Halsey Taylor 8740005R83 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

HACFSCDWSBL*1F, 2F HACFSCDWSBLNF*1F HAC8FSCWSBLQ*1F, 2F HAC8FSCWSBLNFQ*1F HAC8FSCWSBLRNFQ*1F
Page 1 1000001743 (Rev. P - 01/19)
MANUAL DEL PROPIETARIO HALSEY TAYLOR
MANUEL DE L'UTILISATION HALSEY TAYLOR
Hydroboost
®
Bottle Filling Station and Cooler
Owners Manual
Estación de llenado de botella Hydroboost
®
y enfriador
Station de remplissage de bouteille Hydroboost
®
et refroidisseur
HACFSCDWSBL*1F, 2F HACFSCDWSBLNF*1F HAC8FSCWSBLQ*1F, 2F HAC8FSCWSBLNFQ*1F HAC8FSCWSBLRNFQ*1F
Page 3 1000001743 (Rev. P - 01/19)
12 5/16"
313mm
3 1/2"
89mm
4 1/2"
114mm
18 3/4"
476mm
6 1/4"
159mm
20 1/8"
511mm
25 1/8"
638mm
20 3/8"
518mm
2 7/16"
63mm
5"
127mm
10"
254mm
A
D
E
F
B
FINISHED FLOOR
HANGER BRACKET
13 7/8"
352mm
37 1/2"
952mm
1 3/8"
35mm
1 3/8"
35mm
5 3/4"
146mm
5 3/4"
146mm
1 3/8"
35mm
1 3/8"
35mm
5 3/4"
146mm
5 3/4"
146mm
6 1/2"
165mm
18 1/16"
459mm
11/16"
18mm
4 9/16"
116mm
2 9/16"
65mm
7 1/4"
185mm
E
F
5/16" (8mm) DIA.
(10 HOLES)
L
C
L
C
27"
686mm
ADA
REQUIREMENT
33"
838mm
ORIFICE HEIGHT
C
4 1/8"
105mm
6 3/4"
172mm
8"
203mm
7"
178mm
7"
178mm
17 7/8"
454mm
O
7/16"
11mm
MOUNTING HOLES
(6)
58 9/16"
1488mm
15"
381mm
3 9/16"
90mm
18 7/8"
479mm
39 1/2"
1003mm
ORIFICE HEIGHT
31 15/16"
811mm
RIM HEIGHT
18 5/8"
472mm
2 5/8"
67mm
45 9/16"
1157mm
ACTIVATION
SENSOR
Fig. 2
*REDUCE HEIGHT BY 3" FOR INSTALLATION OF CHILDREN'S ADA COOLER
STANDARD TWO-LEVEL INSTALLATION
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB WITH SHUT OFF (BY OTHERS) 3 IN. (76mm)
MAXIMUM OUT FROM WALL
La UBICACION 3/8 O RECOMENDADA de ABASTECIMIENTO DE AGUA. D. El TUBO del COBRE de UNPLATED CONECTA TALONARIO CON APAGO
(POR OTROS) 3 en. (76 Mm) el MAXIMO FUERA DE PARED
L’O.D de 3/8 d’EMPLACEMENT DE PROVISION D’EAU RECOMMANDE. LE TUBE DE CUIVRE DE UNPLATED CONNECTE STUB AVEC ETEINT (PAR
LES AUTRES) 3 dans. (76 mm) le MAXIMUM HORS DU MUR
B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/2” O.D. DRAIN STUB 2 IN. OUT FROM WALL
UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1-1/2” DE DIÁMETRO. El TALONARIO 2 FUERA DE PARED
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/2” DE SORTIE D’EAU. STUB 2 HORS DU MUR
C = 1-1/2” TRAP NOT FURNISHED
PURGADOR DE 1-1/2” NO PROPORCIONADO
SIPHON 1-1/2” NON FOURNI
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX DUPLEX OUTLET**
SUMINISTRO ELÉCTRICO (3) CAJA ENCHUFE DE ALAMBRE SALIDA DÚPLEX
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) BOÎTIER ENCASTRÉ
E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6” (152 mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL.
ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 6” (152 mm) (MÍN.) DE HOLGURA ENTRE LA REJILLA
DE VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED.
ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 6” (152 mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE L’ENCEINTE ET LE MUR.
F = 7/16 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL
AGUJEROS DE LAS TUERCAS DE 7/16 PARA SUJETAR LA UNIDAD A LA PARED
TROUS D’ÉCROUS 7/16 POUR FIXER L’APPAREIL AU MUR
**NEW INSTALLATIONS MUST USE GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI)
**Las nuevas instalaciones deben utilizar el interruptor de circuito de tierra de la avería (GFCI)
**Les nouvelles installations doivent employer l’interrupteur de circuit moulu de défaut (GFCI)
HACFSCDWSBL*1F, 2F HACFSCDWSBLNF*1F HAC8FSCWSBLQ*1F, 2F HAC8FSCWSBLNFQ*1F HAC8FSCWSBLRNFQ*1F
Page 5 1000001743 (Rev. P - 01/19)
IMPORTANT
ALL SERVICE TO BE PERFORMED BY AN
AUTHORIZED SERVICE PERSON
IMPORTANTE
TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR
UNA PERSONA DE SERVICIO AUTORIZADA
IMPORTANT
TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR
UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
INSTALLATION DU SIPHON ET DU
SUPPORT DE SUSPENSION
1) Retirez le support de suspension à l’arrière du refroidis-
seur en enlevant une (1) vis.
2) Installez le support et le siphon tel qu’indiqué à la
g. 2 et 3.
NOTE : Le support de suspension DOIT être bien retenu en
place. Ajoutez des ferrures de xation si le mur n’ore
pas le soutien voulu.
IMPORTANT :
Pour avoir une bonne position, on doit garder une
dimension de 6 1/4 po. (159mm) du mur à l’axe central
du siphon.
Ancrez solidement le support au mur à l’aide des ve
(5) trous de xation d’un diam. 7/16 po.
3) Installez la soupape droite dans le tuyau de D.E. 3/8".
HANGER BRACKETS & TRAP
INSTALLATION
1) Remove hanger bracket fastened to back of
cooler by removing one (1) screw.
2) Mount the hanger bracket and trap as shown in
Figure 2 or 3.
NOTE: Hanger Bracket MUST be supported se-
curely. Add xture support carrier if wall will not
provide adequate support.
IMPORTANT:
6 1/4 in. (159mm) dimension from wall to center-
line of trap must be maintained for proper t.
Anchor hanger securely to wall using all ve (5)
7/16" dia. mounting holes.
3) Install straight valve for 3/8" O.D. tube.
