Transcripción de documentos
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_SP.fm Page 1 Thursday, September 4, 2014 7:30 AM
GUÍA DEL USUARIO
Estéreo portátil con CD
y radio FM
NS-BIPCD03
Antes de usar su producto nuevo, lea estas instrucciones para evitar cualquier daño.
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_SP.fm Page 2 Thursday, September 4, 2014 7:30 AM
Estéreo portátil con CD y radio FM
NS-BIPCD03
Estéreo portátil con CD y radio FM
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparación de su estéreo portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso de su estéreo portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Garantía limitada de un año – Insignia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Introducción
Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su
NS-BIPCD03 representa el más moderno diseño de estéreos portátiles, y
está diseñado para brindar un rendimiento confiable y sin problemas.
Información de seguridad
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO ABRIR
Este símbolo indica que voltaje
peligroso que puede constituir un
riesgo de choque eléctrico se
encuentra presente dentro de su
estéreo portátil. Esta etiqueta se
encuentra ubicada en la parte
posterior de su estéreo portátil.
2
www.insigniaproducts.com
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_SP.fm Page 3 Thursday, September 4, 2014 7:30 AM
Estéreo portátil con CD y radio FM
Este símbolo indica que hay
instrucciones importantes de
operación y mantenimiento en la
literatura que acompaña a su estéreo
portátil.
Su estéreo portátil utiliza un láser Clase 1 para
leer discos compactos. Su estéreo portátil está
equipado con interruptores de seguridad para
evitar la exposición cuando la puerta del CD
está abierta y se han vencido los seguros. Hay
radiación de láser invisible presente cuando la
bandeja del CD está abierta y han fallado o se
han vencido los seguros. Evite la exposición
directa al rayo láser en todo momento. No trate
de vencer ni cancelar los seguros. No mire
fijamente el haz de luz.
Instrucciones importantes de seguridad
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Limpie únicamente con un paño seco.
7 No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale siguiendo las
instrucciones del fabricante.
8 No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores,
estufas u otros aparatos (por ejemplo amplificadores) que produzcan
calor.
9 No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas planas, una
más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene
dos espigas y una tercera clavija de tierra. La clavija plana o tercera
clavija se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado
no entra en el tomacorriente, consulte con un electricista para
reemplazar el tomacorriente obsoleto.
10 Evite caminar sobre el cable de alimentación o que éste sea aplastado
especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde éste
sale del aparato.
11 Se deben utilizar únicamente los aditamentos y accesorios
especificados por el fabricante.
www.insigniaproducts.com
3
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_SP.fm Page 4 Thursday, September 4, 2014 7:30 AM
Estéreo portátil con CD y radio FM
12 Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se
utilice por un periodo de tiempo extendido.
13 Remita todas las reparaciones a personal de servicio calificado. Se
requiere reparar el aparato cuando éste ha sido dañado de cualquier
manera, como cuando se ha dañado el cable de corriente o el enchufe,
o se ha derramado líquido u objetos han caído dentro del aparato, o el
aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, cuando éste no
funciona normalmente o cuando se ha caído.
14 Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este
equipo a la lluvia o la humedad, goteo o salpicaduras y no coloque
objetos llenos de líquidos, tales como vasijas, sobre el equipo.
15 El tomacorriente de pared es el dispositivo de desconexión. El enchufe
deberá permanecer listo para su uso.
16 No se debe exponer las pilas a un calor excesivo tales como el de la luz
solar, el fuego, o fuentes de calor similares.
Características
Contenido de la caja
•
•
•
•
4
Estéreo portátil
Adaptador de alimentación de CA
Guía de instalación rápida
Guía del usuario
www.insigniaproducts.com
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_SP.fm Page 5 Thursday, September 4, 2014 7:30 AM
Estéreo portátil con CD y radio FM
Vista superior
PRESET
SOUND
VOL +
MEMORY
Pu
sh
op
en
P L AY M O D E
SOURCE
N.° Componente
Descripción
1
Botón (saltar
adelante/sintonización
creciente)
En el modo de radio, permite sintonizar la estación adyacente superior.
Mantenga presionado para sintonizar automáticamente la siguiente
estación de radio superior.
En el modo de CD o iPod, permite ir a la pista o canción siguiente.
Mantenga presionado para avanzar rápidamente.
2
Botón de SONIDO
Permite seleccionar un ajuste de ecualización de sonido predefinido.
Las opciones incluyen JAZZ, POP, CLASSIC (Clásica), ROCK o FLAT
(Normal)
3
Botón (saltar atrás/ En el modo de radio, permite sintonizar la frecuencia de radio
sintonización
adyacente inferior. Mantenga presionado para sintonizar
decreciente)
automáticamente la siguiente estación de radio inferior.
En el modo de CD, si la pista actual se ha reproducido por menos de
tres segundos, presione para ir a la pista anterior. Si la pista actual se ha
reproducido por menos de dos segundos, presione para ir al principio
de la pista actual. Manténgalo presionado para rebobinado rápido.
4
Botón de MODO DE
REPRODUCCIÓN
En el modo de reproducción, permite alternar entre las opciones de
repetición/repetir todo/aleatorio.
5
Botón de FUENTE
Presione repetidamente para seleccionar el modo que guste. Las
opciones incluyen FM, CD, iPod DOC (Base de acoplamiento para
iPod), iPod USB (Toma de USB para iPod), o AUX. (Auxiliar)
6
Botón
Presione para encender o apagar su estéreo portátil.
(encendido)
www.insigniaproducts.com
5
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_SP.fm Page 6 Thursday, September 4, 2014 7:30 AM
Estéreo portátil con CD y radio FM
N.° Componente
Descripción
7
Botón detener
(stop)
Permite detener la reproducción.
8
Botón
pausar)
Permite comenzar a reproducir. Presiónelo nuevamente para pausar la
reproducción. Presione de nuevo para reanudar la reproducción.
9
Altavoz izquierdo
10
Manija
Despliegue para que pueda llevar su estéreo portátil.
11
Antena de FM
Despliegue la antena de FM para mejorar la recepción de la radio de
FM.
12
Botón VOL–
Permite bajar el volumen.
13
Botón de ESTACIÓN
PREDEFINIDA
En el modo de radio, permite seleccionar una estación de radio
predefinida.
14
Botón VOL+
Permite subir el volumen.
15
Botón de MEMORIA
En modo de radio mantenga presionado para entrar al modo de
guardar canal. “P01” aparece . en la pantalla LCD. Presione PRESET
(Predefinido) para seleccionar el numero del canal y presione
MEMORY (Memoria) para confirmar y guardar la operación. Puede
guardar hasta 10 estaciones de FM predefinidas.
16
Compartimiento de CD
Permite abrir la puerta del compartimiento de CD. Coloque un CD con
el lado de la etiqueta hacia arriba en este compartimiento para
comenzar la reproducción.
17
Pantalla LCD
Muestra información de modo, frecuencia y de reproducción.
18
Altavoz derecho
Produce el sonido desde el canal estéreo derecho.
19
Conector Lightning de
la base de
acoplamiento
Base de acoplamiento para un iPhone 5 o otro dispositivo con un
puerto con conector Lightning.
6
(reproducir/
Produce el sonido desde el canal estéreo izquierdo.
www.insigniaproducts.com
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_SP.fm Page 7 Thursday, September 4, 2014 7:30 AM
Estéreo portátil con CD y radio FM
Vista posterior
iPod/iPhone
N.° Componente
Descripción
1
Toma para iPhone/ Una toma USB para conectar un iPhone o iPod para cargarlo o reproducir.
iPod
También puede cargar a otros dispositivos que usen un cable USB. El voltaje
de carga es de 5 V a 1 A
2
Toma de ENTRADA Conecte el adaptador de CA en esta toma.
de CC (DC IN)
3
Toma de entrada
AUX
Conecte una fuente de sonido externa, tal como un reproductor de MP3, en
esta toma.
4
Compartimiento
de las pilas
Inserte seis pilas de tipo “C” en este compartimiento.
www.insigniaproducts.com
7
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_SP.fm Page 8 Thursday, September 4, 2014 7:30 AM
Estéreo portátil con CD y radio FM
Pantalla LCD
d
N.° Componente
Descripción
1
Número de pista o archivo, Muestra la pista que se reproduce actualmente, el tiempo de
tiempo de reproducción e reproducción transcurrido y otra información de operación.
información de operación
2
Indicador de la fuente de
sonido
Muestra la fuente de sonido actual que se esta reproduciendo en su
estéreo portátil.
3
Indicador de modo de
reproducción
Muestra el modo de reproducción seleccionado: REPEAT, REPEAT
ALL, RANDOM (REPETIR, REPETIR TODO, ALEATORIO).
4
Indicador de nivel de pila
baja
El indicador LED se ilumina cuando las pilas tienen poca carga y
necesitan ser remplazadas.
5
Indicador de estéreo
Se ilumina cuando su estéreo portátil detecta una señal de FM
fuerte cuando esta sintonizando las estaciones de radio.
6
Modo de sonido
Se ilumina para indicar el modo de sonido actual seleccionado.
8
www.insigniaproducts.com
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_SP.fm Page 9 Thursday, September 4, 2014 7:30 AM
Estéreo portátil con CD y radio FM
Preparación de su estéreo portátil
Encendido de su estéreo portátil
Su estéreo portátil puede ser alimentado ya sea con el adaptador de CA
incluido o usando seis pilas alcalinas tipo “C” (no incluidas). Su estéreo
portátil sólo funciona con pilas si el adaptador de CA está desenchufado.
Instalación de las pilas
Para instalar las pilas:
1 Abra la cubierta del compartimiento de las pilas en la parte inferior de
su estéreo portátil.
2 Inserte seis pilas alcalinas tipo “C” (no incluidas) en el compartimiento
de pilas. Asegúrese de que la polaridad + y – en la pila coincida con la
polaridad + y – en el compartimiento de las pilas.
3 Cierre la cubierta del compartimiento de las pilas hasta que encaje en
su lugar.
Nota
Para que el estéreo portátil funcione con pilas, el adaptador de
alimentación de CA debe estar desconectado de la toma de
entrada de CC (DC IN) en la parte posterior del estéreo portátil.
Cuando el indicador de pila
aparece en pantalla,
necesitará reemplazar las pilas.
Cuidado
Siga estas precauciones cuando use pilas en este dispositivo:
• Use sólo el tamaño y tipo de pilas especificados.
• Cuando instale las pilas, asegúrese de observar la
polaridad correcta según lo indicado el compartimiento de
las pilas. Si invierte las pilas puede causar daño a su
estéreo portátil.
• No combine diferentes tipos de pilas (por ejemplo,
alcalinas, recargables y carbón-zinc), ni tampoco pilas
usadas con nuevas.
• Si su estéreo portátil no se va a usará por un periodo de
tiempo extendido, se deben extraer las pilas para evitar
daños o lesiones causadas por el posible derrame del ácido
de las mismas.
• No intente recargar pilas que no están diseñadas para ser
recargadas, ya que pueden sobrecalentarse y reventarse.
(Siga las instrucciones del fabricante de las pilas).
• No tire las pilas al fuego. Deseche las pilas usadas como si
fueran residuos peligrosos.
www.insigniaproducts.com
9
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_SP.fm Page 10 Thursday, September 4, 2014 7:30 AM
Estéreo portátil con CD y radio FM
Conexión del adaptador de CA
Para usar el adaptador de alimentación de CA:
1 Asegúrese de que el voltaje de su fuente de alimentación de CA local
sea el mismo que el indicado en la placa ubicada en el adaptador de
alimentación de CA. Si no lo es, no use esa fuente de alimentación.
2 Inserte el conector pequeño al final del adaptador de alimentación de
CA en la toma de entrada CC (DC IN) en la parte posterior de su
estéreo portátil.
3 Enchufe el enchufe de alimentación de CA en un tomacorriente de
pared.
Cuidado
Para proteger su estéreo portátil durante las tormentas
eléctricas, desenchufe el adaptador de alimentación de CA del
tomacorriente.
Nota
Sólo use el adaptador de alimentación de CA suministrado que
tenga las siguientes especificaciones: 9 V CC 2.2 A
Desenchufe el enchufe de CC y el adaptador cuando no se esté
utilizando.
Cuando se usa el adaptador de CA, las pilas se desconectan
automáticamente.
Uso de su estéreo portátil
Encienda su estéreo portátil
•
Para encender su estéreo portátil:
Presione (encendido) en la parte superior de su estéreo portátil.
Selección del modo (fuente)
•
Para seleccionar el modo (la fuente de sonido):
Presione repetidamente SOURCE (Fuente) en la parte superior de su
estéreo portátil para seleccionar FM, CD, iPod DOC, iPod USB, CD, o AUX.
La fuente que seleccione aparecerá en la pantalla.
Control del volumen
Después de seleccionar el modo deseado, presione el botón de VOL+ o
VOL– para ajustar el volumen a un nivel cómodo.
10
www.insigniaproducts.com
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_SP.fm Page 11 Thursday, September 4, 2014 7:30 AM
Estéreo portátil con CD y radio FM
Modo de radio
El modo de radio es el modo predeterminado en su estéreo portátil la
primera vez que la encienda. Después, su estéreo portátil se encenderá
con el último modo que usaba al apagarlo.
Sintonización de una estación
Para escuchar la radio:
1 Presione (Encendido) para encender el estéreo portátil.
2 Presione repetidamente SOURCE (Fuente) para seleccionar el modo
de FM.
3 Presione
o
para sintonizar una estación de radio superior o
inferior deseada. Cuando se recibe una señal de FM estéreo fuerte, el
indicador Stereo (Estéreo) aparecerá en la pantalla.
4 Para ajustar el volumen a un nivel cómodo, presione ya sea el botón
VOL+ o VOL–.
5 Para buscar una frecuencia superior o inferior, mantenga
o
por más de un segundo. El radio sintoniza
presionado
automáticamente la siguiente estación.
6 Presione
(encendido) para apagar el estéreo portátil.
Para mejorar la recepción de FM:
•
Para la recepción de FM, levante y extienda la antena de FM. Podría
necesitar ajustar la posición de la antena para obtener la mejor
recepción.
Para usar las estaciones predefinidas:
1 Presione (encendido) para encender su estéreo portátil.
2 Presione repetidamente SOURCE (Fuente) para seleccionar el modo
de radio de FM.
3 Presione
o
para sintonizar una estación de radio superior o
inferior deseada.
4 Mantenga presionado MEMORY (Memoria) para guardar la estación
como predefinida. "P01" parpadea en la pantalla.
5 Presione repetidamentePRESET (Estación predefinida) para
seleccionar el número predefinido (P01-P10) que desea.
6 Presione el botón de memoria (MEMORY) para guardar le estación
predefinida.
7 Repita los pasos del 3 al 6 para memorizar hasta diez estaciones
predefinidas de FM.
www.insigniaproducts.com
11
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_SP.fm Page 12 Thursday, September 4, 2014 7:30 AM
Estéreo portátil con CD y radio FM
8 Para seleccionar una estación predefinida presione repetidamente
PRESET , hasta que alcance la estación deseada.
Uso del reproductor de CD
Puede reproducir CDs de audio, CD-Rs y CD-RWs.
Cuidado
No intente reproducir DVDs, VCDs o CDs de datos en su estéreo
portátil. Se podría dañar la unidad.
Para usar el reproductor de CD:
1 Presione (encendido) para encender su estéreo portátil.
2 Presione repetidamente SOURCE (Fuente) para seleccionar el modo
de CD.
3 Presione el área OPEN (Abrir) en la puerta del CD para abrir la cubierta.
4 Inserte un CD con la etiqueta hacia arriba.
5 Presione el área OPEN (Abrir) en la puerta del CD para cerrarla. El
número total de pistas aparecerá en la pantalla.
(reproducir/pausar) para comenzar la reproducción. La
6 Presione
pista actual aparecerá en la pantalla. El CD se detiene cuando termina.
Nota
Si la puerta se abre durante la reproducción, la reproducción se
detendrá inmediatamente y cualquier modo de repetición se
restablecerá.
7 La reproducción de CD se puede controlar de la siguiente forma:
•
Presione
(reproducir/pausar) para pausar la reproducción.
Presione de nuevo para reanudar la reproducción.
•
Presione (stop) para detener la reproducción.
•
Presione
una vez para saltar a la siguiente pista.
•
Si la pista actual se ha reproducido por más de dos segundos,
presione
para regresar al comienzo de la pista que se reproduce
actualmente. Presione nuevamente
para ir a la pista anterior. Si la
pista actual se ha reproducido por menos de dos segundos, presione
para ir directamente a la pista anterior.
•
Mantenga presionado
para avanzar rápidamente. Suelte el botón
de detener para detener la búsqueda.
•
Mantenga presionado
para retroceder rápidamente. Suelte el
botón de detener para detener la búsqueda.
•
Presione PLAY MODE (Modo de reproducción) una vez para repetir la
pista actual. El indicador de repetir (Repeat) aparecerá en la pantalla.
•
Presione dos veces PLAY MODE para repetir todo el CD. El indicador
de repetir (Repeat All) aparecerá en la pantalla.
12
www.insigniaproducts.com
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_SP.fm Page 13 Thursday, September 4, 2014 7:30 AM
Estéreo portátil con CD y radio FM
•
•
Presione PLAY MODE tres veces para reproducir aleatoriamente las
pistas en el CD. El indicador de reproducción aleatoria (Random)
aparecerá en la pantalla.
Para regresar a la reproducción normal, presione PLAY MODE hasta
que los indicadores del modo de reproducción desaparezcan de la
pantalla.
Nota
• Si se inserta un CD incorrectamente, sucio, dañado o no
está presente, o no es de un formato compatible, el
indicador “NO DISC” aparecerá en la pantalla.
• Para prevenir daño al CD, nunca abra la puerta del CD
mientras el CD está girando y nunca toque el lente.
• No utilice la manija de transporte cuando se reproduzca
un CD. El reproductor de CD se deberá usar únicamente
sobre una superficie estable.
• Su estéreo portátil con CD reproduce CDs de tamaño
estándar y de 3 pulg.
Selección de la ecualización de sonido
Para seleccionar la ecualización de sonido:
•
Presione el botón de sonido (SOUND) para seleccionar la ecualización
de sonido que desea. Seleccione una de las siguientes opciones de
estaciones predefinidas: JAZZ, POP, CLASSIC (Clásica), ROCK, o
FLAT [Normal] (sin ecualización).
Usando un iPod o iPhone
Puede conectar un iPod o iPhone (no incluido) a su estéreo portátil para
escuchar las canciones almacenadas en su dispositivo.
Para conectar un iPod o iPhone nuevo a su estéreo portátil:
1 Inserte un iPod nano 7.a, iPod touch 5.a o iPhone 5, en el conector
lightning en la parte frontal del estéreo portátil.
2 Presione SOURCE hasta que “iPod DOC” se ilumine en la pantalla, y
presione el botón de reproducción en el iPod o iPhone o el estéreo
portátil para comenzar la reproducción. Si su iPod/iPhone está
reproduciendo cuando lo acopla al estéreo portátil, éste reproducirá
automáticamente sin presionar el botón de reproducción.
3 Controle la reproducción al usar los controles en el estéreo portátil.
Para conectar un iPod o iPhone antiguo a su estéreo portátil:
1 Para un iPod o iPhone antiguo tal como un iPhone 4, 4S, Touch 4.a,
nano 6 o anterior, use un cable USB para iPod o iPhone para conectar
al puerto USB del iPod o iPhone en la parte posterior de su estéreo
portátil.
www.insigniaproducts.com
13
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_SP.fm Page 14 Thursday, September 4, 2014 7:30 AM
Estéreo portátil con CD y radio FM
2 Presione SOURCE (Fuente) hasta que “iPod USB” aparezca en la
pantalla, después presione
(reproducir/pausar) para comenzar la
reproducción.
3 Para ajustar el volumen a un nivel cómodo, presione ya sea el botón
VOL+ o VOL–.
4 Presione
siguiente.
o
para saltar al comienzo de la pista actual, anterior o
Para cargar la batería del iPod o iPhone:
•
Inserte el iPod usando el conector Lightning o la toma USB del iPod o
iPhone. El indicador de batería cargando aparece en la pantalla del
iPod.
Nota
• Cuando su iPod o iPhone está en la base usando el
conector Lightning o USB se cargará únicamente cuando
su estéreo portátil se conectará a la alimentación de CA.
• Cuando hay más de un iPod o iPhone conectado a su
estéreo portátil usando el conector Lightning y USB, los
dos dispositivos se cargarán usando la alimentación de
CA.
Reproducción de música desde una fuente de sonido externa
Para reproducir música desde una fuente de sonido externa:
1 Asegúrese de que su estéreo portátil esté apagado.
2 Conecte una fuente de sonido externa, tal como un reproductor de
MP3, enchufando un extremo de un cable de audio de con un
conector de 3.5 mm (no incluido) a la toma AUX In (Entrada Auxiliar)
en la parte posterior de su estéreo portátil y el otro extremo en
dispositivo de reproducción.
iPod/iPhone
Aux In jack
3 Presione repetidamente SOURCE (Fuente) en la parte superior de su
estéreo portátil para seleccionar la entrada auxiliar (AUX In). “AUX”
aparece en la pantalla.
14
www.insigniaproducts.com
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_SP.fm Page 15 Thursday, September 4, 2014 7:30 AM
Estéreo portátil con CD y radio FM
4 Comience la reproducción en el equipo externo.
5 Presione VOL+ o VOL– para ajustar el volumen. También puede usar
el control de volumen en el dispositivo para ajustar el volumen, pero la
perilla de volumen en el estéreo portátil permite un mejor control.
6 Controle la reproducción al usar los controles en el dispositivo externo.
Localización y corrección de fallas
Problema
Solución
Mi estéreo portátil no se
enciende.
•
No hay sonido.
•
•
•
•
•
Mi estéreo portátil no
reproduce en el modo
de FM.
•
•
•
Mi estéreo portátil no
reproduce en el modo
de CD.
•
•
•
•
•
El CD se salta mientras
se reproduce.
•
•
•
Asegúrese de que el cable de alimentación esté completamente
insertado en el tomacorriente y conectado firmemente a la toma de
entrada de CC (DC IN) en la parte posterior.
Si se alimenta con pilas asegúrese de que las pilas no estén gastadas.
Asegúrese de que su estéreo portátil esté conectado y encendido.
Asegúrese de que su equipo externo esté encendido y reproduciendo.
Asegúrese de que el volumen en su equipo externo esté funcionando
y no esté silenciado.
Asegúrese de que el volumen no esté ajustado demasiado bajo.
Presione repetidamente el botón SOURCE (Fuente) para seleccionar el
modo de FM.
Asegúrese de que el radio esté sintonizado correctamente a una
estación de FM.
Asegúrese de que la antena de FM esté extendida.
Presione repetidamente el botón SOURCE (Fuente) para seleccionar el
modo de CD.
Asegúrese de que el CD se haya insertado correctamente con la
etiqueta hacia arriba.
Asegúrese de que el disco no sea un DVD.
Asegúrese de que el CD sea de un formato compatible (CD R/RW).
Asegúrese de que el CD esté limpio.
Asegúrese de que el disco no esté sucio o rayado. Limpie el CD.
Asegúrese de que esté usando un CD estándar (tamaño y forma
normal) o CD de 3 pulg.
Asegúrese de que el CD sea de un formato compatible.
www.insigniaproducts.com
15
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_SP.fm Page 16 Thursday, September 4, 2014 7:30 AM
Estéreo portátil con CD y radio FM
Problema
No se puede reproducir
mi iPod o iPhone.
Solución
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Mi dispositivo de audio
externo (reproductor de
MP3) no reproduce.
•
•
•
•
•
•
•
•
Mi iPod no se carga
cuando está acoplado.
•
•
•
¿Que sucede cuando
recibo una llamada
telefónica en mi iPhone
cuando éste está
acoplado?.
16
•
•
Asegúrese que su iPod o iPhone se encuentre encendido y cargado.
Presione repetidamente el botón SOURCE (Fuente) para seleccionar el
modo de acoplamiento para iPod (iPod DOC) o modo de USB para
iPod (iPod USB), cualquiera que sea el correcto.
Asegúrese de que su iPod o iPhone no esté pausado.
Asegúrese de que su iPod o iPhone esté acoplado adecuadamente.
Asegúrese de que haya canciones en su iPod o iPhone.
Asegúrese de que la función de bloqueo no esté activada en su iPod.
Asegúrese de que iPod o iPhone esté funcionando correctamente
antes de acoplarlo a su estéreo portátil.
Remueva su iPod o iPhone del compartimiento de acoplamiento.
Limpie los conectores en el compartimiento de acoplamiento en su
iPod o iPhone y vuelva a colocarlo en el compartimiento de
acoplamiento.
El software de su iPod o iPhone puede estar desactualizado. Actualice
su software. Para obtener detalles, visite www.apple.com.
Asegúrese de que el volumen en su iPod o iPhone esté subido y no
silenciado.
Asegúrese que su dispositivo externo se encuentre encendido y
cargado.
Presione repetidamente el botón SOURCE (Fuente) para seleccionar el
modo de entrada auxiliar (AUX in).
Asegúrese de que su dispositivo externo no esté pausado.
Asegúrese de que el cable de audio se encuentre completamente
insertado en el dispositivo externo y a la toma de entrada auxiliar (AUX
IN) en el estéreo portátil.
Asegúrese de que haya canciones en su dispositivo externo.
Asegúrese de que su dispositivo externo esté funcionando
correctamente antes de conectarlo a su estéreo portátil.
Asegúrese de que el volumen en su dispositivo externo esté subido y
no silenciado.
Asegúrese de que en cable de audio no esté dañado o partido.
Asegúrese de que su iPod esté acoplado adecuadamente o conectado
a la toma USB y que su estéreo portátil se encuentra en el modo de
acoplamiento para iPod (iPod DOC) o modo de USB para iPod (iPod
USB), cualquiera que sea el correcto.
Asegúrese de que la batería de su iPod no esté defectuosa.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado. Un iPod no
se cargará con corriente de las pilas.
Usted debe de recibir la llamada desde su iPhone, después su estéreo
portátil se silencia hasta que su llamada se finalice, y después
reanudará la reproducción de la música.
Después de su llamada, su estéreo portátil se mantiene en modo de
iPod y reanuda la reproducción de música.
www.insigniaproducts.com
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_SP.fm Page 17 Thursday, September 4, 2014 7:30 AM
Estéreo portátil con CD y radio FM
Mantenimiento
Manejo de los discos
•
•
Para mantener el disco limpio, no toque el lado de reproducción (el lado
sin la etiqueta) del disco.
No pegue papel o cinta adhesiva al disco.
Almacenamiento de los discos
Después de reproducir un disco, guárdelo en su estuche. No exponga el
disco a la luz directa del sol ni a fuentes de calor y nunca deje los discos
dentro de un automóvil aparcado a la luz directa del sol.
Limpieza de los discos
•
Antes de reproducirlo, limpie el disco con un paño limpio desde el centro
(no en círculo) hacia afuera.
•
Si no puede limpiar el disco con un paño seco, limpie el disco con un paño
suave ligeramente humedecido y séquelo con un paño suave.
No utilice ningún solvente fuerte, como diluyente de pintura, benceno,
limpiadores de venta en comercios o rociador antiestático para uso con
discos de vinilo.
•
Limpieza de su estéreo portátil
Para evitar el peligro de incendio o choque, desconecte su estéreo portátil
de la fuente de alimentación de CA durante la limpieza.
La superficie con acabado de su estéreo portátil puede limpiarse con un
paño para limpiar polvo y mantenerse de la misma manera que otros
muebles. Tenga cuidado cuando limpie las piezas de plástico.
Puede utilizar un paño húmedo y jabón suave en el panel frontal.
www.insigniaproducts.com
17
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_SP.fm Page 18 Thursday, September 4, 2014 7:30 AM
Estéreo portátil con CD y radio FM
Especificaciones
Dimensiones (Ancho x
Alto x Profundidad)
11.8 x 5.4 x 8.9 pulg. (299.7 x 137 x 266.7 mm)
Peso
5.5 lb (2.5 kg)
Fuente de alimentación
Adaptador CC 9 V 2.2 A
Pilas: 6 de tipo “C”
Potencia de salida
3 W x 2 RMS
Altavoz
Ferrita de 3 pulg. x 2
CD compatibles
CD, CD-R/RW
Frecuencia de FM
87.5 – 107.9 MHz
Estaciones de radio
predefinidas
10
Base de acoplamiento
para iPod/iPhone
Conector Lightning
Toma de USB
USB 2.0 (para reproducir y cargar a los iPod/iPhones)
El voltaje de carga es de 5 V a 1 A
Toma de entrada AUX
3.5 mm
Avisos legales
Declaración de la FCC
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. Su utilización está sujeta a las siguientes
dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una
operación no deseada.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites
establecidos para clasificarlo como dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del
reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo a las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede
comprobarse entendiéndolo y apagándolo alternativamente, se recomienda al usuario corregir
la interferencia por uno de los siguientes procedimientos:
-- Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que esta conectado el
receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda.
Advertencia: cualquier cambio o modificación que no esté aprobada expresamente por la parte
responsable por el cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Notificación canadiense
NORMA CANADIENSE ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
18
www.insigniaproducts.com
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_SP.fm Page 19 Thursday, September 4, 2014 7:30 AM
Estéreo portátil con CD y radio FM
Garantía limitada de un año – Insignia
Descripción:
El distribuidor de los productos de la marca Insignia le garantiza a usted, el comprador
original de este producto nuevo de la marca Insignia (“Producto”), que éste se encontrará
libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un periodo de
un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”).
Para que esta garantía se aplique, su Producto tiene que haberse comprado en los Estados
Unidos o en Canadá con un detallista de la marca Best Buy o Future Shop o en línea en los
sitios www.bestbuy.com, www.bestbuy.ca o www.futureshop.ca y que fueron empacados
con esta declaración de garantía.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la fecha en que compró el
Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye
que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos
nuevos o reconstruidos; o (2) reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto
nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos reemplazados
bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se
requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de
Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía
estará vigente tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de
garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si se compró el Producto en una tienda de Best Buy o Future Shop, por favor lleve su recibo
original y el Producto a cualquier tienda de Best Buy o Future Shop. Asegúrese de volver a
colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma
protección que el original. Si compró el Producto en línea en el sitio Web de Best Buy o
Future Shop (www.bestbuy.com, www.bestbuy.ca o www.futureshop.ca), envíe por correo
su recibo original y el Producto a la dirección postal especificada en el sitio Web. Asegúrese
de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma
protección que el original.
Para obtener servicio de garantía, por favor llame al 1-888-BESTBUY en los Estados Unidos.
En Canadá llame el 1-866-BESTBUY y para Future Shop el 1-800-663-2275. Los agentes de
soporte técnico diagnosticarán y corregirán el problema por teléfono.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las tiendas de Best Buy o
Future Shop o en sus sitios Web para el comprador original del producto en el país donde se
realizó.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
• Capacitación o instrucción del cliente
• Instalación
• Ajustes de configuración
• Daños cosméticos
• Daños debidos al clima, relámpagos, causas de fuerza mayor, tales como
sobretensiones
www.insigniaproducts.com
19
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_SP.fm Page 20 Thursday, September 4, 2014 7:30 AM
Estéreo portátil con CD y radio FM
•
•
•
•
•
Danos accidentales
Uso inapropiado
Abuso
Negligencia
Uso o propósito comercial, incluyendo pero no limitado al uso en centros comerciales o
lugares comunes de un condominio de varios pisos o un edificio de departamentos, o
cualquier uso en un lugar que no sea una casa privada
• Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
• Un panel de pantalla plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin
movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”)
• Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
• Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta
• Intento de reparación por cualquier persona que no sea autorizada por Insignia para
reparar el Producto
• Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se encuentran) o “con todas sus
fallas”
• Consumibles, incluyendo pero no limitado a pilas o baterías (tipo AA, AAA, C etc.)
• Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o
removido
• Perdida o robo de este producto o cualquier parte de sus componentes
• Las pantallas con hasta tres (3) píxeles defectuosos (puntos oscuros o incorrectamente
iluminados) agrupados en una superficie más pequeña que la décima parte (1/10) del
tamaño de la pantalla ni hasta cinco (5) píxeles defectuosos en toda la superficie de la
pantalla. Las pantallas con píxeles pueden tener un número limitado de píxeles
defectuosos
• Los defectos o daños causados cómo resultado de cualquier contacto, sin limitarse a
líquidos, geles o pastas
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO
EXCLUSIVO POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO
SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE
GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E
IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD
PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA
DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE
APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y
JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Registrada en ciertos países.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
©2014 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Hecho en China
20
www.insigniaproducts.com
NS-BIPCD03_14-0997_MAN_V4_SP.fm Page 24 Thursday, September 4, 2014 7:30 AM
1-877-467-4289 (U.S. and Canada) o 01-800-926-3000 (Mexico)
www.insigniaproducts.com
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Registrada en ciertos países.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
©2014 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Hecho en China
V4 ESPAÑOL
14-0997