácilmente in
-
flamables y explosivas (gases y gasoli
-
na) ni utilizar la aspiradora en lugares
donde estas sustancias podrían estar
presentes!
~
No aspire artículos pesados, duros
o que tengan orillas filosas. Podrían
causar obstrucción y daños al aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
~
No jale su aspiradora por el cable,
ni utilice el cable para colgar cosas,
tampoco cierre puertas sobre el cable,
o jale el cable en orillas afiladas o es
-
quinas. No deslice la aspiradora sobre
el cable. El aparato no debe usarse si
está dañado.
~
¡No jale el cable para desconectar
-
la! Desconéctela jalando la clavija.
~
No maneje la aspiradora o la clavija
con manos mojadas.
~
Mantenga alejados de orificios y
partes en movimiento: cable de alimen
-
tación, cabello, ropa holgada, dedos y
todas las partes del cuerpo.
~
Mantenga todas las aperturas y ra-
nuras libre de polvo, pelusas, cabello
para prevenir una reducción del flujo
de aire. Si alguna apertura está blo-
queada, no ponga en servicio el apara-
to. No coloque nada en las aberturas
de la aspiradora.
~
Este aparato está equipado con una
bobina para el cable de conexión. Ten
-
ga el cable en la mano cuando se está
enrollando, no dejándolo azotar.
~
Apague la aspiradora apagando to
-
dos los controles antes de desenchu
-
farla.
~
Tenga cuidado cuando aspire esca
-
leras.
~
Los accesorios, cepillos y tubos no
deben acercarse a la cabeza al aspirar
para prevenir heridas de ojos y orejas.
~
Controle frecuentemente el indica
-
dor de cambio de bolsa desechable
para polvo y los filtros. Para mejores re
-
sultados, cambie la bolsa desechable
para polvo y filtros cuando sea necesa
-
rio según las indicaciones en este ma
-
nual. Para garantizar la seguridad, sólo
use bolsas desechables, filtros y acce
-
sorios Miele. El control automático de
temperatura apagará la aspiradora en
caso de sobrecalentamiento, véase la
"guía para solucionar problemas.”
Uso de accesorios
~
La manguera y la varilla telescópica
contienen alambres eléctricos. No utili-
ce la aspiradora si estas piezas están
dañadas en cualquier forma. Evite aspi-
rar objetos cortantes. ¡Peligro de des-
carga eléctrica!
~
Desconecte la aspiradora cuando
cambie los accesorios, especialmente
el cepillo turbo o eléctrico.
~
Para evitar el riesgo de fuego cuan-
do aspire con un cepillo eléctrico de
Miele no toque el rotor. Puede ocasio
-
nar daños.
~
Use sólo accesorios especificados
por Miele. No use el soplador para ope
-
rar sprays de pintura o aparatos pareci
-
dos que emiten gases volátiles o
tóxicos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
6
~
El enchufe de la aspiradora (según
el modelo) sólo debe utilizarse con el
Miele Powerbrush (cepillo de potencia)
específico para este aparato.
~
Existe peligro de lesiones. El Miele
Powerbrush es un aparato con motor
que sólo debe utilizarse con las aspira
-
doras Miele. Éstas no deben utilizarse
con cepillos de potencia de otras mar
-
cas.
~
No es recomendable aspirar direc
-
tamente con el codo (accesorio) sin el
cepillo, ejemplo: si usa sólo el codo,
los bordes de paredes o alfombras
pueden resultar dañados si a su paso
hay algún objeto cortante.
~
Las bolsas recogepolvo están dis-
ponibles y son para ser usadas sólo
una vez. No intente reusarlas. Una bol-
sa llena reducirá la eficiencia de la as-
piradora.
~
No encienda la aspiradora hasta
que la bolsa desechable para polvo, el
filtro del motor y el filtro de salida de
aire estén colocados debidamente.
Use solamente bolsas y filtros Miele
(véase "Mantenimiento" para ver cómo
insertar la bolsa y los filtros). Si no ha
introducido la bolsa desechable para
polvo no podrá cerrar la tapa de acce
-
so al interior del aparato. ¡No forzar la
tapa de la aspiradora!
Mantenimiento y cuidado
~
Después de utilizar la aspiradora y
antes de realizar cualquier trabajo de
limpieza o mantenimiento del aparato,
desconecte la aspiradora desenchu
-
fando la clavija.
~
Límpiela sólo con un trapo seco o li
-
geramente húmedo después de haber
-
la desconectado. No sumerja nunca la
aspiradora en agua. Existe el riesgo de
recibir una descarga eléctrica si el apa
-
rato se humedece.
~
Repárela sólo cuando el trabajo lo
realice un especialista autorizado de
acuerdo con las reglas de seguridad
de su localidad. Las reparaciones no
autorizadas podrían ocasionar lesiones
o dañar el aparato. El fabricante no se
hace responsable del trabajo no autori
-
zado.
~
Si llega a dañarse el cable de ali-
mentación, el Servicio Técnico de Miele
deberá cambiarlo por uno nuevo ade-
más de un nuevo carrete de cable.
Disposición
~
Antes de desechar su vieja aspira-
dora, por favor corte el cable de ali-
mentación y enróllelo. Asegúrese de
que su aparato no presenta daño algu-
no a los niños mientras está almacena
-
do para su desecho.
~
Si el cordón de alimentación está
dañado, este debe ser reemplazado
por el servicio técnico de Miele para
evitar riesgos.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
Algunos modelos se ofrecen, en su versión estándar, con uno de los siguientes
accesorios, los cuales no se muestran en esta figura. Junto con la aspiradora, se
incluye un manual de operaciones de los accesorios respectivos.
Cepillo Turbo
Guía de la aspiradora
8
a Mango (dependiendo del modelo) *
b Botones de poder de succión + / –*
c Botón de reposo para realizar pausas con la aspiradora *
d Diodo emisor de luz (LED) *
e Botón de bloqueo
f Mango telescópico*
g Botón de liberación del mango telescópico *
h Codo
i Salida del cepillo
j Liberación de la tapa del compartimiento de polvo
k Filtro del compartimiento de polvo (protección del motor)
l HyClean bolsa de polvo
m Herramienta para piso *
n Asa de transporte
o Sujetador para el tapón de salida del cepillo
p Aditamento de sujeción Park-System (a ambos lados de la aspiradora)
q Filtro de escape *
r Pedal interruptor para rebobinado del cable
s Selector de potencia de succión *
t Cable de alimentación con conector
u Indicador de cambio del filtro de escape (botón de reinicio) *
v Indicador térmico , *
w Aditamento de sujeción Park-System
x Indicador de reposo *
y Pedal interruptor de encendido y apagado s
z Liberación de la tapa del compartimiento de accesorios
{ Indicador de cambio de la bolsa de polvo
Las características con el símbolo * pueden variar o no estar disponibles en su
modelo.
Guía de la aspiradora
9
Sujeción de la manguera de
succión
^
Inserte el codo en el receptáculo de
succión hasta que se ajuste. Use las
guías de entrada a fin de controlar la
inserción.
Desmontaje de la manguera de
succión
^ Oprima los botones de liberación
que se encuentran a ambos lados
del codo y retire la manguera del re-
ceptáculo.
Conexión del mango y del
mango telescópico
^
Inserte el mango en el mango teles
-
cópico hasta que se ajuste. Use las
guías de entrada a fin de controlar la
inserción.
Oprima el botón de bloqueo (véase la
flecha) para liberar y retirar el mango
del mango telescópico.
Antes de usar la aspiradora
10
Según el modelo, la aspiradora está
equipada con uno de estos mangos:
Mango telescópico
Mango con tres extensiones
Ajuste del mango telescópico
Una sección del mango telescópico se
adapta dentro de la otra y puede ajus
-
tarse a su altura a fin de lograr una lim
-
pieza más cómoda.
^
Oprima el botón de liberación del
mango telescópico (véase la flecha)
para liberar los tubos y ajustar a la al
-
tura requerida.
Ajuste del mango de tres ex-
tensiones
Este mango cuenta con tres secciones.
Dos secciones del mango telescópico
se insertan dentro de un tercer mango
externo.
^ Presione el botón de liberación, a,
para liberar el tubo inferior y jálelo
hacia afuera hasta que produzca un
clic al encajar bien en su lugar. Vuel
-
va a presionar el botón para retraer
el tubo. El tubo emitirá un clic al en
-
cajar bien en su lugar.
^
Presione el botón de liberación, b,
para liberar el segundo tubo y ajúste
-
lo a la altura deseada.
Antes de usar la aspiradora
11
Conexión del aditamento para
alfombra o piso
^
Inserte el mango telescópico en el
cepillo para piso y gírelo hacia cual
-
quier dirección hasta que se bloquee
en el ajuste.
^
Si desea liberar el cepillo para piso
del mango telescópico, oprima el bo
-
tón de bloqueo (véase la flecha) y
saque el mango telescópico del ce
-
pillo para piso.
