7.
CONNECT WATER SUPPLY TUBES TO FAUCET:
Tighten end of shank with wrench and slip
coupling nut (22) onto inlet port.
CONECTE LOS TUBOS DE SUMINISTRO DE
AGUA AL GRIFO:
Ajuste el extremo del
vástago con una llave y deslice la tuerca
de unión (22) en la entrada de agua.
RACCORDER LES TUYAUX D’ALIMENTATION
D’EAU AU ROBINET :
Serrer l’extrémité de la
tige à l’aide d’une clé et glisser l’écrou de
raccord (22) sur l’orifice d’entrée.
6.
ATTACH WEIGHTS SET TO HOSE : For best results, be sure the
sprayhead is locked in the faucet body, and attach the weights
just above the lowest part of the hose as it rises to the spout.
This will ensure pulling force all the way into the faucet body.
COLOQUE EL JUEGO DE PESAS A LA MANGUERA: Para mejo
resultado, asegúrese que el rociador esté trabado en el
cuerpo del grifo, y coloque las pesas justo arriba de la
parte más baja de la manguera al levantarse hacia el
vertedor. Esto asegurará tracción hacia el cuerpo del grifo.
FIXER LE JEU DE POIDS AU BOYAU : Pour obtenir de meilleurs
résultats, s’assurer que la pomme d’arrosage est bloquée dans
le corps du robinet, fixer les poids juste sous la partie la plus
basse du boyau alors qu’il monte jusqu’au bec. Ceci assurera
une force de traction dans tout le passage à l’intérieur du
corps du robinet.
(18)
(22)
(12)
(11)
8
.
Remove spray head (12) from hose (11).
Turn on water and check for leaks.
Replace spray head.
Levante la cabeza cabeza del rociador
(12) de la manguera (11). Abra el
suministro del agua y este goteando.
Regrese la cabeza cabeza del rociador.
Enlever la tête de douchette (12) de la
conduite de boyau (11). Faire couler l'eau
et vérifier qu'il n'y a pas de fuites.
Remettre la tête de douchette en place.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un chiffon
doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
2.
REMOVE AERATOR ASSEMBLY: Using the pictured wrench (supplied),
unscrew the sleeve from inside the faceplate assembly .
REMUEVA EL ENSAMBLAJE DEL AIREADOR: Use la llave que se
incluye para destornillar la manga dentro del ensamblaje de la placa
de recubrimiento.
ENLEVER LE BRISE-JET : À l’aide de la clé illustrée (fournie), dévisser
le manchon à partir de l’intérieur de la plaque décorative.
1.
REMOVE COLLAR: Unscrew by hand the collar from
the spray head. Pull out the faceplate assembly.
REMUEVA LA ARGOLLA: Desenrosque la argolla
del rociador con la mano. Saque el ensamblaje de
la placa de recubrimiento.
ENLEVER LE COLLET : Dévisser à la main le collet de
la pomme d’arrosage. Retirer la plaque décorative.
4.
Rinse aerator screen
parts.
Enjuague la criba.
Rincer les pièces en toile
métallique du brise-jet.
5.
Reassemble aerator into sleeve, reinstall
sleeve assembly into faceplate assembly .
Vuelva a ensamblar el aireador en la
manga y coloque la manga en el
ensamblaje de la placa de recubrimiento.
Rassembler le brise-jet au manchon, puis
réinstaller le manchon dans la plaque
décorative.
6.
Tighten the sleeve with
wrench.
Ajuste la manga con la
llave.
Serrer le manchon à
l’aide de la clé.
7.
R
einstall faceplate assembly into sprayhead assembly. Align groove
with handle. Reinstall collar to sprayhead.
Reinstale el ensamblaje de la placa de recubrimiento en el rociador.
Haga coincidir la ranura con la llave. Coloque la argolla del rociador.
Réinstaller la plaque décorative dans la pomme d’arrosage. Faire
coïncider la rainure avec la manette. Réinstaller le collet sur la
pomme d’arrosage.
3.
Remove sleeve and aerator.
Remueva la manga del aireador.
Enlever le manchon et le brise-jet.
To Remove Aerator for Flushing-Cleaning /Cómo remover el aireador para su limpieza/Pour enlever le brise-jet pour le rincer-le nettoyer