INSTALACIÓN DE FIJADOR DE
SUSPENSIÓN Y DEL PURGADOR
1) Quite el jador de suspensión sujetados a la parte posterior
del enfriador quitando un (1) tornillo.
2) Monte el jador de suspensión y quite el purgador como se
muestra en la Fig. 2 y 3.
NOTA: El jador de suspensión DEBE de ser sostenido con se-
guridad. Coloque portadores de soporte de instalaciones jas
si la pared no proveerá un soporte adecuado.
IMPORTANTE:
Se debe mantener una dimensión de 6 1/4 pulgadas (159mm)
desde la pared hasta la línea central del purgador para que
calce de forma adecuada.
Ancle el suspensor de forma segura a la pared usando todos
los cinco (5) agujeros de montaje de 7/16" de diámetro.
3) Instale la válvula directa para el tubo de 3/8" de diámetro
externo.
INSTALLATION OF COOLER
4) Hang the cooler on the hanger bracket. Be
certain the hanger bracket is engaged properly
in the slots on the cooler back as shown in Fig.
4.
5) Loosen the two (2) screws holding the lower front
panel at the bottom of cooler base and two (2)
screws at the top. Remove the front panel and
set aside.
6) Connect water inlet line--See Note 4 of General
Instructions.
7) Remove the slip nut and gasket from the trap and
install them on the cooler waste line making sure
that the end of the waste line ts into the trap.
Assemble the slip nut and gasket to the trap and
tighten securely.
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE AGUA
4) Suspenda el enfriador en el jador de suspensión. Asegúrese
que el jador de suspensión calce correctamente en las
ranuras de la parte posterior del enfriador como se indica en
la gura 4.
5) Aoje los dos (2) tornillos que sostienen la parte inferior del
panel en la parte inferior de la base del enfriador y los dos (2)
tornillos en la parte superior. Quite el panel frontal y póngalo
a un lado.
6) Conectar el tubo de entrada de agua. Ver la Nota 4 en las
Instrucciones Generales.
7) Quite la tuerca de retención y el obturador del purgador y
instálelos en el tubo de desagüe asegurándose que la parte
nal del tubo de desagüe calce en el purgador. Ensamble la
tuerca de la ranura y el obturador y apriete en forma segura.
INSTALLATION DU REFROIDISSEUR
4) Installez le refroidisseur sur les supports en vous as-
surant que ceux-ci sont bien installés dans les fentes à
l’arrière du refroidisseur tel qu’indiqué à la gure 4.
5) Dégagez les deux (2) vis retenant le panneau inférieur
avant au bas de la base du refroidisseur ainsi que
deux (2) vis sur le dessus. Retirez le panneau avant et
mettez-le de côté.
6) Connectez l’alimentation en eau. - Voir note 4 des
instructions générales.
7) Retirez l’écrou coulissant et le joint du siphon et
installez-les sur la conduite résiduaire du refroidisseur
en vous assurant que le bout de la conduite entre bien
dans le siphon. Installez l’écrou coulissant et le joint au
siphon et resserrez bien.
START UP
Also See General Instructions
8) Stream height is factory set for 45-50 PSI
supply. If supply pressure varies greatly from
this, readjust stream height to approximately
1-1/2" (38mm) above the bubbler guard by turn-
ing adjustment screw, accessible by removing
front push panel, (see Fig. 5 & 6).
9) Replace the front panel and secure by retighten-
ing four (4) screws.
10) If a taste, odor or sediment problem is prevalent,
try installing our water lter module.
MISE EN MARCHE
Voir Manuel de les Directives Generales
8) Hauteur de ux est réglé en usine pour la fourniture
de 45 à 50 lb/po
2
. Si la pression varie beaucoup de
ce point, ajustez le niveau à nouveau à environ 1-1/2"
(38mm) au-dessus du protège-barboteur en tournant
la vis de réglage du régleur que l’on trouve en retirant
le panneau, (voir g. 5 et 6).
9) Replacez le panneau avant et xez le en place en
resserrant les quatre (4) vis.
10) S’il existe un problème de goût, d’odeur ou de sédiment,
essayez d’installer notre module ltre d’eau.
PUESTA EN MARCHA
Vea Manual de los Instrucciones Generales
8) Altura del chorro viene congurado de fábrica para el suminis-
tro de 45-50 PSI. Si la presión del suministro varía demasiado
de este valor, reajuste la altura del chorro a aproximadamente
1-1/2" por encima del protector del borboteador dando vuelta
al tornillo de ajuste sacando el panel frontal de empuje, (vea
Fig. 5 y 6).
9) Vuelva a colocar el panel frontal y asegúrelo apretando nue-
vamente los cuatro (4) tornillos.
10) Si se suscitara un problema de sabor, olor o sedimentación,
trate de instalar nuestro módulo de ltro de agua.
COOLER BACK
SUPPORT DE SUSPENSION
ARRIÈRE DU REFROIDISSEUR
HANGER BRACKET
FIJADOR DE SUSPENSIÓN
SUPPORT DE SUSPENSION
Fig. 4
CORRECT STREAM HEIGHT
Fig. 5
ALTURA DEL CHORRO CORRECTO
CHAUTEUR DE FLUX CORRECT
HACFSCDWSBL*1F, 2F HACFSCDWSBLNF*1F HAC8FSCWSBLQ*1F, 2F HAC8FSCWSBLNFQ*1F HAC8FSCWSBLRNFQ*1F
Page 9 1000001743 (Rev. P - 01/19)
40
41
Fig. 15
220V Detail
*6
18
29
40
41
1000002147
1000002146
0000000245
98751C
98752C
35826C
35827C
Compressor Serv. Pak (220v/50Hz)
Compressor Serv. Pak (220v/60Hz)
Kit - Fan Motor Assy/Blade/Motor/Shroud/
Screws/Nut (220v-50Hz/60Hz)
Kit - Relay/Cvr/Overload (220v/50Hz)
Kit - Relay/Cvr/Overload (220v/60Hz)
Inlet Power
Internal Power Cord
Compresor Paquete de servicio (220v/50Hz)
Compresor Paquete de servicio (220v/60Hz)
Kit - Ventilador Motor Montaje/Hoja/Motor/
Cubierta/Tornillos/Tuerca (220v-50Hz/60Hz)
Kit - relé/sobrecarga/cubierta (220v/50Hz)
Kit - relé/sobrecarga/cubierta (220v/60Hz)
Entrada De Eléctrico
Cable de alimentación interno
220V PARTS LIST/ 220V LISTA DE PIEZAS/ 220V LISTE DES PIÈCES
Kit d’Entretien du Compresseur (220v/50Hz)
Kit d’Entretien du Compresseur (220v/60Hz)
Kit - Ventilateur Moteur Assemblée/Lame/Moteur/
Cache/Vis/Ecrou (220v-50Hz/60Hz)
Kit-relais/surcharge/couverture (220v/50Hz)
Kit-relais/surcharge/couverture (220v/60Hz)
Entrée d’alimentation
Cordon d’Alimentation interne
ITEM
NO.
PART NO. DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION
Fig. 13
24
25
20
24
4B
20
26
4A
BOTTLE FILLING
UNIT
WALL MOUNTING PLATE
Fig. 14
Fig. 12
25
Page 10
HACFSCDWSBL*1F, 2F HACFSCDWSBLNF*1F HAC8FSCWSBLQ*1F, 2F HAC8FSCWSBLNFQ*1F HAC8FSCWSBLRNFQ*1F
1000001743 (Rev. P - 01/19)
Fig. 18
3
22
1
DESCRIPCIÓN
ITEM
NO.
Filter Assy-3000 Gal.
Kit-Filter Head Fitting includes
John Guest Fittings
Assy-Filter & Bracket includes
Fltr Head/Mtg Bkt/
John Guest Ftgs/Screws
1
2
3
55898C
98926C
0000000746
Ensamblado del Filtro-3000 Galón
Kit ltro cabeza montaje incluye
Accesorios John Guest
Conjunto del Filtro y Soporte,
Incluye Filtro Soporte/John Guest
Guarniciones/Tornillos de Montaje
de Cabeza
DESCRIPTION
PART
NO.
Ens. ltre-3000 Gallon
Kit ltre raccord de tête comprend
Raccords John Guest
Assemblêe-Filtre et Support Inclut
Filtre/Montage Support/John
Guest/Vis à Têtê
DESCRIPTION
FILTER PARTS LIST
(See Fig. 18)
LISTA DE PIEZAS DEL FIL-
TRO (Vea la Fig. 18)
LISTE DES PIÈCES DU
FILTRE (Voir Fig. 18)
Superseal Fitting Assembly
Fig. 16
Note: Screw the locknut hand tight to seal.
Supersello Accesorio de Montaje
Superseal Montage Assemblage
Remarque : Visser la main de l'écrou de blocage pour assurer l'étanchéité.
Nota: Apriete la mano de la contratuerca para sellar.
Fig. 17
B CA
SIMPLY PUSH IN
TUBE TO ATTACH
TUBE IS SECURED
IN POSITION
PUSH IN COLLET
TO RELEASE TUBE
OPERATION OF QUICK CONNECT FITTINGS
PUSHING TUBE IN BEFORE
PULLING IT OUT HELPS TO
RELEASE TUBE
OPERATION OF QUICK CONNECT FITTINGS
SIMPLY PUSH IN
TUBE TO ATTACH
TUBE IS SECURED
IN POSITION
PUSH IN COLLET
TO RELEASE TUBE
PUSHING TUBE IN BEFORE
PULLING IT OUT HELPS TO
RELEASE TUBE
A B C
HACFSCDWSBL*1F, 2F HACFSCDWSBLNF*1F HAC8FSCWSBLQ*1F, 2F HAC8FSCWSBLNFQ*1F HAC8FSCWSBLRNFQ*1F
Page 11 1000001743 (Rev. P - 01/19)
22897C
23003C
28551C
28960C
0000001338
36208C
36322C
1000004447
56092C
55931C
55996C
66703C
1000001994
70935C
98537C
98895C
98789C
98732C
98775C
98899C
98533C
98776C
98777C
98778C
1000001812
1000001890
0000000964
0000000745
98773C
0000000238
28123C
28124C
28127C
28128C
28705C
28706C
28144C
28525C
28148C
28528C
28709C
28539C
28161C
28536C
1000002062
1000001602
22844C
22955C
See Filter Table
PARTS LIST/ LISTA DE PIEZAS/ LISTE DES PIÈCES
ITEM
NO.
DESCRIPTION
1
2
3
4A
4B
5
*6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
NS
-
DESCRIPCIÓNPART NO
Panel - Dispensador Inferior
Fijador - Montaje Regulador
Fijador de Suspensión
Estanque - Acero Inoxidable
Estanque - Acero Inoxidable (BF)
Cable Eléctrico
Paquete de Serv. del Compresor
Kit - Montaje del Tubo de Desagüe
Tubería de Polietileno (Corte a la Longitud)
Cubierta - Dispensador Inferior
Filtro Bifurcado (Vea "Instrucciones Generales")
Secador
Kit - La te 1/4 (Paquete de 3)
Tornillo - Hombro x 1/2"Lg.
Kit - remaches de topes de bloques
Kit - Hay/Inserciones/Tuercas
Kit - Hay/Soportes/Tornillos
Kit - Regulador - Verde Primavera
Kit - Ventilador Motor Montaje/Hoja/Motor/Cubi-
erta/Tornillos/Tuerca
Kit - Juego de Accesorios
Kit - Borboteador/Pezón/Empaque
Kit - Condensador/Secador
Kit - Compresor Hardware/Arandelas/Clips/Per-
nos de Montaje
Kit - Intercambiador de Calor/Secador
Kit - de Drenaje de Llenada de la Botella
Kit - De desagüe/Placa/Enchufe/Codo/Tuerca
Kit - De desagüe/Placa/Enchufe/Codo/Tuerca
Kit - Ensamblado del Evaporizador
Kit - Control del Enfriamiento/Tornillo
Kit - Relé/Sobrecarga/Cubierta
Panel-Lado Derecho (PV)
Panel-Lado Derecho (SS)
Panel-Lado Izquierdo (PV)
Panel-Lado Izquierdo (SS)
Panel-Presión Frontal (PV)
Panel-Presión Frontal (SS)
Panel-Retrovisor Derecho (PV)
Panel-Retrovisor Derecho (SS)
Panel-Retrovisor Izquierdo (PV)
Panel-Retrovisor Izquierdo (SS)
Panel - Derecha Trasera dos Niveles (PV)
Panel - Derecha Trasera dos Niveles (SS)
Panel - Izquierdo Trasero de dos Niveles (PV)
Panel - Izquierdo Trasero de dos Niveles (SS)
Kit - Tee -1/4 x 1/4 x 3/8 (Paquete de 3)
Kit - 75583C Codo 5/16 “- 1/4” (Paquete de 3)
Panel - Frontal Inferior PV)
Panel - Frontal Inferior (SS)
Kit de Filtro de Agua (Cuando Provisto)
Panneau - Distributeur Inférieur
Support de Guidon-Kit
Support de Suspension
Bassin - Acier Inoxydable
Bassin - Acier Inoxydable (BF)
Cordon d’Alimentation
Trousse D’entr. Surpresseur
Kit - Assemblage de Tube de Vidange
Tubes - Polyéthylène (Couper à la Longueur)
Couvercle - Distributeur Inférieur
Grille (Voir "Directives Générales")
Déshydrateur
Kit - Tee 1/4" (Pack de 3)
Vis - épaulement x 1/2" lg.
Kit - blocs/pare-chocs/Rivets
Kit - Barres/Inserts/Noix
Kit - Barres/Fixations/Vis
Kit - Régulateur - Vert Printemps
Kit - Ventilateur Moteur Assemblée/Lame/Moteur/
Cache/Vis/écrou
Kit - De Visserie
Kit - Barboteur/Mamelon/Joint
Kit - Condensateur/Déshydrateur
Kit - Compresseur Matériel/Oeillets/Clips/Tiges
Filetées de Fixation
Kit - Échangeur Thermique/Déshydrateur
Kit de Remplissage de Bouteille de Vidange
Kit - Plaque/Plug/Coude/écrou de Vidange
Kit - Plaque/Plug/Coude/écrou de Vidange
Kit - Ens. D’évaporateur
Kit - Contrôle de Refroidissement/Vis
Kit - Relais/Surcharge/Relais Coie
Panneau - Côté Droit (PV)
Panneau - Côté Droit (SS)
Panneau - Côté Gauche (PV)
Panneau - Côté Gauche (SS)
Panneau - Avant (PV)
Panneau - Avant (SS)
Panneau - Arrière Droit (PV)
Panneau - Arrière Droit (SS)
Panneau - Arrière Gauche (PV)
Panneau - Arrière Gauche (SS)
Panneau-à Droite Arrière à Deux Niveaux (PV)
Panneau-à Droite Arrière à Deux Niveaux (SS)
Panneau-Gauche Arrière à Deux Niveaux (PV)
Panneau-Gauche Arrière à Deux niveaux (SS)
Kit - Tee -1/4 x 1/4 x 3/8 (Pack de 3)
Coude Kit - 75583C 5/16” - 1/4” (Pack de 3)
Panneau-Front Bas (PV)
Panneau-Front Bas (SS)
Kit de Filtrage d’Eau (Si Fourni)
DESCRIPTION
Panel - Bottom Dispenser
Bracket - Regulator Mounting
Hanger Bracket
Basin - Stainless Steel
Basin - Stainless Steel (BF)
Power Cord
Compressor Serv. Pak
Kit - Drain Tube Assembly
Tubing - Poly (Cut To Length)
Cover - Dispenser Bottom
Strainer (See "General Instructions")
Drier
Kit - Tee - 1/4” (3 Pack)
Screw - Shoulder x 1/2" Lg.
Kit - Blocks/Bumpers/Rivets
Kit - Pushbars/Inserts/Nuts
Kit - Pushbar Brackets/Screws
Kit - Regulator - Green Spring
Kit - Fan Motor Assy/Blade/Motor/Shroud/
Screws/Nut
Kit - Hardware
Kit - Bubbler/Nipple/Gasket
Kit - Condenser/Drier
Kit - Compr Mtg Hdwe/Grommets/
Clips/Studs
Kit - Heat Exchanger/Drier
Kit - Bottle Filler Drain
Kit - Drain/Plate/Plug/Elbow/Nut
Kit - Drain/Plate/Plug/Elbow/Nut
Kit - Evaporator Assembly
Kit - Cold Control/Screws
Kit - Relay/Overload/Cover
Panel - Right Side (PV)
Panel - Right Side (SS)
Panel - Left Side (PV)
Panel - Left Side (SS)
Panel - Front Push (PV)
Panel - Front Push (SS)
Panel - Right Rear (PV)
Panel - Right Rear (SS)
Panel - Left Rear (PV)
Panel - Left Rear (SS)
Panel - Right Rear BL (PV)
Pane - Right Rear BL (SS)
Panel - Left Rear BL (PV)
Panel - Left Rear BL (SS)
Kit - Tee - 1/4 x 1/4 x 3/8 (3 Pack)
Kit-75583C Elbow 5/16” - 1/4” (3 Pack)
Panel - Front Lower (PV)
Panel - Front Lower (SS)
Water Filter Kit (When Provided)
*REPLACE WITH SAME COMPRESSOR
USED IN ORIGINAL ASSEMBLY.
NOTE: All correspondence pertaining to any
of the above water coolers or orders for repair
parts MUST include Model No. and Serial No.
of cooler, name and part number of
replacement part.
*REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR USADO
EN EL ENSAMBLADO INICIAL.
NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el
enfriador de agua anterior o con una orden de repa
ración piezas DEBERÁ incluir el número de modelo y
número de serie del enfriador, el nombre y número de
pieza de la pieza de repuesto.
*REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR
QUE CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT.
NOTE : Toute correspondance au sujet des refroidis
seurs d’eau courante ou toute commande de pièce
de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le
numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et
le numéro de pièce à remplacer.
BOTTLEFILLER REPLACEMENT PART KITS
NS
NS
NS
NS
NS
NS
39
NS
NS
NS
NS
NS
ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION
98543C
98631C
98544C
1000004573
1000004574
98546C
98666C
98549C
98668C
98669C
98670C
1000001813
Kit - Electrical Package 115V
Kit - Electrical Package 220V
Kit - IR Sensor
Kit - Solenoid Valve Replacement (115V)
Kit - Solenoid Valve Replacement (220V)
Kit - Aerator Replacement
Kit - Top Cover Replacement
Kit - Hardware & Waterway Parts
Kit - Filter Mounting Cover PV
Kit - Filter Mounting Cover SS
Kit - Retro Filter Mounting
Kit - Tower/Basin Gasket
Paquete Kit - Eléctrico 115V
Paquete Kit - Eléctrico 220V
Sensor Kit - IR
Reemplazo de la Válvula de Solenoide Kit (115V)
Reemplazo de la Válvula de Solenoide Kit (220V)
Reemplazo Kit - Aireador
Kit - Tapa Cubierta Reemplazo
Piezas del Kit - De Hardware y Por Vía Navegable
Cubierta del Filtro de Kit - De Montaje PV
Cubierta del Filtro de Kit - De Montaje SS
Montaje de Filtro Kit - Retro
Kit - Torre/Cuenca Junta
Forfait Kit - Electriqueso 115V
Forfait Kit - Electriqueso 220V
Kit - Rcepteur IR
Remplacement de la Valve Solénoïde - Kit (115V)
Remplacement de la Valve Solénoïde - Kit (220V)
Remplacement du Kit - Aérateur
Remplacement du Kit - Top Couvercle
Pièces Kit - Matériel et Voie Navigable
Couvercle de Filtre - Kit Montage PV
Couvercle de Filtre - Kit Montage SS
Montage de Retro - Kit Filtre
Kit - Tour/Collecteur
PRINTED IN U.S.A.
IMPRESO EN LOS E.E.U.U.
IMPRIMÉ AUX É.-U.
2222 CAMDEN COURT
OAK BROOK, IL 60523
630.574.3500
FOR PARTS CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR VISIT OUR WEBSITE - WWW.HALSEYTAYLOR.COM
PARA PIEZAS DE REEMPLAZO PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL O VISITE NUESTRO SITIO DE WEB - WWW.HALSEYTAYLOR.COM
POUR VOUS PROCURER DES PIOCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU VISITEZ NOTRE SITE WEB A L’ADRESSE - WWW.HALSEYTAYLOR.COM
NS = NOT SHOWN

Transcripción de documentos

HACFSCDWSBL*1F, 2F HACFSCDWSBLNF*1F HAC8FSCWSBLQ*1F, 2F HAC8FSCWSBLNFQ*1F HAC8FSCWSBLRNFQ*1F MANUAL DEL PROPIETARIO HALSEY TAYLOR MANUEL DE L'UTILISATION HALSEY TAYLOR Owners Manual Hydroboost® Bottle Filling Station and Cooler Estación de llenado de botella Hydroboost® y enfriador Station de remplissage de bouteille Hydroboost® et refroidisseur Page 1 1000001743 (Rev. P - 01/19) Page 3 7 1/4" 185mm STANDARD TWO-LEVEL INSTALLATION Fig. 2 E 2 9/16" 65mm F 7" 178mm 10" 254mm 2 7/16" 63mm 11/16" 18mm B FINISHED FLOOR CL 1 3/8" 35mm 17 7/8" 454mm 6 1/4" 159mm CL 3 1/2" 89mm 4 1/2" 114mm 1 3/8" 1 3/8" 35mm 35mm 5 3/4" 146mm 5 3/4" 146mm 18 1/16" 459mm E 25 1/8" 638mm 20 1/8" 511mm 18 3/4" 476mm F A D 13 7/8" 352mm 5 3/4" 146mm C 12 5/16" 313mm 4 1/8" 105mm 8" 203mm HANGER BRACKET 18 5/8" 472mm 3 9/16" 90mm 6 3/4" 172mm 18 7/8" 479mm LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX DUPLEX OUTLET** SUMINISTRO ELÉCTRICO (3) CAJA ENCHUFE DE ALAMBRE SALIDA DÚPLEX ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) BOÎTIER ENCASTRÉ E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6” (152 mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL. ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 6” (152 mm) (MÍN.) DE HOLGURA ENTRE LA REJILLA DE VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED. ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 6” (152 mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE L’ENCEINTE ET LE MUR. F = 7/16 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL AGUJEROS DE LAS TUERCAS DE 7/16 PARA SUJETAR LA UNIDAD A LA PARED TROUS D’ÉCROUS 7/16 POUR FIXER L’APPAREIL AU MUR **NEW INSTALLATIONS MUST USE GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) **Las nuevas instalaciones deben utilizar el interruptor de circuito de tierra de la avería (GFCI) **Les nouvelles installations doivent employer l’interrupteur de circuit moulu de défaut (GFCI) 27" 686mm ADA REQUIREMENT 31 15/16" 811mm RIM HEIGHT 33" 838mm ORIFICE HEIGHT 39 1/2" 1003mm ORIFICE HEIGHT 2 5/8" 67mm *REDUCE HEIGHT BY 3" FOR INSTALLATION OF CHILDREN'S ADA COOLER 5" 127mm 4 9/16" 116mm 7" 178mm LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB WITH SHUT OFF (BY OTHERS) 3 IN. (76mm) MAXIMUM OUT FROM WALL La UBICACION 3/8 O RECOMENDADA de ABASTECIMIENTO DE AGUA. D. El TUBO del COBRE de UNPLATED CONECTA TALONARIO CON APAGO (POR OTROS) 3 en. (76 Mm) el MAXIMO FUERA DE PARED L’O.D de 3/8 d’EMPLACEMENT DE PROVISION D’EAU RECOMMANDE. LE TUBE DE CUIVRE DE UNPLATED CONNECTE STUB AVEC ETEINT (PAR LES AUTRES) 3 dans. (76 mm) le MAXIMUM HORS DU MUR B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/2” O.D. DRAIN STUB 2 IN. OUT FROM WALL UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1-1/2” DE DIÁMETRO. El TALONARIO 2 FUERA DE PARED EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/2” DE SORTIE D’EAU. STUB 2 HORS DU MUR C = 1-1/2” TRAP NOT FURNISHED PURGADOR DE 1-1/2” NO PROPORCIONADO SIPHON 1-1/2” NON FOURNI 20 3/8" 518mm 37 1/2" 952mm 45 9/16" 1157mm 58 9/16" 1488mm 5/16" (8mm) DIA. (10 HOLES) 5 3/4" 146mm 15" 381mm 6 1/2" 1 3/8" 165mm 35mm ACTIVATION SENSOR 7/16" O 11mm MOUNTING HOLES (6) HACFSCDWSBL*1F, 2F HACFSCDWSBLNF*1F HAC8FSCWSBLQ*1F, 2F HAC8FSCWSBLNFQ*1F HAC8FSCWSBLRNFQ*1F 1000001743 (Rev. P - 01/19) HACFSCDWSBL*1F, 2F HACFSCDWSBLNF*1F HAC8FSCWSBLQ*1F, 2F HAC8FSCWSBLNFQ*1F HAC8FSCWSBLRNFQ*1F IMPORTANT ALL SERVICE TO BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE PERSON IMPORTANTE TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UNA PERSONA DE SERVICIO AUTORIZADA HANGER BRACKETS & TRAP INSTALLATION INSTALACIÓN DE FIJADOR DE SUSPENSIÓN Y DEL PURGADOR 1) Remove hanger bracket fastened to back of cooler by removing one (1) screw. 2) Mount the hanger bracket and trap as shown in Figure 2 or 3. NOTE: Hanger Bracket MUST be supported securely. Add fixture support carrier if wall will not provide adequate support. IMPORTANT: • 6 1/4 in. (159mm) dimension from wall to centerline of trap must be maintained for proper fit. • Anchor hanger securely to wall using all five (5) 7/16" dia. mounting holes. 3) Install straight valve for 3/8" O.D. tube. INSTALLATION OF COOLER 1) Quite el fijador de suspensión sujetados a la parte posterior del enfriador quitando un (1) tornillo. 2) Monte el fijador de suspensión y quite el purgador como se muestra en la Fig. 2 y 3. NOTA: El fijador de suspensión DEBE de ser sostenido con seguridad. Coloque portadores de soporte de instalaciones fijas si la pared no proveerá un soporte adecuado. IMPORTANTE: • Se debe mantener una dimensión de 6 1/4 pulgadas (159mm) desde la pared hasta la línea central del purgador para que calce de forma adecuada. • Ancle el suspensor de forma segura a la pared usando todos los cinco (5) agujeros de montaje de 7/16" de diámetro. 3) Instale la válvula directa para el tubo de 3/8" de diámetro externo. INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE AGUA IMPORTANT TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ INSTALLATION DU SIPHON ET DU SUPPORT DE SUSPENSION 1) Retirez le support de suspension à l’arrière du refroidisseur en enlevant une (1) vis. 2) Installez le support et le siphon tel qu’indiqué à la fig. 2 et 3. NOTE : Le support de suspension DOIT être bien retenu en place. Ajoutez des ferrures de fixation si le mur n’offre pas le soutien voulu. IMPORTANT : • Pour avoir une bonne position, on doit garder une dimension de 6 1/4 po. (159mm) du mur à l’axe central du siphon. • Ancrez solidement le support au mur à l’aide des five (5) trous de fixation d’un diam. 7/16 po. 3) Installez la soupape droite dans le tuyau de D.E. 3/8". INSTALLATION DU REFROIDISSEUR 4) Hang the cooler on the hanger bracket. Be certain the hanger bracket is engaged properly in the slots on the cooler back as shown in Fig. 4. 5) Loosen the two (2) screws holding the lower front panel at the bottom of cooler base and two (2) screws at the top. Remove the front panel and set aside. 6) Connect water inlet line--See Note 4 of General Instructions. 7) Remove the slip nut and gasket from the trap and install them on the cooler waste line making sure that the end of the waste line fits into the trap. Assemble the slip nut and gasket to the trap and tighten securely. 4) Suspenda el enfriador en el fijador de suspensión. Asegúrese que el fijador de suspensión calce correctamente en las ranuras de la parte posterior del enfriador como se indica en la figura 4. 5) Afloje los dos (2) tornillos que sostienen la parte inferior del panel en la parte inferior de la base del enfriador y los dos (2) tornillos en la parte superior. Quite el panel frontal y póngalo a un lado. 6) Conectar el tubo de entrada de agua. Ver la Nota 4 en las Instrucciones Generales. 7) Quite la tuerca de retención y el obturador del purgador y instálelos en el tubo de desagüe asegurándose que la parte final del tubo de desagüe calce en el purgador. Ensamble la tuerca de la ranura y el obturador y apriete en forma segura. 4) Installez le refroidisseur sur les supports en vous assurant que ceux-ci sont bien installés dans les fentes à l’arrière du refroidisseur tel qu’indiqué à la figure 4. 5) Dégagez les deux (2) vis retenant le panneau inférieur avant au bas de la base du refroidisseur ainsi que deux (2) vis sur le dessus. Retirez le panneau avant et mettez-le de côté. 6) Connectez l’alimentation en eau. - Voir note 4 des instructions générales. 7) Retirez l’écrou coulissant et le joint du siphon et installez-les sur la conduite résiduaire du refroidisseur en vous assurant que le bout de la conduite entre bien dans le siphon. Installez l’écrou coulissant et le joint au siphon et resserrez bien. START UP PUESTA EN MARCHA Vea Manual de los Instrucciones Generales MISE EN MARCHE Voir Manuel de les Directives Generales Also See General Instructions 8) Stream height is factory set for 45-50 PSI supply. If supply pressure varies greatly from this, readjust stream height to approximately 1-1/2" (38mm) above the bubbler guard by turning adjustment screw, accessible by removing front push panel, (see Fig. 5 & 6). 9) Replace the front panel and secure by retightening four (4) screws. 10) If a taste, odor or sediment problem is prevalent, try installing our water filter module. 8) Altura del chorro viene configurado de fábrica para el suministro de 45-50 PSI. Si la presión del suministro varía demasiado de este valor, reajuste la altura del chorro a aproximadamente 1-1/2" por encima del protector del borboteador dando vuelta al tornillo de ajuste sacando el panel frontal de empuje, (vea Fig. 5 y 6). 9) Vuelva a colocar el panel frontal y asegúrelo apretando nuevamente los cuatro (4) tornillos. 10) Si se suscitara un problema de sabor, olor o sedimentación, trate de instalar nuestro módulo de filtro de agua. 8) Hauteur de flux est réglé en usine pour la fourniture de 45 à 50 lb/po2. Si la pression varie beaucoup de ce point, ajustez le niveau à nouveau à environ 1-1/2" (38mm) au-dessus du protège-barboteur en tournant la vis de réglage du régleur que l’on trouve en retirant le panneau, (voir fig. 5 et 6). 9) Replacez le panneau avant et fixez le en place en resserrant les quatre (4) vis. 10) S’il existe un problème de goût, d’odeur ou de sédiment, essayez d’installer notre module filtre d’eau. HANGER BRACKET FIJADOR DE SUSPENSIÓN SUPPORT DE SUSPENSION COOLER BACK SUPPORT DE SUSPENSION ARRIÈRE DU REFROIDISSEUR CORRECT STREAM HEIGHT ALTURA DEL CHORRO CORRECTO CHAUTEUR DE FLUX CORRECT Fig. 4 Fig. 5 Page 5 1000001743 (Rev. P - 01/19) HACFSCDWSBL*1F, 2F HACFSCDWSBLNF*1F HAC8FSCWSBLQ*1F, 2F HAC8FSCWSBLNFQ*1F HAC8FSCWSBLRNFQ*1F 20 20 24 25 4B 4A 26 24 Fig. 12 25 BOTTLE FILLING UNIT WALL MOUNTING PLATE Fig. 13 41 40 Fig. 14 Fig. 15 220V Detail 220V PARTS LIST/ 220V LISTA DE PIEZAS/ 220V LISTE DES PIÈCES ITEM NO. *6 18 29 40 41 PART NO. 1000002147 1000002146 0000000245 98751C 98752C 35826C 35827C DESCRIPTION Compressor Serv. Pak (220v/50Hz) Compressor Serv. Pak (220v/60Hz) Kit - Fan Motor Assy/Blade/Motor/Shroud/ Screws/Nut (220v-50Hz/60Hz) Kit - Relay/Cvr/Overload (220v/50Hz) Kit - Relay/Cvr/Overload (220v/60Hz) Inlet Power Internal Power Cord DESCRIPCIÓN Compresor Paquete de servicio (220v/50Hz) Compresor Paquete de servicio (220v/60Hz) Kit - Ventilador Motor Montaje/Hoja/Motor/ Cubierta/Tornillos/Tuerca (220v-50Hz/60Hz) Kit - relé/sobrecarga/cubierta (220v/50Hz) Kit - relé/sobrecarga/cubierta (220v/60Hz) Entrada De Eléctrico Cable de alimentación interno Page 9 DESCRIPTION Kit d’Entretien du Compresseur (220v/50Hz) Kit d’Entretien du Compresseur (220v/60Hz) Kit - Ventilateur Moteur Assemblée/Lame/Moteur/ Cache/Vis/Ecrou (220v-50Hz/60Hz) Kit-relais/surcharge/couverture (220v/50Hz) Kit-relais/surcharge/couverture (220v/60Hz) Entrée d’alimentation Cordon d’Alimentation interne 1000001743 (Rev. P - 01/19) HACFSCDWSBL*1F, 2F HACFSCDWSBLNF*1F HAC8FSCWSBLQ*1F, 2F HAC8FSCWSBLNFQ*1F HAC8FSCWSBLRNFQ*1F Superseal Fitting Assembly Supersello Accesorio de Montaje Superseal Montage Assemblage OPERATION OF OF QUICK CONNECT FITTINGS OPERATION SIMPLY PUSHIN IN SIMPLY PUSH TUBE TO TUBE TOATTACH ATTACH A A TUBE TUBEIS IS SECURED SECURED INPOSITION POSITION IN B PUSH PUSHIN IN COLLET COLLET TORELEASE RELEASE TUBE TUBE TO C PUSHING BEFORE PUSHINGTUBE TUBE IN IN BEFORE PULLING TO PULLING IT IT OUT OUT HELPS HELPS TO RELEASE TUBE RELEASE TUBE Note: Screw the locknut hand tight to seal. Nota: Apriete la mano de la contratuerca para sellar. Remarque : Visser la main de l'écrou de blocage pour assurer l'étanchéité. Fig. 16 Fig. 17 3 2 2 1 FILTER PARTS LIST (See Fig. 18) Fig. 18 1000001743 (Rev. P - 01/19) ITEM NO. PART NO. 1 2 55898C 98926C 3 0000000746 LISTA DE PIEZAS DEL FILTRO (Vea la Fig. 18) LISTE DES PIÈCES DU FILTRE (Voir Fig. 18) DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION Filter Assy-3000 Gal. Kit-Filter Head Fitting includes John Guest Fittings Assy-Filter & Bracket includes Fltr Head/Mtg Bkt/ John Guest Ftgs/Screws Ensamblado del Filtro-3000 Galón Kit filtro cabeza montaje incluye Accesorios John Guest Conjunto del Filtro y Soporte, Incluye Filtro Soporte/John Guest Guarniciones/Tornillos de Montaje de Cabeza Ens. filtre-3000 Gallon Kit filtre raccord de tête comprend Raccords John Guest Assemblêe-Filtre et Support Inclut Filtre/Montage Support/John Guest/Vis à Têtê Page 10 HACFSCDWSBL*1F, 2F HACFSCDWSBLNF*1F HAC8FSCWSBLQ*1F, 2F HAC8FSCWSBLNFQ*1F HAC8FSCWSBLRNFQ*1F PARTS LIST/ LISTA DE PIEZAS/ LISTE DES PIÈCES ITEM NO. 1 2 3 4A 4B 5 *6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 22897C 23003C 28551C 28960C 0000001338 36208C 36322C 1000004447 56092C 55931C 55996C 66703C 1000001994 70935C 98537C 98895C 98789C 98732C 98775C 19 20 21 22 98899C 98533C 98776C 98777C 23 24 25 26 27 28 29 30 98778C 1000001812 1000001890 0000000964 0000000745 98773C 0000000238 28123C 28124C 28127C 28128C 28705C 28706C 28144C 28525C 28148C 28528C 28709C 28539C 28161C 28536C 1000002062 1000001602 22844C 22955C 31 32 33 34 35 36 37 38 NS PART NO See Filter Table - DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Panel - Bottom Dispenser Panel - Dispensador Inferior Bracket - Regulator Mounting Fijador - Montaje Regulador Hanger Bracket Fijador de Suspensión Basin - Stainless Steel Estanque - Acero Inoxidable Basin - Stainless Steel (BF) Estanque - Acero Inoxidable (BF) Power Cord Cable Eléctrico Compressor Serv. Pak Paquete de Serv. del Compresor Kit - Drain Tube Assembly Kit - Montaje del Tubo de Desagüe Tubing - Poly (Cut To Length) Tubería de Polietileno (Corte a la Longitud) Cover - Dispenser Bottom Cubierta - Dispensador Inferior Strainer (See "General Instructions") Filtro Bifurcado (Vea "Instrucciones Generales") Drier Secador Kit - Tee - 1/4” (3 Pack) Kit - La te 1/4 (Paquete de 3) Screw - Shoulder x 1/2" Lg. Tornillo - Hombro x 1/2"Lg. Kit - Blocks/Bumpers/Rivets Kit - remaches de topes de bloques Kit - Pushbars/Inserts/Nuts Kit - Hay/Inserciones/Tuercas Kit - Pushbar Brackets/Screws Kit - Hay/Soportes/Tornillos Kit - Regulator - Green Spring Kit - Regulador - Verde Primavera Kit - Fan Motor Assy/Blade/Motor/Shroud/ Kit - Ventilador Motor Montaje/Hoja/Motor/CubiScrews/Nut erta/Tornillos/Tuerca Kit - Hardware Kit - Juego de Accesorios Kit - Bubbler/Nipple/Gasket Kit - Borboteador/Pezón/Empaque Kit - Condenser/Drier Kit - Condensador/Secador Kit - Compr Mtg Hdwe/Grommets/ Kit - Compresor Hardware/Arandelas/Clips/PerClips/Studs nos de Montaje Kit - Heat Exchanger/Drier Kit - Intercambiador de Calor/Secador Kit - Bottle Filler Drain Kit - de Drenaje de Llenada de la Botella Kit - Drain/Plate/Plug/Elbow/Nut Kit - De desagüe/Placa/Enchufe/Codo/Tuerca Kit - Drain/Plate/Plug/Elbow/Nut Kit - De desagüe/Placa/Enchufe/Codo/Tuerca Kit - Evaporator Assembly Kit - Ensamblado del Evaporizador Kit - Cold Control/Screws Kit - Control del Enfriamiento/Tornillo Kit - Relay/Overload/Cover Kit - Relé/Sobrecarga/Cubierta Panel - Right Side (PV) Panel-Lado Derecho (PV) Panel - Right Side (SS) Panel-Lado Derecho (SS) Panel - Left Side (PV) Panel-Lado Izquierdo (PV) Panel - Left Side (SS) Panel-Lado Izquierdo (SS) Panel - Front Push (PV) Panel-Presión Frontal (PV) Panel - Front Push (SS) Panel-Presión Frontal (SS) Panel - Right Rear (PV) Panel-Retrovisor Derecho (PV) Panel - Right Rear (SS) Panel-Retrovisor Derecho (SS) Panel - Left Rear (PV) Panel-Retrovisor Izquierdo (PV) Panel - Left Rear (SS) Panel-Retrovisor Izquierdo (SS) Panel - Right Rear BL (PV) Panel - Derecha Trasera dos Niveles (PV) Pane - Right Rear BL (SS) Panel - Derecha Trasera dos Niveles (SS) Panel - Left Rear BL (PV) Panel - Izquierdo Trasero de dos Niveles (PV) Panel - Left Rear BL (SS) Panel - Izquierdo Trasero de dos Niveles (SS) Kit - Tee - 1/4 x 1/4 x 3/8 (3 Pack) Kit - Tee -1/4 x 1/4 x 3/8 (Paquete de 3) Kit-75583C Elbow 5/16” - 1/4” (3 Pack) Kit - 75583C Codo 5/16 “- 1/4” (Paquete de 3) Panel - Front Lower (PV) Panel - Frontal Inferior PV) Panel - Front Lower (SS) Panel - Frontal Inferior (SS) Water Filter Kit (When Provided) Kit de Filtro de Agua (Cuando Provisto) NS = NOT SHOWN *REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED IN ORIGINAL ASSEMBLY. NOTE: All correspondence pertaining to any of the above water coolers or orders for repair parts MUST include Model No. and Serial No. of cooler, name and part number of replacement part. *REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR USADO EN EL ENSAMBLADO INICIAL. NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el enfriador de agua anterior o con una orden de repa ración piezas DEBERÁ incluir el número de modelo y número de serie del enfriador, el nombre y número de pieza de la pieza de repuesto. DESCRIPTION Panneau - Distributeur Inférieur Support de Guidon-Kit Support de Suspension Bassin - Acier Inoxydable Bassin - Acier Inoxydable (BF) Cordon d’Alimentation Trousse D’entr. Surpresseur Kit - Assemblage de Tube de Vidange Tubes - Polyéthylène (Couper à la Longueur) Couvercle - Distributeur Inférieur Grille (Voir "Directives Générales") Déshydrateur Kit - Tee 1/4" (Pack de 3) Vis - épaulement x 1/2" lg. Kit - blocs/pare-chocs/Rivets Kit - Barres/Inserts/Noix Kit - Barres/Fixations/Vis Kit - Régulateur - Vert Printemps Kit - Ventilateur Moteur Assemblée/Lame/Moteur/ Cache/Vis/écrou Kit - De Visserie Kit - Barboteur/Mamelon/Joint Kit - Condensateur/Déshydrateur Kit - Compresseur Matériel/Oeillets/Clips/Tiges Filetées de Fixation Kit - Échangeur Thermique/Déshydrateur Kit de Remplissage de Bouteille de Vidange Kit - Plaque/Plug/Coude/écrou de Vidange Kit - Plaque/Plug/Coude/écrou de Vidange Kit - Ens. D’évaporateur Kit - Contrôle de Refroidissement/Vis Kit - Relais/Surcharge/Relais Coiffe Panneau - Côté Droit (PV) Panneau - Côté Droit (SS) Panneau - Côté Gauche (PV) Panneau - Côté Gauche (SS) Panneau - Avant (PV) Panneau - Avant (SS) Panneau - Arrière Droit (PV) Panneau - Arrière Droit (SS) Panneau - Arrière Gauche (PV) Panneau - Arrière Gauche (SS) Panneau-à Droite Arrière à Deux Niveaux (PV) Panneau-à Droite Arrière à Deux Niveaux (SS) Panneau-Gauche Arrière à Deux Niveaux (PV) Panneau-Gauche Arrière à Deux niveaux (SS) Kit - Tee -1/4 x 1/4 x 3/8 (Pack de 3) Coude Kit - 75583C 5/16” - 1/4” (Pack de 3) Panneau-Front Bas (PV) Panneau-Front Bas (SS) Kit de Filtrage d’Eau (Si Fourni) *REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR QUE CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT. NOTE : Toute correspondance au sujet des refroidis seurs d’eau courante ou toute commande de pièce de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et le numéro de pièce à remplacer. BOTTLEFILLER REPLACEMENT PART KITS ITEM NO. NS NS NS NS NS NS 39 NS NS NS NS NS PART NO. 98543C 98631C 98544C 1000004573 1000004574 98546C 98666C 98549C 98668C 98669C 98670C 1000001813 DESCRIPTION Kit - Electrical Package 115V Kit - Electrical Package 220V Kit - IR Sensor Kit - Solenoid Valve Replacement (115V) Kit - Solenoid Valve Replacement (220V) Kit - Aerator Replacement Kit - Top Cover Replacement Kit - Hardware & Waterway Parts Kit - Filter Mounting Cover PV Kit - Filter Mounting Cover SS Kit - Retro Filter Mounting Kit - Tower/Basin Gasket DESCRIPCIÓN Paquete Kit - Eléctrico 115V Paquete Kit - Eléctrico 220V Sensor Kit - IR Reemplazo de la Válvula de Solenoide Kit (115V) Reemplazo de la Válvula de Solenoide Kit (220V) Reemplazo Kit - Aireador Kit - Tapa Cubierta Reemplazo Piezas del Kit - De Hardware y Por Vía Navegable Cubierta del Filtro de Kit - De Montaje PV Cubierta del Filtro de Kit - De Montaje SS Montaje de Filtro Kit - Retro Kit - Torre/Cuenca Junta DESCRIPTION Forfait Kit - Electriqueso 115V Forfait Kit - Electriqueso 220V Kit - Rcepteur IR Remplacement de la Valve Solénoïde - Kit (115V) Remplacement de la Valve Solénoïde - Kit (220V) Remplacement du Kit - Aérateur Remplacement du Kit - Top Couvercle Pièces Kit - Matériel et Voie Navigable Couvercle de Filtre - Kit Montage PV Couvercle de Filtre - Kit Montage SS Montage de Retro - Kit Filtre Kit - Tour/Collecteur PRINTED IN U.S.A. IMPRESO EN LOS E.E.U.U. IMPRIMÉ AUX É.-U. 2222 CAMDEN COURT OAK BROOK, IL 60523 630.574.3500 FOR PARTS CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR VISIT OUR WEBSITE - WWW.HALSEYTAYLOR.COM PARA PIEZAS DE REEMPLAZO PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL O VISITE NUESTRO SITIO DE WEB - WWW.HALSEYTAYLOR.COM POUR VOUS PROCURER DES PIOCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU VISITEZ NOTRE SITE WEB A L’ADRESSE - WWW.HALSEYTAYLOR.COM Page 11 1000001743 (Rev. P - 01/19)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Halsey Taylor 8740005R83 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para