El cepillo para piso es idóneo para la
limpieza de tapetes, alfombras y super
-
ficies duras. Con respecto a pisos sus-
ceptibles a rayones, use uno de los ce-
pillos Miele especiales para piso (véa-
se "Accesorios opcionales").
Observe las instrucciones de limpie-
za del fabricante del piso.
Aspirado de alfombras y tapetes:
^ Oprima el pedal interruptor con el
símbolo ö.
Aspirado de pisos delicados:
^
Oprima el pedal interruptor con el
símbolo ä.
Aditamento para piso Cepillos Turbo
-
brush / Powerbrush SEB 217-3 or
SEB 236
La versión estándar de los modelos
puede venir con cualquiera de estos
accesorios. (véase "Accesorios opcio
-
nales"). Remítase a las instrucciones
de operación individuales suministra
-
das con estos cepillos a fin de conocer
las instrucciones sobre uso y manteni
-
miento.
Antes de usar la aspiradora
12
A continuación se presenta una lista de
los accesorios incluidos:
a Boquilla rinconera
b Cepillo para polvo con cerdas natu
-
rales
c Aditamento para tapicería
Retiro de los accesorios
^ Oprima el botón de liberación.
La tapa del compartimiento de acceso-
rios se abre.
^
Retire el accesorio que requiera.
^
Cierre en forma segura la tapa.
Accesorios incluidos
13
Aditamento rinconero
Sugerido para la limpieza en pliegues,
hendiduras y esquinas.
Cepillo para polvo con cerdas
naturales
Sugerido para la limpieza de molduras,
ornamentos o artículos con hendiduras,
etcétera.
La cabeza del cepillo para polvo es gi-
ratoria y puede darse vuelta para lograr
la mejor posición de limpieza.
Accesorios incluidos
14
Aditamento para tapicería
Sugerido para limpieza de tapicería,
colchones, cojines, cobertores, etcéte
-
ra.
Cepillo estándar para piso
El cepillo estándar para piso puede
usarse para la limpieza normal de al-
fombras, tapetes, superficies duras, es-
caleras con alfombra, etcétera.
El mango de comodidad se muestra
como ejemplo de todos los mangos y
puede que sea distinto del modelo que
Ud. tiene.
For safety reasons when vacuuming
stairs it is best to start at the bottom
of the stairs and move upwards.
Accesorios incluidos
15
Cable de alimentación
,
Desenrolle el cable por comple
-
to para ayudar a disipar el calenta
-
miento de la aspiradora.
Desenrollado
^
Sostenga el conector y jale el cable
de alimentación.
,
Con el propósito de reducir el
riesgo de choque eléctrico, la aspi
-
radora cuenta con un conector pola
-
rizado (una clavija es más ancha
que la otra). Este conector se adap-
ta a una salida eléctrica polarizada
de una sola manera. Si el conector
no entra por completo en la salida,
inviértalo. Si aún no se conecta, co-
muníquese con un electricista califi-
cado. No modifique de ninguna ma-
nera el conector.
De lo contrario puede existir el ries-
go de sobrecalentamiento y daños.
Rebobinado
^
Desconecte la aspiradora de la sali
-
da eléctrica.
^
Oprima el interruptor de rebobinado -
el cable de alimentación se rebobi
-
nará de manera automática. Sujete el
conector de tal manera que no se sa
-
cuda por todas partes al momento
de rebobinarse.
Encendido y apagado de la
aspiradora
^
Oprima el interruptor de encendido y
apagado s.
Uso
16
Durante el aspirado
La aspiradora puede sostenerse sobre
su extremo para la limpieza de escale
-
ras, elementos colgantes, etcétera.
,
Con el propósito de evitar la ge
-
neración de electricidad estática, su
mano debe tocar la incrustación me
-
tálica en la parte inferior del mango
de la aspiradora. Asegúrese de to
-
car de manera continua esta incrus
-
tación cuando aspire polvo fino, ha
-
rina o aserrín, puesto que es proba
-
ble que estos materiales induzcan
una descarga estática. A fin de pre-
venir aún más la descarga estática
durante la limpieza, jale con una
mano toda la aspiradora por la man-
guera mientras continúa sujetando
el mango con la otra mano.
Uso
17
Ajuste de la succión
La potencia de succión puede ajustar
-
se dependiendo del tipo de piso. Si se
reduce la potencia de succión, se pue
-
de ejercer con mayor facilidad presión
al cepillo para piso.
Los símbolos en los controles indican el
tipo de uso para el cual son idóneos los
ajustes.
a cortinas, telas ligeras
b tapicería, cojines
c tapetes, alfombras normales y
continuas de pelo grueso
( aspirado diario con ahorro de
energía y bajo nivel de ruido
e alfombras tejidas con manchas
ligeras
f piso con textura dura y para
limpieza intensiva de tapetes
Los controles, que varían según el mo-
delo, se describen en las siguientes
páginas.
Uso
18
Selector giratorio
^
Gire este selector al ajuste deseado
de potencia de succión.
Controles+/–
Oprima y sostenga el pedal interruptor
respectivo hasta que se encienda en
verde la visualización del símbolo de la
potencia deseada.
^ Oprima el control + para seleccionar
un ajuste más alto.
^ Oprima el control para seleccionar
un ajuste más bajo.
Uso
19
Abertura de la válvula de
entrada de aire
La válvula de entrada de aire está dise
-
ñada para ofrecer una reducción rápi
-
da y conveniente de la potencia de
succión, por ejemplo, cuando se des
-
plaza de un tapete a un área con al
-
fombra.
^
Abra lo suficiente la válvula de entra
-
da de aire para reducir la potencia.
La abertura de la válvula de entrada de
aire reduce la potencia al aditamento
que se utiliza.
Uso
20
Aditamento de sujeción
Park-System
(No puede usarse con el cepillo de po
-
tencia Powerbrush SEB 236)
Se ha diseñado un aditamento de suje
-
ción Park-System a fin de colocar el
mango telescópico en la aspiradora al
momento de realizar pausas.
^
Todos los cepillos para piso están
equipados con un aditamento de su
-
jeción especial. Inserte el broche in
-
ferior en el cepillo para piso dentro
de la ranura que se encuentra en el
extremo de la aspiradora vista desde
arriba.
Apagado y encendido con el adita
-
mento de sujeción Park-System
Algunos modelos están equipados con
un interruptor de encendido y apagado
en el aditamento de sujeción
Park-System.
Si se sujeta el cepillo para piso mien-
tras se aspira, el interruptor de apaga-
do se activa de manera automática. Si
el cepillo para piso se extrae fuera del
aditamento de sujeción Park-System, el
interruptor de encendido se activa de
nuevo.
Si su aspiradora está equipada con
controles del selector de potencia de
succión +/-, puede activar o desactivar
la característica de encendido y apa
-
gado en el aditamento de sujeción
Park-System.
^
En ambos casos la aspiradora se
apaga con el pedal interruptor de en
-
cendido y apagado s.
^
Mantenga oprimidos de manera si
-
multánea los botones +/– y encienda
la aspiradora usando el botón de en
-
cendido y apagado.
Transporte y almacenamiento
21
Transporte y almacenamiento
^
A fin de transportar y almacenar con
mayor facilidad la aspiradora, coló
-
quela en posición vertical.
^
Inserte ambos broches del cepillo
para piso en el sujetador de dos pun
-
tos en cualquier lado de la aspirado
-
ra (esta función no puede usarse con
el cepillo de potencia Electrobrush
SEB 236).
Esto permite que la aspiradora sea más
fácil de transportar o almacenar. A fin
de lograr mayor estabilidad, empuje las
partes del mango telescópico entre las
demás partes.
Transporte y almacenamiento
22
,
Apague y desconecte la aspira
-
dora antes de realizar cualquier tra
-
bajo de mantenimiento.
El sistema de filtros de Miele consta de
estos tres componentes.
Bolsa de polvo
Filtro de escape
Filtro del compartimiento de polvo
Cada uno de estos filtros debe reem
-
plazarse con periodicidad a fin de
mantener la operación eficiente de la
aspiradora.
,
Sólo use bolsas de polvo con el
sello de calidad Miele y el filtro origi-
nal Miele a fin de asegurar el rendi-
miento óptimo de la potencia de
succión y garantizar que la bolsa se
use a su máxima capacidad.
Si emplea una bolsa de polvo que
no sea de Miele, podrían producirse
daños en la aspiradora y la garantía
podría anularse.
Adquisición de bolsas de
polvo y filtros nuevos
Las bolsas de polvo y los filtros de
reemplazo pueden adquirirse con su
distribuidor local de aspiradoras Miele
o directamente en Miele.
¿Cuáles son las bolsas de
polvo y los filtros adecuados?
Compre bolsas de polvo originales con
las letras G/N y el sello de calidad de
Miele.
Con cada caja de bolsa de polvo Miele,
se suministra un filtro de escape "Super
Air Clean" y un filtro para el comparti-
miento de polvo. Si desea adquirir por
separado filtros de escape o filtros para
compartimiento de polvo, anote el nú
-
mero de modelo que se encuentra en
la placa de información localizada en la
parte inferior del aparato.
Puede reemplazar el filtro de escape
suministrado con la aspiradora por al
-
guno de los otros tipos de filtros (véase
"Cambio de filtros de escape").
Mantenimiento y cuidado
23
Cuándo cambiar la bolsa de
polvo
Sustituya la bolsa de polvo cuando así
lo muestre el indicador de cambio de
bolsa de polvo mediante el cambio de
color del marcador.
Las bolsas de aire Miele son dese
-
chables y sólo pueden usarse una
vez. No intente reutilizarlas.
Revisión del indicador de cambio de
bolsa de polvo
^
Sujete a la aspiradora el cepillo para
piso. Realice esta prueba sólo con
este aditamento, ya que otros pue-
den afectar la función del indicador.
^ Encienda la aspiradora y seleccione
el ajuste de potencia más alto.
^ Levante ligeramente del piso el cepi-
llo para piso. Si el marcador llena por
completo la ventana del indicador,
entonces requiere cambiarla.
Cómo funciona el indicador de cam
-
bio de bolsa de polvo
El indicador de cambio de bolsa de pol-
vo está diseñado para indicar cuando la
bolsa está llena de polvo doméstico co-
mún y mide la cantidad de flujo de aire a
través de la bolsa de polvo. El polvo do-
méstico normal consiste en una mezcla
de polvo, cabellos, pelusa de tapetes, fi-
bras, arena, etcétera.
Sin embargo, si se aspira polvo muy fino,
como polvo proveniente de una perfora
-
ción, arena, yeso o harina, los poros de
la bolsa de aire pueden obturarse. El
marcador indicará que la bolsa está "lle
-
na" aún cuando no lo esté. Ésta debe
cambiarse ya que la potencia de succión
se reduce en gran medida.
Si la bolsa contiene pelos de mascota,
cabellos, pelusa de tapetes, etc., es pro
-
bable que el indicador no registre la ca
-
pacidad de "lleno". Esto se debe a que el
flujo de aire de la bolsa de polvo aún
está lo suficientemente alto para no acti
-
var el marcador a fin de demostrar la ca
-
pacidad máxima. En este caso, la bolsa
de polvo también debe cambiarse.
Mantenimiento y cuidado
24
Cómo cambiar la bolsa de
polvo
^
Levante el botón de liberación para
abrir la tapa del compartimiento de
polvo y levántela hasta que se ajuste
en su posición.
La bolsa de polvo posee una tapa que
se cierra automáticamente para evitar
que el polvo salga al quitar la bolsa.
^ Sujete el collar desde la agarradera y
jálelo hacia afuera hasta retirarlo del
sujetador de la bolsa.
^ Inserte la nueva bolsa de polvo hasta
que alcance el tope del sujetador de
la bolsa. No desdoble la bolsa cuan-
do la saque del empaque. Si se
mantiene doblada, evitará que quede
atrapada cuando se cierre la tapa
del compartimiento de polvo.
^
Cierre la tapa del compartimiento de
polvo hasta que se ajuste en su posi
-
ción. Tenga cuidado de no atascar
la bolsa en la tapa.
,
Un obstaculizador de operación
vacía bloquea la tapa del comparti
-
miento de polvo para que no se cie
-
rre si no se ha insertado ninguna
bolsa de polvo o si no topó con su
posición de ajuste. No ejerza fuerza
para cerrarla.
Mantenimiento y cuidado
25
Cuándo cambiar el filtro del
escape
Su modelo puede tener alguno de los
siguientes filtros:
a Super Air Clean
Un filtro Super Air Clean se suministra
junto con cada caja de bolsas de polvo
Miele y debe cambiarse con cada caja
nueva de bolsas.
b Active Air Clean (negro)
c Active HEPA (azul)
Estos filtros deben cambiarse aproxi
-
madamente una vez al año. Cambie el
filtro antes si presenta manchas eviden-
tes o su funcionamiento ya no es efi-
ciente. Tome nota de la fecha de inicio
del filtro. Véase "Accesorios opciona-
les" para conocer las descripciones de
estos dos filtros.
Mantenimiento y cuidado
26
Indicador de cambio del filtro
de escape
Algunos modelos están equipados con
un indicador de cambio del filtro de es
-
cape (botón de reinicio) diseñado para
advertir al usuario cuándo cambiar el
filtro "Active Air Clean" o "Active HEPA".
El indicador se encenderá después de
unas 50 horas de operación, lo cual es
equivalente a un año de uso promedio.
La aspiradora puede usarse con el in
-
dicador encendido. Sin embargo, la
potencia de succión se reducirá, así
como la operación eficiente del filtro en
caso de que no se reemplace.
Si se usa un filtro Super Air Clean, a,el
indicador de cambio de filtro puede
omitirse, aunque debe reiniciarse cada
vez que se encienda. El indicador se
apaga cuando se oprime el botón de
reinicio.
Puede reemplazar el filtro de escape
suministrado con la aspiradora con uno
de los otros tipos de filtros (véase
"Accesorios opcionales").
Mantenimiento y cuidado
27
Sustitución del filtro "Super
Air Clean"
^
Abra la tapa del compartimiento de
polvo.
^
Abra el bastidor del filtro y retire el fil
-
tro “Super Air Clean” usado tomán
-
dolo de la esquina limpia (véase la
flecha).
^ Inserte el nuevo filtro (desde cual-
quier lado hacia arriba).
^ Cierre el bastidor del filtro.
^ Cierre con firmeza la tapa del com-
partimiento de polvo hasta que se
ajuste en su posición.
Mantenimiento y cuidado
28
Reemplazo de los filtros
"Active Air Clean" y "Active
HEPA"
^
Abra la tapa del compartimiento de
polvo.
^
Levante y retire el filtro.
^ Inserte un filtro nuevo y oprímalo ha-
cia abajo.
^ Cierre con firmeza la tapa del com-
partimiento del filtro hasta que se
ajuste en su posición.
Reajuste del indicador de cambio de
filtro
El indicador de cambio de filtro (botón
de reinicio) debe reiniciarse cada vez
que se reemplace el filtro. Para ello, la
aspiradora debe estar conectada.
^
Oprima y mantenga encendido el in
-
dicador de cambio de filtro hasta que
se apague.
El indicador ya se ha reiniciado.
El indicador solamente se reajusta si
se presiona mientras está iluminado.
Si el indicador está presionado
mientras no está iluminado, no será
posible reajustarlo.
Mantenimiento y cuidado
29
Intercambio de filtros de
escape
Su modelo puede incluir cualquiera de
los siguientes:
a Super Air Clean
b Active Air Clean (negro)
c Active HEPA (azul)
Nota
1. si desea reemplazar el a filtro Super
Air Clean con el b filtro ACTIVE Air
Clean o el c filtro Active HEPA, debe
retirar el bastidor del filtro antes de in-
sertar el nuevo tipo de filtro.
2. Si utiliza el a filtro Super Air Clean
debe insertarlo en el bastidor del fil
-
tro *.
* Bastidor del filtro - véase "Accesorios
opcionales"
Algunos modelos están equipados
con un botón de reinicio del filtro de
escape. Este botón está diseñado
para el cambio del ciclo de los filtros
Active Air Clean y Active HEPA. Si
se utiliza un filtro Super Air Clean, el
botón de reinicio puede omitirse. El
filtro Super Air Clean debe cambiar
-
se siempre que se abra una caja
nueva de bolsa de polvo Miele. El
indicador se apaga cuando se opri
-
me el botón de reinicio.
Mantenimiento y cuidado
30
Cuándo cambiar el filtro del
compartimiento de polvo
Cambie el filtro cada vez que abra una
nueva bolsa de polvo genuina Miele.
Con cada caja de bolsas de polvo Mie
-
le se suministra un filtro.
Cómo cambiar el filtro de
escape
^
Abra la tapa del compartimiento de
polvo.
^
Levante el bastidor del filtro y retire el
filtro de escape usado por el lado
limpio (véase la flecha).
^ Inserte el filtro nuevo.
^ Cierre el bastidor del filtro.
^ Cierre la tapa del compartimiento de
polvo firmemente hasta que escuche
el clic de cerrado.
Mantenimiento y cuidado
31
Cuándo cambiar el
atrapa-fibras
Las almohadillas del atrapa-fibras loca
-
lizadas en la parte inferior del adita
-
mento para alfombra y piso y el adita
-
mento para tapicería deben reempla
-
zarse tan pronto como luzcan desgas
-
tadas.
Cambio del atrapa-fibras
^ Use un cuchillo u objeto similar para
eliminar de las ranuras las almohadi-
llas del atrapa-fibras.
^ Oprima los nuevos atrapa-fibras en
las ranuras.
Servicio del rodillo para piso
^
Use una moneda para liberar el pa
-
sador del rodillo y extráigalo.
^
Presione y saque el eje del rodillo.
^
Retire el rodillo.
^
Elimine todas las fibras, cabellos,
etc. y monte de nuevo las partes.
Las refacciones están disponibles con
su distribuidor de aspiradoras Miele o
directamente con Miele.
Mantenimiento y cuidado
32
,
Apague la aspiradora y desco
-
néctela de la salida eléctrica antes
de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento.
Aspiradora y accesorios
La aspiradora y otros accesorios de
plástico pueden limpiarse con una tela
húmeda o con limpiador apropiado
para plástico.
,
No use limpiadores abrasivos
para vidrio o de uso general, ya que
dañarán la superficie.
Compartimiento de polvo
Si es necesario, el compartimiento de
polvo puede limpiarse usando tela
seca, cepillo para polvo o una segunda
aspiradora para eliminar cualquier ras-
tro de polvo.
Cheque el indicador de cambio de bol-
sa de polvo e inspeccione con regulari-
dad todos los filtros. Límpielos o reem
-
plácelos cuando sea necesario de
acuerdo con estas instrucciones de
operación.
,
No sumerja la aspiradora en
agua. Si ingresa humedad en el
aparato, existe el riesgo de un cho
-
que eléctrico.
Mantenimiento y cuidado
33
¿Qué pasa si la aspiradora se apaga
automáticamente o se enciende algu
-
na luz de advertencia ,?
La aspiradora se ha sobrecargado. El
limitador de temperatura la apaga de
manera automática. Algunos modelos
cuentan también con luz de adverten
-
cia , que se enciende para indicar
que se ha sobrecalentado la aspirado
-
ra.
Esto puede suceder si, por ejemplo,
hay artículos de gran tamaño que blo
-
quean el tubo de succión o cuando la
bolsa del filtro está llena o contiene
partículas de polvo muy fino. El filtro
de escape o el filtro del compartimiento
de polvo muy sucios también pueden
ser origen del sobrecalentamiento.
Apáguela y retire el conector de la sali-
da eléctrica.
^ Revise cualquier bloqueo y deje re-
posar la aspiradora durante 30 minu-
tos.
Servicio técnico
En caso de algún problema que no
pueda reparar usted mismo, comuní
-
quese con el departamento de servicio
de Miele.
s: +52 (55) 8503 9870 ext . 106-108
Preguntas más frecuentes
34
Cepillo Turbobrush STB 205-3
Observe las instrucciones de limpie
-
za del fabricante del piso.
El cepillo Turbobrush se recomienda
para la limpieza de tapetes con pelo
corto a mediano. Se impulsa de mane
-
ra mecánica por la potencia de succión
de la aspiradora. Además de las partí
-
culas de polvo, también elimina fibras,
cabello y pelusa de alfombra muy ad
-
heridos.
Turbobrush de mano STB 101
El cepillo Turbobrush de mano está di-
señado para el aspirado de tapicería,
colchones, asientos de automóviles,
escaleras con alfombra y otras áreas
inaccesibles por medio del cepillo es-
tándar Turbobrush.
Accesorios opcionales
35
Cepillo para pisos duros SEB 235-3
Se sugiere para aspirar pisos duros y
firmes, por ejemplo, losetas y pisos de
piedra.
Cepillos para piso tipo parquet
SBB Parquet-3
Cepillo especial con cerdas naturales
diseñado para la limpieza de pisos tipo
parquet y laminados, en especial los
susceptibles a rayones.
Aditamento para piso SBB 300-3
Para limpiar todo tipo de piso duro.
Especialmente adecuado para aspirar
nichos y espacios cerrados.
Cepillo para pisos de parquet con
junta de rótula SBB 400-3 de 90 mm
(3 ½") de ancho
Para limpiar cualquier piso de superfi
-
cie dura, como el parquet y las baldo
-
sas. Este cepillo es ideal para limpiar
grandes superficies gracias al ancho
de su cabeza.
Accesorios opcionales
36
Cepillo universal
Se sugiere usar para polvo en libros,
estantes, etcétera.
Cepillo para radiador
(sólo puede usarse con la boquilla rin-
conera)
Se sugiere usar para la limpieza de ra-
diador, estantes estrechos y hendidu-
ras.
Boquilla para tapizados de 190 mm (7
1/2")
Esta boquilla para tapizados tiene un
ancho extra y es ideal para limpiar rápi
-
damente tapizados, colchones y al
-
mohadas.
Accesorios opcionales
37
Aditamento para colchones
Se sugiere usar para la limpieza de
hendiduras profundas, colchones y ta
-
picería.
Boquilla rinconera de 300 mm
(12 pulg)
Se sugiere usar para la limpieza en
pliegues, hendiduras y esquinas.
Boquilla flexible para recovecos SFD
20 de 560 mm (22")
Esta boquilla flexible con extensión ex
-
tra para recovecos es ideal para limpiar
las áreas de difícil acceso.
Accesorios opcionales
38
Tapón del receptáculo de succión
Reduce el escape de polvo y olor
cuando la manguera se retira para
transportación o almacenamiento.
El tapón puede sujetarse a la mangue
-
ra durante el aspirado.
Adaptador de manguera
Para extender la manguera hasta 1,5 m
(5 pies).
El adaptador de manguera se inserta
entre el mango y la manguera.
La manguera flexible de extensión
podrá solamente utilizarse con una
manguera no eléctrica.
Accesorios opcionales
39
Aditamento MicroSet
Este conjunto está diseñado especial
-
mente para la limpieza de objetos pe
-
queños y áreas difíciles de alcanzar
(como teclado de computadoras, equi
-
pos estereofónicos, muebles con hen
-
diduras, ornamentos, modelos, etc.).
El conjunto de accesorios se compone
de lo siguiente:
Micro manguera con boquilla combi
-
nada (boquilla rinconera y cepillo
para polvo)
Micro cepillo para polvo
Micro boquilla rinconera
Extensión
Equipo CarClean Set Plus
Diseñado especialmente para la limpie-
za interior de automóviles.
El conjunto de accesorios se compone
de lo siguiente:
Cepillo Hand Turbobrush
Manguera Microhose con boquilla
combinada
Aditamento esquinero de 300 mm
(12 pulg.)
Estuche de transporte de accesorios
Manguera de succión de 3 m
(10 pies) de largo con sujetador.
Accesorios opcionales
40
Filtro de Active Air Clean (negro)
Filtro especial activo de carbón que ab
-
sorbe olores del polvo recolectado en
la bolsa de polvo, lo que ayuda a pre
-
venir el esparcimiento de aromas desa
-
gradables. El filtro "ACTIVE Air Clean"
puede usarse en lugar del filtro de es
-
cape. No existe diferencia alguna en
cuanto al aspirado de polvo muy fino
entre los filtros "Active Air Clean" y "Su
-
per Air Clean".
Filtro Active HEPA (azul)
El filtro "Active HEPA" combina el car
-
bón activado y la filtración HEPA en un
solo filtro. La capa de carbón activo
absorbe los olores del polvo recolecta-
do en la bolsa de polvo. Las aspirado-
ras equipadas con este filtro de escape
son particularmente idóneas para per-
sonas que sufren de alergias y aquellas
con alto nivel de higiene debido a su
capacidad de aspirar partículas y alér-
genos.
Contenedor del filtro
Es necesario contar con el contenedor
del filtro si desea intercambiar un filtro
SuperAirClean por un filtro Active air
Clean o uno de norma HEPA. Consulte
la sección “Mantenimiento y cuidado –
Intercambio de filtros de escape”.
Accesorios opcionales
41
Eliminación del embalaje de
transporte
La caja de cartón y el resto de los ma
-
teriales contenidos, protegen su apara
-
to durante su embarque. Estos, han
sido diseñados para ser biodegrada
-
bles y reciclables.
Asegúrese de poner en un lugar
especial, cualquier material plástico,
bolsas, etc. siempre y cuando estén
fuera del alcance de los niños. Estos
materiales son peligrosos, ya que hay
peligro de asfixia.
Desechar la bolsa para polvo y
los diversos filtros
Las bolsas originales de Miele y sus fil
-
tros están hechos de materiales que
no dañan el medio ambiente. Estos
pueden ser desechados junto con la
basura normal siempre y cuando la
aspiradora haya sido utilizada para pol
-
vo doméstico.
Colaboración con la protección medioambiental
42
^
Conecte la aspiradora solamente a
un enchufe de 127 V~ 60 Hz 1 100 W
10 A (fusible de enchufe 15 A).
Conexión eléctrica
43
M.-Nr. 07 176 220 / 0
Todos los derechos reservados / 3908
Consulte el sitio web de Miele para obtener el manual más actualizado.
1

Transcripción de documentos

Manual de Uso y Manejo Aspiradora S 5261 / S 5281 S 5311 Para prevenir accidentes y daños a su máquina, lea estas instrucciones antes de su instalación y uso. es - MX M.-Nr. 07 176 220 2 Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guía de la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Antes de usar la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Encendido y apagado de la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ajuste de la succión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Abertura de la válvula de entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Adquisición de bolsas de polvo y filtros nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ¿Cuáles son las bolsas de polvo y los filtros adecuados? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Cuándo cambiar la bolsa de polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Cómo cambiar la bolsa de polvo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Cuándo cambiar el filtro del escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Indicador de cambio del filtro de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sustitución del filtro "Super Air Clean" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Reemplazo de los filtros "Active Air Clean" y "Active HEPA" . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Intercambio de filtros de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cuándo cambiar el filtro del compartimiento de polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Cómo cambiar el filtro de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Cuándo cambiar el atrapa-fibras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Colaboración con la protección medioambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use un aparato eléctrico, las precauciones básicas deben ser seguidas, incluyendo las siguientes: LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO El fabricante no podrá ser responsable por ningún daño ocasionado por no haber seguido estas Instrucciones Importantes de Seguridad. ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de fuego, corto circuito o daños: Antes del uso ~ Cheque el voltaje que indica su aspiradora antes de conectar el cable de alimentación al contacto eléctrico. Su fuente de poder debe corresponder al voltaje indicado en la etiqueta localizada debajo de la aspiradora. Use solo contactos de corriente alterna AC. Nunca use tomas de corriente directa DC. Si no está seguro del voltaje de su casa, consulte con un electricista calificado. Al conectar su aspiradora a un voltaje mayor que el indicado en estas instrucciones, puede ocasionar daños a la aspiradora o a su persona. ~ Para reducir el riesgo de una des- carga eléctrica, este aparato cuenta con una clavija polarizada (una terminación es más ancha que la otra). La clavija sólo entrará en un enchufe polarizado. Si no entra, voltee el enchufe. Si todavia no entra, contacte un electricista calificado para instalar el enchufe requerido. No altere la forma de la clavija de ninguna manera. ~ Cheque el empaque, la aspiradora y los accessorios para localizar cualquier signo de daños. No utilice un aparato dañado. Una aspiradora dañada puede ser peligrosa. ~ ¡No la use con el cable de conexión o la clavija rota! Si la aspiradora no está trabajando como debería, si se ha caído o dañado si ha estado afuera o si se ha sumergido en agua, llévela a su centro de servicio Miele para ser reparada. ~ La toma de corriente debe ser instalada con un fusible de 15 A. 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso ~ No se deberá utilizar la aspiradora para aspirar personas o animales. ~ No la use afuera de la casa o sobre superficies mojadas. Sólo aspirar superficies secas. ~ Use la aspiradora solamente como se describe en este manual. Sólo use accesorios recomendados por Miele. ~ El fabricante no se hace responsable por daños causados por no aplicar las presentes instrucciones importantes de seguridad. Este aparato está destinado sólo para uso doméstico. ~ No permita que su aspiradora sea utilizada como un juguete. Ponga atención extrema si es necesario cuando la usen niños o esté cerca de ellos. ~ Esta aspiradora no debe ser utilizada por personas que no poseen habilidades físicas, sensoriales o mentales ni tienen experiencia en la utilización de la máquina, salvo bajo la supervisión o con la indicación de una persona responsable.Desenrolle totalmente el cable con objeto de ayudar a que la aspiradora disipe el calor. ~ Esta aspiradora no debe ser utilizada con materiales peligrosos. ~ ¡No aspire líquidos, suciedad húme- da o basura húmeda! Esto podría afectar considerablemente el funcionamiento y la seguridad eléctrica del aparato. Sólo aspire sobre superficies secas. Espere hasta que las alfombras o tapetes recién lavados estén completamente secos antes de aspirarlos. ~ Nunca utilice la aspiradora si los fil- ~ ¡No aspire objetos encendidos o ~ No deje la aspiradora enchufada. Desenchúfela cuando no esté en uso y antes de realizarle un servicio de mantenimiento. ~ ¡No aspire el polvo de toner! El toner que se utiliza por ejemplo en impresoras y fotocopiadoras puede ser conductor de corriente eléctrica. tros y la bolsa de polvo no se encuentran en su lugar. ~ En la parte inferior del tubo de la aspiradora se ha colocado un elemento metálico, a fin de evitar los efectos desagradables de las sobrecargas electrostáticas. Cerciórese de que su mano toca este elemento metálico durante el proceso de aspiración para así anular las sobrecargas electrostáticas. aparentemente apagados como son cigarros, cerillos o cenizas! La aspiradora podría incendiarse. ~ ¡No aspirar sustancias fácilmente inflamables y explosivas (gases y gasolina) ni utilizar la aspiradora en lugares donde estas sustancias podrían estar presentes! ~ No aspire artículos pesados, duros o que tengan orillas filosas. Podrían causar obstrucción y daños al aparato. 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ~ No jale su aspiradora por el cable, ni utilice el cable para colgar cosas, tampoco cierre puertas sobre el cable, o jale el cable en orillas afiladas o esquinas. No deslice la aspiradora sobre el cable. El aparato no debe usarse si está dañado. ~ ¡No jale el cable para desconectarla! Desconéctela jalando la clavija. ~ No maneje la aspiradora o la clavija con manos mojadas. ~ Mantenga alejados de orificios y partes en movimiento: cable de alimentación, cabello, ropa holgada, dedos y todas las partes del cuerpo. ~ Mantenga todas las aperturas y ranuras libre de polvo, pelusas, cabello para prevenir una reducción del flujo de aire. Si alguna apertura está bloqueada, no ponga en servicio el aparato. No coloque nada en las aberturas de la aspiradora. ~ Controle frecuentemente el indica- dor de cambio de bolsa desechable para polvo y los filtros. Para mejores resultados, cambie la bolsa desechable para polvo y filtros cuando sea necesario según las indicaciones en este manual. Para garantizar la seguridad, sólo use bolsas desechables, filtros y accesorios Miele. El control automático de temperatura apagará la aspiradora en caso de sobrecalentamiento, véase la "guía para solucionar problemas.” Uso de accesorios ~ La manguera y la varilla telescópica contienen alambres eléctricos. No utilice la aspiradora si estas piezas están dañadas en cualquier forma. Evite aspirar objetos cortantes. ¡Peligro de descarga eléctrica! ~ Desconecte la aspiradora cuando cambie los accesorios, especialmente el cepillo turbo o eléctrico. ~ Este aparato está equipado con una bobina para el cable de conexión. Tenga el cable en la mano cuando se está enrollando, no dejándolo azotar. ~ Para evitar el riesgo de fuego cuan- ~ Apague la aspiradora apagando todos los controles antes de desenchufarla. ~ Use sólo accesorios especificados ~ Tenga cuidado cuando aspire escaleras. ~ Los accesorios, cepillos y tubos no deben acercarse a la cabeza al aspirar para prevenir heridas de ojos y orejas. 6 do aspire con un cepillo eléctrico de Miele no toque el rotor. Puede ocasionar daños. por Miele. No use el soplador para operar sprays de pintura o aparatos parecidos que emiten gases volátiles o tóxicos. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ~ El enchufe de la aspiradora (según el modelo) sólo debe utilizarse con el Miele Powerbrush (cepillo de potencia) específico para este aparato. ~ Existe peligro de lesiones. El Miele Powerbrush es un aparato con motor que sólo debe utilizarse con las aspiradoras Miele. Éstas no deben utilizarse con cepillos de potencia de otras marcas. ~ No es recomendable aspirar directamente con el codo (accesorio) sin el cepillo, ejemplo: si usa sólo el codo, los bordes de paredes o alfombras pueden resultar dañados si a su paso hay algún objeto cortante. ~ Las bolsas recogepolvo están disponibles y son para ser usadas sólo una vez. No intente reusarlas. Una bolsa llena reducirá la eficiencia de la aspiradora. ~ No encienda la aspiradora hasta que la bolsa desechable para polvo, el filtro del motor y el filtro de salida de aire estén colocados debidamente. Use solamente bolsas y filtros Miele (véase "Mantenimiento" para ver cómo insertar la bolsa y los filtros). Si no ha introducido la bolsa desechable para polvo no podrá cerrar la tapa de acceso al interior del aparato. ¡No forzar la tapa de la aspiradora! Mantenimiento y cuidado ~ Después de utilizar la aspiradora y antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato, desconecte la aspiradora desenchufando la clavija. ~ Límpiela sólo con un trapo seco o li- geramente húmedo después de haberla desconectado. No sumerja nunca la aspiradora en agua. Existe el riesgo de recibir una descarga eléctrica si el aparato se humedece. ~ Repárela sólo cuando el trabajo lo realice un especialista autorizado de acuerdo con las reglas de seguridad de su localidad. Las reparaciones no autorizadas podrían ocasionar lesiones o dañar el aparato. El fabricante no se hace responsable del trabajo no autorizado. ~ Si llega a dañarse el cable de ali- mentación, el Servicio Técnico de Miele deberá cambiarlo por uno nuevo además de un nuevo carrete de cable. Disposición ~ Antes de desechar su vieja aspiradora, por favor corte el cable de alimentación y enróllelo. Asegúrese de que su aparato no presenta daño alguno a los niños mientras está almacenado para su desecho. ~ Si el cordón de alimentación está dañado, este debe ser reemplazado por el servicio técnico de Miele para evitar riesgos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 7 Guía de la aspiradora Algunos modelos se ofrecen, en su versión estándar, con uno de los siguientes accesorios, los cuales no se muestran en esta figura. Junto con la aspiradora, se incluye un manual de operaciones de los accesorios respectivos. – Cepillo Turbo 8 Guía de la aspiradora a Mango (dependiendo del modelo) * b Botones de poder de succión + / – * c Botón de reposo para realizar pausas con la aspiradora * d Diodo emisor de luz (LED) * e Botón de bloqueo f Mango telescópico* g Botón de liberación del mango telescópico * h Codo i Salida del cepillo j Liberación de la tapa del compartimiento de polvo k Filtro del compartimiento de polvo (protección del motor) l HyClean bolsa de polvo m Herramienta para piso * n Asa de transporte o Sujetador para el tapón de salida del cepillo p Aditamento de sujeción Park-System (a ambos lados de la aspiradora) q Filtro de escape * r Pedal interruptor para rebobinado del cable s Selector de potencia de succión * t Cable de alimentación con conector u Indicador de cambio del filtro de escape (botón de reinicio) * v Indicador térmico , * w Aditamento de sujeción Park-System x Indicador de reposo * y Pedal interruptor de encendido y apagado s z Liberación de la tapa del compartimiento de accesorios { Indicador de cambio de la bolsa de polvo Las características con el símbolo * pueden variar o no estar disponibles en su modelo. 9 Antes de usar la aspiradora Sujeción de la manguera de succión ^ Inserte el codo en el receptáculo de succión hasta que se ajuste. Use las guías de entrada a fin de controlar la inserción. Desmontaje de la manguera de succión ^ Oprima los botones de liberación que se encuentran a ambos lados del codo y retire la manguera del receptáculo. Conexión del mango y del mango telescópico ^ Inserte el mango en el mango telescópico hasta que se ajuste. Use las guías de entrada a fin de controlar la inserción. Oprima el botón de bloqueo (véase la flecha) para liberar y retirar el mango del mango telescópico. 10 Antes de usar la aspiradora Según el modelo, la aspiradora está equipada con uno de estos mangos: – Mango telescópico – Mango con tres extensiones Ajuste del mango telescópico Una sección del mango telescópico se adapta dentro de la otra y puede ajustarse a su altura a fin de lograr una limpieza más cómoda. ^ Oprima el botón de liberación del mango telescópico (véase la flecha) para liberar los tubos y ajustar a la altura requerida. Ajuste del mango de tres extensiones Este mango cuenta con tres secciones. Dos secciones del mango telescópico se insertan dentro de un tercer mango externo. ^ Presione el botón de liberación, a, para liberar el tubo inferior y jálelo hacia afuera hasta que produzca un clic al encajar bien en su lugar. Vuelva a presionar el botón para retraer el tubo. El tubo emitirá un clic al encajar bien en su lugar. ^ Presione el botón de liberación, b, para liberar el segundo tubo y ajústelo a la altura deseada. 11 Antes de usar la aspiradora Conexión del aditamento para alfombra o piso ^ Inserte el mango telescópico en el cepillo para piso y gírelo hacia cualquier dirección hasta que se bloquee en el ajuste. ^ Si desea liberar el cepillo para piso del mango telescópico, oprima el botón de bloqueo (véase la flecha) y saque el mango telescópico del cepillo para piso. El cepillo para piso es idóneo para la limpieza de tapetes, alfombras y superficies duras. Con respecto a pisos susceptibles a rayones, use uno de los cepillos Miele especiales para piso (véase "Accesorios opcionales"). Observe las instrucciones de limpieza del fabricante del piso. Aspirado de alfombras y tapetes: ^ Oprima el pedal interruptor con el símbolo ö. Aspirado de pisos delicados: ^ Oprima el pedal interruptor con el símbolo ä. Aditamento para piso Cepillos Turbobrush / Powerbrush SEB 217-3 or SEB 236 La versión estándar de los modelos puede venir con cualquiera de estos accesorios. (véase "Accesorios opcionales"). Remítase a las instrucciones de operación individuales suministradas con estos cepillos a fin de conocer las instrucciones sobre uso y mantenimiento. 12 Accesorios incluidos A continuación se presenta una lista de los accesorios incluidos: a Boquilla rinconera b Cepillo para polvo con cerdas naturales c Aditamento para tapicería Retiro de los accesorios ^ Oprima el botón de liberación. La tapa del compartimiento de accesorios se abre. ^ Retire el accesorio que requiera. ^ Cierre en forma segura la tapa. 13 Accesorios incluidos Aditamento rinconero Sugerido para la limpieza en pliegues, hendiduras y esquinas. Cepillo para polvo con cerdas naturales Sugerido para la limpieza de molduras, ornamentos o artículos con hendiduras, etcétera. La cabeza del cepillo para polvo es giratoria y puede darse vuelta para lograr la mejor posición de limpieza. 14 Accesorios incluidos Aditamento para tapicería Sugerido para limpieza de tapicería, colchones, cojines, cobertores, etcétera. Cepillo estándar para piso El cepillo estándar para piso puede usarse para la limpieza normal de alfombras, tapetes, superficies duras, escaleras con alfombra, etcétera. El mango de comodidad se muestra como ejemplo de todos los mangos y puede que sea distinto del modelo que Ud. tiene. For safety reasons when vacuuming stairs it is best to start at the bottom of the stairs and move upwards. 15 Uso Cable de alimentación ,Desenrolle el cable por completo para ayudar a disipar el calentamiento de la aspiradora. Desenrollado ^ Sostenga el conector y jale el cable de alimentación. ,Con el propósito de reducir el riesgo de choque eléctrico, la aspiradora cuenta con un conector polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este conector se adapta a una salida eléctrica polarizada de una sola manera. Si el conector no entra por completo en la salida, inviértalo. Si aún no se conecta, comuníquese con un electricista calificado. No modifique de ninguna manera el conector. De lo contrario puede existir el riesgo de sobrecalentamiento y daños. Rebobinado ^ Desconecte la aspiradora de la salida eléctrica. ^ Oprima el interruptor de rebobinado el cable de alimentación se rebobinará de manera automática. Sujete el conector de tal manera que no se sacuda por todas partes al momento de rebobinarse. Encendido y apagado de la aspiradora ^ Oprima el interruptor de encendido y apagado s. 16 Uso Durante el aspirado La aspiradora puede sostenerse sobre su extremo para la limpieza de escaleras, elementos colgantes, etcétera. ,Con el propósito de evitar la generación de electricidad estática, su mano debe tocar la incrustación metálica en la parte inferior del mango de la aspiradora. Asegúrese de tocar de manera continua esta incrustación cuando aspire polvo fino, harina o aserrín, puesto que es probable que estos materiales induzcan una descarga estática. A fin de prevenir aún más la descarga estática durante la limpieza, jale con una mano toda la aspiradora por la manguera mientras continúa sujetando el mango con la otra mano. 17 Uso Ajuste de la succión La potencia de succión puede ajustarse dependiendo del tipo de piso. Si se reduce la potencia de succión, se puede ejercer con mayor facilidad presión al cepillo para piso. Los símbolos en los controles indican el tipo de uso para el cual son idóneos los ajustes. a cortinas, telas ligeras b tapicería, cojines c tapetes, alfombras normales y continuas de pelo grueso ( aspirado diario con ahorro de energía y bajo nivel de ruido e alfombras tejidas con manchas ligeras f piso con textura dura y para limpieza intensiva de tapetes Los controles, que varían según el modelo, se describen en las siguientes páginas. 18 Uso Selector giratorio ^ Gire este selector al ajuste deseado de potencia de succión. Controles + / – Oprima y sostenga el pedal interruptor respectivo hasta que se encienda en verde la visualización del símbolo de la potencia deseada. ^ Oprima el control + para seleccionar un ajuste más alto. ^ Oprima el control – para seleccionar un ajuste más bajo. 19 Uso Abertura de la válvula de entrada de aire La válvula de entrada de aire está diseñada para ofrecer una reducción rápida y conveniente de la potencia de succión, por ejemplo, cuando se desplaza de un tapete a un área con alfombra. ^ Abra lo suficiente la válvula de entrada de aire para reducir la potencia. La abertura de la válvula de entrada de aire reduce la potencia al aditamento que se utiliza. 20 Transporte y almacenamiento Aditamento de sujeción Park-System (No puede usarse con el cepillo de potencia Powerbrush SEB 236) Se ha diseñado un aditamento de sujeción Park-System a fin de colocar el mango telescópico en la aspiradora al momento de realizar pausas. ^ Todos los cepillos para piso están equipados con un aditamento de sujeción especial. Inserte el broche inferior en el cepillo para piso dentro de la ranura que se encuentra en el extremo de la aspiradora vista desde arriba. Apagado y encendido con el aditamento de sujeción Park-System Algunos modelos están equipados con un interruptor de encendido y apagado en el aditamento de sujeción Park-System. Si se sujeta el cepillo para piso mientras se aspira, el interruptor de apagado se activa de manera automática. Si el cepillo para piso se extrae fuera del aditamento de sujeción Park-System, el interruptor de encendido se activa de nuevo. Si su aspiradora está equipada con controles del selector de potencia de succión +/-, puede activar o desactivar la característica de encendido y apagado en el aditamento de sujeción Park-System. ^ En ambos casos la aspiradora se apaga con el pedal interruptor de encendido y apagado s. ^ Mantenga oprimidos de manera simultánea los botones +/– y encienda la aspiradora usando el botón de encendido y apagado. 21 Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento ^ A fin de transportar y almacenar con mayor facilidad la aspiradora, colóquela en posición vertical. ^ Inserte ambos broches del cepillo para piso en el sujetador de dos puntos en cualquier lado de la aspiradora (esta función no puede usarse con el cepillo de potencia Electrobrush SEB 236). Esto permite que la aspiradora sea más fácil de transportar o almacenar. A fin de lograr mayor estabilidad, empuje las partes del mango telescópico entre las demás partes. 22 Mantenimiento y cuidado ,Apague y desconecte la aspiradora antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. El sistema de filtros de Miele consta de estos tres componentes. – Bolsa de polvo – Filtro de escape – Filtro del compartimiento de polvo Cada uno de estos filtros debe reemplazarse con periodicidad a fin de mantener la operación eficiente de la aspiradora. ,Sólo use bolsas de polvo con el sello de calidad Miele y el filtro original Miele a fin de asegurar el rendimiento óptimo de la potencia de succión y garantizar que la bolsa se use a su máxima capacidad. Si emplea una bolsa de polvo que no sea de Miele, podrían producirse daños en la aspiradora y la garantía podría anularse. Adquisición de bolsas de polvo y filtros nuevos Las bolsas de polvo y los filtros de reemplazo pueden adquirirse con su distribuidor local de aspiradoras Miele o directamente en Miele. ¿Cuáles son las bolsas de polvo y los filtros adecuados? Compre bolsas de polvo originales con las letras G/N y el sello de calidad de Miele. Con cada caja de bolsa de polvo Miele, se suministra un filtro de escape "Super Air Clean" y un filtro para el compartimiento de polvo. Si desea adquirir por separado filtros de escape o filtros para compartimiento de polvo, anote el número de modelo que se encuentra en la placa de información localizada en la parte inferior del aparato. Puede reemplazar el filtro de escape suministrado con la aspiradora por alguno de los otros tipos de filtros (véase "Cambio de filtros de escape"). 23 Mantenimiento y cuidado Cuándo cambiar la bolsa de polvo Sustituya la bolsa de polvo cuando así lo muestre el indicador de cambio de bolsa de polvo mediante el cambio de color del marcador. Las bolsas de aire Miele son desechables y sólo pueden usarse una vez. No intente reutilizarlas. Revisión del indicador de cambio de bolsa de polvo ^ Sujete a la aspiradora el cepillo para piso. Realice esta prueba sólo con este aditamento, ya que otros pueden afectar la función del indicador. ^ Encienda la aspiradora y seleccione el ajuste de potencia más alto. ^ Levante ligeramente del piso el cepillo para piso. Si el marcador llena por completo la ventana del indicador, entonces requiere cambiarla. Cómo funciona el indicador de cambio de bolsa de polvo El indicador de cambio de bolsa de polvo está diseñado para indicar cuando la bolsa está llena de polvo doméstico común y mide la cantidad de flujo de aire a través de la bolsa de polvo. El polvo doméstico normal consiste en una mezcla de polvo, cabellos, pelusa de tapetes, fibras, arena, etcétera. Sin embargo, si se aspira polvo muy fino, como polvo proveniente de una perforación, arena, yeso o harina, los poros de la bolsa de aire pueden obturarse. El marcador indicará que la bolsa está "llena" aún cuando no lo esté. Ésta debe cambiarse ya que la potencia de succión se reduce en gran medida. Si la bolsa contiene pelos de mascota, cabellos, pelusa de tapetes, etc., es probable que el indicador no registre la capacidad de "lleno". Esto se debe a que el flujo de aire de la bolsa de polvo aún está lo suficientemente alto para no activar el marcador a fin de demostrar la capacidad máxima. En este caso, la bolsa de polvo también debe cambiarse. 24 Mantenimiento y cuidado Cómo cambiar la bolsa de polvo ^ Levante el botón de liberación para abrir la tapa del compartimiento de polvo y levántela hasta que se ajuste en su posición. La bolsa de polvo posee una tapa que se cierra automáticamente para evitar que el polvo salga al quitar la bolsa. ^ Sujete el collar desde la agarradera y jálelo hacia afuera hasta retirarlo del sujetador de la bolsa. ^ Inserte la nueva bolsa de polvo hasta que alcance el tope del sujetador de la bolsa. No desdoble la bolsa cuando la saque del empaque. Si se mantiene doblada, evitará que quede atrapada cuando se cierre la tapa del compartimiento de polvo. ^ Cierre la tapa del compartimiento de polvo hasta que se ajuste en su posición. Tenga cuidado de no atascar la bolsa en la tapa. ,Un obstaculizador de operación vacía bloquea la tapa del compartimiento de polvo para que no se cierre si no se ha insertado ninguna bolsa de polvo o si no topó con su posición de ajuste. No ejerza fuerza para cerrarla. 25 Mantenimiento y cuidado Cuándo cambiar el filtro del escape Su modelo puede tener alguno de los siguientes filtros: a Super Air Clean Un filtro Super Air Clean se suministra junto con cada caja de bolsas de polvo Miele y debe cambiarse con cada caja nueva de bolsas. b Active Air Clean (negro) c Active HEPA (azul) Estos filtros deben cambiarse aproximadamente una vez al año. Cambie el filtro antes si presenta manchas evidentes o su funcionamiento ya no es eficiente. Tome nota de la fecha de inicio del filtro. Véase "Accesorios opcionales" para conocer las descripciones de estos dos filtros. 26 Mantenimiento y cuidado Indicador de cambio del filtro de escape Algunos modelos están equipados con un indicador de cambio del filtro de escape (botón de reinicio) diseñado para advertir al usuario cuándo cambiar el filtro "Active Air Clean" o "Active HEPA". El indicador se encenderá después de unas 50 horas de operación, lo cual es equivalente a un año de uso promedio. La aspiradora puede usarse con el indicador encendido. Sin embargo, la potencia de succión se reducirá, así como la operación eficiente del filtro en caso de que no se reemplace. Si se usa un filtro Super Air Clean, a, el indicador de cambio de filtro puede omitirse, aunque debe reiniciarse cada vez que se encienda. El indicador se apaga cuando se oprime el botón de reinicio. Puede reemplazar el filtro de escape suministrado con la aspiradora con uno de los otros tipos de filtros (véase "Accesorios opcionales"). 27 Mantenimiento y cuidado Sustitución del filtro "Super Air Clean" ^ Abra la tapa del compartimiento de polvo. ^ Abra el bastidor del filtro y retire el filtro “Super Air Clean” usado tomándolo de la esquina limpia (véase la flecha). ^ Inserte el nuevo filtro (desde cualquier lado hacia arriba). ^ Cierre el bastidor del filtro. ^ Cierre con firmeza la tapa del compartimiento de polvo hasta que se ajuste en su posición. 28 Mantenimiento y cuidado Reemplazo de los filtros "Active Air Clean" y "Active HEPA" ^ Abra la tapa del compartimiento de polvo. ^ Levante y retire el filtro. ^ Inserte un filtro nuevo y oprímalo hacia abajo. ^ Cierre con firmeza la tapa del compartimiento del filtro hasta que se ajuste en su posición. Reajuste del indicador de cambio de filtro El indicador de cambio de filtro (botón de reinicio) debe reiniciarse cada vez que se reemplace el filtro. Para ello, la aspiradora debe estar conectada. ^ Oprima y mantenga encendido el indicador de cambio de filtro hasta que se apague. El indicador ya se ha reiniciado. El indicador solamente se reajusta si se presiona mientras está iluminado. Si el indicador está presionado mientras no está iluminado, no será posible reajustarlo. 29 Mantenimiento y cuidado Intercambio de filtros de escape Su modelo puede incluir cualquiera de los siguientes: a Super Air Clean b Active Air Clean (negro) c Active HEPA (azul) Nota 1. si desea reemplazar el a filtro Super Air Clean con el b filtro ACTIVE Air Clean o el c filtro Active HEPA, debe retirar el bastidor del filtro antes de insertar el nuevo tipo de filtro. 2. Si utiliza el a filtro Super Air Clean debe insertarlo en el bastidor del filtro *. * Bastidor del filtro - véase "Accesorios opcionales" Algunos modelos están equipados con un botón de reinicio del filtro de escape. Este botón está diseñado para el cambio del ciclo de los filtros Active Air Clean y Active HEPA. Si se utiliza un filtro Super Air Clean, el botón de reinicio puede omitirse. El filtro Super Air Clean debe cambiarse siempre que se abra una caja nueva de bolsa de polvo Miele. El indicador se apaga cuando se oprime el botón de reinicio. 30 Mantenimiento y cuidado Cuándo cambiar el filtro del compartimiento de polvo Cambie el filtro cada vez que abra una nueva bolsa de polvo genuina Miele. Con cada caja de bolsas de polvo Miele se suministra un filtro. Cómo cambiar el filtro de escape ^ Abra la tapa del compartimiento de polvo. ^ Levante el bastidor del filtro y retire el filtro de escape usado por el lado limpio (véase la flecha). ^ Inserte el filtro nuevo. ^ Cierre el bastidor del filtro. ^ Cierre la tapa del compartimiento de polvo firmemente hasta que escuche el clic de cerrado. 31 Mantenimiento y cuidado Cuándo cambiar el atrapa-fibras Las almohadillas del atrapa-fibras localizadas en la parte inferior del aditamento para alfombra y piso y el aditamento para tapicería deben reemplazarse tan pronto como luzcan desgastadas. Cambio del atrapa-fibras ^ Use un cuchillo u objeto similar para eliminar de las ranuras las almohadillas del atrapa-fibras. ^ Oprima los nuevos atrapa-fibras en las ranuras. Servicio del rodillo para piso ^ Use una moneda para liberar el pasador del rodillo y extráigalo. ^ Presione y saque el eje del rodillo. ^ Retire el rodillo. ^ Elimine todas las fibras, cabellos, etc. y monte de nuevo las partes. Las refacciones están disponibles con su distribuidor de aspiradoras Miele o directamente con Miele. 32 Mantenimiento y cuidado ,Apague la aspiradora y desconéctela de la salida eléctrica antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. Aspiradora y accesorios La aspiradora y otros accesorios de plástico pueden limpiarse con una tela húmeda o con limpiador apropiado para plástico. ,No use limpiadores abrasivos para vidrio o de uso general, ya que dañarán la superficie. Compartimiento de polvo Si es necesario, el compartimiento de polvo puede limpiarse usando tela seca, cepillo para polvo o una segunda aspiradora para eliminar cualquier rastro de polvo. Cheque el indicador de cambio de bolsa de polvo e inspeccione con regularidad todos los filtros. Límpielos o reemplácelos cuando sea necesario de acuerdo con estas instrucciones de operación. ,No sumerja la aspiradora en agua. Si ingresa humedad en el aparato, existe el riesgo de un choque eléctrico. 33 Preguntas más frecuentes ¿Qué pasa si la aspiradora se apaga automáticamente o se enciende alguna luz de advertencia ,? La aspiradora se ha sobrecargado. El limitador de temperatura la apaga de manera automática. Algunos modelos cuentan también con luz de advertencia , que se enciende para indicar que se ha sobrecalentado la aspiradora. Esto puede suceder si, por ejemplo, hay artículos de gran tamaño que bloquean el tubo de succión o cuando la bolsa del filtro está llena o contiene partículas de polvo muy fino. El filtro de escape o el filtro del compartimiento de polvo muy sucios también pueden ser origen del sobrecalentamiento. Apáguela y retire el conector de la salida eléctrica. ^ Revise cualquier bloqueo y deje reposar la aspiradora durante 30 minutos. Servicio técnico En caso de algún problema que no pueda reparar usted mismo, comuníquese con el departamento de servicio de Miele. s: +52 (55) 8503 9870 ext . 106-108 [email protected] 34 Accesorios opcionales Cepillo Turbobrush STB 205-3 Observe las instrucciones de limpieza del fabricante del piso. El cepillo Turbobrush se recomienda para la limpieza de tapetes con pelo corto a mediano. Se impulsa de manera mecánica por la potencia de succión de la aspiradora. Además de las partículas de polvo, también elimina fibras, cabello y pelusa de alfombra muy adheridos. Turbobrush de mano STB 101 El cepillo Turbobrush de mano está diseñado para el aspirado de tapicería, colchones, asientos de automóviles, escaleras con alfombra y otras áreas inaccesibles por medio del cepillo estándar Turbobrush. 35 Accesorios opcionales Cepillo para pisos duros SEB 235-3 Se sugiere para aspirar pisos duros y firmes, por ejemplo, losetas y pisos de piedra. Cepillos para piso tipo parquet SBB Parquet-3 Cepillo especial con cerdas naturales diseñado para la limpieza de pisos tipo parquet y laminados, en especial los susceptibles a rayones. Aditamento para piso SBB 300-3 Para limpiar todo tipo de piso duro. Especialmente adecuado para aspirar nichos y espacios cerrados. Cepillo para pisos de parquet con junta de rótula SBB 400-3 de 90 mm (3 ½") de ancho Para limpiar cualquier piso de superficie dura, como el parquet y las baldosas. Este cepillo es ideal para limpiar grandes superficies gracias al ancho de su cabeza. 36 Accesorios opcionales Cepillo universal Se sugiere usar para polvo en libros, estantes, etcétera. Cepillo para radiador (sólo puede usarse con la boquilla rinconera) Se sugiere usar para la limpieza de radiador, estantes estrechos y hendiduras. Boquilla para tapizados de 190 mm (7 1/2") Esta boquilla para tapizados tiene un ancho extra y es ideal para limpiar rápidamente tapizados, colchones y almohadas. 37 Accesorios opcionales Aditamento para colchones Se sugiere usar para la limpieza de hendiduras profundas, colchones y tapicería. Boquilla rinconera de 300 mm (12 pulg) Se sugiere usar para la limpieza en pliegues, hendiduras y esquinas. Boquilla flexible para recovecos SFD 20 de 560 mm (22") Esta boquilla flexible con extensión extra para recovecos es ideal para limpiar las áreas de difícil acceso. 38 Accesorios opcionales Tapón del receptáculo de succión Reduce el escape de polvo y olor cuando la manguera se retira para transportación o almacenamiento. El tapón puede sujetarse a la manguera durante el aspirado. Adaptador de manguera Para extender la manguera hasta 1,5 m (5 pies). El adaptador de manguera se inserta entre el mango y la manguera. La manguera flexible de extensión podrá solamente utilizarse con una manguera no eléctrica. 39 Accesorios opcionales Aditamento MicroSet Este conjunto está diseñado especialmente para la limpieza de objetos pequeños y áreas difíciles de alcanzar (como teclado de computadoras, equipos estereofónicos, muebles con hendiduras, ornamentos, modelos, etc.). El conjunto de accesorios se compone de lo siguiente: – Micro manguera con boquilla combinada (boquilla rinconera y cepillo para polvo) – Micro cepillo para polvo – Micro boquilla rinconera – Extensión Equipo CarClean Set Plus Diseñado especialmente para la limpieza interior de automóviles. El conjunto de accesorios se compone de lo siguiente: – Cepillo Hand Turbobrush – Manguera Microhose con boquilla combinada – Aditamento esquinero de 300 mm (12 pulg.) – Estuche de transporte de accesorios – Manguera de succión de 3 m (10 pies) de largo con sujetador. 40 Accesorios opcionales Filtro de Active Air Clean (negro) Filtro especial activo de carbón que absorbe olores del polvo recolectado en la bolsa de polvo, lo que ayuda a prevenir el esparcimiento de aromas desagradables. El filtro "ACTIVE Air Clean" puede usarse en lugar del filtro de escape. No existe diferencia alguna en cuanto al aspirado de polvo muy fino entre los filtros "Active Air Clean" y "Super Air Clean". Filtro Active HEPA (azul) El filtro "Active HEPA" combina el carbón activado y la filtración HEPA en un solo filtro. La capa de carbón activo absorbe los olores del polvo recolectado en la bolsa de polvo. Las aspiradoras equipadas con este filtro de escape son particularmente idóneas para personas que sufren de alergias y aquellas con alto nivel de higiene debido a su capacidad de aspirar partículas y alérgenos. Contenedor del filtro Es necesario contar con el contenedor del filtro si desea intercambiar un filtro SuperAirClean por un filtro Active air Clean o uno de norma HEPA. Consulte la sección “Mantenimiento y cuidado – Intercambio de filtros de escape”. 41 Colaboración con la protección medioambiental Eliminación del embalaje de transporte Desechar la bolsa para polvo y los diversos filtros La caja de cartón y el resto de los materiales contenidos, protegen su aparato durante su embarque. Estos, han sido diseñados para ser biodegradables y reciclables. Las bolsas originales de Miele y sus filtros están hechos de materiales que no dañan el medio ambiente. Estos pueden ser desechados junto con la basura normal siempre y cuando la aspiradora haya sido utilizada para polvo doméstico. Asegúrese de poner en un lugar especial, cualquier material plástico, bolsas, etc. siempre y cuando estén fuera del alcance de los niños. Estos materiales son peligrosos, ya que hay peligro de asfixia. 42 Conexión eléctrica ^ Conecte la aspiradora solamente a un enchufe de 127 V~ 60 Hz 1 100 W 10 A (fusible de enchufe 15 A). 43 Todos los derechos reservados / 3908 Consulte el sitio web de Miele para obtener el manual más actualizado. M.-Nr. 07 176 220 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Miele S52x El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario