Briggs & Stratton 1813 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Brig, s & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch
Installation and Owner's Manual
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS ........................... 2
SAFETY RULES .................................. 3
INTRODUCTION ................................ 4
For the Home or Business Owner: .............. 4
For the Installing Dealer/Contractor: ............. 4
Owner Orientation ........................... 4
Installer Responsibilities ........................ 4
Equipment Description ......................... 5
INSTALLATION .................................. 5
Unpacking ................................... 5
Delivery Inspection ........................ 5
Shipment Contents ........................ 5
Mounting Dimensions ...................... 5
Mounting Guidelines ....................... 6
Power Wiring Interconnections ................ 6-7
SYSTEM OPERATION ............................. 8
TESTING THE AUTOMATIC TRANSFERSWITCH .... 8
Automatic Sequence........................... 8
Utility Fail................................ 8
EngineWarm-Up .......................... 8
Transfer ................................. 8
Utility Pickup............................. 8
Retransfer ............................... 8
EngineCool Down ........................ 8
Specifications................................. 8
Model 01813 ............................. 8
Model 01814 ............................. 8
When CallingThe Factory ...................... 8
TROUBLESHOOTING ............................ 9
DIAGRAMS, EXPLODEDVIEWS, PARTSLISTS..... 10-13
NOTES ....................................... 14
WARRANTY ................................... 15
1:7;1_-_:_Je_.'l Bri_s & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch
Installation and Owner's Manual
SAFETY RULES
This is the safety alert symbol. It is used to
alert you to potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that follow
this symbol to avoid possible injury or death.
The safety alert symbol (_i,) is used with a signal word
(DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a
safety message to alert you to hazards. DANGER indicates
a hazard which, if not avoided, will result in death or
serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might
result in minor or moderate injury. CAUTION, when
used without the alert symbol, indicates a situation that
could result in equipment damage. Follow safety messages
to avoid or reduce the risk of injury or death.
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible
circumstance that might involve a hazard.The warnings in
this manual, and the tags and decals affixed to the unit are,
therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work
method or operating technique that the manufacturer does
not specifically recommend, you must satisfy yourself that it
is safe for you and others.You must also make sure that the
procedure, work method or operating technique that you
choose does not render the transfer switch unsafe.
WARNING
Only qualified electricians should attempt installation
of this system, which must strictly comply with
applicable codes, standards and regulations.
WARN ING
DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use transfer switch with worn, frayed, bare or
otherwise damaged wiring.
DO NOT handle electrical cords while standing in water,
while barefoot, or while hands or feet are wet.
If you must work around a unit while it is operating, stand on
an insulated dry surface to reduce shock hazard.
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service transfer switch.
In case of an accident caused by electrical shock, immediately
shut down the source of electrical power and contact local
authorities. Avoid direct contact with the victim.
CAUTION
Use transfer switch only for intended uses.
If you have questions about intended use, ask dealer or
contact Briggs and Stratton Power Products.
DO NOT expose transfer switch to excessive moisture, dust,
dirt, or corrosive vapors.
Despite the safe design of the transfer switch, operating this
equipment imprudently, neglecting its maintenance or being
careless can cause possible injury or death.
Remain alert at all times while working on this equipment.
NEVER work on the equipment when you are physically or
mentally fatigued.
If connected devices overheat, turn them off and turn off their
circuit breaker/fuse.
Bri_s & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch
Installation and Owner's Manual
INTRODUCTION
Thank you for your purchase of this Briggs & Stratton
Power Products Automatic Transfer Switch.This product is
intended for use with Briggs & Stratton Home Standby
Generator sets ONLY.This is an optional home standby
system which provides an alternate source of electric
power and to serve loads such as heating, refrigeration
systems, and communication systems that, when stopped
during any power outage, could cause discomfort, or the
like.This product DOES NOT qualify for emergency
standby as defined by NFPA 70 (NEC).
Briggs and Stratton Power Products (BSPP) has made every
effort to provide for a safe, streamlined and cost-effective
installation. Each installation is unique, it is impossible to
know of and advise of all conceivable procedures and
methods by which installation might be achieved.We could
not know of possible hazards and/or the results of each
method or procedure. For these reasons,
Only licensed electrical contractors should
install transfer switches. Installations must
strictly comply with all applicable federal,
state and local codes, standards and
regulations.
Your BSPPTransfer Switch is supplied with this combined
"Installation and Owner's Manuar'.This is an important
document and should be retained by the owner after the
installation has been completed.
Every effort has been expended to make sure that the
information in this manual is both accurate and current.
However, the manufacturer reserves the right to change,
alter or otherwise improve the system at any time without
prior notice.
For the Home or Business Owner
To help you make informed choices and communicate
effectively with your installation contractor(s),
Read and understand the
Owner Orientation Section of this manual
BEFORE contracting or starting
your transfer switch installation.
To arrange for proper installation, contact the store at
which you purchased your BSPPTransfer Switch, your
dealer, or your utility power provider.
The Transfer Switch Warranty is VOID
unless the system is installed by a
licensed electrical professional.
For the Installing Dealer/Contractor
Check federal, state and local codes for questions on
installation.
If you need more informationabout the transfer switch,
call 1-800-743-4115,between 8:00AM and 5:00 PM CT.
Owner Orientation
The illustrations are for typical circumstances and are
meant to familiarize you with the installation options
available with your transfer switch.
Local codes, appearance, and distances are the factors that
must be considered when negotiating with an installation
professional.As the distance from the existing electrical
service increases, compensation in wiring materials must be
allowed for.This is necessary to comply with local codes
and overcome electrical voltage drops.
The factors mentioned above will have a direct effect
on the overall price of your transfer switch installation.
NOTE: Your installer must check local codes AND obtain
permits before installing the system.
Read and follow the instructions given in this manual.
Follow a regular schedule in caring for and using your
transfer switch, as specified in the manual.
Installer Responsibilities
Read and observe the safety rules.
Read and follow the instructions given in this manual.
Check federal, state and local codes.
[_ ] Briggs&StrattonPowerProductsAutomaticTransferSwitch
Installation and Owner's Manual
Equipment Description
These switches are a new generation of transfer switches
that are intended to transfer the entire load of normal
residential installations.The load is connected either to
utility power (normal) or home standby power
(emergency).The transfer switch monitors utility and
generator voltages and will automatically connect to the
appropriate source of power.
Major components of the transfer switch are a 2 pole
double throw transfer switch, control circuit board, fused
utility terminals and interconnecting wiring.
The transfer switch is solenoid-operated from utility or
generator inputs and contain suitable mechanical and
electrical interlock switches to eliminate the possibility of
connecting the utility service to the generator output. It
has ratings capable of switching full utility power into the
residence. In addition, a manual override lever is provided
for the transfer function.
The control circuit board has active circuits sensing utility
and generator voltages. It creates a signal for the generator
start-up, switch transfer, retransfer when utility is restored
and generator cool down periods.The control board also
contains red and green LED's indicating the power sources
available and two relay operated contacts that provide
supervisory control of external loads.
INSTALLATION
Unpacking
Delivery Inspection
After removing the carton, carefully inspect the transfer
switch components for any damage that may have occurred
during shipment.
IMPORTANT: If loss or damage is noted at time of
delivery, have the person(s) making delivery note all damage
on the freight bill and affix his signature under the
consignor's memo of loss or damage. If loss or damage is
noted after delivery, contact the carrier for claim
procedures. Missing or damaged parts are not warranted.
Shipment Contents
Automatic Power Transfer Switch
Installation and Owner's Manual
Mounting Dimensions
Figure I depicts the physical size and mounting hole
locations of the NEMA 3R automatic transfer switch
enclosure.This enclosure is suitable for indoor/outdoor use.
L
Enclosure Dimensions Mounting Dimensions
Model 01813
16'
Enclosure Dimensions
<-----_ 1,.----------_11.
@ @
@ @
Mounting Dimensions
Model 01814
The transfer switch enclosure is commonly secured
through the predrilled holes, as shown.
06"
Bri_s & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch
Installation and Owner's Manual
Mounting Guidelines
The Automatic Transfer Switch isenclosed in a N EMA Type
3R enclosure suitable for indoor/outdoor use. Guidelines for
mounting the Automatic Transfer Switch include:
Install the switch on a firm, sturdy supporting structure.
The switch must be installed with minimum NEMA 3R
hardware for conduit connections.
To prevent switch contact distortion, level and plumb the
enclosure.This can be done by placing washers between
the switch enclosure and the mounting surface.
NEVER install the switch where any corrosive substance
might drip onto the enclosure.
Protect the switch at all times against excessive moisture,
dust, dirt, lint, construction grit and corrosive vapors.
A typical installation of the Automatic Power Transfer
Switch is depicted in Figure 2. It is best if it is mounted
near the utility meter, either inside or outside. Discuss
layout suggestions/changes with the owner before beginning
the system installation process.
Power Wiring Interconnections
All wiring must be the proper size, properly supported and
protected by conduit.
Complete the following connections between the transfer
switch, main distribution panel, utility power and generator
(Figure 3, on next page).
I. Ensure utility power is turned OFF. Connect utility
power supply leads to transfer switch terminals
marked "UTILITY CONNECTION".
2. Connect utility neutral to the transfer switch
"NEUTRAL" terminal.
.
4.
5.
.
7.
8.
9.
CAUTION
Failureto follow above warning could causedamageand/or
malfunction of equipment.
Connect main distribution panel power leads to transfer
switch terminals marked "LOAD CONNECTION".
Connect main distribution panel neutral lead to
transfer switch "NEUTRAL" terminal.
Connect generator power supply leads from the
generator's control panel to transfer switch terminals
marked "GENERATOR CONNECTION".
Connect generator Neutral from the control panel to
the transfer switch "NEUTRAL" terminal.
Connect generator"GND" from the control panel to
the transfer switch "GND" terminal.
Connect main distribution panel "GND" to the
transfer switch "GND" terminal.
Connect generator utility 240VAC terminals to
transfer switch utility 240VAC terminals.
10. Terminal strip on control module in transfer switch has
four connections for customer use.There are two sets
of"Normally Closed" contacts available.They will be
activated when generator power is required.These can
be used for supervisory control of large connected
loads on generator, for example, disconnecting air
conditioner, water heater, etc. or an alarm source.
I I. Tighten all wire connections/fasteners to proper torque.
Li_,'__-_li'A._mliitm';t_laS,'_?LPt_l_IL_'_ft'_'qr_...1
r--
r-
r----'---
r'-"--
r-"---
/
Main
Breaker
Panel
/
Transfer Switch
/
/
t Generator
1_ I Brig, s & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch
Installation and Owner's Manual
Utility
Connection
Generator
Connection
Ground Lug
Utility
Connection
Generator
Connection
Ground Lug
To Generator
To Utility Power
©
o
Normally
Closed
J Contacts
Load
Connection
Neutral
Terminal
Neutral
Bus _-
Main Distribution Panel
I Main I
MODEL 0 1813
[
To Utility Power
oi I
TO Generator
_ Normally
° _llj 2°Se_SLoad
_ / Connection
_. Neutral
_ Terminal
Main Distribution Panel
II IMainl
Neutral
°l J
MODEL 0 1814
WERFRODUCTS
Brig, s & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch
Installation and Owner's Manual
SYSTEM OPERATION
To select automatic transfer operation, do the following:
I. Set service disconnect switch that sends utility power
to transfer switch to "On" position.
2. Set generator's main circuit breaker to its "On"
position.
3. Install 15Amp fuse in control panel on generator.
4. Set AUTO/OFF/MANUAL switch on generator to
"AUTO" position.
The system will now be in automatic operation mode.
TESTING THE
AUTOMATIC TRANSFER
SWITCH
Turn the service disconnect feeding the transfer switch, to
the "Off" position.The automatic sequence will follow.To
go back to utility power, turn the service disconnect to the
"On" position.
Automatic Sequence
Utility Fail
Utility voltage sensor senseswhen utility voltage isbelow
70 percent of nominal. Enginestart sequence isinitiated
after 6 second time delay.
Engine Warm-Up
Time delay to allow for engine warm-up before transfer
fixed at 20 seconds or 50 seconds with optional cold
weather package.
Transfer
Transfers from utility to standby supply occurs after
standby voltage isabove set levels. Minimum engine run
time is 4 minutes after transfer.
Utility Pickup
Voltagepickup level is80 percent of nominal voltage.
Retransfer
Retransfer from standby to utility supply 10 seconds after
utility voltage supply is above pickup level.
Engine Cool Down
Engine will run for 60 seconds after retransfer.
Specifications
UL® 1008 Listed Transfer Switch
Model 01813
Maximum Load/Circuit:
from Load Center .......... 100Amps
RatedAC Voltage ............. 250 Volts
Poles ...................... 2
Frequency .................. 50/60 Hz
Fault Current Rating .......... 22,000 RMS Symmetrical
Amperes
Supervisory Contacts Rating ... 5Amp, 125Volt AC
Weight ..................... 21 Ibs.
Model 01814
Maximum Load/Circuit:
from Load Center .......... 200 Amps
RatedAC Voltage ............. 250 Volts
Poles ...................... 2
Frequency .................. 50/60 Hz
Fault Current Rating .......... 25,000 RMS Symmetrical
Amperes
Supervisory Contacts Rating ... 5Amp, 125Volt AC
Weight ..................... 34 Ibs.
When Calling the Factory
Before contacting Briggs and Stratton Power Products
regarding service or repair of this transfer switch, obtain
the Model Number and Serial Number from the unit data
decal located on or inside the case.
To contact Briggsand Stratton Power Products call
1-800-743-4115,between 8:00AM and 5:00 PM CT.
Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch
Installation and Owner's Manual
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Correction
Automatic transfer switch does I. Generator breaker open. I. Reset generator circuit breaker.
not transfer to generator 2. Generator voltage not acceptable. 2. Refer to generator manual.
I. Service disconnect breaker open. I. Reset service disconnect breaker.
Automatic transfer switch does
2. Utility voltage not acceptable. 2. Wait for utility voltage to return
not transfer to utility to normal.
Generator is still running after Engine cool down period. Engine should stop after I minute.
switch transfers to utility power
NC contacts not operating correctly.
Supervised loads (air conditioner,
etc.) are not operating when
utility is present
Check NC contact for proper
operation and/or check control wiring
to external load.
Brig,s&StrattonPowerProductsAutomaticTransferSwitch
Installation and Owner's Manual
TRANSFER SWITCH SCHEMATIC
WI RE SCHEMAT I C
N1 o
UTILITY SUPPLY
240VAC
N2 o
TD GENERATDR
UTILITY
240 VAC
600VAC
2 AMP
FUSE N2
I
TRANSFER SWITCH
I I
55GI i I '
I 1 i
NI
0 I
ml
I
I
I
I
127i I I
i]?? i
i
J3 J2 J1 J4 J6 J5 I
I
CI]N'rRI]L ttl]ARII
N, 12. C[]tTACTS
SUPERV IS[]RY
CI]NTRI]L
128
J
1
I
I
I
I
I
I
1
I
I
I
I
I
I
I
El--
E1
o T1
MAIN DISTRIBUTII]N
PANEL
o T2
E2
oE1
6ENERATI]R SUPPLY
240 VAC
oE2
10
Brig,s & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch
Installation and Owner's Manual
TRANSFER SWITCH WIRING DIAGRAM
I RE D I A_RAH
TRANSFER
SWITCH
E
205
128
\
\
_'-- El
206
CONTROL SOARD
O UTILITY O
0
0
ZE
o o
UTILITY
240 VAC
NC1
NC1
NC2
NO2
FUSE
HBLDER
II
Briggs&StrattonPowerProductsAutomaticTransferSwitch
Installation and Owner's Manual
I
2J_
_P3
TRANSFER SWITCH EXPLODEDVIEW & PARTS LIST
MODEL 01813
\
\
\
Item
I
2
3
4
5
6
7
8
9
10
II
12
13
14
15
16
23
24-
Part #
192154GS
192155GS
191995GS
36701GS
36903GS
36905GS
36933GS
193159GS
191668GS
192701GS
B4856GS
22097GS
22473GS
22127GS
190841GS
B4857GS
_29
Description
ENCLOSURE
BACK PANEL
TRANSFER SWITCH. 100A, with
Cover & Handle
SCREW
SCREW
SCREW
SCREW
DECAL, Reinstall After
CONTROL, Board
SPACER, Nylon
LUG, Ground
WASHER, Lock
WASHER
NUT
TERMINAL, Neutral
FUSE
2
'\
\
\
\
\
\
\
\
\
3
Item Part #
17 192151GS
18 192557GS
19 190850GS
20 192702GS
21 B5106GS
22 B5107GS
23 92688GS
24 92690GS
25 90992GS
26 90984GS
27 B4986GS
28 92597GS
29 92165GS
30 93307GS
31 23897GS
32 23762GS
33 36901GS
>
Description
HOLDER, Fuse
STANDOFF, Purse Lock
DECAL, ATS, BSPP
DECAL, Term Strip
DECAL, Connection, Utility
DECAL, Connection, Generator
DECAL, 100A, ATS
DECAL, UL Listed, 100A, ATS
DECAL, Warning Shock
DECAL, Fuse
DECAL, Ground
DECAL, Utility, 240V AC
DECAL, APPVD CB
DECAL, Load
WASHER
WASHER
SCREW
12
I
2J_
_P3
Briggs&StrattonPowerProductsAutomaticTransferSwitch
Installation and Owner's Manual
TRANSFER SWITCH EXPLODEDVIEW & PARTS LIST
MODEL 01814
\
\
\
Item
I
2
3
4
5
6
7
8
9
10
II
12
13
14
15
16
Part #
192156GS
192170GS
192024GS
36701GS
36903GS
36905GS
36901GS
193159GS
191668GS
192701GS
B4856GS
22097GS
22473GS
22127GS
192696GS
B4857GS
3
\
31\
8
'\
\
\
\
\
30
\
27
_-29
Description
ENCLOSURE
BACK PANEL
TRANSFER SWITCH, 200A, with
Cover & Handle
SCREW
SCREW
SCREW
SCREW
DECAL, Reinstall After
CONTROL, Board
SPACER, Nylon
LUG, Ground
WASHER, Lock
WASHER
NUT
TERMINAL, Neutral
FUSE
Item Part #
17 192151GS
18 192557GS
19 190850GS
20 192702GS
21 B5106GS
22 B5107GS
23 192689GS
24 192691GS
25 190992GS
26 190984GS
27 B4986GS
28 192597GS
29 192166GS
30 193307GS
31 23897GS
32 23762GS
Description
HOLDER, Fuse
STANDOFF, Purse Lock
DECAL, ATS, BSPP
DECAL, Term Strip
DECAL, Connection, Utility
DECAL, Connection, Generator
DECAL, 200A, ATS
DECAL, UL Listed, 200A, ATS
DECAL, Warning Shock
DECAL, Fuse
DECAL, Ground
DECAL, Utility 240V AC
DECAL, APPVD CB
DECAL, Load
WASHER
WASHER
13
Brig,s&StrattonPowerProductsAutomaticTransferSwitch
Installation and Owner's Manual
NOTES
14
Effective January 1, 2003 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before January 1, 2003
!!iil
!!iil
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s), of the equipment that is defective in material
or workmanship or both. Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by
purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest
Authorized Service Dealer in our dealer Iocator map at www.briggspowerproducts.com.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY
AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED
TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state
to state or country to country.
Consumer Use
Commercial Use
The engine and starting batteries are warranted solely by the manufacturers of those products.
2 years for all consumer products in the European Union. Parts only on 2nd year for consumer use of Portable Generator and
Home Generator System - Less than 10 KW, outside of European Union.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time
stated in the table above. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. "Commercial use" means all other
uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, itshall thereafter
be considered as commercial use for purposes of this warranty. Equipment used for Prime Power in place of utility are not applicable to
this warranty. Electric Powered Pressure Washers used for commercial purposes are not warranted.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR
PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY
SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY
PERIOD.
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most
warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not
apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation.
Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the equipment has been removed or the equipment has been altered
or modified. During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to
be defective under normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not
cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized
installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as,
in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as adjustments,
fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, etc.).
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as quick couplers, oil gauges, belts, o-rings, filters, pump packing, etc., pumps that
have been run without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing
or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as guns, hoses, wands and nozzles are excluded from the product warranty. Also
excluded is used, reconditioned, and demonstration equipment; equipment used for prime power in place of utility power and equipment used in
life support applications.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Commutateur de transfert automaticlue Brig, s & Stratton Power Products
Guide d'installation et d'utilisation
TABLE DES MATIi=RES
TABLE DES MATIERES ................................. 16
REGLES DE SECURITE ................................ 17
INTRODUCTION .................................... 18
Au Propri_taire R_sidentiel ou Commercial ............ 18
Au D_taillant/_ I'Entrepreneur Proc_dant
I'lnstallation .............................. 18
Conseils au Propri_taire ............................ 18
Responsabilit_s de I'lnstallateur ...................... 18
Description de I'Equipement ........................ 19
INSTALLATION ...................................... 19
D_ballage ....................................... 19
V_riflcation de la Livraison ...................... 19
Contenu de la Bo_te ........................... 19
Dimensions d'lnstallation ....................... 19
Consignes d'lnstallation ........................ 20
Interconnexions du Cgblage d'Alimentation ......... 20-21
FONCTIONNEMENT ................................. 22
MISE A L'ESSAI DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT
AUTOMATIQUE ............................. 22
S_quence Automatique ............................. 22
Panne de I'alimentation de service ............... 22
R_chauffement du moteur ...................... 22
Transfert ................................... 22
Prise en charge de I'alimentation de service ........ 22
Retransfert .................................. 22
Refroidissement du moteur ..................... 22
Caract_ristiques .................................. 22
ModUle 01813 ................................ 22
ModUle 01814 ................................ 22
Si vous Devez Communiquer avec I'Usine ............. 22
DEPANNAGE ........................................ 23
REMARQUES ........................................ 24
SCHEMAS,VUES ECLATEES, LISTES DES PIECES ......... I0-13
GARANTIE .......................................... 25
16
13_ltl_}:lli_ Commutateur de transfert automaticlue Briggs & Stratton Power Products
Guide d'installation et d'utilisation
RF:GLES DE SF:CURITF:
Ceci est la s_ret_ le symbole vif. II est utilis_ pour
vous alerter aux dangers de blessure personnels
potentiels. Ob_ir tous messages de s6ret_ qui suivent
ce symbole _viter la blessure ou la mort possibles.
Le symbole indiquant un message de s_curit_ est accompagn_ d'un
mot indicateur (DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT), d'un
message illustr_ et/ou d'un message de s_curit_ visant _ vous
avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas
_vit_, provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas _vit_,peut
provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION
indique un danger qui, s'il n'est pas _vit_, peut provoquer des
blessures mineures ou I_g_res. Le mot ATTENTION, Iorsqu'il est
utilis_ sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant
endommager I'_quipement. Suivez les messages de s_curit_ pour
_viter ou r_duire les risques de blessures ou de mort.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par consequent, les
avertissements contenus dans le present manuel, ainsi que les
plaques et les d_calques appos_s sur I'unit_ n'englobent pas toutes
les possibilit_s. Si vous utilisez une procedure, une m_thode de
travail ou une technique d'op_ration non sp_cifiquement
recommand_e par le fabricant, vous devez vous assurer qu'elle ne
compromet pas votre s_curit_ ni celle des autres.Vous devez
_galement vous assurer que la procedure, la m_thode de travail
ou la technique d'op_ration que vous choisissez ne rende pas la
commutateur de transfert dangereuse.
AVERTISSEMENT
Seuls les_lectriciens et les techniciens en combustibles gazeux
qualifi_s peuvent proc_der g I'installation de ce syst_me,
laquelle doit se conformer strictement aux codes, aux normes
et aux r_glementations applicables.
AVERTISSEMENT
NE touchez PAS les ills d_nud_s ou les bo_tiers.
N'utilisez PAS le commutateur de transfert avec des cordons
_lectriques uses, effiloch_s ou d_nud_s, ou ab_m_s de quelque sorte
que ce soit.
NE manipulez PAS les cordons d'alimentation Iorsque vous _tes
debout dans I'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds humides.
Si vous devez travaillez autour d'une unit_ alors qu'elle est en marche,
placez-vous sur une surface s_che isol_e afin de r_duire les risques de
choc _lectrique.
NE laissez PAS des personnes non qualifi_es ou des enfants se servir
ou r_parer le commutateur de transfert.
En cas d'accident caus_ par un choc _lectrique, proc_dez
imm_diatement _.la mise hors tension de I'alimentation _lectrique et
contacter des autorit_s locales, IEvitez tout contact direct avec la
victime.
ATTENTION
Ne vous servez du commutateur de transfert que pour les utilisations
pr_vues.
Si vous avez des questions concernant les utilisations pr_vues,
demandez _.votre distributeur ou contactez Briggs and Stratton
Power Products.
N'exposez PAS le commutateur de transfert _.une humidit_ excessive,
de la poussi_re, _.de la salet_ ou 6 des vapeurs corrosives.
En d_pit de la conception s_curitaire du commutateur de transfert, le
fait d'op_rer I'_quipement de fa_on imprudente, de ne pas I'entretenir
ou d'etre n_gligent peut causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps Iorsque vous travaillez sur cet
_quipement. NE travaillez JAMAIS sur I'_quipement si vous _tes fatigu_
physiquement ou mentalement.
Si les appareils branch_s surchauffent, _teignez-les et mettez leur
disjoncteur ou fusible hors tension.
17
Commutateur de transfert automatique Brig, s & Stratton Power Products 1_1
Guide d'installation et d'utilisation
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir achet_ ce commutateur de
transfert automatique de Briggs & Stratton Power Products
(BSPP). Ce commutateur de transfert convient UNIQUEMENT
aux g_n_ratrices de secours r_sidentielles Briggs & Stratton. Ce
produit est conqu pour _tre utilis_ comme groupe _lectrog_ne
optionnel fournissant une source d'_lectricit_ alternative et pour
desservir des charges comme le chauffage, les syst_mes de
r_frig_ration et les syst_mes de communication qui, Iorsqu'ils sont
arr_t_s durant une panne d'_lectricit_, peuvent causer des
inconforts ou autre. Ce produit ne se qualifie pas comme groupe
_lectrog_ne d'urgence tel que d_fini par la NFPA 70 (NEC).
La soci_t_ Briggs & Stratton Power Products (BSPP) a tout fait
pour fournir un commutateur de transfert dont rinstallation soit
s_curitaire, facile et _conomique. Comme chaque installation est
unique, il est impossible de connaitre et de recommander une
marche _ suivre pr_sentant toutes les m_thodes et consignes
d'installation possibles. Briggs et Stratton ignore _galement les
dangers et/ou les r_sultats potentiels de chaque m_thode ou
procedure. C'est pourquoi,
Seuls des entrepreneurs en _lectricit_ qualifi_s devraient
proc_der _ I'installation des commutateur de transfert.
Toute installation doit _tre conforme _ tous codes de
s_curit_ applicables, ainsi qu'aux normes et _ la
r_glementation de Hndustrie.
Votre commutateur de transfert BSPP est livr_ avec le present
"Guide d'installation et d'utilisation". Ce guide est un document
important; conservez-le apr_s avoir compl_t_ I'installation.
Tout a _t_ fait pour s'assurer que les renseignements contenus
dans le present guide soient exacts et _ jour.Toutefois, le
fabriquant se r_serve le droit de changer, de modifier ou encore
d'am_liorer le syst_me en tout temps, et ce, sans pr_avis.
Au Propri_taire R_sidentiel ou
Commercial
Afin de vous aider _ faire des choix avis_s et _ communiquer
efficacement avec rentrepreneur qui proc_dera _ rinstallation,
Veuillez lire avec soin la section Conseils au propri_taire
dans le present guide avant de contracter un
entrepreneur ou de commencer I'installation de votre
commutateur de transfert.
Pour assurer une installation adequate, veuillez contacter le
magasin qui vous a vendu votre commutateur de transfert Briggs
& Stratton Power Products, votre d_taillant ou votre fournisseur
de services d'_lectricit_.
Si Hnstallation du commutateur de transfert n'est pas
effectu_e par des professionnels certifies en
_lectricit_, la garantie sera ANNULI_E.
Au D_taillant ou _ I'Entrepreneur
Proc_dant _ I'lnstallation
T_l_phonez un inspecteur de votre Iocalit_ si vous avez des
questions concernant I'installation.
Si vous avez besoin de renseignements suppl_mentaires,
veuillez appeler au (800) 743-4115 de 8 h _ 17 h HNC.
Conseils au Propri_taire
Les illustrations se rapportent _ des cas typiques et ont pour but
de vous familiariser avec les diff_rentes options d'installation de
votre commutateur de transfert dont vous disposez.
Au moment de n_gocier avec un installateur professionnel, il
faudra tenir compte des facteurs suivants :les codes de s_curit_
Iocaux, I'apparence, et les distances. Souvenez-vous que plus
grandes sont les distances entre le groupe _lectrog_ne et le
service _lectrique existant ainsi que I'alimentation, plus il faudra
faire des compensations dans les mat_riaux et le cgblage. Ces
modifications sont n_cessaires pour vous conformer aux codes de
s_curit_ Iocaux et pour surmonter les chutes de tension.
Les facteurs mentionn_s ci-dessus auront une incidence
directe sur le prix total de Hnstallation de votre
commutateur de transfert.
REMARQUE: Votre installateur est tenu de v_rifier les codes
Iocaux ET d'obtenir les permis requis avant de proc_der
I'installation du syst_me.
Vous devez lire et suivre les instructions indiqu_es dans le
manuel.
i_tablissez un programme de soins et d'utilisation r_gulier de
votre commutateur de transfert, tel qu'indiqu_ dans le manuel.
Responsabilit_s de I'lnstallateur
Vous devez lire et respecter les r_gles de s_curit_ d_crites
dans le manuel.
Vous devez lire et suivre les instructions indiqu_es dans le
present le manuel.
V_rifiez tousles codes f_d_raux, provinciaux et Iocaux.
18
_1 Commutateur de transfert automaticlue Briggs & Stratton Power Products
Guide d'installation et d'utilisation
WERPRODUCTS
Description de I'Equipement
Ce commutateur de nouvelle g_n_ration a _t_ con_u pour
transf_rer la charge complete d'_quipements r_sidentiels courants.
La charge est branch_e _ I'alimentation de service (normal) ou _ la
g_n_ratrice de secours r_sidentielle (urgence). En contrblant la
tension de service et celle de la g_n_ratrice, le commutateur de
transfert se branche automatiquement _ la source d'_lectricit_
appropri_e.
Les principaux _l_ments du commutateur de transfert sont un
interrupteur bipolaire bidirectionnel, un module de commande
comprenant une carte de circuit imprim_, des bornes de
d_tection de tension avec fusible et le cgblage de raccordement.
Le commutateur de transfert _lectromagn_tique est actionn_ par
la tension de service et de la g_n_ratrice et comporte des
contacteurs d'interdiction m_caniques ou _lectriques appropri_s
qui _liminent le risque de brancher I'alimentation de service _ la
sortie de la g_n_ratrice. Sa capacit_ nominale est sufflsante pour
commuter toute la puissance de service de la r_sidence. Le
commutateur comporte un levier de priorit_ pour transf_rer
I'alimentation manuellement.
La carte du module de commande comprend des circuits actifs qui
contrblent les tensions de service et de la g_n_ratrice. Elle produit
les signaux de d_marrage de la g_n_ratrice ainsi que de transfert et
de retransfert Iorsque I'alimentation de service est r_tablie et _ la
fin du refroidissement de la g_n_ratrice. Le module de commande
comprend aussi des voyants rouge et vert indiquant les sources
d'alimentation disponibles et deux contacts commandos par relais
pour le contrble des charges critiques externes.
INSTALLATION
D_ballage
V_rification de la Livraison
Apr_s avoir enlev_ le carton, examinez avec soin les _l_ments du
commutateur de transfert automatique pour tout dommage subi
durant I'exp_dition.
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des
dommages ou des pi_ces manquantes, demandez au livreur de
noter tousles dommages sur la facture de fret et d'apposer sa
signature dans I'espace r_serv_ _ cet effet.Apr_s la livraison, si
vous remarquez des pi_ces manquantes ou des dommages, mettez
les pi_ces endommag_es de cbt_ et communiquez avec le
transporteur pour connaitre les procedures de r_clamation. Les
pi_ces manquantes ou endommag_es ne sont pas garanties.
Contenu de la Boite
Commutateur deTransfertAutomatique
Manuel de d'lnstallation et I'Utilisateur
Dimensions pour I'installation
La Figure 4 illustre les dimensions physiques ainsi que
I'emplacement des trous de fixation du boitier du NEMA 3R
commutateur de transfert. Ce boitier convient uniquement
I'intdrieu r/extdrieur.
L
Dimensions du Bo_tier Dimensions d'lnstallation
ModUle 01813
16'
Dimensions du Boltier
@
@
Dimensions d'Installation
Mod_le 01814
_------,_- -------_1 _"
@
Tel qu'illustr_, le boitier du commutateur de transfert est
g_n_ralement fix_ _ I'aide des trous pr_for_s.
O6"
19
Commutateur de transfert automatique Bri?ags & Stratton Power Products 1_1
Guide d'installation et d'utilisation
Consignes d'installation
Le commutateur de transfert automatique est contenu dans un
bokier de type NEMA 3R adapt_ pour usage interne et externe.
Consignes d'installation du commutateur de transfert automatique:
Installation du commutateur sur une structure portante ferme
et robuste.
Le commutateur doit _tre install_ avec les connexions de
conduit de fo de materiel de NEMA 3R minimum.
Au besoin, nivelez le commutateur pour _viter les distorsions.
Ceci peut _tre accompli en ins_rant des rondelles entre le
bo_tier du commutateur et la surface de fixation.
NE JAMAIS installer le commutateur dans un endroit une
substance corrosive pourrait s'y infiltrer.
Prot_gez le commutateur en tout temps contre I'humidit_, les
poussi_res, les salet_s, les peluches, le gravier et les vapeurs
corrosives.
La Figure 5 illustre un commutateur de transfert automatique
typique. II est recommand_ d'installer le commutateur pros du
compteur de I'alimentation de service, soit _ I'int_rieur ou
I'ext_rieur. Discutez des suggestions/changements de disposition avec
le propri_taire avant d'entamer le processus d'installation du syst_me.
Interconnexions du Cgblage
d'Alimentation
Tout le c_blage doit _tre d'un gabarit appropri_, bien fix_, et
prot_g_ par des conduits.
Effectuez les raccords suivants entre le commutateur de transfert,
le panneau de distribution principal, I'alimentation de service et la
g_n_ratrice (Figure 6).
I. Assurez-vous que I'alimentation de service est HORSTENSION.
Raccordez les ills d'alimentation de service aux bornes "UTILITY
CONNECTION" du commutateur de transfert.
2. Raccordez le neutre de service _ la borne "NEUTRAL" du
commutateur de transfert.
CAUTION
3,
4,
5.
6,
7.
8.
9.
10.
II.
L'omission de suivre cet avertissement pourrait entrainer des
dommages _ l'_quipement etlou son mauvais fonctionnement.
Raccordez les fils d'alimentation du panneau de distribution
principal aux bornes "LOAD CONNECTION" du
commutateur de transfert.
Raccordez le fil neutre du panneau de distribution principal
la borne "NEUTRAL" du commutateur de transfert.
Raccordez les fils d'alimentation du panneau de commande
de la g6n6ratrice aux bornes "GENERATOR
CONNECTION" du commutateur de transfert.
Raccordez le neutre du panneau de commande de la g6n6ratrice
la borne "NEUTRAL" du commutateur de transfert.
Raccordez le "GND" du panneau de commande de la
g6n6ratrice _ la borne "GND" du commutateur de transfert.
Raccordez le "GND" du panneau de distribution principal _ la
borne "GND" du commutateur de transfert.
Raccordez les bornes de d_tection de I'alimentation de
service de la g_n_ratrice aux bornes de d_tection de
I'alimentation du commutateur de transfert.
La barrette de raccordement du module de commande du
commutateur de transfert comporte quatre raccords _ I'usage
du client. Deux ensembles de contacts "normalement ferm6s"
sont disponibles; ils sont activ6s Iorsque la g6n6ratrice est
mise en marche. IIs peuvent servir _ contr61er d'importantes
charges branch6es _ la g6n6ratrice ou une alarme.
Serrez au couple appropri6 tousles raccords de ills et
attaches.
[il'l'l'l'l'l'l'l'[_._ I,_,...........IIII_I_I__m _ I_;'_'_i
r_
r'_
r_
r_
/
Panneau du
disioncteur
principal
_ommutateur de
Transfert i
de l'alimentation
de service
G_n_ratrice
20
_1 Commutateur de transfert automatique Brig, s & Stratton Power Products
Guide d'installation et d'utilisation
WERPRODUCTS
Branchement de
rElectricit_ de
Service
Branchement de
la G_n_ratrice
Languette de
Mise _ la Masse
Vers I'Alimentation de Service
Vers la G_n_ratrice
©
MODELE 01813
Contacts
Normalement
J Ferm_s
Raccordement
des Charges
Terminaux
Neutre
Panneau de Distribution Principal
I Principal I
Barre
Neutre_
Barre de Mise
/ _ la Terre
Vers rAlimentation de Service
Branchement de
rElectricit_ de
Service
Contacts
Normalement
Ferm_s
MODELE 01814
Branchement de
la G_n_ratrice
Raccordement
des Charges
Languette de
Mise _ la Masse
Vers la G_n_ratrice
Terminaux
Neutre
_rre
Neutre _
Panneau de Distribution Principal
I Principal I
rre de Mise
laTerre
21
Commutateur de transfert automaticlue Brig, s & Stratton Power Products
Guide d'installation et d'utilisation
FONCTIONNEMENT
Pour actionner le transfert automatique, suivez la procedure
d_crite ci-dessous:
I. R_glez sur "On" I'interrupteur de d_branchement de
I'alimentation de service qui transmet I'alimentation de
service au commutateur de transfert.
2. R_glez le disjoncteur principal de la g_n_ratrice sur "On".
3. Installez le fusible de 15 amperes dans le panneau de
commande de la g_n_ratrice.
4. R_glez I'interrupteur AUTO/OFF/MANUAL de la g_n_ratrice
sur "AUTO".
Le syst_me est maintenant en mode de fonctionnement
automatique.
MISE A L'ESSAI DU
COMMUTATEUR DE
TRANSFERT AUTOMATIQUE
R_glez I'interrupteur de d_branchement alimentant le
commutateur de transfert sur "Off'. La s_quence automatique
commencera. Pour revenir _ I'alimentation de service, r_glez
I'interrupteur de d_branchement sur "On".
S_quence Automatique
Panne de I'alimentation de service
Le capteur de tension de service d_tecte la chute de la tension de
service sous 70 pourcent de la tension nominale. La s_quence de
d_marrage du moteur commence apr_s un d_lai de 6 secondes.
R_chauffement du moteur
Avant le transfert, il y a un d_lai de r_chauffement du moteur de
20 secondes, ou de 50 secondes si rensemble pour temps froid
offert en option est installS.
Transfert
Le transfert de ralimentation de service _ la g_n_ratrice de
secours se produit apr_s que la tension de la g_n_ratrice d_passe
un seuil pr_d_termin_.Apr_s le transfert, le moteur tourne durant
au moins 4 minutes.
Prise en charge de I'alimentation de service
La tension de prise en charge est de 80 pourcent de la tension
nominale.
Retransfert
Le transfert de I'alimentation de la g_n_ratrice de secours
I'alimentation de service se fait 10 secondes apr_s que la tension
de service ait d_pass_ le niveau de prise en charge.
Refroidissement du moteur
Le moteur tourne pendant 60 secondes apr_s le transfert.
Caract_ristiq ues
UL® 1008 Enum_r_ Commutateur de Transfert
ModUle 01813
Charge maximum/circuit:
du point d'alimentation des charges .. 100Amperes
Tension nominale C.A ............... 250Volts
Pbles ............................. 2
Fr_quence ........................ 50/60 Hz
Intensit_ de d_faillance nominale ...... 22,000 Amperes
Sym_triques RMS
Poids ............................. 9,5 kg (21 Ib)
ModUle 01814
Charge maximum/circuit:
du point d'alimentation des charges.. 200 Amperes
Tension nominale C.A ............... 250Volts
Pbles ............................. 2
Fr_quence ........................ 50/60 Hz
Intensit_ de d_faillance nominale ...... 25,000 Amperes
Sym_triques RMS
Poids ............................. 15,4 kg (34 Ib)
Si vous Devez Communiquer avec I'Usine
Avant de contacter Briggs and Stratton Power Products au sujet
de I'entretien ou de la r_paration de ce commutateur de
transfert, veuillez noter les num_ros de module et de s_rie
indiqu_s sur le d_calque appos_ sur I'unit_ ou _ I'int_rieur de
celle-ci.
Pour contacter Briggs and Stratton Power Products, veuillez
appeler au (800) 743-4115 de 8 h _ 17 h HNC.
22
Commutateur de transfert automaticlue Brig, s & Stratton Power Products
Guide d'installation et d'utilisation
WERPRODUCTS
DC:PANNAGE
PROBLEMES
Le commutateur de transfert
automatique ne transf_re pas _ la
g_n_ratrice
Le commutateur de transfert
automatique ne transf_re pas
I'alimentation de service
La g_n_ratrice continue de
fonctionner apr_s que le
commutateur eut transf_r_
I'alimentation de service
Les charges r_glables (climatiseur,
etc.) ne fonctionnent pas sous
I'alimentation de service
CAUSE
I. Le disjoncteur de la g_n_ratrice est
ouvert.
2. La tension de la g_n_ratrice n'est pas
adequate.
I, Le disjoncteur de I'alimentation de
service est ouvert.
2, La tension de I'alimentation de
service n'est pas adequate,
La p_riode de refroidissement n'a pas _t_
compl_t_e.
Les contacts normalement ferm_s ne
fonctionnent pas correctement.
SOLUTION
I. R_armez le disjoncteur de la
g_n_ratrice.
2. Reportez-vous au manuel de la
g_n_ratrice.
I. R_armez le disjoncteur de
ralimentadon de service.
2. Attendez que latension de service
revienne _la normale.
Le moteur devrait s'_teindre apr_s
I minute.
V_rifiez les contacts normalement ferm_s
et/ou v_rifiez le cgblage de commande des
charges externes.
23
Commutateur de transfert automaticlue Brig, s & Stratton Power Products __._
Guide d'installation et d'utilisation
REMARQUES
24
Prise d'effet au I er Janvier 2003, annule et remplace toutes les garanties pr_c_dentes et les garanties ant_rieures au I er Janvier 2003
GARANTIE LIMITC:E
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparera ou remplacera, sans frais, toutes pieces d'equipement defectueuses comportant un vice
de materiau ou un defaut de fabrication ou les deux. En vertu de la presente garantie, les frais de transport des pieces soumises pour reparation
ou remplacement sont a la charge de I'acheteur. La presente garantie sera en vigueur durant les periodes stipulees ci-dessous et est assujettie
aux conditions stipulees ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d'un Service
apres-vente agree au http://www.briggspowerproducts.com afin de trouver un distributeur de service apres-vente agree dans votre region.
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITI _ MARCHANDE ET
D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UNE PI_RIODE D'UN AN A PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU JUSQU'A LA ....
LIMITE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITI_ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE O0 UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains I_tats/provinces ou pays
n'autorisent aucune restriction sur la duree d'une garantie implicite, et certains I_tats/provinces ou pays n'autorisent pas rexclusion ou la limitation
des dommages consecutifs ou indirects. Par consequent, les restrictions et exclusions decrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre
cas. La presente garantie vous accorde certains droits legaux specifiques et vous pourriez egalement en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un
I_tat ou d'une province a I'autre et d'un pays a I'autre.
iiiiI!MOTEURi iii!
iiHORS_BORD!II
!i¸iiii¸ i i'i !ii! i{ iiiiiiii i
iiSOUDEURiiii
Usage par un consommateur 2a"_ 2a"_
Usage a des fins commerciales aucune tan
* Le moteur et les batteries de demarrage sont garantis uniquement par les fabricants de ces produits.
** 2 ans pour tous les produits grand public de I'Union europeenne. Les pieces seulement a la deuxieme annee pour I'usage par un
consommateur de la Generatrice portafive et du Groupe electrogene - moins de 10 kW, a rexterieur de rUnion europeenne.
La periode de garantie debute a la date d'achat par le premier acheteur au detail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la
duree stipulee dans le tableau ci-dessus. "Usage par un consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une residence, par racheteur
au detail. "Usage & des fins commerciales" signifie toute autre utilisation, y compris a des fins commerciales, generant de revenus ou de location. Aux
fins de la presente garantie, des qu'un equipement a ete utilis_ commercialement une fois, il est par la suite consider_ comme etant d'usage & des fins
commerciales. L'#quipement utilis# pour ralimentation principale n'est pas couvert par la pr#sente garantie. Les nettoyeurs _ haute pression
_lectriques utilis_s _ des fins commerciales ne sont pas couverts par la pr_sente garantie.
POUR EXERCER LA GARANTIE SURTOUT PRODUIT FABRIQUI_ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NI_CESSAIRE DE L'ENREGISTRER.
CONSERVEZ LE RE_:U COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RECLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE
INITIALE DE L'ACHAT, NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE R#F#RENCE POUR D#TERMINER LA
P#RIODE DE GARANTIE.
Nous acceptons de faire effectuer les reparations couvertes par la garantie et tenons a nous excuser pour tout inconvenient subj. Tout agent d'un service apres-vente agree
peut executer les reparations couvertes par la garantie. La plupart des reparations couvertes par la garantie sont traitees automatiquement; cependant, il arrive parfois que
les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondees. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages causes a requipement par une utilisation
abusive, par un manque d'entretien periodique, durant rexpedition, la manutention ou I'entreposage, ou en raison d'une installation inadequate. De meme, la garantie sera
annulee si la date de fabrication ou le numero de serie appose a requipement a ete enleve ou si requipement a ete change ou modifie. Durant la periode de garantie, le
distributeur de service apres-vente agree reparera ou remplacera, a son gre, toute piece qui, apres examen, est trouvee defectueuse a la suite d'une utilisation et d'un
entretien normaux. La presente garantie ne couvre pas les reparations et les equipements suivants:
Usure normale: Comme tout autre dispositif mecanique, les groupes electrogenes d'exterieur necessitent rentretien periodiques de certaines pieces pour fonctionner
adequatement. La presente garantie ne couvre pas les frais de reparation des pieces ou des equipements dont la duree de vie utile a ete depassee a la suite d'une
utilisation normale.
Installation et entretien: La presente garantie ne couvre pas les equipements ou les pieces qui ont fait robjet d'une installation ou de modifications et de changements
inadequats ou non autorises, d'une mauvaise utilisation, de negligence, d'un accident, d'une surcharge, d'emballement, d'entretien inadequat, de reparation ou
d'entreposage qui, selon nous, auraient nui a la performance eta la fiabilite du produit. De plus, la garantie ne couvre pas rentretien normal tel que le reglage, le
nettoyage du circuit d'alimentation et son obstruction (causee par raccumulation de produits chimiques, de saletes, de calamine, de calcaire, etc.).
Exclusions suppl_mentaires: La presente garantie exclut les pieces qui s'usent telles que les raccords rapides, les jauges d'huile, les courroies, les joints toriques,
les filtres, les garnitures de pompes, etc., les pompes ayant fonctionne sans alimentation en eau ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement resultant d'un
accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d'un entretien inadequat du systeme, du gel ou d'une deterioration chimique. La garantie du
produit ne couvre pas les pieces accessoires telles que les pistolets, les boyaux, les lances et les buses. Est aussi exclu tout equipement use, remis a neuf ou de
demonstration, tout equipement utilise pour I'alimentation principale en remplacement de ralimentation de service et tout equipement utilise pour I'alimentation
d'appareils de maintien des fonctions vitales.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Conectador autom_tico de Brig, s & Stratton Power Products
Manual de Instalacibn y del Propietario
TABLA DE CONTENIDO
TABLA DE CONTENIDO .............................. 26
REGLAS DE SEGURIDAD .............................. 27
INTRODUCCION .................................... 28
Para el Propietario Comercial o Dom_stico ............ 28
Para el Agente de Ventas/Contratista .................. 28
Orientaci6n para el Propietario ...................... 28
Responsabilidades del Instalador ..................... 28
Descripci6n del Equipo ............................ 29
INSTALACION ....................................... 29
Desempaque ..................................... 29
Inspecci6n al Momento de la Entrega ............. 29
Contenido de la Caja .......................... 29
Dimensiones de Montaje ...................... 29
Pautas de Montaje ............................ 30
Interconexiones de Cableado de Energia ............ 30-31
SISTEMA OPERACION ................................ 32
PRUEBA DEL CONECTADOR AUTOMATICO ............ 32
Secuencia Autom_tica .............................. 32
Fallo de la Red P_blica ......................... 32
Calentamiento del Motor ...................... 32
Transferencia ................................. 32
Recuperaci6n de la Red P_blica .................. 32
Retransferencia ............................... 32
Enfriamiento del Motor ........................ 32
Especificaciones .................................. 32
Modelo 01813 ................................ 32
Modelo 01814 ................................ 32
Si Llama a la F_brica ............................... 32
NOTAS ......................................... 33 & 35
REPARACION DE AVERIAS ............................ 34
DIAGRAMAS,VISTAS AMPLIADAS, LISTAS DE PIEZAS .... I0-13
GARANTIA ......................................... 36
26
Conectadorautom_ticodeBrig,s&StrattonPowerProducts
Manual de Instalaci6n y del Propietario
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
_ _ste es el simbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad fisica. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren despu_s de este simbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El simbolo de alerta de seguridad (_) es usado con una palabra
(PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION), un mensaje por
escrito o una ilustraci6n, para alertarlo acerca de cualquier
situaci6n de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causar6 la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCION indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCION, cuando se usa sin el simbolo de
alerta, indica una situaci6n que podria resultar en el da_o del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
El fabricante no puede preyer todas las posibles circunstancias que
pueden implicar riesgos. Por Io tanto, las advertencias que
aparecen en este manual y las etiquetas y calcomanias adheridas a
la unidad no incluyen todas las posibilidades. Si aplica un
procedimiento, m_todo de trabajo o t_cnica de operaci6n no
recomendada especificamente por el fabricante, debe estar seguro
de que se trata de una pr_ctica segura para usted y para otras
personas.Tambi_n debe asegurarse de que el procedimiento,
m_todo de trabajo o t_cnica de operaci6n que elija, no haga que
el conmutador de transferencia se torne inseguro.
&ADVERTENCIA I
Unicamente los electricistas capacitados pueden I
intentar instalar este sistema. Dicha instalaci6n debe I
cumplir estrictamente con los c6digos, las regulaciones Yl
las normas correspondientes. I
ADVERTENCIA
NO toque los alambres pelados o recept_culos,
NO use un conmutador de transferencia con cables el_ctricos que
est_n malgastados, rotos, pelados o daEados de cualquier forma,
NO maneje el cables el_ctricos mientras est_ parado en agua,
descalzo o cuando las manos y los pies est_n mojados,
Si fuera necesario realizar trabajos en cercanias de la unidad mientras
est_ en funcionamiento, p_rese sobre una superficie seca y aislada para
reducir los riesgos de una descarga,
NO permita que personas descalificadas o niEos operen o sirrah al
conmutador de transferencia,
En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga
el_ctrica, cierre inmediatamente la fuente de energia el_ctrica y
contacta administraci6n local. Evite el contacto directo con la
victima.
PRECAUCION
Use el conmutador de transferencia solamente con la finalidad para el
cual fue dise_ado.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de lasfinalidades de uso del
generador, preg_ntele a su concesionario o contacte a Briggsand
Stratton Power Products.
NO exponga al conmutador de transferencia a unahumedad excesiva,
polvo, suciedad o vapores corrosivos.
A pesar del diseEo seguro del conmutador de transferencia, si se
opera este equipo en forma imprudente,si no se cumple con el
mantenimiento o si se act_a con descuido, se pueden producir
lesiones o la muerte.
Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. NUNCA
trabaje con este equipo si se siente cansado fisica o mentalmente.
Si se calientan excesivamente los dispositivos conectados, ap_guelos y
abra sus interruptores o quite sus fusibles.
27
Conectadorautom_ticodeBrig,s&StrattonPowerProducts
Manual de Instalaci6n y del Propietario
INTRODUCCION
Muchas gracias por comprar un conectador autom_tico de
Briggs & Stratton. Este producto est_ pensado para utilizarlo
como un sistema de reserva domdstico opcional que proporciona
una fuente alternativa de energia el_ctrica con capacidad para
alimentar cargas tales como sistemas de calefacci6n y
refrigeraci6n y sistemas de comunicaciones, que cuando dejan de
funcionar a causa de una interrupci6n de la alimentaci6n el_ctrica
de la red pueden producir incomodidades o problemas. Este
producto no pertenece a la categoria de reserva de emergencia
seg_n Io definido por la norma NFPA 70 (NEC).
Briggs and Stratton Power Products (BSPP) ha hecho todo Io
posible para Iograr una instalaci6n segura, eficiente y rentable.
Como cada instalaci6n es _nica, es imposible conocer e informar
acerca de todos los procedimientos y mdtodos mediante los
cuales se puede realizar la instalaci6n.Tampoco es posible conocer
los riesgos o resultados potenciales de cada mdtodo o
procedimiento. Por todo Io expuesto,
La instalaci6n de los conmutador de transferencia debe
estar a cargo de contratistas especializados en
electricidad, sin excepciones. Las instalaciones deben
cumplir estrictamente con todos los c6digos, regulaciones
y normas industriales aplicables.
Su conectador BSPP se suministra con este "Manual de Instalaci6n
y del Propietario" combinado. Se trata de un documento
importante que debe ser conservado por el propietario despuds
de haber terminado la instalaci6n.
Se han tomado todos los recaudos posibles para asegurar que la
informaci6n incluida en este manual sea correcta y estd
actualizada. Sin embargo, los fabricantes se reservan el derecho de
cambiar, alterar o mejorar el sistema de cualquier otra manera y
en cualquier momento, sin previo aviso.
Para el Propietario Comercial o
Dom_stico
Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y Iograr una
comunicaci6n efectiva con el o los contratistas de instalaci6n,
Lea y comprenda la secci6n de este manual denominada
Orientaci6n para el Propietario ANTES de contratar o
iniciar la instalaci6n de su conmutador de transferencia.
Para coordinar y organizar una instalaci6n adecuada, consulte al
comercio en el cual adquiri6 su conmutador de transferencia
Briggs & Stratton Power Products, a su agente de ventas o a la
compa_ia proveedora de electricidad.
La garantia del conmutador de transferencia se ANULA
si la instalaci6n del sistema no estg a cargo de
profesionales especializados en electricidad certificados.
Para el Agente de Ventas/Contratista que
Realiza la instalaci6n
Consulte los aspectos de la instalaci6n con un inspector.
Si necesita m_s informaci6n en conectador, Ilame al
1-800-743-4115, entre las 8:00AM y las 5:00 PM hora del
centro.
Orientaci6n para el Propietario
Las ilustraciones se aplican a circunstancias tipicas y est_n
destinadas a que usted se familiarice con las opciones de
instalaci6n disponibles con su conmutador de transferencia,
Los c6digos locales, la apariencia y las distancias son los factores
fundamentales a tenet en cuenta cuando se realiza la negociaci6n
con el profesional que tendr_ a su cargo la instalaci6n, Recuerde
que a medida que la distancia del servicio de electricidad
existente aumenta, se debe tenet en cuenta una compensaci6n
igual en los materiales de cableado, Esto es necesario para cumplir
con los c6digos locales y solucionar caidas en la tensi6n el_ctrica,
Los factores antes mencionados tendr_n un efecto
directo sobre el precio general de la instalaci6n del
conmutador de transferencia.
NOTA: El instalador debe verificar los c6digos IocalesY obtener
los permisos correspondientes antes de instalar el sistema.
Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el manual.
Sigaun programa regular para cuidar y utilizar el conmutador
de transferencia, seg_n se especifica en el manual.
Responsabilidades del Instalador
Lea y observe las reglas de seguridad que se encuentran en el
manual.
Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este manual.
Consulte toda la normativa nacional y local.
Descripci6n del Equipo
Estos conectadores pertenecen a una nueva generaci6n destinada
a transferir toda la carga de instalaciones residenciales normales,
La carga se conecta a la red p_lblica (normal) o a la alimentaci6n
dom_stica de reserva (emergencia), El conectador monitoriza las
tensiones de la red p_lblica y del generador y conecta
autom_ticamente la carga a la fuente de alimentaci6n apropiada,
28
Conectadorautom_ticodeBriggs&StrattonPowerProducts
Manual de Instalaci6n y del Propietario
Los componentes principales del conectador son un interruptor
bipolar de 2 posiciones de contacto, una tarjeta de circuito
impreso del m6dulo de control, terminales con fusibles de
detecci6n de tensi6n de la red p_blica y cableado de
interconexi6n.
El conectador es accionado por un solenoide alimentado desde
las entradas de la red p_blica o del generador y tiene
interruptores de enclavamiento mec_nicos y el_ctricos, adecuados
para eliminar la posibilidad de conectar la red p_blica a la salida
del generador. Sus valores nominales son suficientes para conectar
toda potencia de la red p_blica a la residencia. Para la funci6n de
transferencia hay una palanca de cancelaci6n manual.
La tarjeta de circuito impreso del m6dulo de control tiene
circuitos activos que detectan las tensiones de la red p_blica y del
generador. Genera una se6al para el arranque del generador, el
conectador, la retransferencia cuando se restablece la tensi6n en
la red p_blica y los periodos de enfriamiento del generador. La
tarjeta de control contiene tambi_n luces rojas y verdes que
indican las fuentes de alimentaci6n disponibles y dos contactos
accionados por rel_ que proporcionan el control de supervisi6n
de cargas criticas externas.
INSTALACION
Desempaque
Inspecci6n al Momento de la Entrega
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el los
componentes del conmutador de transferencia de energia
autom_tico para detectar cualquier da6o que pudiera haber
ocurrido durante el traslado.
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta
alguna p_rdida o da6o, solicite a la persona o personas encargadas
de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y
que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa
acerca de la p_rdida o da6o. Si la p_rdida o el da6o se detecta
despu_s de la entrega, separe los materiales da6ados y p6ngase en
contacto con el transportista para Ilevar a cabo los
procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o da6adas no
est_n garantizadas.
Contenido de la Caja
Conmutador de transferencia de energia autom_tico
Manual de instalaci6n y propietario
Dimensiones de Montaje
La Figura 7 muestra el tama6o fisico y las ubicaciones de los
orificios de montaje del compartimiento del conmutador de
transferencia. Este compartimiento es para uso en interiores o
aire libre.
Dimensiones del Compartimiento Dimensiones de Montaje
Modelo 01813
16' <_____i 1_.___________11.
@ @
@ @
Dimensiones del Compartimiento Dimensiones de Montaje
Modelo 01814
06"
El compartimiento del conmutador de transferencia se asegura
usualmente mediante orificios ya perforados, tal como se muestra.
29
WERPRODUCTS
Conectador autom_tico de Brig, s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n y del Propietario
Pautas de Montaje
El conectador autom_tico est_ encerrado en una caja tipo 3R
NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la intemperie.
Los directrices para el montaje de conectador autom_tico
incluyen:
Instale el conmutador sobre una estructura de soporte firme
y resistente.
El interruptor se debe instalar con conexiones minimas de
conduit de fo de hardware de NEMA 3R.
Para evitar distorsiones en el conmutador, nivele la unidad si
es necesario. Puede hacerlo colocando arandelas entre el
compartimiento del conmutador y la superficie de montaje.
NUNCA instale el conmutador en un lugar en el cual pueda
producirse el goteo de alguna sustancia corrosiva en el
compartimiento.
Proteja permanentemente al conmutador contra humedad
excesiva, polvo, suciedad, pelusas, arenilla para construcci6n y
vapores corrosivos.
En la Figura 8, se ilustra un Conmutador de transferencia de energia
autom_tico tipico. Lo mejor es montarlo cerca del contador de la
compaffia el_ctrica en el interior o en el exterior.Antes de iniciar el
proceso de instalaci6n del sistema, analice los cambios y sugerencias
de diagramaci6n con el propietario de la unidad.
Interconexiones de Cableado de Energia
Todo el cableado debe tener el tamaffo adecuado y debe estar
correctamente soportado.Tambi_n debe estar protegido mediante
un conducto.
Realice las conexiones siguientes entre el conectador, el panel
principal de distribuci6n, la red p_blica y el generador (Figura 9 de
la p_gina siguiente).
I. Aseg_rese de que la tensi6n de la red p_blica no est_
aplicada. Conecte los terminales de alimentaci6n de la red
p_blica a los terminales del conectador, con la marco
"UTILITY CONNECTION" (conexi6n de la red p_blica).
2. Conecte el neutro de la red p_blica al terminal del
conectador con la marco "NEUTRAL" (neutro).
PRECAUCION
Si no se respeta esta indicaci6n pueden producirse daffos y/o el
equipo puede funcionar incorrectamente.
3. Conecte los terminales de alimentacibn de la red p6blica a
los terminales del conectador, con la marco "LOAD
CONNECTION" (conexi6n de la cargo).
4. Conecte el neutro del panel principal de distribuci6n al
terminal del conectador con la marco "NEUTRAL" (neutro).
5. Conecte los terminales de alimentaci6n del generador desde
el panel de control del generador hasta los terminales del
conectador con la marco "GENERATOR CONNECTION"
(conexi6n del generador).
Conecte el neutro del generador desde el panel de control
hasta el terminal del conectador con la marco "NEUTRAL".
6,
7.
8.
Conecte el terminal "GND" (tierra) desde el panel de control
hasta el terminal del conectador con la marco "GND" (tierra).
Conecte el terminal "GND" (tierra) desde el panel de
distribuci6n principal hasta el terminal del conectador con la
marco "GND" (tierra).
9. Conecte los terminales de detecci6n de tensi6n de la red
p6blica del generador a los terminales de detecci6n de
tensi6n de la red p6blica del conectador.
10. La regleta de terminales del m6dulo de control del conectador
tiene 4 conexiones para uso del cliente. El sistema dispone de
dos juegos de contactos "normalmente cerrados" que se activan
cuando se necesita alimentaci6n del generador. Estos contactos
se pueden utilizar para el control de supervisi6n de grandes
cargos conectadas al generador o como una fuente de alarma.
I I. Apriete de todas los conexiones de los cables y elementos
de fijaci6n al par adecuado.
Lu'l_q[:]...........i_ [_t_11[_lq; ill;It,[.]
r-_
/
Panel del
Disyuntor
Principal
_Conmutador de
Transferencia
er dor
30
Conectador autom_tico de Brig, s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n y del Propietario
A laRed P_blica
Conexibn de la
compa_fa
proveedora de
electricidad
Contactos
Normalmente
Cerrados
MODELO 01813
Conexi6n al
generador
Conexi6n
de la Carga
Orejetas de
conexi6n a
tierra (GND)
AI Generador
C .... i6n de la _r_T
compa_Jafill
proveedora de _I
electricidad III
Conexidn al _
gene_
Orejetas de
Terminales
(neutro)
Panel de Distribuci6n Principal
Barra
conductora
NEUTRAL
(neutro)
I Principal I
Barra conductora
/ Ground (tierra)
J
©
Ji
I
AI Generador
A la Red P_blica
®
Lltl
MODELO 0 18 14
Contactos
Normalmente
_ Cerrados
Conexidn
de la Carga
Terminales
NEUTRAL
(neutro)
Panel de Distribuci6n Principal
Barra I Principal I
conductora
NEUTRAL
(neutro) _ _j_
r, 7_
*_ conductora
round (tierra)
31
Conectadorautom_ticodeBrig,s&StrattonPowerProducts
Manual de Instalaci6n y del Propietario
SISTEMA FUNCIONAMIENTO
Para seleccionar el funcionamiento autom_tico del conectador,
haga Io siguiente:
I. Ponga el seccionador de servicio que envia tensi6n de la red
p_blica al conectador en la posici6n "On" (conectado).
2. Ponga el disyuntor principal del generador en la posici6n
"On" (conectado).
3. Instale el fusible de 15A en el panel de control del
generador.
4. Ponga el interruptor AUTO/OFF/MANUAL
(autom_tico/desconectado/manual) en la posici6n "AUTO".
El sistema estar_ entonces en el modo de funcionamiento
autom_tico.
PRUEBA DEL CONECTADOR
AUTOMATICO
Ponga el seccionador de servicio que alimenta el conectador en la
posici6n "Off' (desconectado) Se realizar_ la secuencia
autom_tica correspondiente. Para volver a la alimentaci6n desde la
red p6blica, ponga el seccionador de servicio en la posici6n "ON"
(conectado).
Secuencia Autom_tica
Fallo de la Red Pt_blica
El sensor de tensi6n de la red p6blica detecta cu_ndo esta tensi6n
est_ por debajo del 70% de la nominaI.Tras un retardo de
6 segundos, se inicia la secuencia de arranque del motor.
Calentamiento del Motor
Retardo de tiempo para permitir el calentamiento del motor
antes de la transferencia fljado en 20 segundos 6 50 segundos con
paquete opcional para tiempo frio.
Transferencia
Las transferencias de alimentacibn desde la red p6blica a la
alimentaci6n de reserva se producen cuando la tensi6n del equipo
de reserva est_ por encima de los niveles especificados. El tiempo
minimo de funcionamiento del motor despu_s de la transferencia
es de 4 minutos.
Recuperaci6n de la Red Pt_blica
El nivel de recuperacibn de la tensibn es el 80% de la tensibn
nominal.
Retransferencia
Retransferencia de la alimentacibn de reserva a la alimentacibn de
la red p6blica I0 segundos despu_s de que la tensi6n de la red
p6blica se sit6e por encima del nivel de recuperaci6n.
Enfriamiento del Motor
El motor funcionar_ durante 60 segundos despu_s de producirse
la retransferencia.
Especificaciones
UL® 1008 List6 Conectador
Modelo 01813
Carga m_xima/circuito:
desde el centro de carga ............... 100 A
Tensi6n nominal c.a...................... 250V
Polos ................................. 2
Frecuencia ............................ 50/60 Hz
Valor nominal de la corriente
conexi6n a tierra ...................... 22,000 Amperios
Eficaces, Sim_trica
Peso ................................. 21 Ibs.
Modelo 01814
Carga m_xima/circuito:
desde el centro de carga ............... 200 A
Tensi6n nominal c.a...................... 250V
Polos ................................. 2
Frecuencia ............................ 50/60 Hz
Valor nominal de la corriente
conexi6n a tierra ...................... 25,000 Amperios
Eficaces, Sim_trica
Peso ................................. 34 Ibs.
Si Necesita Llamar a F_brica
Antes de ponerse en contacto con Briggs and Stratton Power
Products en relaci6n con el servicio o reparaci6n de este
conectador, tome nota del n6mero de modelo y del n6mero de
serie que figuran en la etiqueta adhesiva de datos de la unidad
situada en el interior de la caja.
A contacto Briggs and Stratton Power Products, Ilame al
1-800-743-4115, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro.
32
Conectadorautom_ticodeBrig,s&StrattonPowerProducts
Manual de Instalaci6n y del Propietario
WERPRODUCTS
NOTAS
33
Conectadorautom_ticodeBriggs&StrattonPowerProducts
Manual de Instalaci6n y del Propietario
REPARACION DE AVERIAS
Problemo
El conectador automgtico no
transfiere la conexi6n al generador
El conectador automgtico no
transfiere la conexi6n a la red
pt_blica
El generador sigue funcionando
despu_s de que el conectador
transfiera la conexi6n a la red
pt_blica
Las cargas supervisadas
(acondicionador de aire, etc.) no
funcionan cuando se utUiza la red
el_ctrica
Causa
I. El disyuntor del generador est_
abierto.
2. La tensi6n del generador no es
aceptable.
I. El disyuntor de desconexi6n de
servicio est_ abierto.
2. La tensi6n de la red p_blica no es
aceptable.
El periodo de enfriamiento del motor.
Los contactos NC no funcionan
correctamente.
Accion
I. Rearme el disyuntor del generador.
2. Consulte el manual del generador.
I. Rearme el disyuntor de desconexi6n
de servicio.
2. Espere a que se restablezca la
normalidad en la tensi6n de la red
p_blica.
El motor deberia detenerse despu_s de
I minutos.
Compruebe si el contacto NC funciona
correctamente y verifique el cableado de
control de la carga externa.
34
Conectadorautom_ticodeBrig,s&StrattonPowerProducts
Manual de Instalaci6n y del Propietario
WERPRODUCTS
NOTAS
35
Vigente a partir de Enero 1, 2003 reemplaza todas las Garantias previas sin fecha y todas las Garantias fechadas antes de Enero 1, 2003.
GARANTiA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparar& o sustituir& sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de
materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los terminos de esta garantia
correr&n a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantia son los que se estipulan a continuaci6n. Para obtener
servicio en garantia, Iocalice el distribuidor de servicio autorizado mas pr6ximo en nuestro mapa de distribuidores, en
www. briggspowerproducts.com.
iili
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTIA EXPLICITA. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AI_IO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LIMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY.
QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DANOS SECUNDARIOS Y
DERIVADOS HASTA EL LIMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos paises o estados no permiten limitar la duraci6n de una garantia implicita ni
excluir o limitar los dafios secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su
caso. Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tenga otros derechos que pueden variar de un pals o estado a otro.
:MOTOR ; GENE_DOR iI..........................S";"ST'E"M'A""_'E'N"E"_'D'O"R CONECTADOR
FUERABORDA; AGUA PORTATIL DOMi_STICO i::
adquirido con ei equipo.)
Uso del consumidor 2afi0s
Uso comercial
ninguno
* El motor y las baterias de arranque s61oestan cubiertos por la garantia de su fabricante.
** 2 afios para todos los productos de consumo en la Uni6n Europea. Componentes s61o durante el segundo afio para uso del
consumidor del generador portatil y del sistema generador domestico - Menos de 10 kW fuera de la Uni6n Europea
El periodo de garantia comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado
en la siguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso domestico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro
uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generaci6n de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se
considerar& como equipo de uso comercial a efectos de esta garantia. Los equipos utilizados para suministrar energia en sustitucibn de un
servicio p_/blico no pueden acogerse a esta garantia. Las limpiadoras a presibn con alimentacibn el_ctrica para fines comerciales no est_n
cubiertas por la garantia.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTiA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE
COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARA LA FECHA DE FABRICACION DEL PRODUCTO
PARA DETERMINAR EL PERJODO DE GARANTJA.
Esperamos que disfrute de nuestra garantia y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede Ilevar a cabo
reparaciones en garantia. La mayoria de las reparaciones en garantia se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantia puede no ser
procedente. Por ejemplo, la garantia no sera valida si el equipo presenta dafios debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulaci6n, el
almacenamiento o la instalaci6n inadecuados. De manera similar, la garantia quedara anulada si se ha borrado la fecha de fabricaci6n o el nQmero de serie del equipo, o si
el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el periodo de garantia, el distribuidor de servicio autorizado podra reparar o sustituir, a su libre elecci6n, cualquier pieza
que, previa inspecci6n, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantia no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuaci6n:
Desgaste normal: AI igual que cualquier otro aparato mecanico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento peri6dicos para funcionar
correctamente. Esta garantia no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida Qtil de una pieza concreta del equipo.
Instalacibn y mantenimiento: Esta garantia no cubre los equipos ni las piezas cuya instalaci6n sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido
objeto de cualquier tipo de alteraci6n, mal use, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparaci6n o almacenamiento inadecuados
que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantia tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la
limpieza, o la obstrucci6n del sistema de combusti6n (debido a materias quimicas, suciedad, carb6n, cal, etc.).
Otras exclusiones: Tambien quedan excluidos de esta garantia el desgaste de los articulos tales come conectores, medidores de aceite, correas, juntas t6ricas,
filtros, juntas de bombas, etc., las bombas que se hayan hecho funcionar sin agua y los dafios derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones,
servicio inadecuado, congelaci6n o deterioro quimico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas quedan excluidos de la garantia del
producto. Tambien se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados come fuente principal de energia en
lugar de un servicio pQblico y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,W,,EE.UU 0II!!U!!IU!UJ!II,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Briggs & Stratton 1813 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para