Briggs & Stratton 01931-0 El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario
Brig,s & Stratton Power Products Home Generator
Owners Manual
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS ........................... 2
SAFETY RULES ................................ 3-4
INTRODUCTION ............................... 5
Approved Transfer Switches .................... 5
Installation Assistance ......................... 5
For the Home or Business Owner: ........... 5
For the Installing Dealer/Contractor: ......... 5
OWNER ORIENTATION ......................... 5
Fuel Factors ................................. 6
Power Decrease at High Altitude or High
Temperature ..................... 6
Generator Location .......................... 6
Generator Clearances ......................... 6
Essential Circuits ............................. 7
Essential Circuit Selection ................ 7-8
UNPACKING ................................... 8
Delivery Inspection ........................... 8
Shipment Contents ........................... 8
KNOWYOUR HOME STANBY GENERATOR ........ 9
KNOWYOUR SYSTEM CONTROL PANEL ......... 10
Access Doors .............................. II
To remove an access door: ................ I I
To install an access door: .................. II
BEFORE INITIAL START-UP ...................... 12
Engine Oil ................................. 12
Oil Considerations ....................... 12
Battery Connection .......................... 12
Gaseous Fuel System ........................ 12
AUTOMATIC OPERATION ...................... 13
Checking Automatic Operation ................ 13
Servicing the System ......................... 13
Setting Exercise Timer ........................ 13
FAULT DETECTION SYSTEM ..................... 14
Reset Fault Detection System .............. 14
No LED - Discharged Battery .............. 14
Low Battery Voltage ...................... 14
Low Oil Pressure ........................ 14
Low Voltage ............................ 15
Engine Fail To Start ....................... 15
Low Frequency .......................... 15
Engine Overspeed ....................... 15
Oil Temperature High .................... 15
GENERATOR MAINTENANCE ................... 16
Changing Engine Oil .......................... 16
To Clean the Generator ...................... 16
When Calling the Factory ..................... 16
STORAGE ..................................... 16
TROUBLESHOOTING ........................... 17
ESPAI_IOL .................................. 18-35
FRAN(7.AIS ................................. 36-52
I:_;1_-_:_Je_-'l Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Owners Manual
SAFETY RULES
The safety alert symbol (_IL) is used with a signal word
(DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a
safety message to alert you to hazards. DANGER indicates
a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
injury. WARNING indicates a hazard which, if not
avoided, could result in death or serious injury. CAUTION
indicates a hazard which, if not avoided, might result in
minor or moderate injury. CAUTION, when used
without the alert symbol, indicates a situation that could
result in equipment damage. Follow safety messages to
avoid or reduce the risk of injury or death.
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible
circumstance that might involve a hazard.The warnings in
this manual, and the tags and decals affixed to the unit are,
therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work
method or operating technique that the manufacturer does
not specifically recommend, you must satisfy yourself that it
is safe for you and others.You must also make sure that the
procedure, work method or operating technique that you
choose does not render the generator unsafe.
NOTE:Your generator isequipped with a spark arrester
muffler.The spark arrester must be maintained in effective
working order by the owner/operator. In the State of
California, a spark arrester is required by law (Section 4442
of the California Public Resources Code). Other states may
have similar laws. Federal laws apply on federal lands.
DANGER
DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette
during and for several minutes after charging a battery.
Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
WARNING
Only qualified electricians and gaseous fuel
technicians should attempt installation of this
system, which must strictly comply with applicable
codes, standards and regulations.
DANGER
Operate generator ONLY outdoors.
Keep at least 3 feet of clearance on all sides of generator for
adequate ventilation.
WARNING
When using generator for backup power, notify utility
company.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
DO NOT handle generator or electrical cords while standing
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
If you must work around a unit while it is operating, stand on
an insulated dry surface to reduce shock hazard.
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
In case of an accident caused by electrical shock, immediately
shut down the source of electrical power and contact the
local authorities. Avoid direct contact with the victim.
Before performing any maintenance on the generator,
disconnect the battery cable indicated by a NEGATIVE,
NEG or (-) first.When finished, reconnect that cable last.
After your Home Standby Generator is installed, the
generator may crank and start without warning any time there
is a power failure.To prevent possible injury, always set the
AUTO/OFF/MANUAL switch to OFF AND remove the
15Amp fuse BEFORE working on the equipment.
Brig, s & Stratton Power Products Home Generator I:_;1_-_:_Je_-'l
Owners Manual
I
,WARNING
DO NOT touch hot surfaces.
Allow equipment to cool before touching.
WARNING
DO NOT operate engine if smell of fuel is present or other
explosive conditions exist.
DO NOT smoke around the generator.Wipe up any oil spills
immediately. Ensure that no combustible materials are left in
the generator compartment. Keep the area near the generator
clean and free of debris.
CAUTION
DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
DO NOT modify generator in any way.
CAUTION
I
CAUTION
Use generator only for intended uses.
If you have questions about intended use, ask dealer or
contact Briggs and Stratton.
Operate generator only on level surfaces.
Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air is
critical to correct generator operation.
The Oil Service door and/or the Control Panel door must be
installed whenever the unit is running.
DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,
or corrosive vapors.
Despite the safe design of the Home Standby Generator,
operating this equipment imprudently, neglecting its maintenance
or being careless can cause possible injury or death.
Remain alert at all times while working on this equipment.
Never work on the equipment when you are physically or
mentally fatigued.
DO NOT start engine with air cleaner or air cleaner cover
removed.
DO NOT insert any objects through cooling slots.
DO NOT use the generator or any of its parts as a step.
Stepping on the unit can cause stress and break parts.This
may result in dangerous operating conditions from leaking
exhaust gases, fuel leakage, oil leakage, ect..
If connected devices overheat, turn them off and disconnect
them from generator.
Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
See "Essential Circuits" on page 7.
Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
_] Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Owners Manual
INTRODUCTION
Thank you for your purchase of a Briggs & Stratton Home
Standby Generator (HSG).This product is intended for use
as an optional home standby system which provides an
alternate source of electric power and to serve loads such as
heating, refrigeration systems, and communication systems
that, when stopped during any power outage, could cause
discomfort, or the like.This product DOES NOT qualify for
emergency standby as defined by NFPA 70 (NEC).
Briggs and Stratton has made every effort to provide for a
safe,streamlined and cost-effective installation. Because
each installation is unique, it is impossible to know of and
advise the trade of all conceivable procedures and methods
by which installation might be achieved. Neither could we
know of possible hazards and/or the results of each
method or procedure. For these reasons,
Only current licensed electrical and
plumbing contractors should attempt
HSG installations.
Installations must strictly comply with
all applicable codes, industry standards
and regulations.
Your Briggs & Stratton Home Standby Generator is
supplied with this "Owners Manual", a separate "Installation
Manual" (part number 194104GS) and aWarranty Sheet
(part number 190881GS).These are important documents
and should be retained by the owner after the installation
has been completed.
Approved Transfer Switches
The Home Standby Generator should be used ONLY with
the following UL approved Transfer Switches. Connection
to any transfer switch not listed below will void your
equipment warranty.
50A Nema I enclosure, BSPP Model 01917
50A Nema 3R enclosure, BSPP Model 01918
100A Nema 3R enclosure, BSPP Model 01813
100A Nema 3R enclosure w/main line disconnect, BSPP
Model 01928
200A Nema 3R enclosure, BSPPModel 01814
200A Nema 3R enclosure w/main line disconnect, BSPP
Model 01929
Installation Assistance
For the Home or Business Owner:
To help you make informed choices and communicate
effectively with your installation contractor(s),
Read and understand the
Owner Orientation Section of this manual
BEFORE contracting or starting
your HSG installation.
To arrange for proper installation, contact the store at
which you purchased your Briggs & Stratton Home Standby
Generator, your dealer, a licensed electrician or your utility
power provider.
The HSG Warranty is VOID unless the system
is installed by licensed electrical and
plumbing professionals.
For the Installing Dealer/Contractor:
For most applications, the Installation manual contains all
the information required to properly install and start the
Home Standby Generator.This Owner's Manual describes
essential circuit selection, routine operation and owner
maintenance procedures.
If you need more information, call 1-800-743-4115,
between 8:00 AM and 5:00 PM CT.
The Emission Control System for this generator iswarranted
for standards set by the U.S.Environmental Protection Agency
and by the California Air Resources Board (CARB).
OWNER ORIENTATION
This section provides Home Standby Generator owners
with the information necessary to achieve the most
satisfactory and cost effective installation possible.
The illustrations are for typical circumstances and are
meant to familiarize you with the installation options
available with your Home Standby Generator.A thorough
understanding of these options will provide fundamental
control over the cost of your installation, as well as ensure
your final satisfaction and security.
Federal and local codes, appearance, noise levels, fuel types,
and distances are the factors that must be considered when
negotiating with an installation professional. Remember that
as the distance from the existing electrical service and
gaseous fuel supply increases, equal compensations in piping
and wiring materials must be allowed for.This is necessary
to comply with local codes and overcome electrical voltage
drops and gaseous fuel pressure drops.
The factors mentioned above will have a direct
affect on the overall price of your Home Standby
Generator installation.
Bri_s & Stratton Power Products Home Generator
Owners Manual
I I
NOTE: In some areas you may need to acquire electrical
permits for installing the Home Standby Generator, building
permits for installing gas lines, and permits for noise
allowances.Your installer should check your local codes
AND obtain the permits before installing the system.
Fuel Factors
An important consideration affecting the entire installation
is the type of fuel used by your Home Standby Generator.
The system was factory tested and adjusted using natural
gas as a fuel. Liquid propane (LP) may also be used as a fuel
(see the Installation Manual).
Although there are specific factors that are inherent to each
of these fuels, your location and the duration of possible
utility interruptions should guide your selection of fuel type.
For urban installations, Natural Gas (if available) should be
your fuel of choice. For remote installations, a Liquefied
Petroleum (LP) tank might better meet your needs.
For proper engine function, the following fuel guidelines are
recommended:
Use clean, dry fuel, free of moisture or any particulate
material. Using fuels outside the following recommended
values may cause performance problems.
In engines set up to run on propane (LP) gas,
commercial grade HD5 propane with a minimum fuel
energy of 2500 BTUs/ft 3with maximum propylene
content of 5% and butane and heavier gas content of
2.5% and minimum propane content of 90%.
WARNING
The Home Standby Generator is equipped with an automatic
safety gas "fuel shut-off" valve.
DO NOT operate the equipment if the"fuel shut-off" valve is
missing or inoperative.
Power Decrease at High Altitude or High
Temperature
Air density is less at high altitudes, resulting in less available
engine power. Specifically, engine power will decrease 3.5%
for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and I% for
each 10° F (5.6°C) above 77°F (25°C). Make sure you and
your installer consider these factors when determining
total generator load.
Generator Location
The actual physical location of your HSG has a direct affect
on2
I. The amount of plumbing required to fuel your
generator.
2. The amount of wiring required to control and connect
your generator.
NOTE: Specific location guidelines are discussed in the
Installation Manual.Acquaint yourself with that information
and confer with your installer. Be sure to ask how your site
might affect installation costs and compliance with local
codes and standards.
Generator Clearances
The generator enclosure must be a minimum of 3 ft.
(92 cm) from combustible material. Leave at least 3 ft.
(92 cm) all around the enclosure for access to the inside of
the enclosure.
The unit's exhaust port must be at least 5 ft. (I 52 cm) from
any building opening (window, door, vent etc.), and the
exhaust must not be able to accumulate in any occupied
area (Figure I).
Port
Exhaust port must be
5 ft (I 52 cm) minimum
distance from building
openings
_l Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Owners Manual
Essential Circuits
As a Home Standby Generator owner, it is important that
you clearly identify the circuits in your building that are
"essential" to you.
It is important that your installer understand which circuits
you want to include as "Essential Circuits". Depending on
the power consumed by these circuits, most or all of them
can be switched to the Home Standby Generator for the
duration of normal power interruption.
The wattage reference guide shown in Figure 2 will assist
you with your decision-making process. It provides the
wattage used by many ordinary household devices. Use it
as a guide when selecting your essential circuits. Review
this information with your installer and ask about any
technical considerations that might affect the cost of your
installation.
Essential Circuit Selection
When selecting the essential circuits that will be switched to
"Standby Power," it is important that the sum of the combined
circuit loads does not exceed the wattage/amperage capacity
of the generator.To help you with your selection of essential
circuits, please consider the following:
Add up the total wattage of all electrical devices to be
connected at one time.This total should NOT be
greater than the generator's wattage capacity.
The rated wattage of lights can be taken from light bulbs.
The rated wattage of tools, appliances and motors can
usually be found on a data plate or decal affixed to the
device.
If the appliance, tool or motor does not give wattage,
multiply 120Volts times the ampere rating to determine
watts (Volts x Amps = Watts).
Some electric motors (induction types) require about
three times more watts of power for starting than for
running.This surge lasts for only a few seconds. Be sure
you allow for this high starting wattage when selecting
electrical devices that will be energized by the Home
Standby Generator:
Figure the watts required to start the largest motor.
Add that to the total running watts of all other
connected loads.
Device Running
Watts
[] Air Conditioner (I 2,000 Btu)* 1700
[] Air Conditioner (24,000 Btu)* 3800
[] Air Conditioner (40,000 Btu)* 6000
[] Battery Charger (20 Amp) 500
[] Circular Saw (6- I/2") 800 to 1000
[] Clothes Dryer (Electric)* 5750
[] Clothes Dryer (Gas)* 700
[] Clothes Washer* 1150
[] Coffee Maker 1750
[] Compressor (I HP)* 2000
[] Compressor (I/2 HP)* 1400
[] Compressor (3/4 HP)* 1800
[] Curling Iron 700
[] Dehumidifier* 650
[] Electric Blanket 400
[] Electric Range (per element) 1500
[] Electric Skillet 1250
[] Freezer* 700
[] Furnace Fan (3/5 HP)* 875
[] Garage Door Opener* 500 to 750
[] Hair Dryer 1200
[] Hand Drill 250 to 1100
[] Iron 1200
[] Jet Pump* 800
[] Light Bulb 100
[] Microwave Oven 700 to 1000
[] Milk Cooler* 1100
[] Oil Burner on Furnace 300
[] Oil Fired Space Heater (140,000 Btu) 400
[] Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150
[] Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225
[] Radio 50 to 200
[] Refrigerator 700
[] Slow Cooker 200
[] Submersible Pump (I HP)* 2000
[] Submersible Pump (I/2 HP)* 1500
[] Submersible Pump (I-I/2 HP)* 2800
[] Sump Pump* 800to 1050
[] Table Saw (I 0")* 1750 to 2000
[] Television 200 to 500
FII Toaster 1000 to 1650
*Allow three (3) times listed watts for starting device
Bri_s&StrattonPowerProductsHomeGenerator
OwnersManual
I I
This Briggs & Stratton Home Standby Generator
complies with the following "stationary standby
power rating":
The standby power rating is applicable for supplying
power for the duration of normal power interruption.
NO sustained overload capability is available for this
rating.
This rating is applicable to installations served by a
reliable normal utility source.This rating is only applicable
to variable loads with an average load factor of 80% of
the standby rating.The standby rating is only applicable
for optional standby power where the generator set
serves as the backup to the normal utility source.
Use the "Wattage Reference Guide" provided and mark
those circuits you consider "critical" or "essential". Make
sure you and your installer consider the system's altitude
above sea level and the ambient temperature range when
determining total generator load.
IMPORTANT: When using the 100Amp or 200 Amp
transfer switch with the Home Standby Generator, you
must turn off any non essential loads. Failure to turn off
non essential loads could overload the generator causing it
to shut down. Some examples of non essential loads are as
follows:
Pool pump
Hot tub
Electric hot tub and/or pool heaters
Central air conditioners
Electric hot water heaters
Electric range and/or oven
Arc welder
Non essential electric heaters
UNPACKING
Refer to the Installation Manual for detailed unpacking
instructions, if desired.
Delivery Inspection
After removing the carton, carefully inspect the Home
Standby Generator for any damage that may have occurred
during shipment.
IMPORTANT: If loss or damage is noted at time of
delivery, have the person(s) making delivery note all damage
on the freight bill and affix his signature under the
consignor's memo of loss or damage. If loss or damage is
noted after delivery, separate the damaged materials and
contact the carrier for claim procedures. Missing or
damaged parts are not warranted.
Shipment Contents
The Home Standby Generator is supplied with:
Home standby generator
Attached mounting pad
One 24" flexible fuel hook-up hose
Installation manual (P/N 194104GS)
Owner's manual (P/N 194103GS)
Illustrated parts list manual (P/N 193209GS)
Product warranty sheet (P/N 190881GS)
Installation checklist (P/N 190840GS)
Three access door keys
Four lifting hole plugs
Oil fill spout
Touch-up paint
One spare 15Amp fuse
Diagnostic LED kit (diode/plate/decal/pin connectors (2))
Briggs&StrattonPowerProductsHomeGenerator
OwnersManual
WERPRODUCTS
KNOW YOUR HOME STANDBY GENERATOR
Read this owner's manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
Exhaust
Port
Battery
Battery Door Opening
Oil
Filter
Unit
Data
Decal
Engine Label
Control Panel Door Opening
Oil Service Door Opening
Control Panel
page I0)
15Amp Fuse
Oil Drain Hose
Oil Fill Cap
Air Cleaner Oil Dip Stick Fuel Inlet
O
© ©
15 Amp Fuse -- Protects the DC control circuits.
Air Cleaner -- Uses a dry type filter element and foam
precleaner to limit the amount of dirt and dust drawn into
the engine.
Battery -- 12Volt DC, 33 Amp-Hour sealed battery
provides power to start the engine. Battery receives trickle
charge whenever generator is not running.
Control Panel -- Used for various test, operation and
maintenance functions. See "KNOW YOUR SYSTEM
CONTROL PANEL" on the next page.
Engine Label -- Identifies engine model and type.
Exhaust Port- High-performance muffler lowers engine
noiseto comply with most residential codes.
Oil Dip Stick -- Used to check the engine oil level.
Oil Drain Hose -- Provided to facilitate oil changing.
Oil Fill Cap -- Removeto service the engine with
recommended oil.
Oil Filter -- Filters engine oil to prolong system life.
Unit Data Decal -- Identifies unit by serial number.
Brig, s & Stratton Power Products Home Generator
Owners Manual
KNOWYOUR SYSTEM CONTROL PANEL
Compare this Control Panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important
controls:
Circuit
Breaker _
Hour Meter
15Amp
Fuse --
Set Exercise
Switch
Diagnostic
LED
AUTO/OFF/MANUAL
Switch
15 Amp Fuse -- Protects the Home Standby Generator
DC control circuits. If the fuse has 'blown' (melted open)
or was removed, the engine cannot crank or start. Replace
the fuse using only an identical BUS AGC 15A fuse.
AUTO/OFF/MANUAL Switch -- This three-position
switch isthe most important control on the system and is
used as follows:
"AUTO" position is the normal operating position. If a
utility power outage is sensed, the system will start the
generator.When utility power is restored, lets the engine
stabilize internal temperatures, shuts off the generator,
and waits for the next utility power outage.
"OFF" position turns off running generator, prevents
unit from starting and resets any detected faults.
"MANUAL" position starts the engine after a short
amount of time. It is used for maintenance or diagnostic
functions.
Circuit Breaker -- Protects the system from shorts and
other over-current conditions. Must be ON to supply
power to the Automatic Transfer Switch.
Diagnostic LED -- Used for troubleshooting operational
problems with the Home Standby Generator.All fault
conditions are described in the section "Fault Detection
System".
Hour Meter--The hour meter records the total number
of hours the generator has been running and is used to
schedule maintenance tasks.
Set Exercise Switch -- Used to set the exercise cycle
start time and day-of-the-week. Exercise cycle only occurs
inAUTO mode.
10
JIf;_-_-}_)_'_I :}_'41J Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Owners Manual
Access Doors
The Home Standby Generator is equipped with an
enclosure that has four access doors (Figure 3).The doors
are named for a significant component located behind
them. Starting with the side that has the fuel connection
and proceeding clockwise, the doors are named:
Oil Service door
Air Intake door
Control Panel door
Battery door
Each Home Standby Generator is equipped with three
identical keys.These keys fit the locks that secure the Oil
Service and Control Panel doors.
CAUTION
Failureto installOil Serviceand/or Control Paneldoors while
operatingthe Home StandbyGenerator will causeoverheating.
To Remove an Access Door:
I. Insert key into lock of access door you wish to
remove and turn one quarter turn clockwise.
NOTE: The key is retained in the lock when the locks are
open.
2. Grasp door's lift handle and pull door upwards until
security pins are free of lower base.
3. With security pins free, pull lift handle outward (away)
from unit while pulling door down and out of upper
door channel.The door will come free of generator
enclosure.
The Battery door does not have a lock and the Air Intake
door does not have a lock or lift handle.TheAir Intake
door is opened by lifting on the louvers instead of a lift
handle. However, you must remove the door lock screws,
found directly above the center of the doors.
, WARNING
DO NOT touch hot surfaces.
Allow equipment to cool before touching.
To Install an Access Door:
Support door by grasping lift handle or louver. Guide
top of door into generator enclosure.
Lift door up into its upper channel until security pins
clear sill of enclosure.
I.
2.
3.
4.
5.
6.
Pushlower half of door into door recess until it is
flush with sides.
Seat door by pushing it down until rubber coated
security pins engage and door rests on mounting sill.
If installing a Iockable door, turn key one quarter turn
counterclockwise. Remove key.
If installing air intake or battery door, replace the door
lock screw.
Door Lock
Screw
Fuel
L Inlet
Exhaust
Port
Door
Lock
Screw
oo o_
II
BrJ_s&StrattonPower Products Home Generator lV;_L') _)_'_I:}1_'4111
Owners Manual
BEFORE INITIAL START-UP
Engine Oil
This engine is shipped from the factory filled with the
recommended oil. Before starting the engine, check oil level
and ensure that engine is serviced as described in the
engine owner's manual.
CAUTION
Refer to engine manual for oil fill information.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
Oil Considerations
Your Home Standby Generator is equipped with an engine
that has been pre-run at the factory and does not require
the traditional "break-in" procedure.
The system is filled with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30W).
This allows for system operation in the widest range of
temperature and climate conditions.
NOTE: The use of synthetic oil DOES NOT alter the
required oil change intervals described in the engine
owner's manual.
Battery Connection
The Home Standby Generator is supplied with a 12Volt
DC 33 Amp-Hour battery. It is a sealed, lead-acid
rechargeable battery. It is installed in the unit and the
battery cables are connected at the factory.The unit's
15Amp fuse, which isolates the battery and prevents the
unit from starting, has been removed for shipping.
t CAUTION
DO NOT install the 15Amp fuse until all plumbing and wiring
has been completed and inspected.
NOTE: With the battery installed, all wiring to transfer
switch and Home Standby Generator completed, utility
power supplied to the Automatic Transfer Switch, and the
unit in AUTO mode, the battery receives a trickle charge
while the engine is not running.The trickle charger cannot
be used to recharge a battery that is completely
discharged.
Gaseous Fuel System
Ensure that all fuel connections are tight, secure and
without leaks.
, WARNING
DO NOT operate engine if smell of fuel is present or other
explosive conditions exist.
If you smell 'raw' gaseous fuel (natural or LP) near the unit,
immediately turn off the gas supply to the Home Standby
Generator.
Contact your gas utility or the system installer for assistance
in determining the source of the smell.
Ensure that all shutoff valves are OPEN and that
adequate pressure is available (see installation manual).
12
Briggs&StrattonPowerProductsHomeGenerator
OwnersManual
AUTOMATIC OPERATION
To select automatic operation, do the following:
I. Set the service disconnect or main distribution panel
circuit breaker that sends utility voltage to the transfer
switch to ON.
2. Set the generator's main circuit breaker to its ON
position.
3. Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to AUTO.
CAUTION
To prevent possible injury that might be caused by such sudden
starts, always set the AUTO/OFF/MANUAL switch to OFF.
Remove the 15Amp fuse before working on or around the
generator or transfer switch.
Checking Automatic Operation
To check the system for proper automatic operation,
proceed as follows:
I. Turn OFF the service disconnect or main distribution
panel circuit breaker sending power to the automatic
transfer switch.
The engine will crank and start once the utility voltage
drops out and the sensor has timed out. Let the system go
through its entire automatic operation sequence.
2. With the generator output supplying its loads, turn
ON the service disconnect or main distribution panel
circuit breaker that supplies utility power to the
Automatic Transfer Switch.
3. The automatic transfer switch will transfer loads back
to the utility power after 5 minute minimum run time
and utility is restored.
4. The generator will run for an additional one minute for
engine cool down, then shut down.
NOTE: If generator does not shut down after I 0 minutes,
put AUTO/OFF/MANUAL switch to OFF and contact your
installer or local service center.
This completes the test procedures for automatic
operation.The Home Standby Generator will now start
automatically when utility power is lost and will supply
power to the transfer switch.
Servicing the System
To service system:
I. Set theAUTO/OFF/MANUAL switch to OFF.
2. Set the generator's main circuit breaker to its OFF
position.
3. Utility voltage is present. Disconnect power before
servicing by removing the two 2Amp fuses from the
transfer switch.
Setting Exercise Timer
The Home Standby Generator isequipped with an exercise
timer that will start and exercise the system once every
seven days. During this exercise period, the unit runs for
approximately 20 minutes and then shuts down. Electrical
load transfer DOES NOT occur during the exercise cycle
(unless an utility power outage occurs).
A switch on the control panel is labeled "Set Exercise"
(depicted on page 10).The specific day and the specific time
of day this switch is pressed is programmed into the
control board memory.This date and time isthen used to
automatically initiate the system exercise cycle.
To perform the Set Exercise procedure:
I. Choose the day and time you want your Home
Standby Generator to exercise.
2. On that day and time, set the AUTO/OFF/MANUAL
switch to OFF.
3. Pressand hold down the "Set Exercise" switch for two
seconds.
4. Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to AUTO. "Set
Exercise" is complete.
For example, if you press the "Set Exercise" switch on
Sunday morning at I 0:00 AM, the unit will run an exercise
cycle the following Sunday at I0:00 AM (+I- 112 hour).
NOTE: "Set Exercise" will only work if the unit is in the
Automatic mode and this exact procedure is followed.The
exerciser does not need to be re-set if the 15Amp fuse is
removed or changed.The exerciser will need to be re-set if
the 12Volt DC battery is disconnected.
If you want to change the day and time the unit exercises,
simply perform the "Set Exercise" procedure at the exact
weekday and time you want it to take place.
13
Briggs& Stratton Power Products Home Generator
Owners Manual
FAULT DETECTION
SYSTEM
The generator may have to run for long periods of time
with no operator present. For that reason, the system is
equipped with sensors that automatically shut down the
generator in the event of potentially damaging conditions,
such as low oil pressure, high oil temperature, over speed,
and other conditions.
A light on the generator's control panel is called the
Diagnostic LED.A similar LED indicator is installed at a
convenient inside location. Both LED's will turn on and off
in the same series of blinks if certain problems are
detected in your HSG.The blink pattern is repeated with a
brief pause between each series.The number of blinks in
the series indicates the detected fault, as listed near the
control panel, on the mounting plate and as follows:
Number of LED Flashes Fault Description
I Low battery voltage
2 Low oil pressure
3 Low voltage
4 Engine fail to start
5 Low frequency
6 Engine overspeed
7 Oil temperature high
_I ..........._ [o_1I_'_I_IL_ F_I"-__
Reset Fault Detection System
The operator must reset the fault detection system each
time it activates.To do so, place the AUTO/OFF/MANUAL
switch in the OFF position for 30 seconds or more.
Return the Home Standby Generator to service after
correcting the problem by placing the
AUTO/OFF/MANUAL switch in the AUTO position.
A description of each fault and suggested remedies are as
follows:
No LED - Discharged Battery
This condition is caused by a completely discharged
battery.To remedy the problem, remove the 15Amp fuse
and disconnect the battery from the generator.Take the
battery to a local battery store for analysis.
Replace the battery after it has been fully recharged,
connecting the NEGATIVE cable last. Install the 15Amp
fuse.
Low Battery Voltage
This fault is indicated by one blink.This condition occurs if
the generator cannot start because the starting battery
output power is below that needed to crank the engine.
Causes for this problem may be a faulty battery or trickle
charger circuit.
To remedy the problem, contact your local service center
to check the battery trickle charge output. Remove the
15Amp fuse and disconnect the battery from the generator.
Take the battery to a local battery store for analysis.
Replace the battery after it has been fully recharged,
connecting the NEGATIVE cable last. Install the 15Amp fuse.
Low Oil Pressure
This fault is indicated by two blinks.The unit is equipped
with an oil pressure switch (Figure 4) using normally closed
contacts that are held open by engine oil pressure during
operation. Should oil pressure drop below the 8 psi range,
switch contacts close and the engine is shut down.
To remedy the low oil pressure condition, add the
recommended oil to the FULL mark on the dipstick.
Oil
Pressure
Switch
I
High
Temperature
Switch
If low oil pressure condition still exists, engine will start,
then shut down after about 10 seconds and diagnostic LED
will flash. In this case, contact an authorized service facility.
14
Briggs&StrattonPowerProductsHomeGenerator
OwnersManual
Low Voltage (Generator)
This fault is indicated by three blinks.This condition is
caused by a restriction in the fuel flow, a broken or
disconnected signal lead, a failed alternator winding, the
control panel circuit breaker is open, or Home Standby
Generator is overloaded.
To remedy the problem, contact your local service center.
Engine Fail To Start
This fault is indicated by four blinks.This feature prevents
the generator from damaging itself if it continually attempts
to start in spite of another problem, such as no fuel supply.
Each time the system is directed to start, the unit will
crank for 15 seconds, pause for 15 seconds, crank for
15 seconds, pause for 15 seconds, and repeat. If the system
does not begin producing electricity after approximately
90 seconds, the unit will stop cranking and the LED will
blink.
The most likely cause of this problem is no fuel supply.
Check the inside and outside fuel shut off valves to ensure
they are fully open. Other causes could be failed spark
plug(s), failed engine ignition, or the engine air filter is
clogged.You may need to contact your installer for
assistance if you can't remedy these problems.
Low Frequency
This fault is indicated by 5 blinks.This feature protects
devices connected to the transfer switch by shutting the
generator down if the engine runs slower than the preset
limit.
This condition is caused by a failed engine governor or by
excessive loads on the generator.To remedy the problem,
you may need to contact your installer or local service
center for assistance.
Engine Overspeed
This fault is indicated by 6 blinks.This feature protects
devices connected to the transfer switch by shutting the
generator down if the engine happens to run faster than
the preset limit.The overspeed fault is detected as follows:
If the generator output frequency runs at 72 Hz for five
seconds, the generator will shut down.
If the generator output frequency reaches 75 Hz, the
generator will shut down instantly.
This condition is caused by a failed engine governor.To
remedy the problem, you should contact your installer or
local service center for assistance.
Oil Temperature High
This fault is indicated by seven blinks.The contacts of the
temperature switch (Figure 4) are normally open. If the
engine oil temperature exceeds approximately 140°C
(284°F), the fault is detected and the engine shuts down.
Common causes for this condition include running the unit
with all access doors removed, obstructed air inlet or
exhaust port, low oil level, or debris in the engine cylinder
cooling fins.
To resolve the problem, remove any accumulated debris
and obstructions and let the engine cool down. Ensure that
the Oil Service door and/or the Control Panel door is
installed whenever the unit is running.
15
Brig,s & Stratton Power Products Home Generator
Owners Manual
GENERATOR
MAINTENANCE
The generator warranty does not cover items that have
been subjected to operator abuse or neglect.To receive full
value from the warranty, the operator must maintain the
system as instructed in the engine owner's manual.
All adjustments should be made at least once each season.
Follow the requirements in the engine owner's manual.
Generator maintenance consists of keeping the unit clean.
Operate the unit in an environment where it will not be
exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive
vapors. Cooling air louvers on the enclosure must not
become clogged with snow, leaves,or any other foreign
material.
Check the cleanliness of the unit frequently and clean when
dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances are
visible on its exterior/interior surface.
NOTE: DO NOT use direct spray from a garden hoseto
cleangenerator.Water canenter the engine and generator
and cause problems.
Changing Engine Oil
Place the oil drain tube into an approved container.
Push in and rotate the oil drain fitting I/4 turn
counterclockwise. Slowly pull outward until oil starts
draining (Figure 5). DO NOT pull the oil drain fitting off
the engine.
When the oil has drained, push the oil drain fitting in and
rotate I/4 turn clockwise until it locks in place.
Slide the oil drain tube up into the clamp on the
generator.
CAUTION
Refer to engine manual for oil fill information.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instructionwill void warranty.
To fill your engine with oil:
Follow the synthetic oil grade recommendation and oil
fill instructions given in the engine owner's manual.
To Clean the Generator
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
CAUTION
DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,
or corrosive vapors.
DO NOT insertany objects through cooling slots.
Use a soft, bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc.
Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow away
dirt. Inspect cooling air slots and openings on the generator.
These openings must be kept clean and unobstructed.
When Calling the Factory
You must have the following information at hand if it is
necessary to contact a local service center regarding
service or repair of this unit:
I. Obtain the unit Model Number and Serial Number
from the unit data decal. See "KnowYour Backup
Generator" diagram for location.
2. Obtain the engine Model/Type/Code numbers from the
engine label. See "KnowYour Backup Generator"
diagram for location. Please note that the model
number may vary slightly from that presented herein.
STORAGE
The Briggs & Stratton Home Standby Generator is
designed for continuous backup operational duty.As such,
there is no need to take any storage precautions. However,
if it becomes necessary to take the system out of service
for an extended period, call Briggs and Stratton Technical
Services at 1-800-743-4115, between 8:00 AM and 5:00 PM
CT for specific recommendations.
16
Briggs&StrattonPowerProductsHomeGenerator
OwnersManual
WERPRODUCTS
TROUBLESHOOTING
Problem
Engine is running, but no AC
output is available.
Engine runs good at no-load but
"bogs down" when loads are
connected.
Engine will not start; or starts and
runs rough.
Engine shuts down during
operation.
Loss of power on essential
circuits.
Cause
I. Circuit breaker open or defective.
2. Fault in generator.
3. Poor wiring connections or
defective transfer switch.
I. Short circuit in a connected load.
2. Generator is overloaded.
3. Shorted generator circuit.
4. Fuel Pressure is incorrect.
5. Natural gas fuel mixture is
incorrect.
I. 15Amp fuse missingor blown.
2. Out of fuel.
3. Failed battery.
I. Out of fuel.
2. Fault indicator blinking.
I. Generator circuit breaker isopen.
2. Transfer switch problems.
Correction
I. Reset or replace circuit breaker.
2. Contact local service facility.
3. Check and repair.
I. Disconnect shorted electrical load.
2. See "Essential Circuits".
3. Contact local service facility.
4. See "The Gaseous Fuel System" in
the Installation Manual.
5. See "The Gaseous Fuel System" in
the Installation Manual.
I. Install (new) 15Amp fuse. See
"KnowYour System Control
Panel".
2. Open fuel valve(s); check propane
tank.
3. Replace battery.
I. Check fuel valves, fill propane tank.
2. Count blinks and refer to "Fault
Detection System".
I. Reset circuit breaker.
2. See the transfer switch manual.
17
GeneradorDom_sticodeBrig,s&StrattonPowerProducts
Manual del Propietario
TABLA DE CONTENIDO
TABLA DE CONTENIDO .............................. 18
REGLAS DE SEGURIDAD ........................... 19-20
INTRODUCCION .................................... 21
Conmutadores de Transferencia Aprobados ............ 2 I
Asistencia para la Instalaci6n ........................ 21
Para el Propietario Comercial o Dom_stico ........ 21
Para el Agente de Ventas/Contratista .............. 2 I
ORIENTACION PARA EL PROPIETARIO ................. 21
Factores Relacionados con el Combustible ............ 22
Disminuci6n de la Potencia aTemperaturas Elevadas o
en Lugares Altos ...................... 22
Ubicaci6n del Generador ........................... 22
Distancias Desde el Generador ...................... 22
Circuitos Fundamentales ........................... 23
Selecci6n de los Circuitos Fundamentales ....... 23-24
DESEMPAQUE ....................................... 24
Inspecci6n al Momento de la Entrega ................. 24
Contenido de la Caja .............................. 24
CONOZCA SU GENERADOR DOMESTICO ............. 25
CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA ...... 26
Puertas de Acceso ................................ 27
Para Retirar una Puerta de Acceso ............... 27
Para Instalar una Puerta de Acceso ............... 27
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL ....................... 28
Aceite de Motor .................................. 28
Consideraciones Sobre el Aceite ................. 28
Conexi6n de la Bateria ............................ 28
Sistema de Combustible Gaseoso .................... 28
OPERACION AUTOMATICA ........................... 29
Verificaci6n de la Operaci6n Autom_tica .............. 29
Paro del Sistema .................................. 29
Conflguraci6n del Temporizador de Pr_ctica ........... 29
MANTENIMIENTO ................................... 30
Restablecimiento del Sistema de Detecci6n de Fallas 30
No se Enciende el LED - Bateria Descargada ....... 30
BajaTensi6n de la Bateria ....................... 30
Baja Presi6n de Aceite ......................... 30
Baja Tensi6n .................................. 3 I
El Motor no Arranca .......................... 3 I
Baja Frecuencia ............................... 3 I
Sobrevelocidad del Motor ...................... 31
Alta Temperatura del Aceite ..................... 3 I
MANTENIMIENTO DEL GENERADOR ................... 32
Cambio del Aceite del Motor ....................... 32
Para Limpiar el Generador .......................... 32
Si Llama a la F_brica ............................... 32
ALMACENAMIENTO .................................. 32
NOTAS ......................................... 33 & 34
REPARACION DE AVERIAS ............................ 35
18
GeneradorDom_sticodeBriggs&StrattonPowerProducts
Manual del Propietario
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El simbolo de alerta de seguridad (_) es usado con una palabra
(PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION), un mensaje por
escrito o una ilustraci6n, para alertarlo acerca de cualquier
situaci6n de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causar6 la muerte o una herida grave.
AOVERTENClA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUClON indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUClON, cuando se usa sin el simbolo de
alerta, indica una situaci6n que podria resultar en el da_o del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
El fabricante no puede preyer todas las posibles circunstancias que
pueden implicar riesgos. Por Io tanto, las advertencias que
aparecen en este manual y las etiquetas y calcomanias adheridas a
la unidad no incluyen todas las posibilidades. Si aplica un
procedimiento, m_todo de trabajo o t_cnica de operaci6n no
recomendada especificamente por el fabricante, debe estar seguro
de que se trata de una pr_ctica segura para usted y para otras
personas.Tambi_n debe asegurarse de que el procedimiento,
m_todo de trabajo o t_cnica de operaci6n que elija, no haga que
el generador se torne inseguro.
NOTA: El generador viene equipado con un silenciador del
escape con amortiguador de chispas. El operador o el propietario
debe mantener el amortiguador de chispas en perfectas
condiciones de funcionamiento. En el estado de California, el
amortiguador de chispas es un elemento requerido por la ley
(Secci6n 4442 del California Public Resources Code). Otros
estados pueden tener leyes similares. En los territorios federales
se aplican las leyes federales.
I
PELIGRO
I
NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un
cigarrillo durante y por varios minutos despu_s de haber recargado la
bateria.
Lleve puestos las galas protectoras, delantal y guantes de goma.
ADVERTENCIA
0nicamente los electricistas capacitados y los t_cnicos
especializados en combustibles gaseosos pueden
intentar instalar este sistema. Dicha instalaci6n debe
cumplir estrictamente con los c6digos, las regulaciones y
las normas correspondientes.
PELIGRO
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Mantenga al menos 3 pies de espacio libre alrededor del generador,
para la adecuada ventilaci6n.
ADVERTENCIA
Cuando use un generador como poder de energia auxiliar, notifique a
la compa_ia de utilidades.
NO toque los alambres pelados o recept_culos.
NO use un generador con cables el_ctricos que est_n malgastados,
rotos, pelados o da_ados de cualquier forma.
NO maneje el generador o cables el_ctricos mientras est_ parado en
agua,descalzo o cuando las manos y los pies est_n mojados.
Si fuera necesario realizar trabajos en cercaniasde la unidad mientras
est_ en funcionamiento, p_rese sobre una superficie secay aislada para
reducir los riesgos de unadescarga.
NO permita que personas descalificadaso ni_os operen o sirvan al
generador.
Encaso de que se produzca un accidente causado por una descarga
el_ctrica, cierre inmediatamente la fuente de energia el_ctrica y
contacta administraci6n local. Evite el contacto directo con la
victima.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador,
desconecte primero el cable de la bateria marcado como
NEGATIVE, NEG o (-). Cuando hayaterminado, vuelva a conectar
el cable en _ltimo lugar.
Unavez que el Generador Dom_stico est_ instalado,el generador puede
arrancar manualmente sin ningunaadvertencia cadavez que se produce
unafallaen el suministro de electricidad. Paraevitar posibleslesiones,
siempre fije el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en OFF,Y retire el
fusible de 15Amperios ANTES de realizar trabajos enel equipo.
19
GeneradorDom6sticodeBrig,s&StrattonPowerProducts
Manual del Propietario
I
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
ADVERTENCIA
NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si
existe alguna otra fuente de ignici6n.
NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata cualquier
derrame de aceite.Aseg@ese de no dejar materiales combustibles en
el compartimiento del generador. Mantenga el _.rea pr6xima al
generador limpia y libre de desperdicios.
PRECAUCION
NO cambie ninguna velocidad determinada. Elgenerador suministra
unafrecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad
determinada.
NO modifique al generador en ninguna forma.
I
PRECAUCION
I PRECAUCION
Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue dise_ado.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, preg_ntele a su concesionario o contacte a Briggs and
Stratton.
Opere el generador solamente en superficies niveladas.
Para la correcta operaci6n del generador es fundamental contar con
ventilaci6n y una circulaci6n de aire de refrigeraci6n adecuada y que
no sufra obstrucciones,
La puert_ de servicio del aceite o la del panel de control deben ester
instaladas siempre que la unidad este en funcionamiento.
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
A pesar del dise_o seguro del Generador Dom6stico, si se opera este
equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o
si se act_a con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte.
Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. Nunca
trabaje con este equipo si se siente cansado fisica o mentalmente.
NUNCA encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta han sido
retirados.
NO inserte cualquier objeto a trav6s de las ranuras de enfriamiento.
NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera.
Si se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y
pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de
operaci6n peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del
escape, p6rdida de combustible, p6rdida de aceite, etc.
Si los aparatos conectados se sobrecalientan, ap_.guelos y
descon6ctelos del generador.
Apague el generador si:
-Se pierde la salida el6ctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
I
Vea "Circuitos Fundamentales" en la p_gina 23.
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas el6ctricas.
20
GeneradorDom_sticodeBriggs&StrattonPowerProducts
Manual del Propietario
INTRODUCCION
Muchas gracias por comprar un generador de reserva
domdstico (HSG) Briggs & Stratton. Este producto est_ pensado
para utilizarlo como un sistema de reserva domdstico opcional
que proporciona una fuente alternativa de energia el_ctrica con
capacidad para alimentar cargas tales como sistemas de
calefacci6n y refrigeraci6n y sistemas de comunicaciones, que
cuando dejan de funcionar a causa de una interrupci6n de la
alimentaci6n el_ctrica de la red pueden producir incomodidades o
problemas. Este producto no pertenece a la categoria de reserva
de emergencia seg_n Io definido por la norma NFPA 70 (NEC).
Briggs and Stratton ha hecho todo Io posible para Iograr una
instalaci6n segura, eficiente y rentable. Como cada instalaci6n es
_nica, es imposible conocer e informar acerca de todos los
procedimientos y mdtodos mediante los cuales se puede realizar la
instalaci6n.Tampoco es posible conocer los riesgos o resultados
potenciales de cada mdtodo o procedimiento. Por todo Io expuesto,
La instalaci6n de los Sistemas de Generadores
Dom_sticos (HSG) debe estar a cargo de contratistas
especializados en electricidad y plomeria, sin excepciones.
Las instalaciones deben cumplir estrictamente con todos
los c6digos, regulaciones y normas industriales aplicables.
El Generador Dom_stico Briggs & Stratton incluye este "Manual
del Propietario", un "Manual de Instalaci6n" separado (n_mero de
parte: 194104), y un "Garantia del Producto" separado (n_mero
de parte: 190881). Estos son dos documentos muy importantes
que el propietario debe conservar una vez finalizada la instalaci6n.
Conmutadores de Transferencia Aprobados
El generador de reserva dom_stico debe ser utilizado
UNICAMENTE con los siguientes interruptores de transferencia
aprobados por UL. La conexi6n a cualquier interruptor de
transferencia no incluido en la lista siguiente supondr_ la anulaci6n
de la garantia del equipo.
50A, caja Nema I, BSPP modelo 01917
50A, caja Nema 3R, BSPP modelo 01918
100A, caja Nema 3R, BSPP modelo 01813
100 A, caja Nema 3R con seccionador principal de linea, BSPP
modelo 01928
200A, caja Nema 3R, BSPP modelo 01814
200A, caja Nema 3R con seccionador principal de linea, BSPP
modelo 01929
Asistencia para la instalaci6n
Para el Propietario Comercial o Dom_stico:
Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y Iograr una
comunicaci6n efectiva con el o los contratistas de instalaci6n,
Lea y comprenda la secci6n de este manual denominada
Orientaci6n para el Propietario ANTES de contratar o
iniciar la instalaci6n de su Generador Dom_stico (HSG).
Paracoordinar y organizar una instalaci6nadecuada,consulte al
comercio en el cual adquiri6 su Generador Domdstico Briggs&
Stratton, a suagente de ventas o a la compa_ia proveedora de
electricidad.
La garantia del HSG se ANULA si la instalaci6n del
sistema no estg a cargo de profesionales especializados
en electricidad y plomeria debidamente certificados y
matriculados.
Para el Agente de Ventas/Contratista que Realiza la
instalaci6n:
Para la mayoria de las aplicaciones, el Manual de Instalaci6n
contiene toda la informaci6n necesaria para instalar y arrancar
adecuadamente el Generador Domdstico. En este Manual del
Propietario se describe la selecci6n de los circuitos
fundamentales, la operaci6n de rutina y los procedimientos de
mantenimiento que debe Ilevar a cabo el propietario.
Si necesita m_s informaci6n, Ilame al 1-800-743-4115, entre las
8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro.
El sistema de control de emisiones para este generador est_
garantizado para las normas establecidas por la Agencia de
Protecci6n Ambiental de EE.UU. y por el Consejo de Recursos del
Aire de California (CARB).
ORIENTACIC)N PARA EL
PROPIETARIO
En esta secci6n se brinda al propietario del Generador Dom_stico
la informaci6n necesaria para Iograr la instalaci6n m_s rentable y
satisfactoria posible.
Las ilustraciones se aplican a circunstancias tipicas y est_n
destinadas a que usted se familiarice con las opciones de
instalaci6n disponibles con su Generador Domdstico. El
entendimiento completo de dichas opciones permite tener un
control fundamental sobre el costo de la instalaci6n y garantiza su
seguridad y satisfacci6n final.
Los c6digos locales, la apariencia, los niveles de ruido, los tipos de
combustible y las distancias son los factores fundamentales a
tener en cuenta cuando se realiza la negociaci6n con el
profesional que tendrg a su cargo la instalaci6n. Recuerde que a
medida que la distancia del servicio de electricidad existente y del
suministro de combustible aumenta, se debe tener en cuenta una
compensaci6n igual en los materiales de cableado y tuberias. Esto
es necesario para cumplir con los c6digos locales y solucionar
caidas en la tensi6n el_ctrica y caidas en la presi6n del
combustible gaseoso.
Los factores antes mencionados tendrgn un efecto
directo sobre el precio general de la instalaci6n del
Generador Dom_stico.
NOTA: En algunas _reas, es posible que deba obtener permisos
especiales para las instalaciones el_ctricas del Generador
Domdstico, permisos de construcci6n para la instalaci6n de las
lineas de gas y permisos para niveles de ruido admisibles. El
instalador debe verificar los c6digos IocalesY obtener los
permisos correspondientes antes de instalar el sistema.
21
GeneradorDom_sticodeBrig,s&StrattonPowerProducts
Manual del Propietario
Factores Relacionados con el Combustible
Un tema importante que afecta a toda la instalaci6n es el tipo de
combustible utilizado por el Generador Dom_stico. El sistema fue
ajustado y probado en la f_brica utilizando gas natural como
combustible.Tambi_n se puede usar propano liquido (LP) como
combustible (consulte el Manual de Instalaci6n).
Si bien existen algunos factores especificos inherentes a cada uno
de estos combustibles, su ubicaci6n y la duraci6n de las posibles
interrupciones del servicio provisto por la compa_ia proveedora
de electricidad deben servir de guia para seleccionar el tipo de
combustible. Para instalaciones urbanas, la opci6n en cuanto al
combustible deberia ser el gas natural (si est_ disponible). Para
instalaciones alejadas, es posible que un tanque de gas licuado de
petr61eo (LP) sea Io m_s apto para sus necesidades.
Para el adecuado funcionamiento del motor, se recomienda seguir
estas pautas vinculadas con el combustible:
Utilice combustible limpio y seco, libre de humedad o
cualquier otro material. Si se utilizan combustibles que no
cumplan con estos valores recomendados se pueden
presentar problemas de funcionamiento.
I
En motores preparados para funcionar a gas propano
(LP), el propano comercial de grado HD5 con un nivel
de energia combustible minimo de 2500 BTU/pie c_bico
con un contenido de propileno m_ximo del 5% y un
contenido de gas butano o gases m_s pesados y un
contenido minimo de propano de 90%.
AOVERTENCIA I
Este equipo cuenta con una v_lvula autom_tica de seguridad de cierre
de combustible,
NO haga funcionar el equipo si la v_.lvula de cierre de combustible no
funciona o ha sido retirada.
Disminuci6n de la Potencia aTemperaturas Elevadas o en
Lugares Altos
La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como
resultado una menor energia disponible del motor.
Especificamente, la potencia del motor disminuir_ un 3.5% cada
1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y un 1% cada
10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C).Tanto usted como el
instalador deben tener en cuenta estos factores cuando
determinen la carga total del generador.
Ubicaci6n del Generador
La ubicaci6n fisica real de su generador de respaldo tiene un
efecto directo en:
I. La magnitud de las conexiones necesarias para entregar
combustible al generador.
2. La cantidad de cableado requerido para controlar y conectar
su generador.
NOTA: En el Manual de Instalaci6n se analizan las pautas
especificas para la ubicaci6n. Familiaricese con esa informaci6n y
consulte al instalador.Aseg_rese de consultar de qud manera el
predio o sitio podria afectar los costos de instalaci6n y el
cumplimiento de las normas y los c6digos locales.
Distancias Desde el Generador
El compartimiento del generador debe ubicarse a una distancia
minima de 3 pies (92 cm) de materiales combustibles. Deje al
menos 3 pies (92 cm) en todo el perimetro del compartimiento
para permitir el acceso al interior del mismo.
La salida del escape de la unidad debe estar por Io menos a 5 pies
(152 cm) de cualquier ingreso a edificios (ventanas, puertas,
espacios de ventilaci6n, etc.) y los gases del escape no deben
acumularse en espacios habitados (Figura 6).
La salida del escape debe
estar a una distancia
minima de 5 pies (152 cm)
de cualquier ingreso a
edificios
22
GeneradorDom_sticodeBriggs&StrattonPowerProducts
Manual del Propietario
Circuitos Fundamentales
Como propietario de un Generador Dom_stico, es importante
que usted pueda identificar claramente los circuitos de su edificio
que resultan "fundamentales" para usted. El Generador Dom_stico
viene equipado con un conmutador de transferencia autom_tico.
Es importante que el instalador comprenda curies son los
circuitos que usted desea incluir como "Circuitos Fundamentales".
Dependiendo de la potencia consumida por esos circuitos, la
mayoria de ellos o todos pueden pasar al Generador Dom_stico
por el tiempo que dure la interrupci6n del servicio el_ctrico
normal.
La guia de referencia de potencias que se muestra en la Figura 7
puede ayudarle a tomar una decisi6n. En ella encontrar_ la
potencia utilizada por la mayoria de los dispositivos dom_sticos
de uso habitual. Utilice esa informaci6n como guia para
seleccionar los circuitos fundamentales.Analice esa informaci6n
con el instalador y consulte sobre cualquier factor t_cnico que
pudiera tener alg_n efecto sobre el costo de la instalaci6n.
Selecci6n de los Circuitos Fundamentales
AI seleccionar los circuitos fundamentales que pasar_n a "Energia
de Respaldo", es importante que la suma de las cargas de los
circuitos combinados no supere la capacidad de
potencia/corriente del generador.Tenga en cuenta Io siguiente
para facilitar la selecci6n de los circuitos fundamentales:
Sume la potencia total de todos los dispositivos el_ctricos que
se van a conectar al mismo tiempo. Este total NO debe ser
mayor que la capacidad de vatiaje del generador.
La potencia nominal de la iluminaci6n puede obtenerse
observando las lamparillas. La potencia nominal de las
herramientas, los electrodom_sticos y los motores, por Io
general se puede encontrar en una placa de datos o en una
calcomania adherida a cada dispositivo.
Si el electrodom_stico, la herramienta o el motor no muestra
el valor de potencia, multiplique 120Voltios por el valor
nominal de corriente en Amperios para determinar los ratios
(Voltios x Amperios = Vatios).
Algunos motores el_ctricos (los del tipo de inducci6n)
requieren aproximadamente tres veces m_s ratios de potencia
para arrancar que la que utilizan mientras est_n en
funcionamiento. Esta sobrecarga dura s61o unos pocos
segundos.Aseg_rese de tener en cuenta este elevado valor de
potencia de arranque cuando seleccione los dispositivos
el_ctricos que ser_n energizados utilizando el Generador
Dom_stico.
Considere los ratios necesarios para arrancar el motor
m_s grande.
Agregue ese valor a los ratios totales necesarios para el
funcionamiento de todas las otras cargas conectadas.
Dispositivo Vatiaje de
operaci6n
17 Aire acondicionador (12000 Btu)* 1700
17 Aire acondicionador (24000 Btu)* 3800
17 Aire acondicionador (40000 Btu)* 6000
17 Cargador de baterias (20 amperios) 500
17 Sierra circular (6-1/2") entre 800 y 1000
17 Secadora de ropa (el_ctrica)* 5750
17 Secadora de ropa (a gas)* 700
17 Lavadora de ropa* 1150
17 Cafetera 1750
17 Compresor (I HP)* 2000
17 Compresor (I/2 HP)* 1400
17 Compresor (3/4 HP)* 1800
17 Tenacillas rizadoras 700
17 Deshumidificador* 650
17 Manta el_ctrica 400
17 Cocina el_ctrica (por elemento) 1500
17 Sart_n el_ctrica 1250
17 Freezer* 700
17 Ventilador de caldera (3/5 HP)* 875
Sistema de apertura de la puerta del
17 garaje* entre 500 y 750
17 Secador de cabello 1200
17 Taladro de mano entre 250 y 1100
17 Plancha 1200
17 Bomba de chorro* 800
17 Lamparilla de luz 100
17 Horno de microondas entre 700 y 1000
17 Refrigerador de leche* I 100
17 Quemador de aceite en una caldera 300
Calefactor de ambientes a aceite
r7 400
(I 40000 Btu)
Calefactor de ambientes a aceite
r7 150
(30000 Btu)
Calefactor de ambientes a aceite
17 225
(85000 Btu)
17 Radio entre 50 y 200
17 Refrigerador 700
17 Aparato para cocimiento lento 200
17 Bomba sumergible (I HP)* 2000
17 Bomba sumergible (112 HP)* 1500
17 Bomba sumergible ( I - 112HP)* 2800
17 Bomba de sumidero* entre 800 y 1050
17 Sierra de banco (10")* entre 1750 y 2000
17 Televisor entre 200 y 500
17 Tostadora entre 1000 y 1650
*Considere tres (3) veces el vatiaje indicado para arrancar el dispositivo
23
GeneradorDom_sticodeBrig,s&StrattonPowerProducts
Manual del Propietario
El Generador Dom_stico Briggs & Stratton respeta los
siguientes "valores nominales de energia de reserva fija":
El valor nominal de energia de reserva se aplica para
proporcionar energia de emergencia para el tiempo que dure
la interrupci6n del servicio de energia normal. No est_
disponible la capacidad de sobrecarga para este valor nominal.
Estos valores nominales son aplicables a instalaciones
alimentadas por una fuente de energia el_ctrica normal fiable.
Este valor nominal s61o es aplicable a cargas variables con un
factor de carga medio del 80% del valor nominal de reserva. El
valor nominal de reserva s61o es aplicable para la alimentaci6n
el_ctrica de reserva opcional cuando el grupo generador sirve
como reserva para la fuente de alimentaci6n normal de la
compafiia el_ctrica.
Utilice la "Guia de Referencia de Potencia" provista y marque
aquellos circuitos que considere "criticos" o "fundamentales".
Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta los rangos
de temperatura ambiente y de altitud por sobre el nivel del mar
cuando determinen la carga total del generador.
IMPORTANTE" Si utiliza el interruptor de transferencia de
100A o de 200A con el generador de reserva dom_stico, deber_
desconectar todas las cargas el_ctricas no esenciales. Si no se
desconectan las cargas no esenciales, el generador podria
sobrecargarse, Io que provocaria su parada.Algunos ejemplos de
cargas no esenciales son los siguientes:
Bomba de la piscina
Bafiera con calefacci6n
Calentadores el_ctricos de bafiera y / o piscina
Acondicionadores de aire centrales
Calentadores el_ctricos de agua caliente
Cocina y / u horno el_ctrico
M_quina de soldar por arco
Calentadores el_ctricos no esenciales
DESEMPAQUE
Remitase al Manual de Instalaci6n para obtener instrucciones
detalladas de desempaque, si asi Io desea.
Inspecci6n al Momento de la Entrega
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el
Generador Dom_stico para detectar cualquier dafio que pudiera
haber ocurrido durante el traslado.
IMPORTANTI=. Si en el momento de la entrega se detecta
alguna p_rdida o dafio, solicite a la persona o personas encargadas
de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y
que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa
acerca de la p_rdida o dafio. Si la p_rdida o el dafio se detecta
despu_s de la entrega, separe los materiales dafiados y p6ngase en
contacto con el transportista para Ilevar a cabo los
procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dafiadas no
est_n garantizadas.
Contenido de la Caja
El Generador Dom_stico incluye Io siguiente:
Generador de energia de respaldo
Placa de montaje fijada previamente
Un tubo de enganche flexible de 24"
Manual de instalaci6n (P/N 194104GS)
Manual del propietario (P/N 194103GS)
Manual ilustrado de listas de piezas (n° de pieza 193209GS)
Garantia del producto (P/N 190881GS)
Lista de verificaci6n de la instalaci6n (P/N 190840GS)
Tres Ilaves para la puerta de acceso
Cuatro tapones para los oriflcios de izamiento
Tubo para la carga de aceite
Pintura de contacto
Un fusible de 15Amperios de repuesto
Equipo del LED de diagn6stico
(diodo/placa/calcomania/conectores de agujas (2))
24
GeneradorDom_sticodeBriggs&StrattonPowerProducts
Manual del Propietario
CONOZCA SU GENERADOR DOMi=STICO DE RESERVA
Lea este manual del propietario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este
manual para referencias futuras.
Salidadel
Escape
Bateria
Abertura de la Puerta de la Bateria
Calcomania de
Datos de la
Filtro Unidad
de
Aceite
Etiqueta del Motor
Abertura de la Puerta del Panelde Control
Abertura de la Puerta del Servicio deAceite °
Bateria - La bateria sellada de 12Voltios de c.c. y 33 Amperios/h
proporciona la energia necesaria para arrancar el motor. La
bateria recibe carga lenta y continua mientras el generador no
est_ en funcionamiento.
Calcomania de Datos de la Unidad - Identifica a la unidad
mediante un n_mero de serie.
Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que
penetra en el motor.
Etiqueta del Motor - Identifica el tipo y modelo del motor.
Filtro de Aceite - Filtra el aceite del motor para prolongar la
vida _til del sistema.
Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de control de
c.c. del Generador Dom_stico.
Panel de Control
(yea pagina 26)
Fusible de 15Amperios
Manguera de Drenaje de Aceite
Tapa del Compartimiento de Aceite
Depurador
de Aire I
Varilla para Entrada de
Medir el Aceite Combustible
O
Manguera de Drenaje de Aceite - Provista para facilitar el
cambio de aceite.
Panel de Control - Se utiliza para distintas funciones de
mantenimiento, operaci6n y prueba. Consulte la secci6n
"CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA", en la
p_gina siguiente.
Salida del Escape - Silenciador de alto rendimiento que
disminuye los ruidos del motor para cumplir con los c6digos
necesarios para zonas residenciales.
Tapa del Compartimiento de Aceite - Se debe retirar para
Ilenar la unidad con el aceite recomendado.
Varilla para Medir el Aceite - Se utiliza para controlar el nivel
de aceite del motor.
25
GeneradorDom_sticodeBriggs&StrattonPowerProducts
Manual del Propietario
CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA
Compare esta ilustraci6n del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicaci6n de estos controles importantes:
Interruptor
de Potencia
Contador
de Horas
Fusible de
15Amperios
Interruptor de
_ Configuraci6n
de Pr_ctica
LED de
Diagn6stico
Interruptor
AUTO/OFF/MAN UAL
Contador de Floras - El contador de horas registra la cantidad
total de horas durante las cuales el generador ha estado
funcionando. Se utiliza para programar las tareas de mantenimiento.
Fusible de 15 Arnperios - Protege los circuitos de control de
c.c. del Generador Dom_stico. Si el fusible est_ "quemado"
(fundido abierto) o si se ha retirado, el motor no se puede
arrancar ni arrancar manualmente en forma lenta. Reemplace el
fusible utilizando _nicamente un fusible BUS AGC de 15
Amperios.
InterruptorAUTO/OFF/MANUAL - Este dispositivo de tres
posiciones es el control m_s importante en el sistema. Se utiliza
de la siguiente manera:
La posici6n "AUTO" es la posici6n normal funcionamiento. Si
se detecta una interrupci6n de la alimentaci6n el_ctrica de la
red, el sistema hace que arranque el generador. Cuando se
restablece la alimentaci6n el_ctrica de la red, el sistema espera
a que se estabilicen las temperaturas internas del motor, para
el generador y se pone en estado de espera para la pr6xima
vez que se interrumpa la alimentaci6n el_ctrica.
La posici6n "OFF" hace que se pare el generador, impide el
arranque de la unidad y reinicializa cualquier fallo detectado.
La posici6n "MANUAL" hace que arranque del motor
despu_s de un breve periodo de tiempo. Se utiliza para
funciones de mantenimiento o diagn6stico.
Interruptor de Configuraci6n de Prgctica - Se utiliza para
configurar la hora y el dia de la semana en que se inicia el ciclo de
pr_ctica. El ciclo de pr_ctica s61o se produce en el modo AUTO.
Interruptor de Potencia - Protege al sistema de condiciones de
cortocircuitos y otros excesos de corriente. Debe estar en la
posici6n ON para abastecer de energia al conmutador de
transferencia autom_tico.
LED de Diagn6stico - Se utiliza para la resoluci6n de problemas
operativos en el Generador Dom_stico.Todas las condiciones de
fallas se describen en la secci6n titulada "Sistema de Detecci6n de
Fallas".
26
GeneradorDom_sticodeBriggs&StrattonPowerProducts
Manual del Propietario
Puertas de Acceso
El Generador Dom_stico est_ equipado con un compartimiento
que tiene cuatro puertas de acceso (Figura 8). Los nombres de las
puertas est_n relacionados con el componente importante
ubicado detr_s de elias. Comenzando por el lado que tiene la
conexi6n para combustible y siguiendo hacia la derecha, los
nombres de las puertas son:
Puerta del Servicio deAceite
Puerta de laToma deAire
Puerta del Panel de Control
Puerta de la Bateria
Cada Generador Dom_stico est_ equipado con tres Ilaves
id_nticas. Estas Ilaves calzan en las cerraduras que aseguran las
puertas del panel de control y del servicio de aceite.
I PRECAUClON I
Si no est_n instaladas las puertas del compartimento de servicio de
aceite y / o del panel de control, estando funcionando el generador de
reserva dom_stico, se producir_, un sobrecalentamiento.
Para Retirar una Puerta de Acceso:
I. Inserte la Ilave en la cerradura de la puerta de acceso que
desea retirar y girela un cuarto de vuelta hacia la derecha.
NOTA: Cuando la cerradura est_ abierta, la Ilave queda retenida.
2. Tome la manija para levantar la puerta y tire de la puerta
hacia arriba hasta que los pasadores de seguridad queden
liberados de la base inferior.
3. Una vez que los pasadores de seguridad est_n libres, tire de
la manija para levantar hacia fuera (a cierta distancia) de la
unidad mientras tira de la puerta hacia abajo y hacia fuera del
canal de la puerta superior. La puerta quedar_ libre del
compartimiento del generador.
La puerta de la bateria no tiene cerradura y la puerta de admisi6n
de aire no tiene ni cerradura ni tirador para levantarla. La puerta
de admisi6n de aire se abre tirando hacia arriba de las rejillas, ya
que no tiene tirador para levantarla. Sin embargo, es necesario
quitar los tornillos de bloqueo de las puertas, que se encuentran
directamente encima del centro de las puertas.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
Para Instalar una Puerta de Acceso:
I. Sostenga la puerta tomando la persiana o la manija para
levantar. Guie la parte superior de la puerta en el
compartimiento del generador.
2. Levante la puerta hacia el interior del canal superior hasta
que los pasadores de seguridad despejen el umbral del
compartimiento.
3. Empuje la mitad inferior de la puerta hacia la cavidad de la
misma hasta que quede al ras de sus lados.
4. Asiente la puerta empuj_ndola hacia abajo hasta que los
pasadores de seguridad cubiertos de caucho se enganchen y
la puerta descanse en el umbral de montaje.
Tornillo de
bloqueo de
la puerta
\
Entrada de
combustible
Salidadel
escape
Tornillo de
bloqueo
de la
puerta
27
GeneradorDom_sticodeBriggs&StrattonPowerProducts
Manual del Propietario
5. Si est_ instalando una puerta con cerradura, gire la Ilave un
cuarto de vuelta hacia la izquierda. Retire la Ilave.
6. Cuando instale la puerta de admisibn de aire o de la bateria,
no olvide colocar los tornillos de bloqueo correspondientes.
ANTES DELARRANQUE INICIAL
Aceite de Motor
Este motor se envia desde la f_brica Ileno con el aceite
recomendado.Antes de arrancar el motor, verifique el nivel de
aceite y aseg_rese de que el motor haya recibido el
mantenimiento que se describe en la manual del motor.
PRECAUCION
Consulte el manual del propietario del motor para aRadir al motor
el aceite y el combustible recomendado
El daRo a la lavadora a presibn, resultado de la desatencibn a
esta precaucibn, no ser_ cubierto por la garantia.
Consideraciones Sobre el Aceite
El Generador Dom_stico est_ equipado con un motor que ha
completado el proceso de funcionamiento previo en la f_brica y
no requiere el procedimiento tradicional de "entrada forzada".
A fin de proporcionar una mayor capacidad de "respaldo", el
sistema se Ilena con aceite sint_tico (API SJ/CF 5W-30W). Esto
permite la operacibn del sistema en un amplio rango de
condiciones clim_ticas y de temperatura.
NOTA" El hecho de utilizar aceite sint_tico NO modifica los
intervalos de cambio de aceite necesarios descritos m_s adelante
en la secci6n dedicada a mantenimiento en la manual del motor.
Conexi6n de la Bateria
Elgenerador de reserva dom_stico se suministra con una bateria
de 12V CC., 33 Ah. Es una bateria estanca de plomo-_cido
recargable. La bateria se suministra instalada en la unidad y sus
cables se conectan en f_brica. El fusible de 15A, que aisla la
bateria e impide el arranque de la unidad, se quita para el
transporte.
PRECAUCION
NO instale el fusible de 15 Amperios hasta que no se hayan
completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberias.
NOTA: Estando la bateria instalada y terminado todo el cableado
hasta el interruptor de transferencia y el generador de reserva
dom_stico, al aplicar tensi6n de la red al interruptor autom_tico
de transferencia con la unidad en modo AUTO, la bateria recibe
una carga lenta y continua mientras el motor no est_ funcionando.
El cargador de carga lenta no se puede utilizar para recargar una
bateria que est_ totalmente descargada.
Sistema de Combustible Gaseoso
Aseg_rese de que todas las conexiones de la caReria de
combustible est_n ceRidas, firmes y que no presenten
p_rdidas.
ADVERTENCIA
NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si
existe alguna otra fuente de ignici6n.
Si percibe olor a combustible gaseoso (gas natural o LP) cerca de la
unidad, cierre inmediatamente el suministro de gas al generador.
P6ngase en contacto con la compaRia proveedora del servicio de gas
o con el instalador del sistema para obtener ayuda para determinar el
origen del olor.
Aseg_rese de que todas las v_lvulas de cierre est_n abiertas
(OPEN) y que la presibn disponible sea la adecuada (ver el
manual de instalacibn).
28
GeneradorDom_sticodeBriggs&StrattonPowerProducts
Manual del Propietario
OPERACION AUTOMATICA
Para seleccionar la operaci6n de transferencia autom_tica, haga Io
siguiente:
I. Ponga el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro
de distribuci6n principal que alimenta tensi6n de la red al
interruptor de transferencia en la posici6n ON (cerrado).
2.
3,
Pongael interruptor principal del generador en la posici6n
ON.
Ponga el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la posici6n
AUTO.
PRECAUCION
Paraevitar posibles lesionesque podrian suceder como consecuencia
de un arranque repentino, siempre fije el interruptor
AUTO/OFF/MANUAL en OFE
Retire el fusible de 15Amperios antes de realizar trabajos en el
generador, en el conmutador de transferencia o en lugares cercanos a
estos equipos.
Yerificaci6n de la Operaci6n Automgtica
Para verificar la correcta operaci6n autom_tica del sistema,
proceda de la siguiente manera:
I. Ponga en el seccionador de servicio o el interruptor del
cuadro de distribuci6n principal que alimenta tensi6n al
interruptor autom_tico de transferencia en la posici6n OFF.
El motor comenzar_ a dar vueltas y arrancar_ cuando descienda la
tensi6n de la red y transcurra el tiempo determinado por el
temporizador. Deje que el sistema realice la secuencia completa
de funcionamiento autom_tico.
2. Con la salida del generador alimentando las cargas
conectadas, ponga el seccionador de servicio o el interruptor
del cuadro de distribuci6n principal que alimenta tensi6n al
interruptor autom_tico de transferencia en la posici6n ON.
3. El interruptor autom_tico de transferencia transferir_ de
nuevo las cargas a la red despu_s de un tiempo de
funcionamiento de cinco minutos como minimo,
restableci_ndose la alimentaci6n desde la red.
4. El generador seguir_ funcionando durante un minuto m_s
para que se enfrie el motor y luego se parar_.
NOTA: Si el generador no se para despu_s de transcurrir diez
minutos, ponga el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la
posici6n OFF y p6ngase en contacto con el instalador o con el
centro de servicio local.
De esta manera se completan los procedimientos de prueba de la
operaci6n autom_tica. El Generador Dom_stico arrancar_
autom_ticamente cuando se pierda la energia de la compa_ia
proveedora de electricidad y proporcionar_ energia al
conmutador de transferencia.
Paro del Sistema
Para desactivar el sistema de transferencia de energia para realizar
tareas de mantenimiento:
I. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n OFF.
2. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la
posici6n OFF.
3. La tensi6n de detecci6n de la red est_ presente. Desconecte
la alimentaci6n antes de proceder al servicio quitando los
dos fusibles de 2 A del interruptor de transferencia.
Configuraci6n del Temporizador de
Prgctica
El Generador Dom_stico est_ equipado con un temporizador de
pr_ctica que arranca el sistema y Io prueba una vez cada siete
dias. Durante este periodo de pr_ctica, la unidad trabaja durante
aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo
de pr_ctica NO se produce la transferencia de cargas el_ctricas (a
menos que se produzca un corte en el suministro de la compa_ia
proveedora de electricidad).
En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado "Set
Exercise" (configurar pr_ctica) (ilustrado en pagina 26). El dia y la
hora especificos en que se presiona este interruptor se programa en
la memoria del panel de control. Esta fecha y esta hora se utilizan
para iniciar autom_ticamente el ciclo de pr_ctica del sistema.
Para Ilevar a cabo el procedimiento para configurar la
prgctica (Set Exercise):
I. Elija el dia y la hora en que desea que se realice la pr_ctica
del Generador Dom_stico.
2. Ese dia y a esa hora, fije el interruptor
"AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n OFF.
3. Presi6n y mantenga presionado el interruptor "Set Exercise"
(preparar prueba) durante dos segundos.
4. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n
AUTO. La operaci6n de configuraci6n de pr_ctica ("Set
Exercise") est_ completa.
Por ejemplo, si presiona el interruptor "Set Exercise" el domingo a
las 10 de la manana, la unidad realizar_ un ciclo de pr_ctica el
pr6ximo domingo a las 10 de la manana.
NOTA: La funci6n de configuraci6n de pr_ctica ("Set Exercise")
s61o funciona si la unidad se encuentra en el modo Autom_tico y si
se cumple este procedimiento en forma estricta. NO es necesario
reconfigurar el interruptor de pr_ctica si se retira o se cambia el
fusible de 15Amperios. Ser_ necesario reconfigurar el interruptor
de pr_ctica si se desconecta la bateria de 12Voltios de c.c.
Si desea cambiar el dia y la hora en que se realiza la pr_ctica de la
unidad, simplemente realice el procedimiento de configuraci6n de
prgctica ("Set Exercise") exactamente el dia de la semana y a la
hora en que desea que se Ileve a cabo.
29
GeneradorDom_sticodeBriggs&StrattonPowerProducts
Manual del Propietario
MANTENIMIENTO
Es posible que el generador deba funcionar durante periodos
prolongados sin la presencia de un operador. Por ese motivo, el
sistema est_ equipado con sensores que autom_ticamente
detienen el generador en caso de que se produzca una situacibn
potencialmente da_ina, como por ejemplo una baja en la presibn
de aceite, una elevada temperatura del aceite, sobrevelocidades y
otras condiciones.
Una luz en el panel de control del generador se denomina LED de
diagnbstico. Hay un indicador LED similar instalado en una
conveniente ubicacibn interior.Ambos LED se encender_n y
apagar_n con la misma serie de parpadeos en caso de detectar
ciertos problemas en su HSG. El patrbn de parpadeo se repite
con pausas breves entre cada serie. La cantidad de parpadeos en
la serie indica la falla detectada, tal como se indica cerca del panel
de control, en la placa de montaje y a continuacibn:
Cantidad de Destellos del LED Descripci6n de la Falla
I Baja tensibn de la bateria
2 Baja presi6n de aceite
3 Baja tensi6n
4 El motor no arranca
5
6
Bajafrecuencia
Sobrevelocidad del motor
7 Alta temperatura del aceite
Restablecimiento del Sistema de Detecci6n de Fallas
El operador debe restablecer el sistema de deteccibn de fallas
cada vez que se activa. Para hacerlo, ponga el interruptor
AUTO/OFF/MANUAL en la posicibn OFF durante 30 segundos o
m_s.Vuelva a poner el Generador Dom_stico en servicio despu_s
de corregir el problema. Para hacerlo, ponga el interruptor
AUTO/OFF/MANUAL en la posicibn AUTO.
A continuacibn se encuentra la descripci6n de cada falla y las
soluciones sugeridas:
No se Enciende el LED - Bateria Descargada
Esta condici6n se debe a que la bateria de arranque est_
completamente muerta. Para solucionar el problema, retire el
fusible de 15Amperios y desconecte la bateria del generador.
Lleve la bateria a una tienda local especializada para que la revisen.
Vuelva a instalar la bateria una vez cargada totalmente,
conectando el cable NEGATIVO en Ultimo lugar. Instale el fusible
de 15A.
BajaTensi6n de la Bateria
Esta falla se indica mediante un parpadeo. Esta situaci6n se
produce cuando el generador no puede arrancar porque la carga
de la bateria de arranque se encuentra por debajo de la necesaria
para poner el motor en funcionamiento. Las causas de este
problema podrian ser una bateria defectuosa o una falla en el
circuito de carga lenta.
Para solucionar el problema, pbngase en contacto con el centro
de servicio local para comprobar la salida de carga lenta de la
bateria. Quite el fusible de 15A y desconecte la bateria del
generador. Lleve la bateria a una tienda de baterias local para que
la analicen.
Vuelva a instalar la bateria una vez cargada totalmente,
conectando el cable NEGATIVO en Ultimo lugar. Instale el fusible
de 15A.
Baja Presi6n de Aceite
Esta falla se indica mediante dos parpadeos. La unidad est_
equipada con un presostato de aceite (Figura 9) que utiliza
contactos normalmente cerrados que se mantienen abiertos por
la presibn del aceite del motor durante la operaci6n. En caso de
que la presibn de aceite caiga por debajo de las 8 libras por
pulgada cuadrada (psi), los contactos del presostato se cierran y el
motor se apaga.
de Aceite
Para solucionar el problema de baja presibn de aceite, a_ada el
aceite recomendado hasta que el nivel Ilegue a la marca FULL
(lleno) de la varilla de nivel de aceite.
Si la situacibn de baja presibn de aceite persiste, el motor
arrancar_ y se detendr_ luego de aproximadamente I 0 segundos.
El LED de diagn6stico se encender_. En ese caso, consulte al
servicio t_cnico autorizado.
30
Generador Dom_stico de Briggs& Stratton Power Products
Manual del Propietario
Baja Tensi6n
Este fallo se indica mediante tres parpadeos. Esta situaci6n puede
ser debida a una restricci6n del caudal de combustible, un cable
de se_ales roto o desconectado, un fallo de los devanados del
alternador, el hecho de estar abierto el interruptor del panel de
control o una sobrecarga del generador de reserva dom_stico.
Para solucionar el problema, p6ngase en contacto con el centro
de servicio local.
El Motor no Arranca
Esta falla se indica mediante cuatro parpadeos. Esta funci6n evita
que el generador se da_e si est_ continuamente intentando
arrancar a pesar de que existe otro problema, como por ejemplo
que no haya suministro de combustible. Cada vez que se da al
sistema la instrucci6n de arrancar, la unidad realiza el arranque
manual durante 15 segundos, luego hace una pausa de
15 segundos, realiza el arranque manual durante 15 segundos, hace
una pausa de 15 segundos y repite la acci6n. Si el sistema no
comienza a producir electricidad luego de aproximadamente
90 segundos, la unidad deja de realizar el arranque manual y el
LED comienza a titilar.
La causa m_s probable de este problema es la falta de suministro
de combustible.Verifique las v_lvulas de cierre de combustible que
se encuentran en el interior y en el exterior para asegurarse de
que est_n completamente abiertas. Otras causas podrian ser las
bujias defectuosas, una falla en el sistema de ignici6n del motor o
que el filtro de aire del motor est_ obstruido. Es posible que deba
consultar al instalador para solicitar asistencia si no Iogra
solucionar estos problemas. Una vez que el problema est_
solucionado, restablezca el Sistema de detecci6n de fallas tal como
se indic6 anteriormente.
Baja Frecuencia
Esta falla se indica mediante 5 parpadeos. Esta funci6n protege los
dispositivos conectados al conmutador de transferencia apagando
el generador si el motor trabaja a una velocidad inferior al limite
preestablecido.
Esta situaci6n se produce como consecuencia de una falla en el
regulador del motor o por cargas excesivas en el conmutador de
transferencia. Para solucionar el problema, es posible que deba
consultar al instalador o a los Servicios T_cnicos de Briggs and
Stratton para obtener asistencia. Una vez que el problema est_
solucionado, restablezca el Sistema de detecci6n de fallas tal como
se indic6 anteriormente.
Sobrevelocidad del Motor
Esta falla se indica mediante 6 parpadeos. Esta funci6n protege los
dispositivos conectados al conmutador de transferencia apagando
el generador si el motor trabaja a una velocidad superior al limite
preestablecido. La falla por sobrevelocidad se detecta de la
siguiente manera:
Si la frecuencia de salida del generador trabaja a 72 Hz
durante cinco segundos, el generador se para.
Si la frecuencia de salida del generador alcanza los 75 Hz, el
generador se para inmediatamente.
Esta condici6n se debe a una falla en el regulador del motor. Para
solucionar el problema, deber_ consultar al instalador o a los
Servicios T_cnicos de Briggs and Stratton para obtener asistencia.
Una vez que el problema est_ solucionado, restablezca el Sistema
de detecci6n de fallas tal como se indic6 anteriormente.
Alta Temperatura del Aceite
Esta falla se indica mediante siete parpadeos. Los contactos del
interruptor de temperatura (Figura 9) est_n normalmente
abiertos. Si la temperatura del motor excede aproximadamente
los 140° C (284 ° F), se detecta la falla y el motor se apaga.
Entre las causas m_s comunes de esta situaci6n se encuentran la
operaci6n del motor con todas las puertas de acceso retiradas, la
obstrucci6n de la entrada de aire o de la salida del escape o
suciedad en las aletas de enfriamiento del cilindro del motor. Para
solucionar el problema, retire la suciedad acumulada o las
obstrucciones y deje que el motor se enfrie.Aseg_rese de que la
puerta de servicio del aceite o la del panel de control se
encuentren instaladas siempre que la unidad est_ en
funcionamiento. Una vez que el problema est_ solucionado,
restablezca el Sistema de detecci6n de fallas tal como se indic6
anteriormente.
31
GeneradorDom_sticodeBrig,s&StrattonPowerProducts
Manual del Propietario
MANTENIMIENTO DEL
GENERADOR
La garantia del generador no cubre articulos que hayan sido
sometidos al abuso o negligencia por parte del operador. Para
recibir el valor total de la garantia, el operador debe dar
mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones del
manual del propietario del motor.
Todos los ajustes se deben Ilevar a cabo al menos una vez por
temporada. Siga los requisitos del manual del propietario del motor.
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y
seco donde no ser_ expuesta al polvo, suciedad, humedad o
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier
otro material extra_os.
Verifique que la unidad sea limpiada con frecuencia y I_vela cuando
observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otras sustancias
extra,as en la superficie exterior.
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardin para
limpiar el generador. El agua podria introducirse en el motor y
causar problemas.
Cambio del Aceite del Motor
Coloque el tubo de vaciado de aceite en un recipiente
homologado.
Presione y gire el adaptador de vaciado de aceite I/4 de
vuelta hacia la izquierda.Tire lentamente hasta que empiece a
salir el aceite (Figura 10). NO separe el adaptador de vaciado
de aceite del motor.
Una vez vaciado todo el aceite, presione el adaptador de
vaciado de aceite y girelo I/4 de vuelta hacia la derecha hasta
que quede bloqueado.
Deslice el tubo de vaciado de aceite hacia arriba para situarlo
en el soporte del generador.
Para Ilenar el motor de aceite:
Utilice aceite sint_tico del grado recomendado y siga las
instrucciones de Ilenado de aceite que se indican en el manual
del propietario del motor.
PRECAUCION
Consulte el manual del propietario del motor para a_adir al motor
el aceite y el combustible recomendado
El da_o a la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_ cubierto por la garantia.
Para Limpiar el Generador
Utilice un trapo h_medo para limpiar las superficies
exteriores.
PRECAUCION
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
NO inserte cualquier objeto a tray,s de las ranuras de enfriamiento.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
Puede usar una m_quina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presi6n (que no exceda los 25 psi) para
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de
enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas
deber_n mantenerse limpias y despejadas.
Si Llama a la Fgbrica
En caso de que sea necesario consultar al Servicio t_cnico de
Briggs & Stratton respecto a servicios o reparaciones de esta
unidad, usted debe tener disponible la siguiente informaci6n:
I. Obtenga el n_mero de serie y el n_mero de modelo de la
calcomania de datos adherida a la unidad.Vea el diagrama
denominado "Conozca su Generador Dom_stico" (p_gina 25)
para determinar la ubicaci6n.
2. Obtenga los n_meros de c6digo/tipo/modelo de motor de la
etiqueta del motor.Vea el diagrama denominado "Conozca su
Generador Dom_stico" (p_gina 25) para determinar la
ubicaci6n.Tenga en cuenta que el n_mero de modelo puede
variar con respecto al que se muestra en este documento.
ALMACENAMIENTO
El Generador Dom_stico Briggs & Stratton est_ dise_ado para
una operaci6n de respaldo continuo. Como tal, no hay necesidad
de tomar precauci6n alguna con relaci6n al almacenamiento. Sin
embargo, si fuera necesario mantener el sistema fuera de servicio
durante un tiempo prolongado, Ilame al Servicio t_cnico de Briggs
and Stratton al 1-800-743-4115, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM
hora del centro, para obtener recomendaciones especificas.
32
GeneradorDom_sticodeBriggs&StrattonPowerProducts
Manual del Propietario
NOTAS
33
GeneradorDom_sticodeBrig,s&StrattonPowerProducts
Manual del Propietario
NOTAS
34
GeneradorDom_sticodeBriggs&StrattonPowerProducts
Manual del Propietario
REPARACION DE AVERIAS
Problema
El motor estg funcionando pero no
hay salida de c.a. disponible.
El motor funciona cuando no tiene
carga pero "se atasca" cuando se
conectan las cargas.
El motor no arranca o arranca pero
funciona con dificultad.
El motor se apaga durante la
operaci6n.
P_rdida de potencia en los circuitos
fundamentales.
Causa
I. El interruptor autom_tico est_ abierto
o defectuoso.
2. Falla en el generador.
3. Las conexiones de cableado son
inadecuadas o el conmutador de
transferencia est_ defectuoso.
I. Hay un cortocircuito en una de las
cargas conectadas.
2. El generador estg sobrecargado.
3. Hay un circuito del generador en
cortocircuito.
4. La presi6n del combustible es
incorrecta.
5. La mezcla del gas natural (NG) es
incorrecta.
I. Falta un fusible de 15Amperios o est_
fundido.
2. No hay combustible.
3. La bateria presenta una falla.
I. No haycombustible.
2. El indicadorde fallas seenciende en
forma intermitente.
I. El interruptor autom_tico del
generador est_ abierto.
2. Problemas en el interruptor de
transferencia.
Correcci6n
I. Restablezca el interruptor autom_tico
o reempl_celo.
2. Consulte al servicio de Briggs &
Stratton.
3. Verifiquelo y rep_relo.
I. Desconecte la carga que est_ en
cortocircuito.
2. Vea la secci6n titulada"Circuitos
Fundamentales".
3. Consulte al servicio de Briggs &
Stratton.
4. Consulte la secci6n "El sistema de
combustible gaseoso" del Manual de
instalaci6n.
5. Consulte la secci6n "El sistema de
combustible gaseoso" del Manual de
instalaci6n.
I. Instale un fusible de 15Amperios
(nuevo).
2. Abra la o las v_lvulas de combustible;
verifique el tanque de propano.
3. Reemplace la bateria.
I. Verifique las v_lvulas de combustible,
Ilene el tanque de propano.
2. Cuente los parpadeos Y consulte la
secci6n "Sistema de Detecci6n de
Fallas".
I,
2.
Restablezca el interruptor automgtico.
Consulte el manual del interruptor de
transferencia.
35
I_lectro_nede la Gamme de Produits Brig, s & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
TABLE DES MATIi=RES
TABLE DES MATIERES ................................. 36
REGLES DE SECURITE .............................. 37-38
INTRODUCTION .................................... 39
Approved Transfer Switches ......................... 39
Aide _ I'lnstallation ................................ 39
Au Propri_taire R_sidentiel ou Commercial ........ 39
Au D_taillant/_ I'Entrepreneur Proc_dant
I'lnstallation .......................... 39
CONSEILS AU PROPRIETAIRE .......................... 39
Facteurs Relatifs au Combustible ..................... 40
Baisse de Puissance _ Haute Altitude ou _Temperature
Elev_e .............................. 40
Emplacement de la G_n_ratrice ...................... 40
D_gagement Autour de la G_n_ratrice ................ 40
Circuits Essentiels ................................. 41
S_lection des Circuits Essentiels ............... 41-42
DEBALLAGE ......................................... 42
V_rification de la Livraison .......................... 42
Contenu de la Bo_te ............................... 42
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE UNITE DE GENERATION
RESIDENTIELLE .............................. 43
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LETABLEAU DE COMMANDE DE
VOTRE SYSTEME ............................. 44
Portes d'Acc_s ................................... 45
Pour Enlever une Porte d'Acc_s ................. 45
Pour Installer une Porte d'Acc_s ................. 45
AVANT LE DEMARRAGE INITIAL ....................... 46
Huile _ Moteur ................................... 46
Points Importants Concernant rHuile ............. 46
Branchement de la Batterie ......................... 46
Syst_me de Combustible Gazeux .................... 46
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE ................... 47
V_rification du Fonctionnement Automatique .......... 47
Arr_t du Syst_me ................................. 47
R_glage de la Minuterie du Cycle d'Exercice ............ 47
ENTRETIEN ......................................... 48
R_armement du Syst_me de D_tection des Pannes.. 48
Aucun Clignotement - Unit_ Non Fonctionnelle .... 48
Tension de la Batterie Faible .................... 48
Faible Pression d'Huile ......................... 48
Tension Basse ................................ 49
Moteur ne D_marre Pas ....................... 49
Fr_quence Basse .............................. 49
Emballement du Moteur ........................ 49
Temperature de I'Huile Elev_e ................... 49
ENTRETIEN DE LA GENERATRICE ...................... 50
Vidange de I'Huile Moteur .......................... 50
Pour Nettoyer la G_n_ratrice ....................... 50
Communications avec le Fabricant ................... 50
REMISAGE .......................................... 50
REMARQUES ........................................ 5 I
DEPANNAGE ........................................ 52
36
I_lectrog_nede la Gamme de Produits Briggs & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
RF:GLES DE SF:CURITF:
Le symbole indiquant un message de s_curit_ est accompagn_
d'un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,AVERTISSEMENT),
d'un message illustr_ et/ou d'un message de s_curit_ visant _ vous
avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas
_vit_, provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas _vit_,
peut provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION
indique un danger qui, s'il n'est pas _vit_, peut provoquer des
blessures mineures ou I_g_res. Le mot ATTENTION, Iorsqu'il
est utilis_ sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant
endommager I'_quipement. Suivez les messages de s_curit_ pour
_viter ou r_duire les risques de blessures ou de mort.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par consequent, les
avertissements contenus dans le present manuel, ainsi que les
plaques et les d_calques appos_s sur I'unit_ n'englobent pas toutes
les possibilit_s. Si vous utilisez une procedure, une m_thode de
travail ou une technique d'op_ration non sp_cifiquement
recommand_e par le fabricant, vous devez vous assurer qu'elle ne
compromet pas votre s_curit_ ni celle des autres.Vous devez
_galement vous assurer que la procedure, la m_thode de travail
ou la technique d'op_ration que vous choisissez ne rende pas la
g_n_ratrice dangereuse.
REMARQUE: Votre gdndratrice est munie d'un silencieux pare-
_tincelles. Le propri_taire/opdrateur dolt maintenir I'_cran pare-
_tincelles en bon _tat. Dans I'Etat de la Californie, un pare-
_tincelles est requis par la Loi (Section 4442 du California Public
Resources Code). II se peut que d'autres I_tats aient des lois
semblables. Les lois fdddrales s'appliquent sur les terres fdddrales.
DANGER
NE laissez aucune flamme, dtincelle, source de chaleur ou cigarette
allum_e pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de
raccumulateur.
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
AVERTISSEMENT
Seuls les _lectriciens et les techniciens en combustibles gazeux
qualifi_s peuvent proc_der _ I'installation de ce syst_me,
laquelle doit se conformer strictement aux codes, aux normes
et aux r_glementations applicables.
DANGER
Faites fonctionner le gdn_rateur SEULEMENT _ I'ext_rieur_
Laissez un espace d'au moins 2 pieds tout autour du gdn_rateur, pour
permettre une ventilation addquate.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le g_n_rateur comme source d'_nergie de
secours, il est n_cessaire d'aviser les services publics d'dlectricit_.
NE touchez PAS les ills ddnudds ou les bo_tiers.
N'UTILISEZ PAS le g_n_rateur avec des cordons _lectriques usds,
effiloch_s ou d_nudds, ou abTm_s de quelque sorte que ce soit.
NE manipulez PAS le gdn_rateur ou les cordons d'alimentation
Iorsque vous _tes debout dans reau, pieds nus ou avec les mains ou
les pieds humides.
Si vous devez travaillez autour d'une unit_ alors qu'elle est en marche,
placez-vous sur une surface s_che isol_e afin de rdduire les risques de
choc _lectrique.
NE laissez PAS des personnes non qualifi_es ou des enfants se servir
ou r_parer le gdn_rateur.
En cas d'accident causd par un choc _lectrique, procddez
immddiatement _.la mise hors tension de I'alimentation _lectrique et
contacter des autoritds locales. I_vitez tout contact direct avec la
victime.
Avant de proc_der _.tout entretien sur la gdn_ratrice, ddbranchez
tout d'abord le c_.ble de batterie identifi_ par NEGATIVE, NEG ou
(-). Rebranchez le cgble apr_s avoir termin_.
Une fois votre groupe dlectrog_ne installS, la gdn_ratrice peut se
lancer et ddmarrer sans avertissement Iorsque survient une panne
dlectrique. Pour pr_venir des blessures potentielles,AVANT de
travailler sur I'_quipement, rdglez toujours I'interrupteur
AUTO/OFF/MANUAL sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Amperes.
37
I_lectro_[_nede la Gamme de Produits Brig, s & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
I
AVERTISSEMENT
NE touchez PASles surfaces chaudes.
LaissezI'_quipement refroidir avant de le toucher.
AVERTISSEMENT
NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de
combustible ou si d'autres conditions d'explosion sont pr_sentes.
Abstenez-vous de fumer pros de la g_n_ratrice. Essuyez
imm_diatement tout d_versement d'huile.Assurez-vous de ne laisser
aucun mat_riau combustible dans le compartiment de la g_n_ratrice.
Gardez la zone autour de la g_n_ratrice propre et sans d_bris.
I
ATTENTION
NE trafiquez PASla vitesse r_gul_e. Le g_n_rateur produit une
fr_quence nominale et une tension correctes Iorsqu'il fonctionne
une vitesse r_gul_e.
NE modifiez le g_n_rateur d'aucune fa_;on.
I
ATTENTION
I ATTENTION
NE vous servez du g_n_rateur que pour les utilisations pr_vues.
Si vous avez des questions concernant les utilisations pr_vues,
demandez _ votre distributeur ou contactez Briggs and Stratton.
NE faites fonctionner le g_n_rateur que sur des surfaces horizontales.
Des d_bits d'air de refroidissement et d'a_ration ad_quats sont
n_cessaires au bon fonctionnement de la g_n_ratrice.
Lorsque I'unit_ est en marche, il faut que les portes de I'orifice de
remplissage d'huile et d'acc_s au tableau de commande soient
install_es.
N'EXPOSEZ PAS le g_n_rateur _ une humidit_ excessive, _ de la
poussi_re, _ de la salet_ ou _ des vapeurs corrosives.
En d_pit de la conception s_curitaire du groupe _lectrog_ne, le fait
d'op_rer I'_quipement de fa_;on imprudente, de ne pas rentretenir ou
d'etre n_gligent peut causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps Iorsque vous travaillez sur cet
_quipement. Ne travaillez jamais sur I'_quipement si vous _tes fatigu_
physiquement ou mentalement.
NE d_marrez JAMAIS le moteur sans son filtre _ air ou sans le
couvercle du filtre _ air.
N'INSI_REZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
I N'UTILISEZ PAS la g_n_ratrice ni aucune partie de celle-ci comme
palier" Le fait de marcher sur I'unit_ peut causer des contraintes et
briser des pi_ces. Cela peut r_sulter en des conditions de
fonctionnement dangereuses _.cause d'une fuite de gaz
d'_chappement, de combustible, d'huile, etc.
Si les appareils branch_s sont en surchauffe, _teignez-les et
d_branchez-les du g_n_rateur"
Arr_tez le g_n_rateur si :
-la puissance _lectrique est inexistante;
-I'_quipement produit des _tincelles, de la fum_e ou des flammes
-I'unit_ vibre excessivement.
I
Voir la section "Circuits Essentiels" _ la page 41.
D_marrez le g_n_rateur et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges _lectriques.
38
lelectrog_ne de la Gamme de Produits Briggs & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
INTRODUCTION
Merci d'avoir achet_ un groupe _lectrog_ne Briggs & Stratton. Ce
produit est con_u pour _tre utilis_ comme groupe _lectrog_ne
optionnel fournissant une source d'_lectricit_ alternative et pour
desservir des charges comme le chauffage, les syst_mes de
r_frig_ration et les syst_mes de communication qui, Iorsqu'ils sont
arr_t_s durant une panne d'_lectricit_, peuvent causer des
inconforts ou autre. Ce produit ne se qualifie pas comme groupe
_lectrog_ne d'urgence tel que d_fini par la NFPA 70 (NEC).
La soci_t_ Briggs & Stratton a tout fait pour fournir un groupe
_lectrog_ne dont I'installation soit s_curitaire, facile et _conomique.
Comme chaque installation est unique, il est impossible de
conna_tre et de recommander une marche _ suivre pr_sentant
toutes les m_thodes et consignes d'installation possibles. Briggs et
Stratton ignore _galement les dangers et/ou les r_sultats potentiels
de chaque m_thode ou procedure. C'est pourquoi,
Seuls des entrepreneurs en _lectricit_ et en plomberie
qualifi_s devraient proc_der _ I'installation des groupes
_lectrog_nes.Toute installation doit _tre conforme _ tous
codes de s_curit_ applicables, ainsi qu'aux normes et _ la
r_glementation de I'industrie.
Votre groupe _lectrog_ne Briggs & Stratton est livr_ avec le
present "Manuel d'Utilisation", ainsi qu'un "Guide d'lnstallation"
s_par_ (piece n° 194104GS). Ces deux documents sont
importants; apr_s avoir compl_t_ I'installation, racheteur doit les
conserver.
Commutateurs de Transfert Approuv_s
Le Groupe _lectrog_ne doit _tre utilis_ SEULEMENT avec les
commutateurs de transfert homologu_s UL suivants. Brancher tout
autre commutateur de transfert n'apparaissant pas dans cette liste
annulera la garantie sur I'_quipement.
Boitier 50A Nema I, module BSPP 01917
Boitier 50A Nema 3R, module BSPP 01918
Boitier 100A Nema 3R, mod_le BSPP 01813
Boitier 100A Nema 3R avec sectionneur de ligne principale,
module BSPP 01928
Boitier 200A Nema 3R, module BSPP 01814
Boitier 200A Nema 3R avec sectionneur de ligne principale,
module BSPP 01929
Aide _ I'lnstallation
Au Propri_taire R_sidentiel ou Commercial :
Afin de vous aider _ faire des choix avisds et _ communiquer
efficacement avec l'entrepreneur qui proc_dera _ rinstallation,
Veuillez lire avec soin la section Conseils au propri_taire
dans le present guide avant de contracter un
entrepreneur ou de commencer I'installation de votre
groupe _lectrog_ne.
Pour assurer une installation adequate, veuillez contacter le magasin
qui vous a vendu votre groupe _lectrog_ne Briggs & Stratton, votre
d_taillant ou votre fournisseur de services d'_lectricit_.
Si I'installation du groupe _lectrog_ne n'est pas
effectu_e par des professionnels certifies en _lectricit_
et en plomberie, la garantie sera ANNULI_E.
Au D_taillant ou _ I'Entrepreneur Proc_dant _ I'lnstallation:
Le guide d'installation renferme tousles renseignements
n_cessaires _ I'installation adequate ainsi qu'au d_marrage du
groupe _lectrog_ne pour la plupart des usages. Le present
Manuel d'utilisation d_crit les procedures de s_lection des
circuits essentiels, de fonctionnement normal et d'entretien
par le propri_taire.
Si vous avez besoin de renseignements suppl_mentaires,
veuillez appeler au (800) 743-4115 de 8 h _ 17 h HNC.
Nous garantissons que le dispositif antipollution de cette
g_n_ratrice r_pond aux normes _tablies par le U.S. Environmental
Protection Agency et le California Air Resources Board (CARB).
CONSEILS AU PROPRIi=TAIRE
La pr_sente section pr_sente au propri_taire du groupe
_lectrog_ne les renseignements dont il aura besoin pour que
I'installation du groupe _lectrog_ne soit la plus satisfaisante et
_conomique possible.
Les illustrations se rapportent _ des cas typiques et ont pour but
de vous familiariser avec les diff_rentes options d'installation de
votre groupe _lectrog_ne dont vous disposez. En comprenant
pleinement ces options, vous pourrez bien contr61er les co_ts lids
votre installation et assurer votre satisfaction finale ainsi que
votre s_curit_.
Au moment de n_gocier avec un installateur professionnel, il
faudra tenir compte des facteurs suivants :les codes de s_curit_
locaux, l'apparence, le niveaux de bruits, les types de carburant et
les distances. Souvenez-vous que plus grandes sont les distances
entre le groupe _lectrog_ne et le service _lectrique existant ainsi
que ralimentation en combustible gazeux, plus il faudra faire des
compensations dans les mat_riaux de tuyauterie et le cgblage. Ces
modifications sont n_cessaires pour vous conformer aux codes de
s_curit_ Iocaux et pour surmonter les chutes de tension et les
baisses de pression du combustible gazeux.
Les facteurs mentionn_s ci-dessus auront une incidence
directe sur le prix total de I'installation de votre groupe
_lectrog_ne.
REMARQUE: Dans certaines r_gions, vous devrez vous
procurer un permis de travail d'_lectricit_ pour installer le groupe
_lectrog_ne, un permis de construction pour rinstallation des
canalisations de gaz, ainsi qu'un permis relatif au bruit.Votre
installateur est tenu de v_rifier les codes locaux ET d'obtenir les
permis requis avant de proc_der _ l'installation du syst_me.
39
I_lectro_nede la Gamme de Produits Brig, s & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
Facteurs Relatifs au Combustible
Le type de combustible utilis_ par votre groupe _lectrog_ne aura
une incidence importante sur rensemble de rinstallation. Le
syst_me a _t_ test_ en usine et r_gl_ pour rutilisation du gaz
naturel en tant que combustible. Le gaz de p_trole liqu_fi_ (GPL)
peut _galement _tre utilis_ comme combustible (voir le manuel
d'installation).
M_me s'il existe certains facteurs sp_cifiques inh_rents _ chacun
de ces combustibles, votre emplacement et la dur_e potentielle
des pannes de courant devraient guider votre choix du type de
combustible. Pour les installations en milieu urbain, votre choix
devrait se porter sur le gaz naturel (si disponible). Pour les
installations en r_gion _loign_e, le gaz de p_trole liqu_fi_ (GPL)
pourrait mieux r_pondre _ vos besoins.
Les directives suivantes en mati_re de combustible sont
recommand_es pour obtenir un fonctionnement appropri_ du
moteur:
Utilisez un combustible propre et sec, libre de toute humidit_
ou de d_p6ts. L'utilisation de combustible _ I'ext_rieur des
plages de valeurs recommand_es pourrait causer des
probl_mes de performance.
Pour les moteur r_gl_s sur I'utilisation du gaz de p_trole
liqu_fl_ (GPL), le propane commercial de classe HD5,
ayant une _nergie combustible minimum de
2500 Btu/pi3 _ teneur maximum de 5% de propyl_ne et
de butane et de 2,5% de gaz plus Iourds et une teneur
minimum en propane de 90%, convient.
I A AVERTISSEMENT I
_l_ I It ...........II]_..__IT _'._1 [_l_li_ i[_
automatique des gaz.
N'op_rez PAS I'_quipement si le robinet de fermeture du combustible
est manquant ou ne fonctionne pas.
Baisse de Puissance _ Haute Altitude ou _Temp_rature
I_lev_e
La densit_ de rair _tant moindre en haute altitude, la puissance du
moteur est donc r_duite. En fait, la puissance du moteur sera
r_duite de 3,5% pour chaque 1000 pieds (300 m_tres) au-dessus
du niveau de la met, et de I% pour chaque 10 ° F (5,6°C) au-
dessus de 77°F (25°C).Votre installateur et vous-meme devriez
vous assurer de tenir compte de ces facteurs au moment de
d_terminer la charge totale de la g_n_ratrice.
Emplacement de la G_n_ratrice
L'emplacement physique r_el de votre g_n_ratrice de secours a
une incidence directe sur:
I. La quantit_ de tuyauterie n_cessaire pour ralimentation en
combustible de votre g_n_ratrice.
2. La quantit_ de cgblage n_cessaire pour commander et
brancher votre g_n_ratrice.
REMARQUE: Le Guide d'installation pr_sente des consignes
particuli_res relatives au choix de remplacement de la g_n_ratrice.
Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-en avec votre
installateur. N'oubliez pas de demander _ rinstallateur si votre
choix d'emplacement est conforme aux normes et aux codes
Iocaux et de quelle fa_on celui-ci influe sur les coets d'installation.
D_gagement Autour de la G_n_ratrice
L'enceinte de la g_n_ratrice dolt _tre situ_e _ au moins 3 pi
(92 cm) de tout materiau combustible. Pour acceder _ I'int_rieur
de I'enceinte, vous devez laisser un espace libre d'au moins 3 pi
(92 cm) tout autour de I'enceinte,
L'orifice d'_chappement de I'unit_ doit etre situ_ _ au moins
152 cm (5 pi) de toute ouverture de la maison (fen_tre, porte,
puits d'a_ration, etc.), et les gaz d'_chappement ne doivent pas
s'accumuler dans aucune aire occup_e (Figure II).
Orifice
d'_chappement
L'orifice d'_chappement
dolt se trouver _ au moins
5 pieds (152 cm) des
ouvertures de la maison
40
#lectrog_nede la Gamme de Produits Briggs & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
Circuits Essentiels
titre de propri_taire du groupe _lectrog_ne, il importe que vous
identifiez clairement les circuits "essentiels" de votre _difice.Votre
groupe _lectrog_ne est muni d'un commutateur de transfert
automatique.
II est important que votre installateur comprenne _uels circuits
vous souhaitez inclure parmi vos "Circuits Essentiels". Selon la
quantit_ d'_nergie consomm_e par ces circuits, la plupart de ceux-
ci ou tous, peuvent _tre commutes vers le groupe _lectrog_ne
pour la dur_e d'une panne de courant normale.
La Figure 12 pr_sente un tableau de r_f_rence de puissance qui
vous guidera dans votre choix. Celui-ci indique la puissance
utilis_e par plusieurs appareils _lectrom_nagers courants. Utilisez
ce tableau comme guide au moment de choisir vos circuits
essentiels. R_visez ces renseignements avec votre installateur et
posez-lui toutes vos questions techniques qui pourraient avoir une
incidence sur le co_t de votre installation.
S_lection des Circuits Essentiels
Lors de la s_lection des circuits essentiels qui seront commutes
vers ralimentation de secours, il importe que la charge totale
combin_e de ces circuits ne d_passe pas la capacit_ de puissance
ou d'intensit_ du courant de la g_n_ratrice.Veuillez tenir compte
des points suivants dans la s_lection des circuits essentiels:
Additionnez la puissance totale de tousles appareils qui
seront branch_s en m_me temps. Ce total NE doit PAS
d_passer la capacit_ de puissance de la g_n_ratrice.
La puissance nominale des lampes est indiqu_e sur les ampoules.
La puissance nominale des outils _lectriques, des appareils
_lectrom_nagers et des moteurs est habituellement indiqu_e sur
les plaques ou les d_calques appos_s sur les appareils.
Si la puissance n'est pas indiqu_e sur un appareil
_lectrom_nager, un outil ou un moteur, multipliez 120Volts par
I'intensit_ nominale de rappareil pour d_terminer le nombre
de watts (Volts x Amperes = Watts).
Certains moteurs _lectriques (les moteurs _ induction)
n_cessitent environ trois lois plus de watts de puissance au
d_marrage que Iorsqu'ils sont en marche. Cette surtension ne
dure que quelques secondes. Lors de la s_lection des appareils
_lectriques qui seront aliment_s par le groupe _lectrog_ne,
assurez-vous d'allouer suffisamment de puissance pour
combler cette puissance de d_marrage _lev_e.
Calculez le nombre de watts n_cessaires au d_marrage
du plus gros moteur.
Ajoutez le r_sultat au nombre de watts total de toutes
les autres charges branch_es.
Watts
Appareil utilis_s
[] Conditionneur d'air (12 000 Btu)* I 700
[] Conditionneur d'air (24 000 Btu)* 3 800
[] Conditionneur d'air (40 000 Btu)* 6 000
[] Chargeur de batterie (20 amperes) 500
[] Scie circulaire (6,5 po) (16,5 cm) 800 _ I 000
[] S_cheuse (_lectrique)* 5 750
[] S_cheuse (gaz)* 700
[] Lessiveuse* 1150
[] Cafeti_re I 750
[] Compresseur (I HP)* 2 000
[] Compresseur (I/2 HP)* I 400
[] Compresseur (3/4 HP)* I 800
[] Fer _ friser 700
[] D_shumidificateur* 650
[] Couverture _lectrique 400
[] Cuisini_re _lectrique (par _l_ment) I 500
[] Po_le _lectrique I 250
[] Cong_lateur* 700
[] Ventilateur de fournaise (3/5 HP)* 875
[] Ouvre-porte de garage* 500 _ 750
[] S_choir _ cheveux I 200
[] Perceuse _ main 250 _ I 100
[] Fer _ repasser I 200
[] Pompe aspirante* 800
[] Ampoule _lectrique 100
[] Four _ micro-ondes 700 _ I 000
[] Refroidisseur _ lait* I 100
[] Br_leur _ mazout pour fournaise 300
Radiateur autonome au mazout
[] 400
( 40000Btu)
Radiateur autonome au mazout
[] 150
(30 000 Btu)
Radiateur autonome au mazout
[] 225
(85 000 Btu)
[] Radio 50 _ 200
[] R_frig_rateur 700
[] Mijoteuse 200
[] Pompe submersible (I HP)* 2 000
[] Pompe submersible (I/2 HP)* I 500
[] Pompe submersible (I I/2 HP)* 2 800
[] Pompe de puisard* 800 _ I 050
[] Scie d'_tabli (I 0 po)* I 750 _ 2 000
[] T_l_viseur 200 _ 500
171 Grille-pain I 000 _ I 650
*AIIouez trois (3) fois le nombre de watts pour le d_marragedes appareils
41
I_lectro_:_nede la Gamme de Produits Brig, s & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
Le groupe _lectrog_ne de Briggs & Stratton est conforme
la "puissance nominale de r_serve stationnaire"
suivante:
La puissance nominale de r_serve s'applique _ la fourniture
d%lectricit_ d'urgence pour la dur_e normale d'une panne de
courant. Cette puissance n'inclut aucune capacit_ de surcharge
permanente.
Cette puissance nominale s'applique aux installations
desservies par un service _lectrique normalement fiable. Cette
puissance ne s'applique qu'aux charges variables avec facteur
de charge moyen de 80 % de la puissance de r_serve. La
puissance de r_serve ne s'applique qu'_ I'alimentation de
r_serve optionnelle I_ o_ la g_n_ratrice sert de source
d%nergie de r_serve normale.
Utilisez le Guide de r_f_rence de puissance fourni, et indiquez les
circuits que vous consid_rez "critiques" ou "essentiels".
L'installateur et vous-m_me devez vous assurer de tenir compte
de I'altitude au-dessus du niveau de lamer et de la plage de
temperature ambiante Iors de la d_termination de la charge totale
de la g_n_ratrice.
IMPORTANT: Lorsque vous utilisez le commutateur de
transfert de 100 amperes ou de 200 amperes avec le groupe
_lectrog_ne, vous devez couper I'alimentation de toutes les
charges non essentielles. Si vous ne coupez pas I'alimentation des
charges non essentielles, cela pourrait surcharger la g_n_ratrice et
elle pourrait s'arr_ter.Voici des exemples de charges non
essentielles:
Pompe de piscine
Spa
Chauffe-spa et/ou piscine _lectriques
Climatiseurs centraux
Chauffe-eau _lectriques
Cuisini_re et/ou four _lectrique
Soudeuse _ I'arc
Chauffages _lectriques non essentiels
DF:BALLAGE
Au besoin, reportez-vous au guide d'installation pour des
instructions d_taill_es sur le d_ballage.
V_rification de la Livraison
Apr_s avoir enlev_ le carton, examinez avec soin les _l_ments de
la g_n_ratrice pour tout dommage subi durant I'exp_dition.
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des
dommages ou des pi_ces manquantes, demandez au livreur de
noter tousles dommages sur la facture de fret et d'apposer sa
signature dans respace rdservd _ cet effet.Apr_s la livraison, si
vous remarquez des pi_ces manquantes ou des dommages, mettez
les pi_ces endommagdes de c6td et communiquez avec le
transporteur pour conna_tre les procddures de rdclamation. Les
pi_ces manquantes ou endommagdes ne sont pas garanties.
Contenu de la Boite
Le Groupe I_lectrog_ne est Livr_ avec les I_l_ments
Suivants:
G_n_ratrice de secours
Berceau de montage prdfixd
Un tuyau de montage flexible de 24 po
Manuel d'installation (P/N 194104GS)
Manuel d'utilisation (P/N 1941034GS)
Garantie de Produit (P/N 190881GS)
Liste de v_rification d'installation (P/N 190840GS)
Manuel de listes de pi_ces illustrdes (P/N 193209GS)
Trois cl_s pour la porte d'acc_s
Quatre bouchons pour les trous de levage
Bec de remplissage d'huile
Peinture de retouche
Un fusible de rechange de 15A
Ensemble de DEL de diagnostic
(diode/plaque/ddcalque/connecteurs _ broche (2))
42
llililr!Ill-!- tr!ll!iI II
I_lectrog_nede la Gamme de Produits Briggs& StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE GROUPE IELECTROGi=NE
Lire ce manuel de I'utilisateur et les r_gles de s_curit_ avant de faire marcher votre g_n_rateur.
Comparez les illustrations avec votre g_n_rateur pour vous familiariser avec remplacement des diverses commandes et r_glages. Gardez
ce manuel pour le consulter plus tard.
Orifice
d'_chappement
Tableaude Commande
(voir page54)
Fusible de 15Amperes
Boyau de vidange d'huile
Bouchon de remplissage d'huile
Admission du
Filtre _ air Jauge d'huile Combustible
Batterie
Ouverture de la Porte
d'Acc_s de la Batterie
D_calqueappos_
sur I'unit_
Filtre
rhuile
Plaque du Moteur
Ouverture de la Porte d'Acc_s du Tableau de Commande
Ouverture de la Porte de rOrifice de Remplissage d'Huile
o
Batterie - Batterie scell_e de 12Volts C.C., 33 Amp_res-heures,
fournissant r_nergie pour d_marrer le moteur. La batterie re_oit
une charge _ faible d_bit Iorsque la g_n_ratrice n'est pas en
marche.
Bouchon de Remplissage d'Huile - Enlevez-le pour effectuer
rentretien du moteur avec le type d'huile recommand_.
Boyau deVidange d'Huile - Fourni afln de faciliter les
changements d'huile.
D_calque Appos_ sur I'Unit_ - Identifie I'unitd par son numdro
de sdrie.
Filtre _Air - Utilise un _l_ment de filtre du type sec et un pr_-
filtre en mousse pour limiter le montant de salet_ et de
poussi_res entrant dans le moteur.
Filtre _ I'Huile - Filtre rhuile du moteur afin d'en prolonger la
dur_e de vie utile.
Fusible de 15 Amperes - Protege les circuits de commande
C.C. du groupe _lectrog_ne.
Jauge d'Huile - Utilis_e pour v_rifier le niveau d'huile du moteur.
Orifice d'l_chappement - Silencieux haute performance qui
r_duit le bruit du moteur afin de se conformer _ la plupart des
codes en milieu r_sidentiel.
Plaque du Moteur - Identifle le module ainsi que le type de
moteur.
Tableau de Commande - Utilisd pour diverses fonctions
d'essai, de fonctionnement et d'entretien.Voir " FAMILIARISEZ-
VOUS AVEC LETABLEAU DE COMMANDE DEVOTRE
SYSTI_ME " _ la page suivante.
43
I_lectro_nede la Gamme de Produits Brig, s & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
llililr!Ill-!- tr!ll!iI II
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE DE VOTRE
SYSTEME
Comparez la pr_sente illustration au tableau de commande de votre g_n_ratrice afin de vous familiariser avec remplacement des
importantes commandes suivantes:
Coupe-Circuits
Horam_tre --
Fusiblede
15Amperes
q
Interrupteur de
R_glage du Cycle
d'Exercice
Voyant de
Diagnostic
Interrupteur
AUTO/OFF/MAN UAL
Coupe-Circuits - Protege le syst_me contre les court-circuits et
autres conditions de surintensit_. Celui-ci doit _tre en position
ON pour alimenter le commutateur de transfert automatique.
Fusible de 15 Amperes - Protege les circuits de commande
C.C. du groupe _lectrog_ne. Si le fusible est grill_ (fondu et
ouvert) ou a _t_ enlev_, le moteur ne peut _tre lanc_ ou
d_marrer. Remplacez le fusible grill_ uniquement par un fusible
BUS AGC de 15A.
Horam_tre - L'horam_tre enregistre le nombre total d'heures
de fonctionnement de la g_n_ratrice et sert _ planifier les t_ches
d'entretien,
Interrupteur AUTO/OFF/MANUAL - Ce dispositif _ trois
positions est la commande la plus importante du syst_me et
s'utilise comme suit:
La position normale de fonctionnement est la position
"AUTO", Si une panne d'_lectricit_ est d_tect_e, le syst_me
d_marrera la g_n_ratrice, Lorsque I'_lectricit_ est r_tablie,
laissez le moteur stabiliser les temperatures internes, fermez
la generatrice et attendez la prochaine panne d'_lectricit_,
La position "OFF" ferme la g_n_ratrice quand elle fonctionne,
ce qui emp_che I'unit_ de d_marrer et de remettre _ z_ro
toute d_tection de panne.
La position "MANUAL" d_marre le moteur apr_s un court
d_lai. Cette position est utilis_e pour r_aliser les activit_s
d'entretien et d'analyse.
Interrupteur de R_glage du Cycle d'Exerclce - Utilis_ pour
r_gler le jour et rheure du d_but du cycle d'exercice. Le cycle
d'exercice ne s'ex_cute qu'en mode AUTO.
Voyant de Diagnostic - Utilis_ pour le d_pannage des
probl_mes de fonctionnement du groupe _lectrog_ne.Toutes les
conditions de panne sont d_crites dans la section "Syst_me de
D_tection des Pannes".
44
I_lectrog_nede la Gamme de Produits Briggs & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
Portes d'Acc_s
Le groupe 61ectrog_ne vous est livr6 avec une enceinte munie de
quatre portes d'acc_s (Figure 13).Chaque porte est identifi6e par un
616ment important qui se trouve derriere celle-ci. En commen_ant par
le c6t6 o_ est situ6e le raccord pour combustible et en continuant
dans le sens horaire, les portes sont identifl6es comme suit:
Porte de I'orifice de remplissage d'huile
Porte de I'entr6e d'air
Porte d'acc_s du tableau de commande
Porte d'acc_s de la batterie
Chaque groupe 61ectrog_ne est muni de trois cl6s identiques. Ces
cl6s s'adaptent aux serrures qui verrouillent les portes de I'orifice
de remplissage d'huile et d'acc_s au tableau de commande.
I TT .T,O. I
Si vous N'installez PAS les portes de I'orifice de remplissage d'huile
et/ou d'acc_s du tableau de commande Iorsque vous utilisez le groupe
61ectrog_ne, il surchauffera.
Pour Enlever une Porte d'Acc_s:
I. Ins6rez une des cl6s dans la serrure de la porte d'acc_s que
vous souhaitez enlever, et tournez la cl6 d'un quart de tour
dans le sens horaire.
REMARQUE: La cl6 est retenue dans la serrure Iorsque la
serrure est d6verrouill6e.
2. Saisissez la poign6e de soul_vement de la porte et tirez la
porte vers le haut jusqu'_ ce que les tiges de s6curit6 soient
d6gag6es de la base inf6rieure.
3. Avec les tiges de s6curit6 libres, tirez la poign6e de levage
vers I'ext6rieur (en 61oignant la porte) de I'unit6, tout en
tirant la porte vers le bas et _ I'ext6rieur de la rainure
sup6rieure de la porte. La porte se d6gagera de I'enceinte de
la g6n6ratrice.
La porte d'acc_s de la batterie ne poss_de pas de verrou et la
porte de I'entr6e d'air n'est pas munie de verrou ni de poign6e de
levage. La porte de I'entr6e d'air s'ouvre en soulevant les grilles
d'a6ration au lieu d'une poign6e de levage.Vous devez toutefois
enlever les vis de verrouillage de la porte, lesquelles sont situ6es
directement au-dessus du centre des portes.
AVERTISSEMENT
NETOUCHEZ PASles surfaces chaudes.
Laissez1'6quipementrefroidir avant de le toucher.
Pour Installer une Porte d'Acc_s:
I. Souteniez la porte en saisissant la poign6e de levage ou la
grille d'a6ration. Dirigez le haut de la porte dans I'enceinte de
la g6n6ratrice.
2. Soulevez la porte dans sa rainure sup6rieure jusqu'_ ce que
les tiges de s6curit6 d6passent le seuil de I'enceinte.
3. Poussez la partie inf6rieure de la porte dans la rainure de
porte jusqu'_ ce qu'elle s'aligne avec les c6t6s.
4. Appuyez la porte en la repoussant vers le bas jusqu'_ ce que
les tiges de s6curit6 _ rev_tement de caoutchouc s'engagent
et que la porte repose sur le seuil de montage.
_I'I_,,K_lie]..........I_J_l _ _PJ
Vis du
dispositif de
verrouillage
de porte
\
Orifice
d'6chappement
Admission du k
combustible
Vis du
dispositif de
verrouilla
de porte
45
I_lectro_nede la Gamme de Produits Briggs & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
5. Si vous installez une porte verrouillable, tournez la cl_ d'un
quart de tour dans le sens antihoraire. Retirez la cir.
6. Si vous installez une porte d'entr_e d'air ou d'acc_s _ la
batterie, remettez la vis de verrouillage de la porte.
AVANT LE DF:MARRAGE INITIAL
Huile _ Moteur
Le moteur a _t_ rempli avec I'huile recommand_e avant son
expedition de I'usine.Avant de d_marrer le moteur, v_rifiez le
niveau d'huile et assurez-vous que le moteur a subi rentretien
d_crit dans la manuel d'Moteur.
I ATTENTION
du combustible.
I
La garantie sera annul_e si des dommages _ I'_quipement sont
entraTn_s par le manquement _.se conformer _.cette directive.
Points importants Concernant I'Huile
Votre groupe _lectrog_ne est muni d'un moteur qui a _t_ test_ en
usine, et il n'est donc pas n_cessaire d'effectuer la procedure de
rodage traditionnelle.
Afin de fournir une meilleure capacit_ de r_serve, le syst_me est
rempli d'huile synth_tique (API SJ/CF 5W-30W). Cela permet au
syst_me de fonctionner dans une plage _largie de temperatures et
de conditions climatiques.
REMARQUE: L'utilisation de I'huile synth_tique NE modifie
nullement les intervalles de changement d'huile recommand_s ci-
dessous dans la manuel d'Moteur.
Branchement de la Batterie
Le groupe _lectrog_ne est livr_ avec une batterie de 12 volts C.C.
de 33 amp_res-heures. C'est une batterie rechargeable scell_e
avec accumulateurs au plomb. Elle est install_e dans I'unit_, et ses
cgbles sont branch_s en usine. Le fusible de 15 amperes de I'unit_,
lequel isole la batterie et emp_che le d_marrage de I'unit_, a _t_
enlev_ pour fins d'exp_dition.
ATTENTION
N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le
cgblage n'aient _t_ completes et v_rifl_s.
REMARQUE: Alors que la batterie est install_e, que tousles
cgbles reliant le commutateur de transfert et le groupe
_lectrog_ne sont branchds, que I'_lectricitd de service est fournie
au commutateur de transfert automatique et que I'unitd est en
mode AUTO, la batterie re¢;oit une charge _ faible ddbit si le
moteur n'est pas en marche. Le chargeur _ faible ddbit ne peut
_tre utilisd pour recharger une batterie compl_tement _ plat.
Syst_me de Combustible Gazeux
Assurez-vous que tousles raccords du tuyau de combustible
sont fermement serrds et qu'ils ne comportent pas de fuite.
AVERTISSEMENT
NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de
combustible ou si d'autres conditions d'explosion sont pr_sentes.
Si vous sentez une odeur de combustible gazeux brut pros de I'unit_
(gaz naturel ou gaz de p_trole liqu_fi_), fermez imm_diatement
I'alimentation en combustible de la g_n_ratrice.
Pour d_terminer la source de I'odeur, contactez votre fournisseur de
gaz ou votre installateur pour de I'aide.
Assurez-vous que tousles robinets de fermeture sont en
position OUVERTE et qu'une pression adequate est disponible.
46
I_lectrog_nede la Gamme de Produits Briggs & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE
Pour actionner le transfert automatique, suivez la procedure
d_crite ci-dessous:
I. R_glez sur ON I'interrupteur de d_branchement ou le
disjoncteur principal du panneau de distribution qui alimente
la tension de service vers le commutateur de transfert.
2. R_glez le disjoncteur principal de la g_n_ratrice en position ON.
3. R_glez I'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur AUTO.
ATTENTION
Pour _viter toute blessure potendelle qui pourrait r_sulter d'un tel
d_marrage, r_glez toujours rinterrupteur AUTO/OFF/MANUAL sur
OFE
Enlevez le fusible de 15Amperes, avant de travailler sur ou autour de
la g_n_ratrice ou du commutateur de transfert.
V_rification du Fonctionnement
Automatique
Pour v_rifier si le fonctionnement automatique du syst_me est
ad_quat, proc_dez comme suit:
I. Mettez HORS tension rinterrupteur de d_branchement ou
le disjoncteur principal du panneau de distribution qui
alimente le commutateur de transfert automatique.
Lorsqu'il y aura baisse de tension et que le temps imparti du
capteur sera _coul_, le moteur sera lanc_ et d_marrera. Laissez le
syst_me completer la totalit_ de sa s_quence de fonctionnement
automatique.
2. Alors que la g_n_ratrice alimente ses charges, mettez SOUS
tension I'interrupteur de d_branchement ou le disjoncteur
principal du panneau de distribution qui alimente le
commutateur de transfert automatique.
3. L'interrupteur de transfert automatique transf_rera les
charges _ ralimentation de service apr_s 5 minutes de
fonctionnement minimum et du r_tablissement de I'_lectricit_.
4. La g_n_ratrice fonctionnera une minute de plus pour
refroidir le moteur, puis s'arr_tera.
REMARQUE: Si la g_n_ratrice ne s'arr_te pas apr_s 10 minutes,
mettez I'interrupteur AUTO/OFF/MANUAL _ OFF et appelez
votre installateur ou votre centre de service local.
Cela complete les procedures d'essais du fonctionnement
automatique. Le groupe _lectrog_ne d_marrera automatiquement
Iors d'une panne _lectrique et alimentera le commutateur de
transfert de circuits essentiels.
Arr_t du Syst_me
Pour d_sactiver le commutateur de transfert afin d'effectuer
I'entretien du syst_me:
I. R_glez rinterrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur OFF.
2. R_glez le disjoncteur principal de la g_n_ratrice en position
OFF.
3. II y a de la tension de service. D_branchez I'alimentation
avant d'effectuer I'entretien en retirant les deux fusibles de
2 amperes du commutateur de transfert.
R_glage de la Minuterie du Cycle
d'Exercice
Le groupe _lectrog_ne est muni d'une minuterie de cycle
d'exercice qui se met en marche et v_rifie le syst_me une fois par
semaine.Au cours de ce cycle d'exercice, I'unit_ fonctionne durant
une douzaine de 20 minutes, puis s'arr_te. Le transfert de charge
_lectrique N'A PAS lieu durant le cycle d'exercice (sauf si une
panne de courant survient).
Un interrupteur du tableau de commande est _tiquet_ "Set
Exercice" (d_crit en page 54). Le jour et I'heure particuliers
auxquels cet interrupteur est press_ sont programm_s dans la
m_moire du tableau de commande. Ce jour et cette heure sont
alors utilis_s pour initialiser automatiquement le cycle d'exercice
du syst_me.
Pour Ex_cuter la Procedure de R_glage du Cycle
d' Exercice:
I. Choisissez le jour et I'heure _ laquelle vous d_sirez que le
cycle d'exercice du groupe _lectrog_ne ait lieu.
2. Ace jour et _ cette heure_ r_glez I'interrupteur
AUTO/OFF/MANUAL sur OFF.
3. Appuyez et maintenez enfonc_ rinterrupteur"Set Exercice"
pendant deux secondes.
4. R_glez rinterrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur AUTO. Le
r_glage du cycle d'exercice est complete.
Par exemple, si vous appuyez sur I'interrupteur de r_glage du
cycle d'exercice le dimanche _ I0 h, I'unit_ ex_cutera un cycle
d'exercice le dimanche suivant _ 10 h.
REMARQUE: Le rdglage du cycle d'exercice ne fonctionnera
que si I'unitd est en mode Automatique et que si la procddure
exacte est suivie.Vous n'avez pas _ reprogrammer I'exercice si le
fusible de 15Amperes est enlevd ou remplacd. Par contre, vous
devrez reprogrammer le cycle d'exercice si vous ddbranchez la
batterie de 12Volts C.C.
Si vous voulez changer le jour et rheure du cycle d'exercice, vous
n'avez qu'_ exdcuter _ nouveau la procddure de "Rdglage de Cycle
d'Exercice" le jour et _ I'heure exacte _ laquelle vous voulez que
le cycle d'exercice ait lieu.
47
I_lectrog_nede la Gamme de Produits Briggs & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
ENTRETIEN
La g_n_ratrice fonctionnera sans doute sur de Iongues p_riodes
sans la presence d'un op_rateur. C'est pourquoi le syst_me est
muni de capteurs qui arr_tent automatiquement la g_n_ratrice
dans Iorsque surviennent des probl_mes potentiels, tels une faible
pression de rhuile, une temperature de rhuile _lev_e,
remballement du moteur, et d'autres conditions.
Le voyant du tableau de commande de la g_n_ratrice s'appelle la
DEL de diagnostic. Un autre voyant DEL similaire est pos_
rint_rieur, dans un endroit pratique. Si certains probl_mes sont
d_tect_s dans votre groupe _lectrog_ne, les deux voyants
clignotent simultan_ment. Une s_rie de clignotements se r_p_te
avec de br_ves pauses entre chaque s_rie.Tel qu'indiqu_ sur la
plaque de montage situ_e pros du tableau de commande, et ci-
dessous, le nombre de clignotements dans la s_rie indique la
d_faillance d_tect_e:
Nombre de
Clignotements
duVoyant
I
Description du Probl_me
Faible tension de la batterie
2
3
Faiblepression d'huile
Bassetension
4
5
6
Le moteur ne d_marre pas
Fr_quence basse
Emballement du moteur
7 Temperature de rhuile _lev_e
R_armement du Syst_me de D_tection des Pannes
L'op_rateur dolt r_armer le syst_me de d_tection des pannes chaque
lois que celui-ci est active. Pour ce faire, placez rinterrupteur
AUTO/OFF/MANUAL en position OFF durant au moins
30 secondes. Apr_s avoir corrig_ le probl_me, remettez le groupe
_lectrog_ne en service en pla_ant rinterrupteur
AUTO/OFF/MANUAL en position AUTO.
Voici une description de chaque panne, ainsi que des suggestions
pour les r_soudre:
Aucun DEL - Batterie d_charg_e
Ce probl_me est caus_ par une batterie compl_tement _ plat. Pour
r_gler le probl_me, appelez votre centre de service local pour
v_rifier la puissance de la charge _ faible d_bit de la batterie. (_)tez le
fusible de 15 amperes et d_branchez la batterie de la g_n_ratrice.
Amenez la batterie chez un fournisseur local pour fins d'analyse.
Lorsque la batterie est enti_rement recharg_e, replacez-la dans
son compartiment en vous assurant de brancher le cgble de
retour en dernier lieu. Installez le fusible de 15 amperes.
Faible Tension de la Batterie
Lorsque ce probl_me survient, le voyant _met un seul
clignotement. Cette situation se produit si la g_n_ratrice ne peut
d_marrer parce que la puissance de la batterie est inf_rieure au
minimum requis pour lancer le moteur. Ce probl_me peut _tre
caus_ par une batterie d_fectueuse ou par une panne du circuit de
charge _ faible d_bit.
Pour r_gler le probl_me, appelez votre centre de service local
pour v_rifier la puissance de la charge _ faible d_bit de la batterie.
(_)tez le fusible de 15 amperes et d_branchez la batterie de la
g_n_ratrice.Amenez la batterie chez un fournisseur local pour fins
d'analyse.
Lorsque la batterie est enti_rement recharg_e, replacez-la dans
son compartiment en vous assurant de brancher le cgble de
retour en dernier lieu. Installez le fusible de 15 amperes.
Faible Pression d'Huile
Lorsque ce probl_me survient, le voyant _met une s_rie de deux
clignotements. L'unit_ est munie d'un manocontact d'huile
(Figure 12) utilisant des contacts normalement ferm_s qui sont
maintenus ouverts par la pression de rhuile du moteur Iorsque
celui-ci est en marche. Si la pression d'huile baisse sous 8 psi, les
manocontacts se referment et le moteur s'arr_te.
Pressostat
d'Huile
d'Huile
Pour r_gler un probl_me de faible pression d'huile, ajoutez rhuile
recommand_e jusqu'_ la marque FULL de la jauge d'huile.
Si la faible pression d'huile persiste toujours, le moteur d_marrera
puis s'arr_tera apr_s une dizaine de secondes et le voyant de
diagnostic clignotera _ nouveau. Dans ce cas, contactez un
technicien de service autoris_.
48
I_lectrog_nede la Gamme de Produits Briggs & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
Basse Tension
Lorsque ce probl_me survient, le voyant _met une s_rie de trois
clignotements. Une telle panne est caus_e par une restriction du
d_bit de combustible, un fil de signal cass_ ou d_branch_, une
panne d'enroulement de I'alternateur, I'ouverture du coupe-
circuits du tableau de commande ou parce que le groupe
_lectrog_ne est surcharge.
Pour r_gler ce probl_me, appelez votre centre de service local.
Le Moteur Ne D_marre Pas
Lorsque ce probl_me survient, le voyant _met une s_rie de quatre
clignotements. Cette caract_ristique du syst_me emp@che la
g_n_ratrice de s'infliger des dommages en tentant continuellement
de d_marrer en d_pit de la presence d'un autre probl_me, comme
par exemple un manque de combustible. Chaque fois que le
syst_me re_oit le signal de d_marrage, I'unit_ se lance durant
15 secondes, fait une pause de 15 secondes, se lance durant
15 secondes, fait un pause de 15 secondes, et ainsi de suite. Si,
apr_s environ 90 secondes, le syst_me ne commence pas
produire de I'_lectricit_, I'unit_ s'arr_te et le voyant clignote.
La source la plus probable de ce probl_me est le manque de
combustible.V_rifiez si les valves de fermeture interne et externe
du combustible sont enti_rement ouvertes. D'autres causes
pourraient @tre une bougie d_fectueuse, un allumage d_fectueux,
ou un filtre d'air encrass_. Si vous n'@tes pas en mesure de
r_soudre ces probl_mes, demandez I'aide de votre installateur.
Une fois le probl_me corrig_, r_armez le syst_me de d_tection
des pannes, tel que d_crit ci-dessus.
Basse Fr_quence
Lorsque ce probl_me survient, le voyant _met une s_rie de cinq
clignotements. Cette caract_ristique protege les appareils
branch_s au commutateur de transfert des circuits essentiels en
arr@tant la g_n_ratrice si le r_gime du moteur est plus lent que la
limite pr_tablie.
Ce probl_me est caus_ par un r_gulateur de r_gime d_fectueux
ou par des charges excessives sur le commutateur de transfert de
circuits essentiels. Pour y rem_dier, vous devrez demander raide
de votre installateur ou du service technique de Briggs & Stratton.
Une fois le probl_me corrig_, r_armez le syst_me de d_tection
des pannes, tel qu'indiqu_ ci-dessus.
Emballement du Moteur
Lorsque ce probl_me survient, le voyant _met une s_rie de six
clignotements. Cette caract_ristique protege les appareils
branch_s au commutateur de transfert des circuits essentiels en
arr@tant la g_n_ratrice si le r_gime du moteur est plus rapide que
la limite pr_tablie. Le probl_me d'emballement est d_tect_
comme suit :
Si la fr_quence de sortie de la g_n_ratrice atteint 72 Hz
durant cinq secondes, la g_n_ratrice s'arr@te.
Si la fr_quence de sortie de la g_n_ratrice atteint 75 Hz, la
g_n_ratrice s'arr@te instantan_ment.
Ce probl_me est caus_ par une d_fectuosit_ du r_gulateur de
r_gime. Pour y rem_dier, vous devrez obtenir raide de votre
installateur ou du service technique de Briggs & Stratton. Une fois
le probl_me corrig_, r_armez le syst_me de d_tection des pannes,
tel qu'indiqu_ ci-dessus.
Temperature de I'Huile I_lev_e
Lorsque ce probl_me survient, le voyant _met une sdrie de sept
clignotements. Les thermocontacts (Figure 14) sont normalement
ouverts. Si la tempdrature du moteur ddpasse approximativement
140° C (284 ° F), le probl_me est ddtectd et le moteur s'arr@te.
Les causes habituelles de cette avarie incluent le fonctionnement
de I'unitd avec les portes d'acc_s enlevdes, robstruction de
I'entrde d'air ou de rorifice d'_chappement, ou la prdsence de
ddbris dans les ailettes de refroidissement du cylindre du moteur.
Pour rdsoudre ce probl_me, enlevez toute accumulation de ddbris
ainsi que toute obstruction, et laissez refroidir le moteur. Lorsque
I'unitd est en marche, assurez-vous que les portes de I'orifice de
remplissage d'huile et d'acc_s du tableau de commande sont
install_es. Une lois le probl_me corrigd, rdarmez le syst_me de
ddtection des pannes, tel qu'indiqud ci-dessus.
49
I_lectro_nede la Gamme de Produits Brig, s & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
ENTRETIEN DU GENERATEUR
La garantie de la g_n_ratrice ne couvre pas les _l_ments soumis
I'abus ou _ la n_gligence de I'op_rateur. Pour obtenir la pleine
application de la garantie, il faut que I'op_rateur maintienne le syst_me
conform_ment aux instructions du manuel d'utilisation du moteur.
II faut effectuer tousles r_glages au moins une fois par saison.
Respectez les exigences pr_sent_es dans le manuel d'utilisation.
L'entretien du g_n_rateur consiste _ le garder propre et sec. Faire
marcher et remiser I'appareil dans un environnement propre et sec
o_ celui-I_ ne sera pas expos_ _ trop de poussi_re, de salet_,
d'humidit_ ou _ des vapeurs corrosives. Les fentes de
refroidissement par air du g_n_rateur ne doivent pas @tre
bouch_es par de la neige, des feuilles ou tout autre corps _tranger.
V_rifiez souvent la propret_ de I'appareil et nettoyez ce dernier
Iorsque de la poussi@re,des salet_s, de I'huile, de I'humidit_ ou
d'autres substances _trang_res sont visibles sur sa surface ext_rieure.
REMARQUE" Nous NE RECOMMANDONS PAS d'utiliser un
tuyau d'arrosage pour nettoyer le g_n_rateur. L'eau peut entrer
dans le moteur et causer des probl_mes.
Vidange de I'Huile Moteur
D_posez le tube de vidange d'huile dans un r_cipient approuv_.
Enfoncez et tournez le raccord de vidange d'huile d'un quart de
tour dans le sens antihoraire.Tirez lentement le raccord vers
I'ext_rieur jusqu'_ ce que I'huile commence _ s'_couler (Figure 15).
Prenez garde de NE PAS retirer compl_tement le raccord.
Une fois I'huile vidang_e, enfoncez le raccord et tournez-le
d'un quart de tour dans le sens horaire jusqu'_ ce qu'il se
bloque en place.
Glissez le tube de vidange d'huile dans son attache sur le
g_n_rateur.
I
ATTENTION
I
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de I'huile et
du combustible.
La garantie sera annul_e si des dommages _ I'_quipement sont
entra_n_s par le manquement _.se conformer _.cette directive.
Pour mettre de I'huile dans le moteur:
Suivez les recommandations applicables _ I'huile synth_tique et
les directives de remplissage d'huile qui figurent dans le
manuel d'utilisation du moteur.
Pour Nettoyer le G_n_rateur
Se servir d'un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les
surfaces ext_rieures.
ATTENTION
N'EXPOSEZ PAS le g_n_rateur _. une humidit_ excessive, _.de la
poussi_re, _.de la salet_ ou _ des vapeurs corrosives.
N'INSleREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Une brosse douce _ poils soyeux peut @tre utilis_e pour
d_gager la salet_, rhuile durcie.
Un aspirateur peut @tre utilis_ pour ramasser la salet_ et les
d_bris qui ne sont pas coil,s.
On peut se servir d'air comprim_ _ basse pression (pas plus
de 25 psi) pour enlever la salet_. Inspectez les fentes d'air de
refroidissement et les ouvertures sur le g_n_rateur. Ces
ouvertures doivent rester propres et non bouch_es.
Communications avec le Fabricant
Sivous devez communiquer avec le service technique de la
soci_t_ Briggs & Stratton pour I'entretien ou la r_paration de
cette unit_, ayez en main les renseignements suivants:
I. Notez le num_ro de module ainsi que le num_ro de s_rie de
I'unit_, lesquels sont indiqu_s sur le d_calque appos_ sur
I'unit_. Consultez le schema "Familiarisez-vous Avec Votre
Unit_ de G_n_ration R_sidentielle" pour d_terminer leur
emplacement.
2. Notez les num_ros de module, de type et de code du
moteur, lesquels sont indiqu_s sur la plaque appos_e au
moteur. Consultez le schema "Familiarisez-vous Avec Votre
Unit_ de G_n_ration R_sidentielle" pour d_terminer leur
emplacement.Veuillez noter que le num_ro de module peut
varier I_g_rement de celui illustr_ dans le present document.
REMISAGE
La g_n_ratrice Briggs & Stratton est con;ue pour produire une
alimentation de secours de fa;on continue.Ainsi,vous n'avez nul
besoin de prendre des precautions d'entreposage.Toutefois, s'il
devient n_cessaire de d_sactiver le syst@me durant une p_riode
prolong_e, appelez le service technique de Briggs & Stratton au
(800) 743-4115, entre 8 h et 17 h HNC, pour obtenir des
recommandations sp_cifiques.
50
I_lectrog_nede la Gamme de Produits Briggs & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
REMARQUES
51
DF:PANNAGE
I_lectro_:_ne de la Gamme de Produits Brig, s & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
Probl_me
Le moteur fonctionne, mais il n'y a
aucune sortie de C.A.
Le moteur tourne bien sans charge
mais connalt des rat_s Iorsque les
charges sont branch_es.
Le moteur ne d_marre pas, ou il
d_marre eta des rat_s.
Le moteur s'arr_te Iorsqu'il est en
marche.
Perte de puissance sur les circuits
essentiels.
Cause
I. Disjoncteur ouvert ou ddfectueux.
2. Ddfaillance dans la gdndratrice.
3,
Raccords du cgblage mal effectuds ou
commutateur de transfert ddfectueux.
I. Court-circuit dans une des charges
branchdes.
2. Surcharge de la gdndratrice.
3. Court-circuit sur un circuit de la
gdndratrice.
4. La pression de combustible est
incorrecte.
5,
Le mdlange de combustible (NG) est
incorrecte.
I. Fusible de 15Amperes manquant ou
grilld.
2. Panne de combustible.
3. Batterie d_fectueuse.
I. Panne de combustible.
2. Le voyant de panne clignote.
I. Disjoncteur ouvert sur la gdndratrice.
2. Probl_mes de commutateur de
transfert.
Solution
I. Rdarmez ou remplacez le disjoncteur.
2. Contactez le centre d'entretien Briggs
& Stratton.
3. Vdrifiez et rdparez.
I,
2.
3.
4.
5,
Ddbranchez la charge dlectrique ayant
un court-circuit.
Voir "Circuits Essentiels".
Contactez le centre d'entretien Briggs
& Stratton.
Consultez la section "Syst_me de
combustible gazeux" du guide
d'installation.
Consultez la section "Syst_me de
combustible gazeux" du guide
d'installation.
I. Installez un fusible (neuf) de 15
Amperes.
2. Ouvrez la(les) vanne(s) de
combustible; vdrifiez le rdservoir de
gaz propane.
3. Remplacez la batterie.
I. Vdrifiez les vannes de combustible;
remplissez le rdservoir de gaz
propane.
2. Comptez le nombre de clignotements
et rdfdrez-vous _ "Syst_me de
Ddtection des Pannes".
I. Rdarmez le disjoncteur.
2. Voir le manuel du commutateur de
transfert.
011!!U!!!U!!!II,
52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Briggs & Stratton 01931-0 El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario