Halsey Taylor 8250000S83 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Page 1 98446C (Rev. F - 12/17)
HVR8(WF)*1B, 2B, 3B HVRD(WF)*B
OWNERS MANUAL
HVR Series Barrier-Free Water Coolers
TM
MANUAL DEL PROPIETARIO HALSEY TAYLOR
MANUEL DE L’UTILISATION HALSEY TAYLOR
HVR La Barrera de la serie Liberta Agua Coolers
TM
HVR Coolers d’Eau de Barrière-Libère de feuilleton
TM
Page 298446C (Rev. F - 12/17)
HVR8(WF)*1B, 2B, 3B HVRD(WF)*B
1
NOTE: Non-refrigerated units do not include all electrical and refrigeration components shown above. Other components and rough-in are the same as shown.
NOTA: Las unidades no frigoricadas no incluyen todos los componentes eléctricos y de la refrigeración demostrados arriba. Otros componentes y a’spero-en son
iguales según lo demostrado.
NOTE: Les unités non frigoriées n’incluent pas tous les composants électriques et de réfrigération montrés ci-dessus. D’autres composants et rugueux-dans sont
identiques que montrés.
2
7, 38
8
11
9
See Fig. 3
29
19
13, 17, 23, 30, 31
21
21
16
20
25
32
21
16
21
28
28
28
28
22
18
See Fig. 4
37
35
12
Fig. 1
10
29
Uses HFC-134A refrigerant
Usa refrigerante HFC-134A
Utilise du uide frigorigéne HFC-134A
Note: Danger! Electrical shock hazard. Disconnect power before servicing unit.
Nota: peligro! Peligro de descarga eléctrica. Desconecte antes de reparar la unidad
Remarque : Danger ! Risque de choc électrique. Débrancher avant de réparer l’appareil.
Page 3 98446C (Rev. F - 12/17)
HVR8(WF)*1B, 2B, 3B HVRD(WF)*B
C
L
ORIFICE HEIGHT
ALTURA DE LA
CORONA
HAUTEUR DU
BORD
RIM HEIGHT
ALTURA DEL
ORIFICIO
HAUTEUR DE
L 'ORIFICE
13 7/8"
352mm
2 9/16"
65mm
E
21 3/8"
543mm
18 3/8"
467mm
E
B
D
A
F
5 3/4"
146mm
7 1/4"
184mm
11/16"
18mm
FINISHED FLOOR
PISO ACABADO
PLANCHER FINI
HANGER BRACKET
FIJADOR DE SUSPENSION
SUPPORT DE SUSPENSION
4 9/16"
116mm
1 1/2"
38mm
18 5/8"
473mm
5 3/4"
146mm
10"
254mm
5"
127mm
8"
203mm
1 3/8"
35mm
1 3/8"
35mm
25"
635mm
4 1/2"
114mm
2 1/2"
62mm
3 1/2"
89mm
27" *
686mm
12 5/16"
313mm
6 1/4"
159mm
32 15/16"
837mm
2 9/16"
65mm
31 13/16"
808mm
5/16" (8mm) DIA. (5 HOLES)
(5 TROUS) DIA.
5 AGUJEROS DE
30 15/16"
786mm
FILTER
C
ADA
REQUIREMENT
Fig. 2
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION. SHUT OFF VALVE (NOT FURNISHED) TO ACCEPT 3/8” O.D. UNPLATED
COPPER TUBE.
La UBICACION RECOMENDADA de ABASTECIMIENTO DE AGUA. APAGUE VALVULA (no AMUEBLADO) ACEPTAR 3/8 O. D.
El TUBO del COBRE de UNPLATED
L’EMPLACEMENT DE PROVISION D’EAU RECOMMANDE. ETEINDRE LA SOUPAPE (PAS FOURNI) ACCEPTER 3/8 O.D. LE TUBE DE
CUIVRE DE UNPLATED.
B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/4” O.D. DRAIN
UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1¼” DE DIÁMETRO.
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/4” DE SORTIE D’EAU.
C = 1-1/4 TRAP NOT FURNISHED**
PURGADOR DE 1¼ NO PROPORCIONADO**
SIPHON 1-1/4 NON FOURNI**
D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX
CAJA RECESIVA DE ALAMBRES (3) DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
BOÎTE ENCASTRÉE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) FILS
E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6” (152 mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL.
ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 6” (152 mm) (MÍN.) DE HOLGURA ENTRE LA REJILLA DE VENTI-
LACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED
ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 6” (152 mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE L’ENCEINTE ET LE MUR.
F = 7/16 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL
AGUJEROS DE LAS TUERCAS DE 7/16 PARA SUJETAR LA UNIDAD A LA PARED
TROUS D’ÉCROUS 7/16 POUR FIXER L’APPAREIL AU MUR
REDUCE HEIGHT BY 3” FOR INSTALLATION OF CHILDREN’S ADA COOLER
Page 498446C (Rev. F - 12/17)
HVR8(WF)*1B, 2B, 3B HVRD(WF)*B
IMPORTANT
ALL SERVICE TO BE PERFORMED BY AN
AUTHORIZED SERVICE PERSON
IMPORTANTE
TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UNA
PERSONA DE SERVICIO AUTORIZADA
IMPORTANT
TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN
REPRÉSENTANT AUTORISÉ
INSTALLATION DU SIPHON ET DU
SUPPORT DE SUSPENSION
1) Retirez le support de suspension à l’arrière du refroidis-
seur en enlevant une (1) vis.
2) Installez le support et le siphon tel qu’indiqué à la g. 2.
NOTE : Le support de suspension DOIT être bien retenu en
place. Ajoutez des ferrures de xation si le mur n’offre
pas le soutien voulu.
IMPORTANT :
Pour avoir une bonne position, on doit garder une
dimension de 6 1/4 po. (159mm) du mur à l’axe central
du siphon.
Ancrez solidement le support au mur à l’aide des ve
(5) trous de xation d’un diam. 1/4 po.
3) Installez la soupape droite dans le tuyau de D.E. 3/8”.
HANGER BRACKETS & TRAP
INSTALLATION
1) Remove hanger bracket fastened to back of
cooler by removing one (1) screw.
2) Mount the hanger bracket and trap as shown
in Figure 2.
NOTE: Hanger Bracket MUST be supported
securely. Add xture support carrier if wall will
not provide adequate support.
IMPORTANT:
6 1/4 in. (159mm) dimension from wall to cen-
terline of trap must be maintained for proper t.
Anchor hanger securely to wall using all ve (5)
1/4 in. dia. mounting holes.
3) Install straight valve for 3/8” O.D. tube.
INSTALACIÓN DE FIJADOR DE
SUSPENSIÓN Y DEL PURGADOR
1) Quite el jador de suspensión sujetados a la parte posterior del
enfriador quitando un (1) tornillo.
2) Monte el jador de suspensión y quite el purgador como se
muestra en la Fig.2.
NOTA: El jador de suspensión DEBE de ser sostenido con seguri-
dad. Coloque portadores de soporte de instalaciones jas si la
pared no proveerá un soporte adecuado.
IMPORTANTE:
Se debe mantener una dimensión de 6 1/4 pulgadas (159mm)
desde la pared hasta la línea central del purgador para que
calce de forma adecuada.
Ancle el suspensor de forma segura a la pared usando todos
los cinco (5) agujeros de montaje de 1/4” de diámetro.
3) Instale la válvula directa para el tubo de 3/8” de diámetro externo.
INSTALLATION OF COOLER
4) Hang the cooler on the hanger bracket. Be
certain the hanger bracket is engaged properly
in the slots on the cooler back as shown in Figure
2.
5) Loosen the two (2) screws holding the lower
front panel at the bottom of cooler base and
two (2) screws at the top (Use torx bits sold
separately). Remove the front panel and set
aside.
6) Connect water inlet line--See Note 4 of General
Instructions.
7) Remove the slip nut and gasket from the trap
and install them on the cooler waste line mak-
ing sure that the end of the waste line ts into
the trap. Assemble the slip nut and gasket to
the trap and tighten securely.
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE AGUA
4) Suspenda el enfriador en el jador de suspensión. Asegúrese
que el jador de suspensión calce correctamente en las ranuras
de la parte posterior del enfriador como se indica en la gura 2.
5) Aoje los dos (2) tornillos que sostienen la parte inferior del panel
en la parte inferior de la base del enfriador y los dos (2) tornillos
en la parte superior (Utilice los pedacitos torx vendidos por
separado). Quite el panel frontal y póngalo a un lado.
6) Conectar el tubo de entrada de agua. Ver la Nota 4 en las
Instrucciones Generales.
7) Saque la tuerca deslizante y empaquetadura del colector e ins-
tálelos en la manquera de residous de la nevera, asequrándose
que el extremo de la manquera encaje en el colector. Coloque
la tuerca deslizante y la empaquetadura en el colector y apriete
rmermente.
INSTALLATION DU REFROIDISSEUR
4) Installez le refroidisseur sur le support en vous assurant
que ceux-ci sont bien installés dans les fentes à l’arrière
du refroidisseur tel qu’indiqué à la gure 2.
5) Dégagez les deux (2) vis retenant le panneau inférieur
avant au bas de la base du refroidisseur ainsi que deux
(2) vis sur le dessus (Employez le peu Torx vendu
séparément). Retirez le panneau avant et mettez-le
de côté.
6) Connectez l’alimentation en eau. - Voir note 4 des
instructions générales.
7) Retirez l’écrou coulissant et le joint du siphon et les
installer sur la conduite de vidange de la fontaine en
s’assurant que l’extrémité de la conduite de vidange
s’ajuste dans le siphon. Assembler l’écrou coulissant
et le joint sur le siphon et srrer fermement.
PUESTA EN MARCHA
Ver también las Instrucciones Generales
8) La altura del chorro se ajusta en la fábrica a 45-50 PSI. Si la
presión de suministro varía mucho de esta valor, ajustar el tornillo
usar el agujero de acceso en el botón. El ajuste en sentido
horario elvará el chorro y en sentido contrahorario lo bajará
(inserte el destornillador). Para un ajuste mejor, el chorro debe
chocar con el depósito aproximadamente a 6-1/2”(165mm) del
borboteador.
MISE EN MARCHE
Voir aussi les Instructions Générales
8) La pression du jet est réglée en usine 3,1 et 3,4 bars.
Si la pression d’alimentation varie fortement de cette
valeur employer l’ouverture d’accès dans le bouton-
poussoir. Un réglage dans le sens des aiguilles d’une
montre relève le jet, et un réglage dans le sens con-
traire l’abaisse (insérez le tournevis). Pour un réglage
optimum, le jet doit frapper le bassin à environ 165
mm du barboteur.
START UP
Also See General Instructions
8) Stream height is factory set at 45-50 PSI. If
supply pressure varies greatly from this, adjust
screw using the access hole in the pushbutton
(insert screwdriver). CW adjustment will raise
stream and CCW adjustment will lower stream.
For best adjustment, stream should hit basin
approximately 6-1/2” (165mm) from bubbler.
Stainless Steel
Acero inoxidable Acier inoxydable
PANEL COLOR
COLOR TABLE
COLOR DEL
PANEL
TABLA DE LOS
COLORES
TABLE DE COU-
LEURS
COULEUR DU
PANNEAU
Item No. 37
Part No.
Artículos No.
No. de Pieza
Article Pièce
Item No. 32
Part No.
Artículos No.
No. de Pieza
Article Pièce
Item No. 33
Part No.
Artículos No.
No. de Pieza
Article Pièce
Item No. 34
Part No.
Artículos No.
No. de Pieza
Article Pièce
Item No. 35
Part No.
Artículos No.
No. de Pieza
Article Pièce
Item No. 36
Part No.
Artículos No.
No. de Pieza
Article Pièce
28525C 28519C
28516C
28528C 28522C 22955C
Fig. 3
VANDAL RESISTANT BUBBLER DETAIL
DETALLE DEL GRIFO RESISTENTE AL VANDALISMO
DESCRIPTION DU BARBOTEUR RESISTANT AU VANDALISME
Basin
Estanque
Bassin
Fig. 4
220V/240V Power Inlet Detail
220V/240V Detalle de la entrada de energía
220V/240V Détail de la prise d’alimentation
40
41
15
1
1
Page 5 98446C (Rev. F - 12/17)
HVR8(WF)*1B, 2B, 3B HVRD(WF)*B
17
Fig. 5
23
1,15
14
30
15
25
26
27
27
27
31
33
32
34
36
35
27
27
28 (8)
24 (4)
28
28
29
28
27
18
13
6
5
4
3
4
3
28 (6)
15
1,15
28
5
28
Page 698446C (Rev. F - 12/17)
HVR8(WF)*1B, 2B, 3B HVRD(WF)*B
Fig. 6
Filter Installation Detail
Detalle de instalación del ltro
Détail de l’Installation du ltre
1
2
3
Fig. 7
DESCRIPCIÓN
ITEM
NO.
Filter Assy-1500 Gal.
Kit-Filter Head Fitting includes
John Guest Ftgs & 3/8"
Elbow Fitting
Assy-Filter & Bracket includes
Fltr Head/Mtg Bkt/
John Guest Ftgs/Screws
1
2
3
55897C
98926C
0000000746
Ensamblado del Filtro-1500 Galón
Montaje Cabeza Kit Filtro-Incluye
John Guest Montaje y 3/8” Codo
Conjunto del Filtro y Soporte,
Incluye Filtro Soporte/John Guest
Guarniciones/Tornillos de Montaje
de Cabeza
DESCRIPTION
PART
NO.
Ens. ltre-1500 Gallon
Raccord Tête de Filtre Kit-Inclut-
John Guest Montage et 3/8” Rac-
cord en Coude
Assemblêe-Filtre et Support Inclut
Filtre/Montage Support/John
Guest/Vis à Têtê
DESCRIPTION
FILTER PARTS LIST
(See Fig. 7)
LISTA DE PIEZAS DEL
FILTRO (Vea la Fig. 7)
LISTE DES PIÈCES DU
FILTRE (Voir Fig. 7)
2
WHT
GND
BLK
FAN
3
1
2
5
M
S
C
1
2
3
COLD CONTROL
(WATER)
6
RELAY
OVERLOAD
COMPRESSOR
1
C
S
FAN
1
5
2
6
3
M
3
2
GND
SMOOTH
RIBBED
COLD
CONTROL
TO "L" TERMINAL
ON POWER INLET
TO "GROUND" TERMINAL
ON POWER INLET
TO "N" TERMINAL
ON POWER INLET
RELAY
OVERLOAD
COMPRESSOR
115V Wiring Diagram
Esquema eléctrico 115V
Diagramme de câblage 115V
220V Wiring Diagram
Esquema eléctrico 220V
Diagramme de câblage 220V
Fig. 8
Fig. 9
Page 7 98446C (Rev. F - 12/17)
HVR8(WF)*1B, 2B, 3B HVRD(WF)*B
PRINTED IN U.S.A.
IMPRESO EN LOS E.E.U.U.
IMPRIMÉ AUX É.-U.
2222 CAMDEN COURT
OAK BROOK, IL 60523
630.574.3500
1000001791
98777C
28617C
28596C
75588C
55931C
98775C
98773C
0000000238
35870C
36322C
27124C
56121C
98731C
98920C
56092C
110868642550
45930C
66703C
98724C
98899C
98778C
100147140560
70864C
28963C
22897C
1000001906
0000001190
55996C
160270508640
600985451640
See Color Table
See Color Table
See Color Table
See Color Table
See Color Table
See Color Table
98776C
75520C
28551C
Kit - VR Bubbler Nipple & Gaskets
Kit - Compr Mtg Hdwe/Grommets/
Clips/Studs
Screen - VR
Panel - Screen
Nut - Slip Joint 1-1/4
Cover - Dispenser Bottom
Kit - Fan Motor Assy/Blade/Motor/Shroud/
Screws/Nut
Kit - Cold Control/Screws
Kit - Compr Electrical /Relay/Overload/Cover
Power Cord
Compressor Serv. Pak
Cover - Cold Control
Drain Elbow
Kit- Regulator w/Spring
Kit - VR Bubbler
Tubing - Poly (Cut To length)
Screw - #10 - 24 x .75 Socket Head
Wasteline
Drier
Kit - Evaporator Assembly
Kit - Hardware
Kit - Heat Exchanger/Drier
Gasket - Drain
Screw - #8 x .62 Torx/Slot
Basin - Stainless Steel
Panel - Bottom Dispenser
Kit-Push Button Assy (VR)
Kit - #10 Pinned Torx Screws/T-25 Bit
Strainer (See “General Instructions”)
Strainer - Bright
Plug - Drain 1-1/2CP
Panel - RH Rear
Panel - LH Rear
Panel - RH Dispenser Side
Panel - LH Dispenser Side
Panel - Dispenser Front
Panel - Front Lower
Kit - Condenser/Drier
Torx Tool - T25
Hanger Bracket
Kit - Bubbler Resistente al Vandalismo Niple & Juntas
Kit - Compresor Hardware/Arandelas/Clips/Pernos de
Montaje
Pantalla - VR
Panel - Pantalla
Tuerca Retentora de unión de 1-1/4
Cubierta-Dispensador Inferior
Kit - Ventilador Motor Montaje/Hoja/
Motor/Cubierta/Tornillos/Tuerca
Kit - compresor eléctrico/relé/sobrecarga/cubierta
Cubierta de Relé
Cable Eléctrico
Paquete de Serv. del Compresor
Cubierta de Control del Frio
Codo-Desagüe
Kit Regulador con Resorte
Kit-Antivandálica Borboteador
Tuberla de polietileno (Corte a la longitud)
Tornillo - #10 - 24 x .75 Socket Head
Tubo de desagüe
Secador
Kit - Ensamblado del Evaporizador
Kit - Juego de Accesorios
Kit - Intercambiador de Calor/Secador
Obturador-Desagüe
Tornillo - #8 x .62 Torx/Slot
La palangana - Acero que no se Mancha
Panel - Dispensador Inferior
Kit-Push Botón Asamblea (VR)
Kit - Torx #10 cubrió tornillos/T-25 bit
Filtro Bifurcado (Vea “Instrucciones Generales”)
Filtro Bifurcado
Tapón del Desagüe 1-1/2CP
Panel - Retrovisor Derecho
Panel - Retrovisor Izquierdo
Panel - Lado derecho
Panel - Lado izquierdo
Panel - Dispensador Frontal
Panel - Frente Inferior
Kit - Condensador/Secador
Torx Herramienia - T25
El Paréntesis del gancho
Kit - Barboteur Anti-Vandalisme Mamelon & Joints
Kit - Compresseur Matériel/Oeillets/
Clips/Tiges Filetées de Fixation
Écran - VR
Panneau - Écran
Écrou 1-1/4 raccord coulissant
Couvercle - distributeur inférieur
Kit - Ventilateur Moteur Assemblée/
Lame/Moteur
Kit-compresseur électrique/relais/surcharge/couverture
Couvercle de Relais
Cordon d’alimentation
Trousse D’entr. Surpresseur
Couvercle de Commande d’eau froide
Joint statique - drain
Ait-Régulateur avec Ressort
Bbarboteur Kit-Anti-vandale
Tubes - Polyéthyléne (Couper à la longueur)
Vis - #10 - 24 x .75 Socket Head
Tube de Drainage
Déshydrateur
Kit - Ens. D’évaporateur
Kit - De Visserie
Kit - Échangeur Thermique/Déshydrateur
Joint statique - drain
Vis - #8 x .62 Torx/Slot
Le bassin - l’Acier de Stainless
Panneau - distributeur inférieur
Kit-Bouton Poussoir (VR)
Kit - #10 épinglé Torx vis/T-25 bit
Grille (Voir “Directives Générales”)
Grille
Bonde - 1-1/2CP
Panneau - arrière droit
Panneau - arrière gauche
Panneau - côté droit
Panneau - côté gauche
Panneau - avant
Panneau - avant inférieur
Kit - Condensateur/ Déshydrateur
Torx Outil - T25
Crochet de cintre
PART NO.
DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
*REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED
IN ORIGINAL ASSEMBLY.
NOTE: All correspondence pertaining to any of the
above water coolers or orders for repair parts MUST
include Model No. and Serial No. of cooler, name
and part number of replacement part.
*REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR
USADO EN EL ENSAMBLADO INICIAL.
NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el
enfriador de agua anterior o con una orden de reparación
piezas DEBERÁ incluir el número de modelo y número
de serie del enfriador, el nombre y número de pieza de
la pieza de repuesto.
*REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR QUE
CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT.
NOTE : Toute correspondance au sujet des refroidis-
seurs d’eau courante ou toute commande de pièce
de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le
numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et le
numéro de pièce à remplacer.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
*11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Sold Separate
NS
ITEM
NO.
115V PARTS LIST/ 115V LISTA DE PIEZAS/ 115V LISTE DES PIÈCES
FOR PARTS CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR VISIT OUR WEBSITE WWW.HALSEYTAYLOR.COM
PARA PIEZAS DE REEMPLAZO PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL O VISITE NUESTRO SITIO DE WEB WWW.HALSEYTAYLOR.COM
POUR VOUS PROCURER DES PIOCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU VISITEZ NOTRE SITE WEB A L’ADRESSE WWW.HALSEYTAYLOR.COM
PARTS LIST 220/240V - LISTA DE PIEZAS 220/240V - LISTE DES PIÈCES 220/240V
0000000245
98751C
98752C
1000002147
1000002146
28632C
35826C
35827C
Kit - ventilador Motor/hoja/Tuerca/Tornillo
Kit - relé/sobrecarga/cubierta (220V/50Hz)
Kit - relé/sobrecarga/cubierta (220V/60Hz)
Paquete de Servicio del Compressor (50 Hz)
Paquete de Servicio del Compressor (60 Hz)
Panel-Retrovisor Izquierdo
Entrada De Eléctrico
Monta je del alambre
Kit - Fan Motor/Blade/Nut/Screw
Kit - Relay/Cvr/Overload (220V/50Hz)
Kit - Relay/Cvr/Overload (220V/60Hz)
Compressor Service Pak (50Hz)
Compressor Service Pak (60Hz)
Panel - Left Rear
Power Inlet
Wire Assembly
PART NO DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION
7
9
*11
33
40
41
Kit - ventilateur moteur/lame/écrou/vis
Kit-relais/surcharge/couverture (220V/50Hz)
Kit-relais/surcharge/couverture (220V/60Hz)
Trousse d’entr. supresseur (50Hz)
Trousse d’entr. supresseur (60Hz)
Panneau - arrière gauche
Entrée d’alimentation
Fil assemblée
ITEM
NO.
NS = NOT SHOWN

Transcripción de documentos

HVR8(WF)*1B, 2B, 3B HVRD(WF)*B OWNERS MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO HALSEY TAYLOR MANUEL DE L’UTILISATION HALSEY TAYLOR HVR Series Barrier-Free Water Coolers TM HVR HVR TM TM La Barrera de la serie Liberta Agua Coolers Coolers d’Eau de Barrière-Libère de feuilleton Page 1 98446C (Rev. F - 12/17) HVR8(WF)*1B, 2B, 3B HVRD(WF)*B Note: Danger! Electrical shock hazard. Disconnect power before servicing unit. Nota: peligro! Peligro de descarga eléctrica. Desconecte antes de reparar la unidad Remarque : Danger ! Risque de choc électrique. Débrancher avant de réparer l’appareil. Uses HFC-134A refrigerant Usa refrigerante HFC-134A Utilise du fluide frigorigéne HFC-134A 10 20 7, 38 29 12 18 21 21 16 1 25 See Fig. 4 See Fig. 3 29 28 28 13, 17, 23, 30, 31 16 21 8 19 11 35 32 37 21 28 22 2 9 28 Fig. 1 NOTE: Non-refrigerated units do not include all electrical and refrigeration components shown above. Other components and rough-in are the same as shown. NOTA: Las unidades no frigorificadas no incluyen todos los componentes eléctricos y de la refrigeración demostrados arriba. Otros componentes y a’spero-en son iguales según lo demostrado. NOTE: Les unités non frigorifiées n’incluent pas tous les composants électriques et de réfrigération montrés ci-dessus. D’autres composants et rugueux-dans sont identiques que montrés. 98446C (Rev. F - 12/17) Page 2 Page 3 25" 635mm 21 3/8" 543mm 18 3/8" 467mm 5" 127mm 7 1/4" 184mm 13 7/8" 352mm 2 9/16" 65mm E 4 9/16" 116mm 6 1/4" 159mm 8" 203mm C FINISHED FLOOR PISO ACABADO PLANCHER FINI 1 1/2" 38mm HANGER BRACKET FIJADOR DE SUSPENSION SUPPORT DE SUSPENSION 27" * 686mm ADA REQUIREMENT 12 5/16" 313mm 31 13/16" 808mm RIM HEIGHT ALTURA DEL ORIFICIO HAUTEUR DE L 'ORIFICE 32 15/16" 837mm ORIFICE HEIGHT ALTURA DE LA CORONA HAUTEUR DU BORD 2 9/16" 65mm REDUCE HEIGHT BY 3” FOR INSTALLATION OF CHILDREN’S ADA COOLER 10" 254mm 4 1/2" 114mm 3 1/2" 89mm A F 2 1/2" 62mm D C L B 1 3/8" 35mm 5 3/4" 146mm LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION. SHUT OFF VALVE (NOT FURNISHED) TO ACCEPT 3/8” O.D. UNPLATED COPPER TUBE. La UBICACION RECOMENDADA de ABASTECIMIENTO DE AGUA. APAGUE VALVULA (no AMUEBLADO) ACEPTAR 3/8 O. D. El TUBO del COBRE de UNPLATED L’EMPLACEMENT DE PROVISION D’EAU RECOMMANDE. ETEINDRE LA SOUPAPE (PAS FOURNI) ACCEPTER 3/8 O.D. LE TUBE DE CUIVRE DE UNPLATED. B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/4” O.D. DRAIN UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1¼” DE DIÁMETRO. EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/4” DE SORTIE D’EAU. C = 1-1/4 TRAP NOT FURNISHED** PURGADOR DE 1¼ NO PROPORCIONADO** SIPHON 1-1/4 NON FOURNI** D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX CAJA RECESIVA DE ALAMBRES (3) DE SUMINISTRO ELÉCTRICO BOÎTE ENCASTRÉE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) FILS E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6” (152 mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL. ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 6” (152 mm) (MÍN.) DE HOLGURA ENTRE LA REJILLA DE VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 6” (152 mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE L’ENCEINTE ET LE MUR. F = 7/16 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL AGUJEROS DE LAS TUERCAS DE 7/16 PARA SUJETAR LA UNIDAD A LA PARED TROUS D’ÉCROUS 7/16 POUR FIXER L’APPAREIL AU MUR 30 15/16" 786mm 1 3/8" 35mm 11/16" 18mm E FILTER 5/16" (8mm) DIA. (5 HOLES) (5 TROUS) DIA. 5 AGUJEROS DE 5 3/4" 146mm 18 5/8" 473mm HVR8(WF)*1B, 2B, 3B HVRD(WF)*B Fig. 2 98446C (Rev. F - 12/17) HVR8(WF)*1B, 2B, 3B IMPORTANT ALL SERVICE TO BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE PERSON HANGER BRACKETS & TRAP INSTALLATION 1) Remove hanger bracket fastened to back of cooler by removing one (1) screw. 2) Mount the hanger bracket and trap as shown in Figure 2. NOTE: Hanger Bracket MUST be supported securely. Add fixture support carrier if wall will not provide adequate support. IMPORTANT: • 6 1/4 in. (159mm) dimension from wall to centerline of trap must be maintained for proper fit. • Anchor hanger securely to wall using all five (5) 1/4 in. dia. mounting holes. 3) Install straight valve for 3/8” O.D. tube. HVRD(WF)*B IMPORTANT IMPORTANTE TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UNA TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ PERSONA DE SERVICIO AUTORIZADA INSTALACIÓN DE FIJADOR DE SUSPENSIÓN Y DEL PURGADOR 1) Quite el fijador de suspensión sujetados a la parte posterior del enfriador quitando un (1) tornillo. 2) Monte el fijador de suspensión y quite el purgador como se muestra en la Fig.2. NOTA: El fijador de suspensión DEBE de ser sostenido con seguridad. Coloque portadores de soporte de instalaciones fijas si la pared no proveerá un soporte adecuado. IMPORTANTE: • Se debe mantener una dimensión de 6 1/4 pulgadas (159mm) desde la pared hasta la línea central del purgador para que calce de forma adecuada. • Ancle el suspensor de forma segura a la pared usando todos los cinco (5) agujeros de montaje de 1/4” de diámetro. 3) Instale la válvula directa para el tubo de 3/8” de diámetro externo. INSTALLATION OF COOLER 4) Hang the cooler on the hanger bracket. Be certain the hanger bracket is engaged properly in the slots on the cooler back as shown in Figure 2. 5) Loosen the two (2) screws holding the lower front panel at the bottom of cooler base and two (2) screws at the top (Use torx bits sold separately). Remove the front panel and set aside. 6) Connect water inlet line--See Note 4 of General Instructions. 7) Remove the slip nut and gasket from the trap and install them on the cooler waste line making sure that the end of the waste line fits into the trap. Assemble the slip nut and gasket to the trap and tighten securely. INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE AGUA INSTALLATION DU SIPHON ET DU SUPPORT DE SUSPENSION 1) Retirez le support de suspension à l’arrière du refroidisseur en enlevant une (1) vis. 2) Installez le support et le siphon tel qu’indiqué à la fig. 2. NOTE : Le support de suspension DOIT être bien retenu en place. Ajoutez des ferrures de fixation si le mur n’offre pas le soutien voulu. IMPORTANT : • Pour avoir une bonne position, on doit garder une dimension de 6 1/4 po. (159mm) du mur à l’axe central du siphon. • Ancrez solidement le support au mur à l’aide des five (5) trous de fixation d’un diam. 1/4 po. 3) Installez la soupape droite dans le tuyau de D.E. 3/8”. INSTALLATION DU REFROIDISSEUR 4) Suspenda el enfriador en el fijador de suspensión. Asegúrese que el fijador de suspensión calce correctamente en las ranuras de la parte posterior del enfriador como se indica en la figura 2. 5) Afloje los dos (2) tornillos que sostienen la parte inferior del panel en la parte inferior de la base del enfriador y los dos (2) tornillos en la parte superior (Utilice los pedacitos torx vendidos por separado). Quite el panel frontal y póngalo a un lado. 6) Conectar el tubo de entrada de agua. Ver la Nota 4 en las Instrucciones Generales. 7) Saque la tuerca deslizante y empaquetadura del colector e instálelos en la manquera de residous de la nevera, asequrándose que el extremo de la manquera encaje en el colector. Coloque la tuerca deslizante y la empaquetadura en el colector y apriete firmermente. 4) Installez le refroidisseur sur le support en vous assurant que ceux-ci sont bien installés dans les fentes à l’arrière du refroidisseur tel qu’indiqué à la figure 2. 5) Dégagez les deux (2) vis retenant le panneau inférieur avant au bas de la base du refroidisseur ainsi que deux (2) vis sur le dessus (Employez le peu Torx vendu séparément). Retirez le panneau avant et mettez-le de côté. 6) Connectez l’alimentation en eau. - Voir note 4 des instructions générales. 7) Retirez l’écrou coulissant et le joint du siphon et les installer sur la conduite de vidange de la fontaine en s’assurant que l’extrémité de la conduite de vidange s’ajuste dans le siphon. Assembler l’écrou coulissant et le joint sur le siphon et srrer fermement. PUESTA EN MARCHA MISE EN MARCHE START UP Also See General Instructions 8) Stream height is factory set at 45-50 PSI. If supply pressure varies greatly from this, adjust screw using the access hole in the pushbutton (insert screwdriver). CW adjustment will raise stream and CCW adjustment will lower stream. For best adjustment, stream should hit basin approximately 6-1/2” (165mm) from bubbler. Ver también las Instrucciones Generales Voir aussi les Instructions Générales 8) La altura del chorro se ajusta en la fábrica a 45-50 PSI. Si la 8) La pression du jet est réglée en usine 3,1 et 3,4 bars. presión de suministro varía mucho de esta valor, ajustar el tornillo Si la pression d’alimentation varie fortement de cette usar el agujero de acceso en el botón. El ajuste en sentido valeur employer l’ouverture d’accès dans le boutonhorario elvará el chorro y en sentido contrahorario lo bajará poussoir. Un réglage dans le sens des aiguilles d’une (inserte el destornillador). Para un ajuste mejor, el chorro debe montre relève le jet, et un réglage dans le sens conchocar con el depósito aproximadamente a 6-1/2”(165mm) del traire l’abaisse (insérez le tournevis). Pour un réglage borboteador. optimum, le jet doit frapper le bassin à environ 165 mm du barboteur. COLOR TABLE TABLA DE LOS COLORES TABLE DE COULEURS PANEL COLOR COLOR DEL PANEL COULEUR DU PANNEAU Stainless Steel Acero inoxidable Acier inoxydable Item No. 32 Part No. Artículos No. No. de Pieza Item No. 33 Part No. Artículos No. No. de Pieza Item No. 34 Part No. Artículos No. No. de Pieza Item No. 35 Part No. Artículos No. No. de Pieza Item No. 36 Part No. Artículos No. No. de Pieza Item No. 37 Part No. Artículos No. No. de Pieza Article Pièce Article Pièce Article Pièce Article Pièce Article Pièce Article Pièce 28525C 28528C 28519C 28522C 28516C 22955C 15 41 Basin Estanque Bassin 1 1 Fig. 3 VANDAL RESISTANT BUBBLER DETAIL DETALLE DEL GRIFO RESISTENTE AL VANDALISMO DESCRIPTION DU BARBOTEUR RESISTANT AU VANDALISME 98446C (Rev. F - 12/17) 40 Page 4 Fig. 4 220V/240V Power Inlet Detail 220V/240V Detalle de la entrada de energía 220V/240V Détail de la prise d’alimentation HVR8(WF)*1B, 2B, 3B HVRD(WF)*B 15 17 31 30 15 25 28 (8) 23 1,15 1,15 18 13 5 28 3 33 5 4 29 4 35 3 14 27 36 27 32 28 27 26 28 27 6 27 27 34 24 (4) 28 (6) 28 28 Fig. 5 Page 5 98446C (Rev. F - 12/17) HVR8(WF)*1B, 2B, 3B HVRD(WF)*B Fig. 6 Filter Installation Detail Detalle de instalación del filtro Détail de l’Installation du filtre 3 FILTER PARTS LIST (See Fig. 7) 2 2 ITEM NO. PART NO. 1 2 55897C 98926C 3 0000000746 LISTA DE PIEZAS DEL FILTRO (Vea la Fig. 7) LISTE DES PIÈCES DU FILTRE (Voir Fig. 7) DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION Filter Assy-1500 Gal. Kit-Filter Head Fitting includes John Guest Ftgs & 3/8" Elbow Fitting Assy-Filter & Bracket includes Fltr Head/Mtg Bkt/ John Guest Ftgs/Screws Ensamblado del Filtro-1500 Galón Montaje Cabeza Kit Filtro-Incluye John Guest Montaje y 3/8” Codo Ens. filtre-1500 Gallon Raccord Tête de Filtre Kit-InclutJohn Guest Montage et 3/8” Raccord en Coude Assemblêe-Filtre et Support Inclut Filtre/Montage Support/John Guest/Vis à Têtê Conjunto del Filtro y Soporte, Incluye Filtro Soporte/John Guest Guarniciones/Tornillos de Montaje de Cabeza 1 Fig. 7 COMPRESSOR OVERLOAD OVERLOAD 3 3 COMPRESSOR COLD CONTROL (WATER) C S M RELAY 6 5 3 2 RELAY 6 5 3 2 SMOOTH FAN C 1 RIBBED M S TO "N" TERMINAL ON POWER INLET GND FAN 1 BLK WHT GND TO "L" TERMINAL ON POWER INLET 115V Wiring Diagram Esquema eléctrico 115V Diagramme de câblage 115V TO "GROUND" TERMINAL ON POWER INLET 220V Wiring Diagram Esquema eléctrico 220V Diagramme de câblage 220V Fig. 8 98446C (Rev. F - 12/17) 2 COLD CONTROL 2 1 1 Fig. 9 Page 6 HVR8(WF)*1B, 2B, 3B HVRD(WF)*B 115V PARTS LIST/ 115V LISTA DE PIEZAS/ 115V LISTE DES PIÈCES ITEM NO. PART NO. 1 2 1000001791 98777C 3 4 5 6 7 28617C 28596C 75588C 55931C 98775C 8 9 10 *11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Sold Separate NS 98773C 0000000238 35870C 36322C 27124C 56121C 98731C 98920C 56092C 110868642550 45930C 66703C 98724C 98899C 98778C 100147140560 70864C 28963C 22897C 1000001906 0000001190 55996C 160270508640 600985451640 See Color Table See Color Table See Color Table See Color Table See Color Table See Color Table 98776C 75520C 28551C DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Kit - VR Bubbler Nipple & Gaskets Kit - Bubbler Resistente al Vandalismo Niple & Juntas Kit - Compr Mtg Hdwe/Grommets/ Kit - Compresor Hardware/Arandelas/Clips/Pernos de Clips/Studs Montaje Screen - VR Pantalla - VR Panel - Screen Panel - Pantalla Nut - Slip Joint 1-1/4 Tuerca Retentora de unión de 1-1/4 Cover - Dispenser Bottom Cubierta-Dispensador Inferior Kit - Fan Motor Assy/Blade/Motor/Shroud/ Kit - Ventilador Motor Montaje/Hoja/ Screws/Nut Motor/Cubierta/Tornillos/Tuerca Kit - Cold Control/Screws Kit - compresor eléctrico/relé/sobrecarga/cubierta Kit - Compr Electrical /Relay/Overload/Cover Cubierta de Relé Power Cord Cable Eléctrico Compressor Serv. Pak Paquete de Serv. del Compresor Cover - Cold Control Cubierta de Control del Frio Drain Elbow Codo-Desagüe Kit- Regulator w/Spring Kit Regulador con Resorte Kit - VR Bubbler Kit-Antivandálica Borboteador Tubing - Poly (Cut To length) Tuberla de polietileno (Corte a la longitud) Screw - #10 - 24 x .75 Socket Head Tornillo - #10 - 24 x .75 Socket Head Wasteline Tubo de desagüe Drier Secador Kit - Evaporator Assembly Kit - Ensamblado del Evaporizador Kit - Hardware Kit - Juego de Accesorios Kit - Heat Exchanger/Drier Kit - Intercambiador de Calor/Secador Gasket - Drain Obturador-Desagüe Screw - #8 x .62 Torx/Slot Tornillo - #8 x .62 Torx/Slot Basin - Stainless Steel La palangana - Acero que no se Mancha Panel - Bottom Dispenser Panel - Dispensador Inferior Kit-Push Button Assy (VR) Kit-Push Botón Asamblea (VR) Kit - #10 Pinned Torx Screws/T-25 Bit Kit - Torx #10 cubrió tornillos/T-25 bit Strainer (See “General Instructions”) Filtro Bifurcado (Vea “Instrucciones Generales”) Strainer - Bright Filtro Bifurcado Plug - Drain 1-1/2CP Tapón del Desagüe 1-1/2CP Panel - RH Rear Panel - Retrovisor Derecho Panel - LH Rear Panel - Retrovisor Izquierdo Panel - RH Dispenser Side Panel - Lado derecho Panel - LH Dispenser Side Panel - Lado izquierdo Panel - Dispenser Front Panel - Dispensador Frontal Panel - Front Lower Panel - Frente Inferior Kit - Condenser/Drier Kit - Condensador/Secador Torx Tool - T25 Torx Herramienia - T25 Hanger Bracket El Paréntesis del gancho DESCRIPTION Kit - Barboteur Anti-Vandalisme Mamelon & Joints Kit - Compresseur Matériel/Oeillets/ Clips/Tiges Filetées de Fixation Écran - VR Panneau - Écran Écrou 1-1/4 raccord coulissant Couvercle - distributeur inférieur Kit - Ventilateur Moteur Assemblée/ Lame/Moteur Kit-compresseur électrique/relais/surcharge/couverture Couvercle de Relais Cordon d’alimentation Trousse D’entr. Surpresseur Couvercle de Commande d’eau froide Joint statique - drain Ait-Régulateur avec Ressort Bbarboteur Kit-Anti-vandale Tubes - Polyéthyléne (Couper à la longueur) Vis - #10 - 24 x .75 Socket Head Tube de Drainage Déshydrateur Kit - Ens. D’évaporateur Kit - De Visserie Kit - Échangeur Thermique/Déshydrateur Joint statique - drain Vis - #8 x .62 Torx/Slot Le bassin - l’Acier de Stainless Panneau - distributeur inférieur Kit-Bouton Poussoir (VR) Kit - #10 épinglé Torx vis/T-25 bit Grille (Voir “Directives Générales”) Grille Bonde - 1-1/2CP Panneau - arrière droit Panneau - arrière gauche Panneau - côté droit Panneau - côté gauche Panneau - avant Panneau - avant inférieur Kit - Condensateur/ Déshydrateur Torx Outil - T25 Crochet de cintre NS = NOT SHOWN PARTS LIST 220/240V - LISTA DE PIEZAS 220/240V - LISTE DES PIÈCES 220/240V ITEM NO. 7 9 *11 33 40 41 PART NO 0000000245 98751C 98752C 1000002147 1000002146 28632C 35826C 35827C DESCRIPTION Kit - Fan Motor/Blade/Nut/Screw Kit - Relay/Cvr/Overload (220V/50Hz) Kit - Relay/Cvr/Overload (220V/60Hz) Compressor Service Pak (50Hz) Compressor Service Pak (60Hz) Panel - Left Rear Power Inlet Wire Assembly *REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED IN ORIGINAL ASSEMBLY. NOTE: All correspondence pertaining to any of the above water coolers or orders for repair parts MUST include Model No. and Serial No. of cooler, name and part number of replacement part. DESCRIPCIÓN Kit - ventilador Motor/hoja/Tuerca/Tornillo Kit - relé/sobrecarga/cubierta (220V/50Hz) Kit - relé/sobrecarga/cubierta (220V/60Hz) Paquete de Servicio del Compressor (50 Hz) Paquete de Servicio del Compressor (60 Hz) Panel-Retrovisor Izquierdo Entrada De Eléctrico Monta je del alambre *REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR USADO EN EL ENSAMBLADO INICIAL. NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el enfriador de agua anterior o con una orden de reparación piezas DEBERÁ incluir el número de modelo y número de serie del enfriador, el nombre y número de pieza de la pieza de repuesto. DESCRIPTION Kit - ventilateur moteur/lame/écrou/vis Kit-relais/surcharge/couverture (220V/50Hz) Kit-relais/surcharge/couverture (220V/60Hz) Trousse d’entr. supresseur (50Hz) Trousse d’entr. supresseur (60Hz) Panneau - arrière gauche Entrée d’alimentation Fil assemblée *REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR QUE CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT. NOTE : Toute correspondance au sujet des refroidisseurs d’eau courante ou toute commande de pièce de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et le numéro de pièce à remplacer. PRINTED IN U.S.A. IMPRESO EN LOS E.E.U.U. IMPRIMÉ AUX É.-U. 2222 CAMDEN COURT OAK BROOK, IL 60523 630.574.3500 FOR PARTS CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR VISIT OUR WEBSITE WWW.HALSEYTAYLOR.COM PARA PIEZAS DE REEMPLAZO PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL O VISITE NUESTRO SITIO DE WEB WWW.HALSEYTAYLOR.COM POUR VOUS PROCURER DES PIOCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU VISITEZ NOTRE SITE WEB A L’ADRESSE WWW.HALSEYTAYLOR.COM Page 7 98446C (Rev. F - 12/17)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Halsey Taylor 8250000S83 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación