Bosch NITP066UC/01 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
P
Use and Care Manual
NITPO66UC
@ 15xl 0"
(40x24)
I
@ 11'
(28)
i \\
/ ,
)
(15)
NITPO66SUC
@ 15xl 0"
40x24)
@ 11"
(28)
I
0 6"
(15)
() = cm
Table of Contents
Safety Definitions .......................................................... 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 5
Fire Safety .............................................................................. 5
Cooking Safety ...................................................................... 5
Burn Prevention .................................................................... 6
Child Safety ........................................................................... 6
Cleaning Safety ..................................................................... 6
Cookware Safety .................................................................. 6
Proper Installation and Maintenance ................................ 7
Electromagnetic interference ............................................. 7
Cooling fan ............................................................................ 7
State of California Proposition 65 Warnings ................... 7
Causes of damage ......................................................... 8
Protecting the environment .......................................... 8
Energy-saving advice ........................................................... 8
Cooking by induction .................................................... 9
Advantages of induction cooking ...................................... 9
Cookware ............................................................................... 9
Getting familiar with the appliance ............................ 10
Control panel ...................................................................... 10
The burners ........................................................................ 10
Residual heat indicator .................................................... 10
Operation ...................................................................... 11
Main power switch ............................................................ 11
Setting the cooktop ........................................................... 11
Flexible cooking zone ....................................................... 12
SpeedBoost function ........................................................ 13
Cook time ........................................................................... 13
The timer ............................................................................. 14
Panel Lock .......................................................................... 15
Wipe Protection ................................................................. 15
Automatic time limitation .................................................. 15
Basic settings ..................................................................... 15
Cleaning and Maintenance ......................................... 16
Daily Cleaning .................................................................... 16
Cleaning guidelines .......................................................... 16
Cleaning charts .................................................................. 17
Maintenance ....................................................................... 17
Service .......................................................................... 18
Fixing Malfunctions ........................................................... 18
Normal operating noises of the cooktop ...................... 18
Technical service ............................................................... 19
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY ... 19
What this Warranty Covers & Who it Applies to .......... 19
How Long the Warranty Lasts ......................................... 19
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy ................ 19
Out of Warranty Product .................................................. 20
Warranty Exclusions ......................................................... 20
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.bosch-home.com and in the online shop
www.bosch-home.comluslstore
Safety Definitions
WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable. Read all instructions
carefully before use. These precautions will reduce the
risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
When using kitchen appliances, basic safety precautions
must be followed, including those in the following pages.
Examine the appliance after unpacking it. In the event of
transport damage, do not plug it in.
Fire Safety
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to
come in contact with a hot surface element, burner or
grate. Do not allow pans to boil dry.
If the cooktop is near a window, forced air vent or fan, be
certain that flammable materials such as window
coverings do not blow over or near the burners or
elements. They could catch on fire.
Always have a working smoke detector near the kitchen.
Never leave the cooktop unattended when in use.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers may
ignite.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A GREASE FIRE:
a. Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b. Always turn hood ON when cooking at high heat or
when fiambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flambe).
c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
d. Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance.
Smother flames from food fires other than grease fires
with baking soda. Never use water on cooking fires.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be
burned.
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels - a violent steam explosion will result.
d. Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
Whenever possible, do not operate the ventilation system
during a cooktop fire. However, do not reach through fire
to turn it off.
Cooking Safety
WARNING
Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
overheating the appliance. Never use the appliance for
storage.
When using the timer, always supervise the cooktop and
do not allow anything to boil over or burn. Boilovers can
cause smoke and some foods and oils may catch fire if
left on high temperature settings.
Never use the appliance if liquids or foods have spilled
around the control panel. Always turn off the cooktop
and dry the control panel.
Injury and damage to the appliance may occur if control
elements are not used properly.
If the cooktop turns off automatically and can no longer
be operated, it may turn itself on unintentionally at a later
point. Switch off the circuit breaker in the fuse box.
Contact the after-sales service.
5
A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Burn Prevention
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS - Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not
touch, or let clothing, potholders, or other flammable
materials contact surface units or areas near units until
they have had sufficient time to cool. Among these areas
are the cooktop and areas facing the cooktop.
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up
of pressure may cause the container to burst and cause
injury.
Always use dry potholders. Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
Always turn hood ON when cooking at high heat or when
fiambeing food (i.e. Cr_pes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambe).
Use high heat settings on the cooktop only when
necessary. To avoid bubbling and splattering, heat oil
slowly on no more than a low-medium setting. Hot oil is
capable of causing extreme burns and injury.
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer.
Wait until it is cool.
Secure all loose garments, etc. before beginning. Tie
long hair so that it does not hang loose, and do not wear
loose fitting clothing or hanging garments, such as ties,
scarves, jewelry, or dangling sleeves.
WARNING
RISK OF BURNS
Metallic objects become hot very quickly on the cooktop.
Never set down metallic objects, such as knives, forks,
spoons and lids on the cooktop.
WARNING
RISK OF BURNS
The pan detection may potentially fail to turn off the
cooking zone due to spilled food or objects placed upon
the cooktop. After each use, turn off the cooktop using
the main switch.
If the display does not work when a cooking area is
heating up, disconnect the circuit breaker from the fuse
box. Contact an authorized servicer.
Child Safety
When children become old enough to use the appliance,
it is the legal responsibility of the parents or legal
guardians to ensure that they are instructed in safe
practices by qualified persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer. This can damage the
appliance, and the unit may tip over, potentially causing
severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult. Children and pets should not be
left alone or unattended in the area where the appliance
is in use. They should never be allowed to play in its
vicinity, whether or not the appliance is in use.
CAUTION
Items of interest to children should not be stored in an
appliance, in cabinets above an appliance or on the
backsplash. Children climbing on an appliance to reach
items could be seriously injured.
Cleaning Safety
Do not clean the appliance while it is still hot. Some
cleaners produce noxious fumes when applied to a hot
surface. Wet clothes and sponges can cause burns from
steam.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
Cookware Safety
Hold the handle of the pan when stirring or turning food.
This helps prevent spills and movement of the pan.
Use Proper Pan Size.
The use of undersized cookware will expose a portion of
the heating element or burner to direct contact and may
result in ignition of clothing. Select cookware having flat
bottoms large enough to cover the surface heating unit.
This appliance is equipped with one or more surface
units of different size. Proper relationship of cookware to
heating element or burner will also improve efficiency.
Cookware not approved for use with ceramic cooktops
may break with sudden temperature changes. Use only
pans that are appropriate for ceramic cooktops.
Always position handles of utensils inward so they do not
extend over adjacent work areas, burners, or the edge of
the cooktop. This reduces the risk of fires, spills and
burns.
WARNING
RISK OF INJURY
When cooking with a bain-marie, the cooktop and
cooking vessel may crack due to overheating. The
cooking vessel in the bain-marie must not come in direct
contact with the bottom of the pot filled with water. Use
only heat-resistant cookware.
6
A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
DANGER OF INJURY
Cookware may jump upward due to fluid trapped
between the cookware bottom and cooking zone. Always
keep cooking zone and cookware bottom dry.
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded
by a qualified technician. Connect only to properly
grounded outlet. Refer to Installation Instructions for
details.
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Warranty. If you have any questions, contact the
manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products on or near this
appliance. It is specifically designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive chemicals
in heating or cleaning will damage the appliance and
could result in injury.
Do not operate this appliance if it is not working properly,
or if it has been damaged. Contact an authorized
servicer.
Do not cook on a broken cooktop. Cleaning solutions
and spillovers may create a risk of electric shock.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual. Refer all
servicing to a factory authorized service center.
To avoid electrical shock hazard, before servicing the
appliance, switch power off at the service panel and lock
the panel to prevent the power from being switched on
accidentally.
Electromagnetic interference
WARNING
This induction cooktop generates and uses ISM
frequency energy that heats cookware by using an
electromagnetic field. It has been tested and complies
with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This
induction cooktop meets the FCC requirements to
minimize interference with other devices in residential
installation. Induction cooktops may cause interference
with television or radio reception. If interference occurs,
the user should try to correctthe interference by:
o Relocating the receiving antenna of the radio or
television.
o Increasing the distance between the cooktop and the
receiver.
o Connecting the receiver into an outlet different than the
receiver.
CAUTION
Persons with a pacemaker or similar medical device
should exercise caution when standing near an induction
cooktop while it is in use. Consult your doctor or the
manufacturer of the pacemaker or similar medical device
for additional information about its effects with
electromagnetic fields from an induction cooktop.
Cooling fan
The cooktop is equipped with a cooling fan on its
underside. Should the cooktop lie above a drawer, there
must be no objects or paper in it. They may be sucked in
and compromise the cooling of the appliance or damage
the fan.
There must be a minimum distance of 3/4"(20mm)
between the content of the drawer and the fan input.
State of California Proposition 65
Warnings
WARNING
This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
It is the user's responsibility to correct any interference.
7
Causes of damage
Scratches on glass ceramic surface: Cookware with
rough bottoms will scratch the glass ceramic surface.
Salt, sugar and sand: Salt, sugar or grains of sand will
scratch the glass ceramic surface. Never use the
cooktop as a working surface or for setting things
down.
o Overheated cookware: Avoid heating pots or pans
that are empty.
o Hot cookware: Never set down hot pans and pots on
the control panel or frame. This may cause damage.
o Hard and sharp objects: Hard or sharp objects falling
on the cooktop may damage it.
o Boiled-over food: Sugar and products containing
sugar may damage the cooktop. Immediately eliminate
spills of these products with a glass scraper.
o Foils and plastics: Aluminum foil and plastic will melt
on the hot cooking zones. Stove protective film isn't
suitable for your cooktop.
o Unsuitable cleaning agent: Shimmering metallic
discolorations on the glass ceramic surface result from
the use of inappropriate cleaning agents and abrasion
from cookware.
Protecting the environment
Energy-saving advice
o Always place a fitting lid on cookware. Cooking with
an uncovered pan will result in a four-fold increase in
energy use. Use a glass lid to provide visibility and
avoid having to lift the lid.
o Use cookware equipped with a solid, flat bottom.
Curved pan bases increase energy consumption.
o The diameter of the pan base must match the size of
the element. If not, energy may be wasted. Note: The
manufacturer normally indicates the pan's upper
diameter. This is normally greater than the diameter of
the pan's base.
o Choose cookware of a size suited to the amount of
food you are going to cook. A large pan that is only
half full will use a lot of energy.
o Use a small amount of water when cooking. This
saves energy, and vegetables retain a larger
percentage of their vitamins and minerals.
o Select a lower power level.
Cooking by induction
Advantages of induction cooking
When cooking with induction, heat is generated directly
in the base of the pan. This provides many benefits for
you:
o Time saving when boiling and frying. Cookware is
heated directly.
o Less energy is consumed.
o Easy cleaning and maintenance. Spilled food does not
burn onto the cooktop so quickly.
o Controlled supply of heat and increased safety. The
burner reacts immediately to any power change, so
heating can be dosed precisely. Heating is interrupted
when you remove the cookware from the burner even
if the burner is still switched on.
Cookware
Only ferromagnetic cookware made of the following
materials is suitable for induction cooktops:
o Enameled steel
o Cast iron
o Induction-capable cookware of stainless steel.
To determine whether the cookware is suitable, check
whether the base of the pot or pan attracts a magnet.
There are other induction-capable pots and pans whose
bases are not completely ferromagnetic.
If the base of the cookware it
not completely
ferromagnetic, only the area
that is magnetizable will get
hot. Thus it can happen that
the heat is not distributed
evenly.
If the base of the cookware is
made from aluminum,
among other things, the
ferromagnetic area is also
reduced. It can be that this
cookware will not become
truly hot or it may not be
detected at all.
To get good cooking results,
we recommend that the
diameter of the ferromag-
netic area of the cookware
match the size of the burner.
If a pot or pan is not
detected on a burner, try it
again on a burner with a
smaller diameter.
Unsuitable cookware
Do not ever use adapter plates for induction or cookware
made of:
o Traditional stainless steel
o Glass
o Clay
o Copper
o Aluminum
Characteristics of the pan base
The characteristics of the pan base can influence the
evenness of the cooking results. Pans made from
materials which help diffuse heat, such as stainless steel
sandwich pans, distribute heat uniformly, saving time and
energy.
No pan or improper size
If no pan is placed on the selected element, or if it is
made of unsuitable material or is not the correct size, the
power level displayed on the element indicator will flash.
Place a suitable pan on the element to stop the flashing.
If you take longer than 90 seconds to place a suitable
pan on the element, it will automatically turn off.
Empty pans or pans with a thin base
Do not heat up empty pans, or use pans with a thin base.
The cooktop is equipped with an internal safety system.
However, an empty pan may heat up so quickly that the
"automatic switch off" function may not have time to react
and the pan may reach very high temperatures. The pan
base could melt and damage the cooktop glass. In this
case, do not touch the pan and switch the cooktop off. If
the cooktop fails to work after it has cooled down, please
contact the technical service.
Pan detection
Each element has a minimum limit for detecting pans,
which varies depending on the material of the pan you
are using. You should therefore use the element that best
matches the diameter of your pan.
__, _i:;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;,,;@_s;_;;_ s _,,,;as__,;£@i,£_;,,;;},,,;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;£i,__ ,@}__,:;;;;;;;;;;;;;;;;;;;£5 ,i;},£_;£_;
Getting familiar with the appliance
In this section we describe the control panel, elements
and displays.
Page 2 contains a list of models and dimensions.
Control )anel
¢ B.Bm,° _.o-°
On/Off PaneLock Timer 0 2 3 ,l , 5 6 7 8 9
Display symbols
¢
C_
0
88.
_9 min
8.8
Wipe protection on
Child lock on
Kitchen timer on
Timer value
Cook time function
Flex zone
Power level I-9
Ready ,._a'_
Residual heat H/17
SpeedBoost function b
Touch keys
On/Off Main power switch
-- / 0 Select cooking element
1o2o...8o9 Temperature levels with intermediate
levels °
Panel Lock Panel lock for child safety/wipe
protection
Speed Boost Speed Boost function for rapid heating
Timer Timer functions
Flex Off/On Turn flex zone on/off
Touch control zone
When you touch a symbol, the corresponding function
will be activated.
NOTICE: Always keep the touch control zones clean
and dry. Moisture and dirt can affect proper functioning.
The burners
Burner
0 Simple burner Use cookware of suitable size.
ur7 Flexible cooking zone See "Flexible cooking zone" chapter
Only use suitable cookware for induction cooking; see "Cookware" section.
Residual heat indicator
The cooktop is equipped with a residual heat indicator
for each element. Avoid touching the indicated elements.
Even when turned off, the indicator H/i'_ will stay lit while
the cooktop is hot.
If the pan is removed but the element is not turned off,
the indicator H/17 and the selected power level will flash
alternately.
10
Operation
Main power switch
Use the main switch to turn on the electronic circuitry for
the control panel. The cooktop is now ready to use.
Turning the cooktop on
Touch the On/Off touch key until the indicator above the
main switch and the symbols O for the heating elements
turn on.
Turning the cooktop off
Touch the On/Off touch key. The __ indicator goes out.
The cooktop is switched off. The residual heat indicators
will remain on until the elements have cooled off
sufficiently.
Note: The cooktop switches off automatically when all
the elements have been switched off for more than
15 seconds.
If residual heat is still present when the cooktop is turned
on, H/i'_ will appear in the heating element display.
Setting the cooktop
This section will show you how to set the elements. The
table contains details on the heat settings for a variety of
dishes.
Setting the element
Select the desired heat level using the
number keys 1 to 9.
Heat level 1 = minimum power
Heat level 9 = maximum power
Each heat setting has an intermediate level. This level is
indicated by .5 in the element display and is set by
touching the symbols between the number keys.
Settings table
The following table provides some examples. Cooking
times may vary depending on the type of food, its weight
and quality. Deviations are therefore possible.
Selecting the heat level
The cooktop must be turned on.
The cooktop has to be turned on.
1. Select the desired element with by touching the or
O symbol of the desired element. In the element
display n nLa.Laand the indicator light up.
2. Within the following 10 seconds, set the desired power
level using the number ke/s.
al m
9.0:
off F.o. _
3. To change the power level, select the element and set
the desired power level using the number keys. To set
an intermediate level touch the symbols between the
number keys.
Turning off the element
Select the element and set the heat level to 0. The
element is turned off and the residual heat indicator is
displayed.
Note: The selected power level will flash if no pan is
placed on the induction element. After a certain time, the
element turns itself off.
Note: During cooking, stews or liquid meals such as
soups, sauces or drinks can heat up too quickly
unnoticed and overflow or spatter. For this reason we
recommend that you stir continuously, gradually heating
the food at a suitable power level.
Power levels
Melting
chocolate 1.5
butter 1.0 - 2.0
Heating
frozen vegetables, e.g. spinach 2.5 - 3.5
broth 7.0 - 8.0
thick soup 1.5 - 2.5
milk** 1.0 - 2.0
Simmering
delicate sauce e.g. Bechamel sauce 4.0 - 5.0
spaghetti sauce 2.0 - 3.0
pot roast 4.0 - 5.0
fish** 4.0 - 5.0
11
Power levels
Cooking
rice (with double amount of water) 2.0 - 3.0
potatoes boiled in thier skins (with 1-2 cups of water) 4.0 - 5.0
boiled potatoes (with 1-2 cups of water) 4.0 - 5.0
fresh vegetables (with 1-2 cups of water) 2.0 - 3.5
frozen vegetables (with 1-2 cups of water) 3.5 - 4.5
pasta (with 2-4 qt. water)* 6.0 - 7.0
pudding** 1.0 - 2.0
2.0 - 3.0cereals
Frying
pork chop
chicken breast
bacon
eggs
fish
5.5 - 6.5
5.0 - 6.0
6.0 - 7.0
5.0 - 6.0
5.0 - 6.0
pancakes 6.0 - 7.0
Deep fat frying** (in 1-2 qt. oil)
deepfrozen foods, e.g. chicken nuggets (0.5 Ib per serving) 8.0 - 9.0
other, e.g. doughnuts (0.5 Ib per serving) 4.5 - 5.5
Keep warm
tomato sauce 1.5
* ongoing cooking without lid
** without lid
Flexible cooking zone
You can combine the cooking zone into a large burner
as needed or use two burners that are independent of
one another.
The cooking zone consists of 4 inductors, which are
controlled independently of one another. If the flexible
cooking zone is in use, only the area is activated that is
covered by cookware.
Cookware use recommendations
Place the cookware in the middle. This guarantees
optimal pot detection and heat distribution.
Flexible cooking zone - as an individual burner
Diameter of the cookware max. 13 cm
Place the cookware on one of the
4 positions visible in the figure.
Diameter larger than 13 cm
Place the cookware on one of the
3 positions visible in the figure.
Flexible cooking zone - two independent burners
The front and rear burners with two
inductors apiece can be used
independently. The heat setting is set
individually for each burner. Use only
one piece of cookware on each
burner.
Notes
Using two pots of different sizes or made of different
materials may cause noises or vibrations. The function of
the cooking zone is not restricted by this.
Powerboost function: if the
flexible cooking zone is used as
a single burner, place the
cookware in the middle of the
cooking zone to achieve
maximum power.
For cooktops with two flexible
cooking zones, do not use both
cooking zones for a single large
piece of cookware.
If the cookware takes up more than
one burner, place it on the upper or
lower edge of the flexible cooking
zone.
12
As a conventional burner
By default, the flexible cooking zone can be used as a
single burner.
Activate this function
The cooktop must be turned on.
1. Select the flexible cooking zone with the symbols _
I'_ I'_
or La.Lalights up in the element display.
2. Set the desired power level with the number keys.
The flexible cooking zone is activated.
Changing the heat setting
Change the heat setting on the control panel.
Add another piece of cookware
Select the flexible cooking zone and touch the
Flex ON symbol. The element will detect the new piece of
cookware.
The previously set power level will be maintained.
Note: When you lift or remove cookware from an
activated element the element will automatically try to
detect the cookware. The previously set power level is
maintained.
Turning off this function
Select the cooking zone and touch the Flex OFF symbol.
As two burners
The flexible cooking zone can be used as two
independent burners.
Activating this function
1. Select the flexible cooking zone and touch the Flex
OFF symbol. The indicator -- lights up between the C-
and _" symbols.
2. Select one of the flexible cooking zones. La.Lalights up
in the element display.
3. Set the power level with the number keys.
The function is switched off by:
selecting the burner and pressing the 0 symbol. The
burner switches off.
Note: tf the cooktop is switched off and on again, the
flexible cooking zone is switched to operation as a single
burner again.
SpeedBoost function
The SpeedBoost function can be used to heat lar.ge
amounts of water faster than by using heat level SI.
Limitation on use
This function is available on all elements, provided that
no other element in the same group is operating, (see
picture), tf this is not the case, the b and _ symbols will
flash on the selected element display; then it will
automatically set the power level _.
Group 1
Group 2
Note: You can achieve maximum power on the flexible
cooking zone by placing just one piece of cookware in
the middle of the cooking zone as described in the
Flexible Cooking Zone chapter.
Setting SpeedBoost
1. Select an element.
2. Touch Speed Boost. The function is set.
Turning SpeedBoost off
1. Select an element on which SpeedBoost is set.
2. Touch Speed Boost. The function is deactivated.
Note: In certain circumstances, the function may be
deactivated automatically to protect the internal
electronic components of the cooktop.
Cook time
You can use the timer function to set a cook time for any
element. The element will turn off automatically once the
set time has elapsed.
, CAUTION
@
@
@
When using the timer, always keep an eye on the
cooktop and do not allow anything to boil over or
burn. Boilovers can cause smoke and foods and
oils may catch on fire if left on high temperature
settings.
This function should not be used for long periods
of time, especially at high heat settings.
Make sure the cooktop is turned off with the main
power switch after each use.
13
Settingthecooktime
1.Selectthedesiredelementandpowerlevel.
2.TouchtheTimerkeytwice.The"_"_LaLa,rainand__
indicatorslightuponthetimerdisplay.Thecooktime
indicatorforthedesiredelementlightsup.
PanelLock Timer 0 1 ' 2' 3
3. Within the next 10 seconds, set the required time
using the number keys 1 to 9.
n
3u--
.&
2 1 mil_ "--- Off Flex On.
PanelLock Timer 0 1
After a few seconds, the timer will start to count down.
The last programmed cook time will appear in the
display.
Once the cook time has elapsed
The element turnes off once the set cook time has
elapsed. You will hear a beep. The indicator n n
La.Laappears
in the element display and the timer display shows nnUU,
Once you touch the Timer key, the indicators and the
beep are turned off.
Changing or cancelling cook time
1. Select the desired element.
2. Touch the Timer key twice. The -.___ indicators light
up.
3. Adjust the cook time using the number keys. To
cancel cook time set the timer to uu by touching
the 0 key twice.
Notes
o If a cook time has been set the display always shows
the time for this function. To check the remaining cook
time for an element, select the element and touch the
Timer key twice.
o If a cook time has been set for more than one element,
the display shows the time for the selected element.
o You can set a cook time of up to 99 minutes.
Automatic timer
With this function you may select a cook time for all
elements. Once an element is turned on, the selected
time will begin to count down. The element will
automatically turn off when the cook time has elapsed.
Instructions on activating the automatic timer are found in
the chapter "Basic settings".
Note: The cook time can be changed or cancelled for
any element:
Select the desired element and touch the Timer key
twice. The remaining cook time for the element is
displayed. Adjust the cook time using the number keys,
or deactivate it by setting the the timer value to uu.
The timer
The timer can be set for periods of up to 99 minutes. It is
independent of the other settings. This function does not
automatically switch off an element.
Setting the kitchen timer
1. Touch the Timer key. nn
uLa appears in the timer display.
The __, rain and L_ indicators light up.
2. Set the required time using the number keys 0 to 9.
After a few seconds, the __ indicator goes out and the
programmed time starts to count down.
Once the time has elapsed
A beep sounds, nnLaLaand L_ indicators light up. Touch the
Timer key. The indicators go out and the beep stops.
Changing the time
Touch the Timer key. The __ and L_ indicators light up.
Change the time using the number keys 0 to 9.
Clearing the time
Touch the Timer key. The __ and L_ indicators light up.
Touch the 0 key until UU appears on the timer display.
The L_ indicator goes out.
Notes
o If the set time is not displayed, touch the Timer key
several times until the L_ indicator lights up on the
timer display.
o The timer will be deactivated after a power outage.
o The automatic off function for an element and the timer
function can both be operated simultaneously.
14
Panel Lock
You can use the panel lock to prevent children from
accidentally turning the appliance on.
Turning the panel lock on
The cooktop must be turned off.
Touch Panel Lock for 4 seconds. The o= indicator lights
up for 4 seconds.
Turning the panel lock off
Touch Panel Lock for 4 seconds. The panel lock is now
deactivated.
, CAUTION
The panel lock may be accidentally turned on and
off due to:
o water spilled during cleaning
o food that has overflowed
o objects being placed on the Panel Lock key.
Automatic panel lock
With this function, the panel lock is automatically
activated whenever you turn off the cooktop.
Turning on and off
See "Basic settings" section.
Wipe Protection
Cleaning the control panel while the cooktop is on may
change the settings. In order to avoid this the cooktop
has a wipe protection function.
Touch Panel Lock. The _ indicator appears. The control
panel is locked for approximately 35 seconds. You can
now clean the surface of the control panel without risk of
changing the settings.
After the time has elapsed a beep will sound. The Panel
Lock is deactivated.
Note: The wipe protection does not affect the main
switch. You can turn off the cooktop at any time.
Automatic time limitation
If the element is used for prolonged periods of time
without changes in the settings being made, the
automatic time limitation function is triggered.
The element stops heating. I--8 and the residual heat
indicator H/i'_ flash alternately in the display.
The indicator goes out when any symbol is pressed. The
element can now be reset.
When the automatic time limitation is activated depends
on the selected heat level (from 1 to 10 hours).
Basic settings
The appliance has various basic settings. You can adjust
these settings to the way you usually cook.
Display
,_-2
,_-5
,_-5
"3
C I
Function
Automatic child lock/panel lock
LaOff*
i On
Audible signals
L'7Confirmation and error signals deactivated
i Only confirmation signal deactivated
2 All signals activated*
Automatic timer
LaOff*
i-_ Automatic shut-off time
Length of timer end signal
i 10 seconds*
30 seconds
3 1 minute
Power Management function
La= Off*
i = 1.000 W. minimum power
i.= 1.500 W
2 = 2.000 W
etc.
or _. = maximum power of the element
15
Cu
*factory settings
Selection time for heating element
L'TUnlimited*: You can adjust the settings of the last heating element used at any time without
having to select it again.
i Restricted: You can adjust the settings for the last heating element used within 10 seconds after
selecting it. After that you will have to reselect the heating element before setting it.
Reset to basic settings
u Off*
i Reset the appliance to basic settings
Changing the basic settings
The cooktop must be turned off.
1. Turn on the cooktop with the main switch.
2. Within the next 10 seconds, touch the Timer key for
about 4 seconds.
c i lights up in the timer display and nn
uu lights up in
the element display.
nel Lock Timer 0 1 ' 2 3
3. Touch Timer repeatedly until the indicator for the
desired function appears in the element display.
4. Set the desired value with the number keys.
Off Flex O_
nel Lock Timer 0 1
5. Touch Timer again for 4 seconds. The setting is
stored.
Quit basic settings
Turn the cooktop off with the main switch.
Cleaning and Maintenance
Daily Cleaning
Note: Recommended cleaners indicate a type of cleaner
and do not constitute an endorsement of a specific
brand.
Glass ceramic cooktop
, CAUTION
Do not use any kind of cleaner on the glass while
the surface is hot, use only the razor blade scraper.
The resulting fumes can be hazardous to your
health. Heating the cleaner can chemically attack
and damage the surface.
Clean the surface when it is completely cool with the
following exception: remove dry sugar, sugar syrup,
tomato products and milk immediately with the razor
blade scraper (see special care chart).
Wipe off spatters with a clean, damp sponge or a paper
towel. Rinse and dry. Use white vinegar if smudge
remains; rinse.
Apply a small amount of the glass ceramic cooktop
cleaner. When dry, buff surface with a clean paper towel
or cloth.
Cleaning guidelines
When using a cleaner, use only a small amount; apply to
a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and
buff with a clean dry towel.
For best results, use cleaners such as glass ceramic
cooktop cleaner, BonAmi®, Soft Scrub®
(without bleach), and white vinegar.
Avoid these cleaners
+ Glass cleaners which contain ammonia or chlorine
bleach. These ingredients may damage or
permanently stain the cooktop.
+ Caustic cleaners - cleaners such as Easy Off® may
stain the cooktop surface.
Abrasive cleaners.@
@
Metal scouring pads and scrub sponges such as
Scotch Brite® can scratch and/or leave metal marks.
Soap-filled scouring pads such as SOS® can scratch
the surface.
Powdery cleaners containing chlorine bleach can
permanently stain the cooktop.
Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-40.
16
Cleaning charts
Type of Soil Possible Solution
Dry sugar, sugar syrup, milk or tomato spills. Melted
plastic film or foil. All these items REQUIRE IMMEDIATE
REMOVAL. Failure to remove these immediatly can
permanently damage the surface.
Remove these types of spills while the surface is hot
using the razor blade scraper. Use a new, sharp razor in
the scraper. Remove pan and turn off the element.
Wearing an oven mitt, hold scraper at 30 ° angle, using
care not to gouge or scratch the glass. Push soil off the
heated area. After the surface has cooled, remove the
residue and apply the glass ceramic cooktop cleaner.
, WARNING
RISK OF INJURY
The blade is extremely sharp. Risk of cuts. Protect
the blade when not in use. Replace the blade
immediately when any imperfections are found.
Follow manufacturer's instructions.
Burned-on food soil, dark streaks, and specks
Greasy spatters
Metal marks: Iridescent stain
Hard water spots:
Hot cooking liquids dripped on surface
Surface scratches:
Small scratches are common and do not affect cooking.
They become smoother and less noticeable with daily use
of the glass ceramic cooktop cleaner.
Soften by laying a damp paper towel or sponge on top of
soil for 30 minutes. Use a plastic scrubber and glass
ceramic cooktop cleaner or use the razor blade scraper.
Rinse and dry.
Use a soapy sponge or cloth to remove grease; rinse
thoroughly and dry. Apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Pans with aluminum, copper or stainless steel bases may
leave marks. Treat immediately after surface has cooled
with glass ceramic cooktop cleaner. If this does not
remove the marks, try a mild abrasive (Bon Ami®, Soft
Scrub® without bleach) with a damp paper towel. Rinse
and reapply glass ceramic cooktop cleaner. Failure to
remove metal marks before the next heating makes
removal very difficult.
Minerals in some water can be transferred onto the
surface and cause stains. Use undiluted white vinegar,
rinse and dry. Recondition with glass ceramic cooktop
cleaner. Remove boilovers and stains before using the
cooktop again.
Apply glass ceramic cooktop cleaner before using to
remove sand-like grains and grit such as salt and
seasoning. Scratches can be reduced by using pans with
bases that are smooth, clean, and dry before use. Use
recommended glass ceramic cooktop cleaner daily.
NOTICE: Diamond rings may scratch the surface.
Maintenance
This appliance requires no maintenance other than daily
cleaning. For best results, apply cooktop cleaning cream
daily.
17
Service
Fixing Malfunctions
Malfunctions are usually due to small details. Before
calling the Technical Assistance Service, you should
consider the following advice and warnings.
, CAUTION
Repairs should only be done by a trained servicer.
Improper repair of your appliance may result in risk
of severe physical injury or death.
Indicator Malfunction Solution
none
The electric power supply has been
cut off.
The appliance has not been correctly
connected following the connection
diagram.
Electronic system malfunction.
Use other electrical appliances to check whether there has
been a power cut.
Check that the appliance has been connected correctly
according to the connection diagram.
If the measures above cannot resolve the malfunction, contact
the Technical Assistance Service.
E flashes The control panel is damp or an Dry the control panel area or remove the object.
object is resting on it.
E,- --number Electronic system malfunction. Unplug the cooktop from the mains. Wait about 30 seconds
/d--number before plugging it in again. *
/ _ -- number
F_ r_
u / ,-3 There is an internal operating error. Unplug the cooktop from the mains. Wait about 30 seconds
before plugging it in again. *
Wait until the electronic system has cooled down completely.
Then touch any symbol on the cooktop.*
'3 rr
c /,-3 The electronic system has overheated
and the corresponding burner has
been turned off.
i--'-{ The electronic system has overheated
and all burners have been turned off.
" ' Incorrect supply voltage, outside
U I
normal operating limits.
117 Ill
uc /u3 The burner has overheated and has
turned off in order to protect its
cooking surface.
* If the warning persists call the Technical Assistance Service.
Do not rest hot pans on the control panel.
Please contact your electricity distributor.
Wait until the electronic system has cooled down sufficiently
before turning it back on.
Normal operating noises of the cooktop
Induction technology is based on the creation of
electromagnetic fields. They may generate heat directly
on the bottom of the cookware. Pots and pans may
cause a variety of noises or vibrations depending on the
way they've been manufactured. These noises are
described as follows:
Low humming (like a transformer)
This noise is produced when cooking at a high heat
level. It is based on the amount of energy transferred
from the cooktop to the cookware. The noise ceases or
quiets down when the heat level is reduced.
Quiet whistling
This noise is produced when the cooking vessel is
empty, tt ceases once water or food is placed in the
vessel.
Crackling
This noise occurs with cookware comprised of various
materials layered one upon the other. It's caused by the
vibrations of the surfaces where different materials meet.
The noise occurs on the cookware and can vary
depending on the amount and method of preparation of
the food.
Loud whistling
This noise occurs with cookware comprised of different
materials layered one upon the other, and when they are
additionally used at maximum output and also on two
cooking zones. The noise ceases or quiets down when
the heat level is reduced.
Fan noises
For proper operation of the electronic system, it is
necessary to regulate the temperature of the cooktop.
For this purpose, the cooktop is equipped with a cooling
fan, which is activated to reduce and regulate the
temperature of the electronic system. The fan may also
continue to run after the appliance is turned off if the
detected temperature of the cooktop is still too hot after
turning it off.
The noises described are a normal element of the
described induction technology and shouldn't be
regarded as defects.
18
Technical service
Contact our Technical Service Department if your
appliance needs repair. Our central Customer Service
Center (see below) will also be happy to supply you with
details on a center close to you.
E number and FD number:
When you contact our service, please have the Model(E)
number and the FD number for your appliance available.
You can find the identification plate with these numbers
on the underside of the appliance and in the appliance
booklet.
Questions? Please contact us. We look forward to
hearing from you!
800-944-2904
www.bosch-home.com
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers & Who it
Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
Corporations ("BSH") in this Statement of Limited
Product Warranty applies only to the Bosch appliance
("Product") sold to you, the first using purchaser,
provided that the Product was purchased:
o For your normal, household (non-commercial) use,
and has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
o New at retail (not a display, "as is", or previously
returned model), and not for resale, or commercial
use,
o Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first
purchaser of the Product and are not transferable.
BSH reserves the right to request proof of purchase at
the time any warranty claim is submitted to confirm that
the Product falls within the scope of this limited product
warranty.
Please make sure to return your registration card; while
not necessary to effectuate warranty coverage, it is the
best way for BSH to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
BSH warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of three hundred
sixty-five (365) days from the date of purchase. The
foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or
suspended, for any reason whatsoever.
This Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches
of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents,
or other damage to the finish of the Product), for a period
of thirty (30) days from the date of purchase or closing
date for new construction. This cosmetic warranty
excludes slight color variations due to inherent
differences in painted and porcelain parts, as well as
differences caused by kitchen lighting, product location,
or other similar factors. This cosmetic warranty
specifically excludes any display, floor, "As Is", or "B"
stock appliances.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, BSH or one of its authorized
service providers will repair your Product without charge
to you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect
in materials or workmanship. If reasonable attempts to
repair the Product have been made without success,
then BSH will replace your Product (upgraded models
may be available to you, in BSH's sole discretion, for an
additional charge). All removed parts and components
shall become the property of BSH at its sole option. All
replaced and/or repaired parts shall assume the identity
of the original part for purposes of this warranty and this
warranty shall not be extended with respect to such
parts. BSH's sole liability and responsibility hereunder is
to repair manufacturer-defective Product only, using a
BSH-authorized service provider during normal business
hours. For safety and property damage concerns, BSH
highly recommends that you do not attempt to repair the
Product yourself, or use an un-authorized servicer; BSH
will have no responsibility or liability for repairs or work
performed by a non-authorized servicer. If you choose to
have someone other than an authorized service provider
work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized
service providers are those persons or companies that
have been specially trained on BSH products, and who
possess, in BSH's opinion, a superior reputation for
customer service and technical ability (note that they are
independent entities and are not agents, partners,
affiliates or representatives of BSH). Notwithstanding the
foregoing, BSH will not incur any liability, or have
responsibility, for the Product if it is located in a remote
area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request, BSH
would still pay for labor and parts and ship the parts to
the nearest authorized service provider, but you would
still be fully liable and responsible for any travel time or
19
otherspecialchargesbytheservicecompany,assuming
theyagreetomaketheservicecall.
Out of Warranty Product
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs, pro-
rates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of BSH,
including without limitation, one or more of the following:
o Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
o Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including self-
performed "fixing" or exploration of the appliance's
internal workings).
o Adjustment, alteration or modification of any kind.
o A failure to comply with any applicable state, local,
city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations, or laws, including failure to install
the product in strict conformity with local fire and
building codes and regulations.
o Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
o Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall BSH have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property,
including cabinetry, floors, ceilings, and other structures
or objects around the Product. Also excluded from this
warranty are Products on which the serial numbers have
been altered, defaced, or removed; service visits to teach
you how to use the Product, or visits where there is
nothing wrong with the Product; correction of installation
problems (you are solely responsible for any structure
and setting for the Product, including all electrical,
plumbing or other connecting facilities, for proper
foundation/flooring, and for any alterations including
without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.);
and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES
IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY
IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY
LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS
20
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE,
SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT
THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN
NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT,
"BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES,
LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/
OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES
IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR
OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall
be effective unless authorized in writing by an officer of
BSH.
Table des Matieres
Definitions de Securite ................................................ 22
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: IMPORTANTES ............. 23
Securite-incendie ............................................................... 23
Securite de cuisson .......................................................... 24
Prevention des br01ures ................................................... 24
Securite des enfants ......................................................... 24
Consignes en matiere de nettoyage ............................. 25
Securite pour la batterie de cuisine ............................... 25
Installation et entretien corrects ..................................... 25
Perturbations electromagnetiques ................................. 26
Ventilateur de refroidissement ........................................ 26
Avertissements de la Proposition 65 de I'¢tat
de la Californie ................................................................. 26
€:lements qui peuvent endommager rappareil ......... 27
Protection de renvironnement ................................... 27
Conseils d'economie I'energie ........................................ 27
La cuisson par induction ............................................ 28
Avantages de la cuisson par induction ......................... 28
Ustensiles de cuisson ...................................................... 28
Faire connaissance avec rappareil ............................ 29
Panneau de commande ................................................... 29
Les foyers ........................................................................... 29
Indicateur de chaleur residuelle ..................................... 29
Fonctionnement ........................................................... 30
Interrupteur d'alimentation principal .............................. 30
AIlumage de la table de cuisson .................................... 30
Zone de cuisson flexible .................................................. 32
Fonction SpeedBoost ....................................................... 33
Duree de cuisson .............................................................. 33
La minuterie ........................................................................ 34
Verrouillage du panneau de commande ...................... 34
Protection contre I'essuyage ........................................... 35
Duree limitee automatique .............................................. 35
Reglages de base ............................................................. 35
Nettoyage et entretien ................................................. 36
Nettoyage quotidien .......................................................... 36
Instructions de nettoyage ................................................ 36
Tableau de nettoyage ....................................................... 37
Entretien .............................................................................. 37
Entretien ....................................................................... 38
Corrections des defaillances .......................................... 38
Bruits normaux emis par la table de cuisson .............. 38
Service technique .............................................................. 39
€:NONC¢: DE LA GARANTIE LIMITC:E ........................ 39
Couverture de la garantie: ............................................... 39
Duree de la garantie ......................................................... 39
Reparation ou remplacement comme solution
exclusive ............................................................................. 39
Produit hors garantie ........................................................ 40
Exclusions a la garantie ................................................... 40
Vous trouverez des informations supplementaires
concernant les produits, accessoires, pieces de
rechange et services sur Internet sous:
www.bosch-home.com et la boutique en ligne:
www.bosch-eshop.com
21
Definitions de Securite
AVERTISSEMENT
Le non-respect de cet avertissement peut entratner
la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Le non-respect de cet avertissement peut entratner
des blessures mineures ou moderees.
AVIS : Vous indique que des dommages 9.I'appareil ou
aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet
avertissement.
Remarque : Vous signale des informations importantes
ou des conseils.
22
A
CONSIGNES DE SC:CURIT¢: IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Votre nouvel appareil a ete con9u pour un
fonctionnement sOr et fiable si vous en prenez bien soin.
Lire attentivement toutes les consignes avant I'emploi.
Ces precautions reduiront les risques de brOlures, de
choc electrique, d'incendie et de lesions corporelles.
Lors de I'utilisation d'un appareil electromenager,
quelques precautions de securite elementaires doivent
_tre observees, y compris celles qui figurent aux pages
suivantes.
Contr61er I'appareil apres I'avoir deballe. Si I'appareil a
ete endommage durant le transport, ne pas le brancher.
Securite-incendie
Ne laissez pas le papier d'aluminium, le plastique, le
papier ou les tissus entrer en contact avec un element
de surface, une grille ou un brOleur chaud. Ne laissez
pas les casseroles chauffer 9.sec.
Si la table de cuisson est pres d'une fen_tre, d'un event 9.
air force ou d'un ventilateur, s'assurer que les materiaux
inflammables tels les tentures/rideaux ne fiottent pas au-
dessus ou pres des brOleurs ou elements. IIs
risqueraient de s'enfiammer.
Toujours avoir un detecteur de fumee en etat de marche
pres de la cuisine.
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance
Iorsqu'elle est en utilisation. Des debordements causant
de la fumee et des deversements graisseux peuvent
prendre feu.
AVERTISSEMENT
POUR RI_DUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAtSSE:
a. Ne jamais faire fonctionner les unites de surface 9.des
temperatures elevees sans surveillance. Des
debordements causant de la fumee et des
deversements graisseux peuvent prendre feu. Chauffer
I'huile lentement 9.reglage faible ou moyen.
b. Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la
cuisson 9.temperature elevee et au moment de
fiamber des aliments (p.ex., cr_pes Suzette, cerises
jubilee, steak au poivre flambe).
c. Nettoyer souvent les ventilateurs d'aeration. 11ne faut
pas que la graisse s'accumule sur le ventilateur ou sur
le filtre.
d. Utiliser des casseroles de taille adequate. Utiliser
toujours des casseroles dont les dimensions
conviennent 9.la taille de I'element.
Si des v_tements s'enfiamment, rouler par terre
immediatement pour eteindre les flammes.
Veillez 9.avoir 9.portee de main un extincteur d'incendie
en bon etat de marche, place visiblement pres de
I'appareil et facile d'acces.
Etouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu
de graisse 9.I'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais
utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RI_DUIRE LE RISQUE DE LI_SIONS
CORPORELLES DANS L'I_VENTUALITE D'UN FEU DE
GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUtVANTES:
a. ETOUFFER LES FLAMMES 9.I'aide d'un couvercle bien
hermetique, d'une t61e 9. biscuits ou d'un plateau en
metal, puis eteindre I'appareil. FAIRE ATTENTION ,_,NE
PASSE BROLER. Si les fiammes ne s'eteignent pas
immediatement, EVACUER LES LIEUX ET FAtRE
APPEL AU SERVICE D'INCENDtE.
b. NE JAMAIS SAtSIR UN RI_CIPIENT QUI BROLE. Vous
pourriez vous brOler.
c. NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou
serviettes mouillees. Une violente explosion de vapeur
risque de se produire.
d. Utiliser un extincteur uniquement si:
- Vous savez que vous possedez un extincteur de
CLASSE ABC, et vous en connaissez dejg. le
maniement.
- L'incendie est de petite ampleuret contenu dans la
zone oO il s'est declare.
- Le service d'incendie est appele.
- On peut combattre I'incendie le dos tourne vers la
sortie.
Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le
systeme de ventilation Iorsqu'un feu se declenche sur
une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main 9.
travers le feu pour mettre le systeme de ventilation hors
tension.
23
A
CONSIGNES DE SC:CURIT¢: IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Securite de cuisson
AVERTISSEMENT
Utiliser cet appareil uniquement dans le cadre de
I'utilisation prevue tel que decrit dans ce manuel. NE
JAMAIS utiliser pour chauffer ou rechauffer une piece.
Ceci pourrait faire surchauffer I'appareil. L'appareil ne
dolt jamais servir 9.entreposer quoi que ce soit.
Lorsque la minuterie est en utilisation, surveillez toujours
la table de cuisson et ne laissez rien brOler ou deborder.
Des debordements peuvent causer de la fumee et
certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont
laisses sans surveillance 9.des temp@atures elevees.
Ne jamais utiliser I'appareil en cas de projections de
liquides ou d'aliments autour du panneau de commande.
Toujours eteindre la plaque de cuisson et secher le
panneau de commande.
Si les boutons ne sont pas utilises correctement, des
lesions et des dommages peuvent survenir sur I'appareil.
Si la plaque s'eteint automatiquement et ne peut _tre
utilisee pendant un certain temps, il est possible qu'elle
se rallume plus tard par inadvertance. Pour eviter que
cela ne se produise, debrancher le coupe-circuit du
disjoncteur automatique. Contacter un technicien agree.
Prevention des br lures
NE PAS TOUCHER AUX ELI_MENTS DE SURFACE NI
AUX ZONES PRES DES ELI_MENTS. Les unites de
surface peuvent _tre chaudes m_me Iorsqu'elles sont de
couleur foncee. Les zones pres des unites de surface
peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des
brOlures. Pendant et apres I'utilisation, ne pas toucher, ni
laisser v_tements, poignees isolantes ou autres
mat@iaux inflammables entrer en contact avec les
elements de surface ni aux zones pres des elements tant
qu'ils n'ont pas refroidi. Citons notamment la table de
cuisson et les surfaces situees pres de celle-ci.
Ne pas chauffer ou rechauffer des contenants d'aliments
non ouverts. Uaccumulation de pression peut faire
exploser le contenant et provoquer desblessures.
Toujours utiliser des poignees isolantes seches. Des
poignees mouillees ou humides entrant en contact avec
les surfaceschaudes peuvent provoquer des blessures
par degagement de vapeur. Ne laissez pas les poignees
toucher les elements chauffants chauds. Ne pas utiliser
de serviette ni de chiffon volumineux.
Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la cuisson
9.temp@ature elevee et au moment de fiamber des
aliments (p.ex., cr_pes Suzette, cerises jubilee, steak au
poivre flambe).
Utiliser les reglages eleves seulement Iorsque
necessaire. Pour eviter bulles et eclaboussures, chauffer
I'huile lentement 9.reglage faible ou moyen. L'huile
chaude peut causer des brOlures et blessures
extr_mement graves.
Ne deplacez jamais une po_le contenant de I'huile
chaude, en particulier une bassine 9.friture. Attendez
qu'elle se soit refroidie.
Attacher les v_tements I_.ches, etc. avant de commencer.
Attacher les cheveux longs de fagon 9.ce qu'ils ne
pendent pas et ne pas porter de v_tements I_.ches ou
d'habits ou objets qui pendillent, tels que cravates,
foulards, bijoux ou manches.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BROLURE
Les objets en metal chauffent tres vite sur la table de
cuisson. Ne jamais poser d'objets en metal sur la table
de cuisson (couteaux, fourchettes, cuillers et
couvercles).
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BROLURE
II peut arriver que la detection de casserole ne
fonctionne pas 9.cause d'aliments ayant deborde ou
d'objets deposes sur la table de cuisson. Apres chaque
utilisation, eteindre la table de cuisson au moyen de
I'interrupteur gen@al.
Si I'affichage ne fonctionne pas Iorsqu'une zone de
cuisson est en train de chauffer, deconnecter le coupe-
circuit du disjoncteur automatique. Contacter un
technicien agree..
Securite des enfants
Lorsque les enfants sont assez _ges pour utiliser
I'appareil, il incombe auxparents ou tuteurs legaux de
veiller 9.ce qu'ils soient formes aux pratiques securitaires
par des personnes qualifiees.
Ne permettre 9.personne de grimper, rester debout,
s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un
appareil, notamment une porte, un tiroir-rechaud ou un
tiroir de rangement. Ceci peut endommager I'appareil qui
risque de basculer et causer des blessures s@ieuses.
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf
sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser
les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance
Iorsque I'appareil est en service. Ne jamais les laisser
jouer aux alentours de I'appareil, que ce dernier soit en
service ou non.
ATTENTION
Les articles d'int@_t pour les enfants ne doivent pas _tre
ranges dans un appareil electromenager, dans les
armoires au-dessus de I'appareil ou sur le dosseret. Les
enfants peuvent grimper sur I'appareil pour atteindre ces
objets et se blesser s@ieusement.
24
A
CONSIGNES DE SC:CURIT¢: IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Consignes en matiere de nettoyage
Ne nettoyez pas I'appareil pendant qu'il est encore
chaud. Certains produits nettoyants produisent des
vapeurs nocives Iorsqu'ils sont appliques sur une surface
chaude. Chiffons ou eponges humides peuvent causer
des brOlures par degagement de vapeur.
Ne pas utiliser de nettoyeur 9.vapeur pour nettoyer
I'appareil.
Securite pour la batterie de cuisine
Tenir la poignee de la casserole en brassant ou tournant
les aliments. Ceci I'emp_che de bouger et evite les
deversements.
Utiliser des casseroles de taille adequate.
L'utilisation de casseroles trop petites aura pour effet
d'exposer une partie de I'element chauffant ou du brOleur
pouvant presenter un risque de contact direct et
d'incendie de v_tements. Selectionner des ustensiles a.
fond plat, suffisamment larges pour couvrir I'element
chauffant. Cet appareil est dote de surfaces de diff@ents
formats. Un bon rapport ustensile/element chauffant ou
brOleur permet egalement d'ameliorer le fonctionnement
de I'appareil.
Les ustensiles de cuisson non approuves pour
I'utilisation avec les tables de cuisson en c@amique
peuvent se briser Iors d'un changement soudain de
temp@ature. Utilisez seulement des casseroles congues
pour les tables de cuisson en c@amique.
Tourner toujours les poignees an qu'elles ne passent pas
au-dessus des zones adjacentes de cuisson ou du bord
de I'appareil. Ceci aide a.diminuer le risque d' ignition de
mat@iaux inammables, de deversements et de brOlures.
AVERTISSEMENT
RISQUES DE BLESSURES
Lorsque vous cuisinez avec un bain-marie, la table de
cuisson et le recipient de cuisson peuvent fendre a.
cause de la surchauffe. Le recipient de cuisson dans le
bain-marie ne dolt pas entrer en contact direct avec le
fond de la casserole remplie d'eau. Utilisez seulement
des ustensiles de cuisine resistants a.la chaleur.
Installation et entretien corrects
Demandez 9.I'installateur de vous montrer oO se trouve
le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Cet appareil dolt _tre adequatement installe et mis a.la
terre par un technicien agree. Branchez I'appareil
uniquement dans une prise correctement reliee 9.la
terre. Pour plus de details, reportez-vous a.la notice
d'installation.
Cet appareil est destine uniquement 9.une utilisation
domestique normale. II n'est pas homologue pour un
usage en ext@ieur. Voyez la garantie. Si vous avez des
questions, communiquez avec le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques
corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits
non alimentaires sur ou a.proximite de I'appareil. II a ete
specialement congu pour _tre utilise pendant le
chauffage et la cuisson des aliments. L'emploi de
produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer
I'appareil endommagera ce dernier et peut provoquer
des blessures.
Ne passe servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il est endommage. Communiquer
avec un reparateur autorise.
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson brisee. Les
solutions de nettoyage et les deversements peuvent
creer des risques de choc electrique.
Ne pas reparer ni remplacer toute piece de I'appareil 9.
moins que cela ne soit specifiquement recommande par
ce manuel. Toute reparation dolt _tre effectuee par un
centre de reparation autorise par I'usine.
Pour eviter les risques d'electrocution, avant de reparer
I'appareil, mettre I'alimentation hors circuit au niveau du
panneau de service et le verrouiller pour eviter tout mise
en circuit accidentelle.
AVERTISSEMENT
RISQUES DE BLESSURES
Les ustensiles de cuisine pourraient sauter vers le haut si
des liquides se retrouvent coinces entre le dessous de
I'ustensile et la zone de cuisson. Assurez-vous de
toujours conserver la zone de cuisson et le dessous des
ustensiles de cuisson bien au sec.
25
A
CONSIGNES DE SC:CURIT¢: IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Perturbations electromagnetiques
AVERTISSEMENT
Cette table de cuisson a.induction genere et utilise de
I'energie a.frequence tSM qui chauffe les casseroles en
utilisant un champ electromagnetique. Elle a ete testee et
est conforme avec la partie 18 des reglements FCC
regissant les appareils ISM. Cette table de cuisson est
conforme aux exigences FCC visant 9.reduire la
perturbation des autres dispositifs dans des installations
residentielles. Les tables de cuisson a.induction peuvent
perturber la reception radio et television. En cas de
perturbation de la reception, I'utilisateur devrait essayer
d'y remedier en:
o Relocalisant I'antenne de reception de la radio ou du
televiseur.
o Augmentant la distance entre la table de cuisson et le
recepteur.
o Branchant le recepteur dans une prise de courant autre
que celle du recepteur.
Ventilateur de refroidissement
La table de cuisson est equipee d'un ventilateur de
refroidissement sur sa face inf@ieure. Si la table de
cuisson se trouve au-dessus d'un tiroir, il ne dolt y avoir
aucun objet ou papier a.Fint@ieur du tiroir. Ces derniers
pourraient _tre aspires et nuire au refroidissement de
I'appareil ou endommager le ventilateur.
II dolt y avoir une distance minimale de s/4"(20mm) entre
le contenu du tiroir et Fentree du ventilateur.
Avertissements de la Proposition 65 de
I'Etat de la Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques connus de
I'€:tat de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congenitales ou d'autres problemes de
reproduction.
C'est a I'utilisateur qu'il incombe de corriger toute
perturbation.
ATTENTION
Les personnes avec un stimulateur cardiaque ou autre
dispositif medical similaire devraient redoubler de
vigilance Iorsqu'elles sont a. proximite d'une table de
cuisson a.induction en marche. Consultez votre medecin
ou le fabricant du stimulateur cardiaque pour de plus
amples renseignements sur les effets que peuvent
causer les champs electromagnetiques provenant d'une
table de cuisson a.induction.
26
Elements qui peuvent endommager I'appareil
o l_gratignures sur les surfaces en ceramique: les
dessous rugueux des ustensiles de cuisine peuvent
endommager la ceramique.
o Sel, sucre et sable: le sel, le sucre et le sable peuvent
egratigner la ceramique. N'utilisez jamais la table de
cuisson comme surface de travail ou comme endroit
pour deposer des objets.
o Ustensiles de cuisine surchauffes: evitez de faire
chauffer des ustensiles vides.
Ustensiles de cuisine chauds: placez les casseroles
et les chaudrons chauds sur la zone d'operation ou
sur les rebords. Cela peut causer des dommages.
o Objets durs ou coupants: des objets durs ou
coupants qui tombent sur la plaque chauffante
peuvent I'endommager.
o Plats qui debordent: du sucre ou des produits sucres
peuvent endommager la plaque chauffante. Enlevez
immediatement ces produits avec un grattoir en verre.
o Alurniniurn et plastique: le papier d'aluminium et les
plats en plastiques vont fondre sur des plaques
chauffantes en fonction. Le papier protecteur pour les
fours ne convient pas & votre table de cuisson.
o Nettoyants non appropries: une decoloration
metallique et chatoyante de la ceramique peut _tre
causee par I'utilisation de nettoyants non appropries
ou de I'abrasion des ustensiles de cuisine.
Protection de I'environnement
Conseils d'economie I'energie
o Toujours poser le couvercle correspondant sur les
recipients. En cuisinant sans couvercle, la
consommation d'energie est multipliee par quatre.
Utiliser un couvercle en verre qui permet de contr61er
la cuisson sans avoir 9.le soulever.
o Utilisez des recipients avec une base epaisse et plate.
Les fonds irreguliers font augmentent la
consommation d'energie.
o Le diametre de la base des recipients dolt concorder
avec la taille de la zone de cuisson. Si ce n'est pas le
cas, il peut y avoir un gaspillage d'energie. Observez :
En general, le fabriquant indique le diametre maximal
du recipient. Celui-ci est en general superieur au
diametre de la base du recipient.
o Choisiz des recipients de taille adaptee 9.la quantite
d'aliments 9. preparer. Un recipient de grandes
dimensions et 9.moitie plein consomme beaucoup
d'energie.
o Faites cuire avec le minimum d'eau. Cela economise
de I'energie. Dans le cas des legumes, les vitamines
et mineraux sont preserves.
o Abaissez 9.temps le niveau de cuisson.
27
La cuisson par induction
Avantages de la cuisson par induction
Lors de la cuisson par induction, la chaleur est
directement generee dans le fond de casserole. Cela
presente de nombreux avantages :
o Gain de temps Iors de la cuisson et le r6tissage. Les
recipients sont chauffes directement.
o Reduction de la consommation d'energie.
o Entretien et nettoyage faciles. Les aliments qui
debordent brOlent moins facilement.
Puissance thermique contr61ee et securite accrue. Le
foyer reagit immediatement 9.chaque changement de
puissance. La chaleur peut ainsi _tre dosee avec
exactitude. Le foyer cesse immediatement de chauffer
Iorsque vous retirez I'ustensile de cuisson du foyer,
m_me s'il est encore allume.
Ustensiles de cuisson
Seuls les ustensiles de cuisson ferromagnetiques
composes des mat@iaux suivants sont adaptes aux
foyers 9.induction :
o acier emaille
o fonte
o casseroles adaptees pour I'induction, en acier
inoxydable.
Pour savoir si un ustensile est adapte pour I'induction,
v@ifiez si le fond de la casserole ou de la po_le peut
attirer un aimant.
II existe d'autres ustensiles de cuisson dont le fond n'est
pas entierement ferromagnetique.
@
Si le fond du recipient n'est
pas entierement
ferromagnetique, seule la
surface magnetisable
chauffera. Dans ce cas, il se
peut que la chaleur ne soit
pas repartie uniformement.
Si le fond de I'ustensile est
constitue entre autres d'alu-
minium, ses proprietes
ferromagnetiques seront
reduites. II se peut que ce
recipient ne chauffe pas cor-
rectement ou qu'il ne soit pas
reconnu.
Pour obtenir de bons
resultats de cuisson, nous
vous recommandons de faire
correspondre le diametre de
la surface ferromagnetique
de I'ustensile de cuisson
avec la taille du foyer. Si une
casserole ou une po_le n'est
pas reconnue sur son foyer,
tentez de la placer sur un
foyer de diametre inf@ieur.
Ustensile de cuisson non adapte
N'utilisez en aucun cas une plaque d'adaptation pour
I'induction ou un ustensile de cuisson en:
o inox traditionnel
o verre
o terre
o cuivre
o aluminium
Caracteristiques de la base de la casserole
Les caract@istiques de la base de la casserole peuvent
infiuer sur Funiformite des resultats au niveau de la
cuisson. Les casseroles fabriquees de mat@iaux qui
permettent de diffuser la chaleur, comme les casseroles
9.sandwich en acier inoxydable, distribuent la chaleur de
fa_on uniforme, ce qui permet de sauver du temps et de
I'energie.
Casserole manquante ou de taille inappropriee
Si vous ne placez pas de casserole sur I'element choisi,
ou si la casserole est fabriquee d'un mat@iau inadequat
ou n'est pas de la taille appropriee, le niveau de
puissance affiche sur I'indicateur de I'element clignotera.
Placez une casserole adequate sur I'element pour faire
cesser le clignotement. Si vous prenez plus de 90
secondes pour placer une casserole adequate sur
I'el6ment, ce dernier se desactivera automatiquement.
Casseroles vides ou casseroles a base mince
Ne chauffez pas de casseroles vides, et n'utilisez pas
des casseroles 9.base mince. La table de cuisson
comprend un systeme de securite interne. Une casserole
vide peut toutefois chauffer assez rapidement pour que
la fonction <<d'arr_t automatique >>ne puisse pas s'activer
9.temps, ce qui laissera la casserole atteindre des
temp@atures tres elevees. La base de la casserole
pourrait fondre et endommager la vitre de la table de
cuisson. Dans une telle situation, ne touchez pas la
casserole et eteignez la table de cuisson. Si I'appareil ne
fonctionne plus apres avoir refroidi, veuillez contacter le
service technique.
Detection de casserole
Chaque element possede une limite minimale pour
detecter les casseroles, qui varie en fonction du mat@iau
de composition de la casserole que vous utilisez. C'est
pourquoi vous devriez utiliser I'element qui correspond le
mieux au diametre de votre casserole.
28
Faire connaissance avec I'appareil
Cette section dectrit le panneau des touches, les
elements chauffants et les affichages.
Voir la page 2 pour une liste des modeles et burs
dimensions.
Panneau de commande
se2 :o
25
On/Off Pane Lock T_rner 0
££ & 0 £e.
2 3 a 5 6 7 . 8 9
Symboles affiches
¢
C_
0
88.
_._min
8.8
Protection contre I'essuyage activee
Verrou de securite pour enfants active
Minuterie de cuisine activee
Valeur de minuterie
Fonction temps de cuisson
Zone flexible
Niveau de puissance i-_
Pr_t '_
La
Chaleur residuelle H/17
Fonction SpeedBoost (Haute vitesse) b
Touches
On/Of Interrupteur d'alimentation principal
(Marche/
arr_t)
-- / 0 Selectionnez I'element de cuisson
1o2o...8o9 Niveaux de temp@ature avec niveaux
intermediaires
Touches
Panel Lock Verrouillage du panneau pour la securite
(Verrouillage des enfants / Protection contre
du panneau) I'essuyage
Speed Boost Fonction Speed Boost (Haute vitesse)
(Haute pour chauffage rapide
vitesse)
Minuterie Fonctions de minuterie
Flex Off/On Activation/desactivation de la cuisson
(Cuisson flexible
flexible arr6t/
rnarche)
Surfaces de commande
Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective
sera activee.
AVIS : Veillez Ace que les surfaces de commande
soient toujours seches. L'humidite compromet le
fonctionnement.
Les foyers
Foyer
0 Foyer simple Utiliser un ustensile de cuisson de taille adaptee.
um Foyer flexible Voir le chapitre <<Foyer flexible >>
Utiliser uniquement un ustensile de cuisson adapte pour I'induction, voire la section <<Ustensiles de cuisson >>.
Indicateur de chaleur residuelle
La table de cuisson comprend un indicateur de chaleur
residuelle pour chaque element. Evitez de toucher les
elements indiques.
M@mesi I'appareil est eteint, I'indicateur 17/H demeurera
allume tant que la table de cuisson demeure chaude.
Si la casserole est enlevee, mais que I'element n'est pas
I I II
eteint, l indicateur n/n et le niveau de puissance choisi
clignoteront en alternance.
29
Fonctionnement
Interrupteur d'alimentation principal
Utilisez I'interrupteur principal pour activer les circuits
61ectroniques du panneau de commande. La table de
cuisson est maintenant pr6te 9.6tre utilisee.
Activation de la table de cuisson.
Touchez la touche On/Off jusqu'9, ce que I'indicateur au-
dessus de I'interrupteur principal et les symboles O pour
les 616ments chauffants s'activent.
Desactivation de la table de cuisson
Touchez la touche On/Off. L'indicateur __ disparattra. La
table de cuisson est maintenant desactivee. Les
indicateurs de chaleur r6siduelle resteront allum6s
jusqu'9, ce que les 616ments soient suffisamment
refroidis.
Remarque : La table de cuisson s'eteindra
automatiquement Iorsque tousles elements sont
desactives pendant plus de 15 secondes.
Si de la chaleur r6siduelle est toujours presente Iorsque
la table de cuisson est allum6e, H/i-_ apparattront 9.
1'6cran de 1'616ment chauffant.
Allumage de la table de cuisson
Ce chapitre explique comment proceder au reglage des
61ements chauffants. Le tableau ci-apres repertorie les
r6glages de chaleur pour differents aliments.
Reglage de I'el6ment
Selectionnez le niveau de chauffage souhaite avec les
touches numerotees 1 9.9.
Niveau de chaleur 1 = puissance minimum
Niveau de chaleur 9 = puissance maximum
Chaque r6glage de chaleur a un niveau intermediaire. Ce
niveau est indique par 5. dans 1'6cran de 1'616ment et est
r6g16 en touchant les symboles entre les touches
numerotees.
Selection du niveau de chaleur
La table de cuisson dolt 6tre allum6e.
La table de cuisson dolt 6tre allum6e.
1. Selectionnez 1'616mentsouhaite en touchant le
symbole -- ou O de 1'616mentsouhaite. Dans 1'6cran
de 1'61ement, '_ '_La.Laet I'indicateur s'allument.
2. Dans les 10 secondes qui suivent, reglez le niveau de
puissance souhaite avec les touches numerotees.
Ill E!
" " 3.0 :
&J, _*J --
off Fo,0. _
( _ 3 a 2 3
3. Pour modifier le niveau de puissance, selectionnez
I'el6ment et reglez le niveau de puissance souhaite
avec les touches numerotees. Pour regler un niveau
intermediaire, touchez les symboles entre les
touches numerotees.
Desactivation de I'el6ment
Choisissez 1'616mentet r6glez le niveau de chaleur 9.0.
L'element sera desactive et I'indicateur de chaleur
residuelle s'allumera.
Remarque : Le niveau de puissance selectionne
clignotera si aucune casserole ne se trouve sur I'el6ment
9.induction. Apres un temps donne, 1'61ement s'eteindra
automatiquement.
30
Tableaudesreglages
Letableauquisuitindiquecertainsexemples.Laduree
decuissonvarieenfonctiondutyped'aliment,deson
poidsetdesaqualit&Desvariationssontdonc
possibles.
Remarque: Aucoursdelacuisson,lesragoOtsou
repasliquides,commelessoupes,saucesouboissons,
peuventchauffertresrapidementetdeborderoucauser
desdeg&ts.Pourcetteraison,nousvousrecommandons
debrassercontinuellementlanourritureafindela
chauffergraduellement&unniveaudepuissance
appropri&
Fondre
chocolat
beurre
Chauffer
legumes congeles comme epinard 2.5 - 3.5
bouillon 7.0 - 8.0
soupe epaisse 1.5 - 2.5
lait** 1.0 - 2.0
Mijoter
sauce delicate comme la sauce bechamel 4.0 - 5.0
sauce 9.spaghetti 2.0 - 3.0
braise 4.0 - 5.0
poisson** 4.0 - 5.0
Cuisson
riz (avec le double de la quantite d'eau) 2.0 - 3.0
pommes de terre avec leur pelure bouillies (avec 235 & 475 ml / 1 ou 2 tasses d'eau) 4.0 - 5.0
pommes de terre bouillies (avec 235 a 475 ml / 1 ou 2 tasses d'eau) 4.0 - 5.0
legumes frais (avec 235 a 475 ml / 1 ou 2 tasses d'eau) 2.0- 3.5
legumes congeles (avec 235 & 475 ml / 1 ou 2 tasses d'eau) 3.5 - 4.5
p&tes (avec 2 a 4 litres d'eau)* 6.0 - 7.0
pouding** 1.0 - 2.0
cereales 2.0 - 3.0
Frire
c6telette de porc 5.5 - 6.5
poitrine de poulet 5.0 - 6.0
bacon 6.0 - 7.0
oeufs 5.0 - 6.0
poisson 5.0 - 6.0
cr_pes 6.0 - 7.0
Grande friture** (dans 1 ou 2 litres d'huile)
aliments congeles comme les pepites de poulet (225 grammes / 0,5 Ib par portion) 8.0 - 9.0
autre comme les beignes (225 grammes / 0,5 Ib par portion) 4.5 - 5.5
Maintien au chaud
sauce tomate 1.5
* cuisson progressive sans couvercle
** sans couvercle
Niveaux de puissance
1.5
1.0 - 2.0
31
Zone de cuisson flexible
Selon vos besoins, vous pouvez exploiter la zone de
cuisson comme un grand foyer ou I'utiliser comme deux
foyers independants.
Elle comprend 4 inducteurs commandes
independamment. Lorsque la zone de cuisson flexible
est en fonctionnement, seule la zone couverte par un
recipient est activee.
Recommandations d'utilisation de rustensile de
cuisson
Placez I'ustensile de cuisson au milieu du foyer. La
reconnaissance de la casserole et la repartition de
chaleur sont ainsi garanties.
Zone de cuisson flexible - comme foyer individuel
Diametre de rustensile inferieur ou
egal a 13 cm
Placez I'ustensile de cuisson sur I'une
des 4 positions indiquees sur I'illustra-
tion.
Diametre de rustensile superieur
13 cm
Placez I'ustensile de cuisson sur I'une
des 3 positions indiquees sur I'illustra-
tion.
Lorsque I'ustensile de cuisson neces-
site plus d'un foyer, placez-le sur le
bord superieur ou inferieur de la zone
de cuisson flexible.
Zone de cuisson flexible - deux foyers independants
Les foyers avant et arriere peuvent _tre
utilises independamment avec cha-
cun deux inducteurs. Le niveau de
puissance est regle individuellement
pour chaque foyer. Utilisez seulement
un ustensile de cuisson sur chaque
foyer.
Remarque
Si vous utilisez des ustensiles de cuisson de deux tallies
differentes ou fabriques & partir de differents materiaux,
des vibrations ou des bruits peuvent se produire. La
fonction de la zone de cuisson ne s'en trouve pas limitee.
Fonction Powerboost : si la
zone de cuisson flexible est
utilisee comme foyer individuel,
placez I'ustensile de cuisson au
milieu de la zone de cuisson
afin d'obtenir une puissance
maximale.
Lorsque les plans de cuisson
sont dotes de deux zones de
cuisson fiexibles, n'utilisez pas
les deux zones de cuisson pour
un seul grand ustensile de
cuisson.
Comme foyer conventionnel
La zone de cuisson flexible peut _tre utilisee comme un
seul foyer individuel standard.
Activez cette fonction
La table de cuisson dolt _tre allumee.
1. Selectionnez la zone de cuisson flexible avec les
-- . f_f_
symboles ou L,.L, s'allume sur I'ecran de
I'element.
2. Reglez le niveau de puissance souhaite avec les
touches numerotees.
La zone de cuisson flexible est activee.
Modifier le niveau de puissance
Modifiez le niveau de puissance dans la zone de
reglage.
Ajoutez une autre casserole
Selectionnez la zone de cuisson flexible et touchez le
symbole Flex ON. L'element detectera la nouvelle
casserole.
Le niveau de puissance regle anterieurement sera
maintenu.
Remarque : Quand vous soulevez ou retirez une
casserole d'un element active, I'element essaiera de
detecter automatiquement la casserole. Le niveau de
puissance regle anterieurement est maintenu.
Desactivation de cette fonction
Selectionnez la zone de cuisson et touchez le symbole
Flex OFF.
Comme deux foyers
La zone de cuisson flexible peut _tre utilisee comme
deux foyers independants.
Activation de cette fonction
1. Selectionnez la zone de cuisson flexible et touchez le
symbole Flex OFF. L'indicateur -- s'allume entre les
symboles _ et _'.
2. Selectionnez I'une des zones de cuisson fiexibles.
_,._, s'allume sur I'ecran de I'element.
3. Reglez le niveau de puissance avec les touches
numerotees.
Pour desactiver la fonction
Selectionnez le foyer et effieurez le symbole 0. Le foyer
s'eteint.
Remarque : Si le foyer est eteint puis rallume, la zone de
cuisson flexible fonctionne & nouveau comme foyer
individuel.
32
Fonction SpeedBoost
La fonction SpeedBoost peut _tre utilisee pour rechauffer
une grande quantite d'eau plus rapidement qu'en utilisant
le niveau de chaleur n
Limites d'utilisation
Cette fonction est disponible sur tousles elements, 9.
condition qu'aucun autre element du m_me groupe ne
soit en cours de fonctionnement, (v0_,vezI'image). Si ce
n'est pas le cas, les symboles bet S' clignoteront sur
I'ecran de I'element selectionne, puis le niveau de
puissance _ sera regle automatiquement.
I Groupe 1
Groupe 2
Remarque : Pour obtenir la puissance maximale sur la
zone de cuisson flexible, placez I'ustensile de cuisson au
milieu de la zone de cuisson, tel que decrit au chapitre
Zone de cuisson flexible.
Reglage de SpeedBoost (Haute vitesse)
1. Selectionnez un element.
2. Touche Speed Boost (Haute vitesse). La fonction est
reglee.
Desactivation de SpeedBoost (Haute vitesse)
1. Selectionnez un element sur lequel la fonction
SpeedBoost (Haute vitesse) est reglee.
2. Touchez Speed Boost (Haute vitesse). La fonction est
desactivee.
Remarque : Dans certaines circonstances, la fonction
peut _tre desactivee automatiquement pour proteger les
composantes electroniques internes de la table de
cuisson.
Duree de cuisson
Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie pour etablir
une duree de cuisson pour n'importe quel element. Une
fois la duree de cuisson ecoulee, I'element s'eteindra
automatiquement.
ATTENTION
o Lorsque la minuterie est en utilisation, gardez
toujours la table de cuisson sous surveillance et
ne laissez rien brOler ou deborder. Des
debordements peuvent causer de la fumee et les
aliments et les huiles peuvent prendre feu s'ils
sont laisses sans surveillance 9.des temp@atures
elevees.
o Cette fonction ne devrait pas _tre utilisee pour
des durees prolongees, surtout 9.des
temp@atures elevees.
o Assurez-vous d'eteindre la table de cuisson avec
I'interrupteur principal apres chaque utilisation.
Reglage du temps de cuisson
1. Selectionnez I'element souhaite et le niveau de
puissance.
2. Touchez deux fois la touche Timer (Minuterie). Les
indicateurs nn
uu, min et__ s'allument sur Fecran de la
minuterie. L'indicateur de temps de cuisson de
I'element souhaite s'allume.
unn-3
rain
Panel Lock Timer
9.0:
_.. Off Flex On
0 1 2 3
3. Dans les 10 secondes qui suivent, reglez le temps
souhaite avec les touches num@otees 1 9.9.
P Off On
J mn --Fex--
PanelLock Timer 0 I " 3
La minuterie lance le compte 9.rebours apres quelques
secondes.
Le dernier temps de cuisson programme s'affichera 9.
I'ecran.
Fin de la duree de cuisson
Une fois la duree de cuisson ecoulee, I'element s'eteint.
Vous entendrez un signal sonore. L'indicateur u.unn
appara'kra 9.I'ecran de I'element et I'ecran de la minuterie
affichera nn
uu. Touchez la touche Timer pour desactiver
les indicateurs et le signal sonore.
33
Modification ou annulation du temps de cuisson
1. Selectionnez I'element souhaite.
2. Touchez deux fois la touche Timer (Minuterie). Les
indicateurs -.__ s'allument.
3. Reglez le temps de cuisson avec les touches
numerotees. Pour annuler le temps de cuisson regle,
reglez la minuterie sur LaLaen touchant deux fois la
touche 0.
Remarques
o Si le temps de cuisson a ete regle, I'ecran montre
toujours le temps pour cette fonction. Pour verifier le
temps de cuisson restant pour un element,
selectionnez I'element et touchez deux fois la touche
Timer.
o Si vous avez regle le temps de cuisson pour plusieurs
elements, I'ecran de minuterie indique le temps pour
I'element selectionne.
o Vous pouvez regler un temps de cuisson jusqu'9. 99
minutes.
Minuterie automatique
Grg.ce 9.cette fonction, vous pouvez choisir une duree de
cuisson pour tousles elements. Lorsqu'un element est
active, le compte 9.rebours de la duree choisie sera
lance. Une fois la duree de cuisson ecoulee, I'element
s'eteindra automatiquement.
Les Instructions pour activer la minuterie automatique se
trouvent dans le chapitre des <<Reglages de base >>.
Remarque : Le temps de cuisson peut _tre modifie ou
annule pour n'importe quel element:
Selectionnez I'element souhaite et touchez deux fois la
touche Timer (Minuterie). Le temps de cuisson restant
pour I'element est affiche. Reglez le temps de cuisson
avec les touches numerotees, ou desactivez-le en reglant
la valeur de minuterie sur _.
La minuterie
La minuterie peut _tre programmee pour des periodes
allant jusqu'9. 99 minutes. EIle est egalement
independante de tousles autres reglages. Cette fonction
n'eteint pas automatiquement un element.
Regler la duree
1. Touchez la touche Timer. "_"_
_ apparattra 9. I'ecran de
la minuterie. Les indicateurs __, min et
L_ s'allumeront.
2. Reglez ensuite la duree souhaitee 9.I'aide des touches
numeriques 0 9.9.
Apres quelques secondes, I'indicateur __ disparaTtra
et le compte 9.rebours de la duree programmee
commencera.
Fin de la duree de cuisson
Un signal sonore sera emis. Les indicateurs _'_'__ et
L_ s'allumeront. Touchez la touche Timer. Les
indicateurs s'eteindront et le signal sonore arr_tera.
Modification de la minuterie
Touchez la touche Timer. Les indicateurs __ et
L_ s'allumeront. Modifiez la duree 9.I'aide des touches
numeriques 0 9.9.
Annulation de la duree
Touchez la touche Timer. Les indicateurs __ et
L_ s'allumeront. Touchez la touche 0 jusqu'9, ce que _
apparaisse 9.I'ecran de la minuterie.
L'indicateur L_ disparattra.
Remarques
o Si la duree reglee n'apparaTt pas, touchez la touche
Timer 9.plusieurs reprises jusqu'9, ce que I'indicateur
L_ s'illumine sur I'ecran de la minuterie.
o La minuterie sera desactivee apres une panne de
courant.
o La fonction de desactivation automatique pour un
element et la fonction de minuterie peuvent _tre
utilisees simultanement.
Verrouillage du panneau de commande
Vous pouvez utiliser le verrouillage du panneau pour
emp_cher les enfants d'activer accidentellement
I'appareil.
Activation du verrouillage du panneau
La table de cuisson dolt _tre eteinte.
Touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant
4 secondes. L'indicateur c_ s'allume pendant
4 secondes.
Desactivation du verrouillage du panneau
Touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant
4 secondes. Le verrouillage du panneau de commande
est desactive.
, ATTENTION
Le verrouillage du panneau peut _tre active et
desactive par inadvertance par les moyens suivants:
o deversement d'eau pendant le nettoyage
o debordement d'aliments
o objets places sur la touche Panel Lock
(Verrouillage du panneau).
Verrouillage automatique du panneau
Avec cette fonction, le verrouillage du panneau est
automatiquement active chaque fois que vous eteignez
la table de cuisson.
Activation et desactivation
Consultez la section sur les <<Reglages de base >_.
34
Protection contre ressuyage
Le nettoyage du panneau de commande pendant que la
table de cuisson est allumee peut modifier les reglages.
Pour eviter cette situation, la table de cuisson est dotee
d'une fonction de protection contre I'essuyage.
Touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau).
L'indicateur _ apparatt. Le panneau de commande est
verrouill6 pendant environ 35 secondes. Vous pouvez
maintenant nettoyer la surface du panneau de
commande sans risquer de modifier les r6glages.
Une fois le delai ecoul6, un signal sonore retentira. Le
verrouillage du panneau de commande est desactive.
Reglages de base
Votre appareil comprend divers r6glages de base. Vous
pouvez ajuster ces r6glages en fonction de votre fa_on
de cuisiner.
Remarque : La protection contre I'essuyage n'a aucune
incidence sur I'interrupteur d'alimentation principal. Vous
pouvez eteindre la table de cuisson en tout temps.
Duree limitee automatique
Si un el6ment est utilise pour une periode prolongee
sans qu'aucun changement de r6glage ne soit effectue,
la fonction de duree limitee automatique sera activee.
L'el6ment cessera de chauffer, a-a'_
,-o et I'indicateur de
chaleur r6siduelle Hi-_ clignoteront en alternance 9.
I'ecran.
L'indicateur s'eteindra Iorsque n'importe quel symbole
est touche. L'61ement peut ensuite 6tre r6initialise.
Le moment d'activation de la duree limit6e automatique
depend du niveau de chaleur choisi (de 1 9. 10 heures).
Affichage
cl
cc
r
C_
r
CO
-a
C i
Fonction
Verrouillage automatique du panneau de commande a repreuve des enfants
u Desactiv6*
i Active
Signaux sonores
L'7Signaux de confirmation et d'erreur desactives
i Seul le signal de confirmation est desactive
2
Tous les signaux actives*
Minuterie automatique
u Off* (Arr6t)
_-33 Temps d'arr6t automatique
Duree du signal de fin de minuterie
i 10 secondes*
2
30 secondes
3
1 minute
Fonction de gestion de la puissance
u = Desactiv6*
I
= puissance minimale de 1000 W
i. = 1500 W
2
= 2000 W
etc.
ou 3. = puissance maximale de I'el6ment
C3
Cu
* r6glages par
defaut
Temps de selection pour rel6ment chauffant
u Illimite*: Vous pouvez ajuster les reglages du dernier el6ment chauffant utilise 9.tout moment
sans avoir 9.le selectionner de nouveau.
i Restreint: Vous pouvez ajuster les r6glages du dernier 616ment chauffant utilise dans les
10 secondes suivant sa selection. Apres ce delai, vous devrez de nouveau choisir 1'616ment
chauffant avant de pouvoir le r6gler.
Revenir aux reglages par defaut
u Desactiv6*
i Revenir aux r6glages par defaut de I'appareil
35
Modification des reglages de base
La table de cuisson dolt _tre eteinte.
1. AIlumez la table de cuisson avec I'interrupteur
principal.
2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez Timer
(Minuterie) pendant 4 secondes.
c i s'allume dans I'ecran de la minuterie et
LaLas'allume dans I'ecran de I'element.
nel Lock Timer 0 1 ' 2 3'
3. Touchez Timer (Minuterie) 9. repetition jusqu'& ce que
I'indicateur de la fonction souhaitee apparaisse sur
I'ecran de I'element.
4. Reglez la valeur souhaitee avec les touches
numerotees.
C
nel Lock Timer o
OB.:
Off FlexOr
3 _
5. Touchez de nouveau Timer cMinuterie_ Dendant
4 secondes. Le reglage est memorise.
Sortie des reglages de base
t_teignez la table de cuisson avec I'interrupteur principal.
Nettoyage et entretien
Nettoyage quotidien
Remarque : Les recommandations de nettoyants sont
fournies 9.titre indicatif et n'ont pas valeur de promotion
d'une marque particuliere.
Table de cuisson vitroceramique
, ATTENTION
N'appliquez pas de nettoyant sur le verre Iorsque la
surface est chaude, utilisez seulement le grattoir 9.
lame de rasoir. Les vapeurs generees 9.cette
occasion peuvent _tre nocives pour la sante.
L'echauffement du nettoyant peut provoquer une
attaque chimique de la surface.
Nettoyer la surface Iorsqu'elle est parfaitement froide,
sauf dans les cas suivants: enlever immediatement le
sucre sec, le sirop de sucre, les produits 9.base de
tomate et le lait au moyen du grattoir 9.lame de rasoir
(voir le tableau special d'entretien).
Essuyer les projections avec une eponge humide propre
ou du papier essuie-tout. Rincer et secher. Utiliser du
vinaigre blanc s'il reste des taches ; rincer.
Appliquer une petite quantite du nettoyant pour tables de
cuisson en vitroceramique. Si la surface est seche, la
polir avec du papier essuie-tout ou un chiffon propre.
Instructions de nettoyage
Utilisez les produits nettoyants en petites quantites ;
appliquez le nettoyant sur un papier essuie-tout ou un
chiffon propre et sec. Passez sur la surface et polissez
avec un chiffon sec et propre.
Pour obtenir les meilleurs resultats, utilisez des
nettoyants pour table de cuisson en vitroceramique
comme BonAmi®, Soft Scrub®(sans eau de Javel), et
du vinaigre blanc.
l_viter ces nettoyants
o Nettoyants 9.vitres contenant de I'ammoniaque ou un
agent chlore de blanchiment. Ces ingredients peuvent
endommager ou colorer durablement la table de
cuisson.
o Nettoyants caustique -les nettoyants comme Easy
Off@ peuvent colorer la surface de la table de cuisson.
o Nettoyants abrasifs.
o Les tampons 9.recurer en metal et eponges 9.laver,
comme Scotch Brite@, peuvent rayer ou laisser des
marques dans le metal.
o Les tampons 9.recurer savonneux, comme SOS®,
peuvent rayer la surface.
o Les nettoyants en poudre contenant un agent chlore
de blanchiment peuvent colorer durablement la table
de cuisson.
Les nettoyants inflammables, tels I'essence 9.briquet
ou WD-40.
36
Tableau de nettoyage
Type de salissures
Sucre sec, sirop de sucre, lait ou morceaux de tomates.
Film ou feuille de plastique fondu. II faut ENLEVER
IMMEDIATEMENT tous ces dep6ts. Si vous ne les
enlevez pas tout de suite, vous risquez d'endommager
durablement la surface.
Solution possible
Enlever ces salissures pendant que la surface est encore
chaude, 9.I'aide du grattoir & lame de rasoir. Mettre une
lame neuve et bien affOtee dans le grattoir. Enlever la
po_le et eteindre le foyer. Porter des gants de cuisinier,
tenir le grattoir avec un angle de 30 °, veiller 9. ne pas
rayer le verre. Enlever les salissures de la zone chauffee.
Une fois que la surface a refroidi, enlever les residus et
appliquer un nettoyant pour table de cuisson en
vitroc@amique.
AVERTISSEMENT
RISQUE DES LI_StONS
La lame est tres aiguisee. Risque de coupures.
Proteger la lame quand elle n'est pas utilisee.
Remplacer immediatement la lame si elle presente
des imperfections.
Aliments brtiles, trainees foncees et taches
Projections de graisse
Marques laissees par le metal: Tache chatoyante
Taches d'eau calcaire:
Liquides de cuisson ayant deborde sur la surface
Rayures de surface:
Les petites rayures sont courantes et n'affectent pas la
cuisson. EIles se polissent et sont moins visibles si le
nettoyant pour tables de cuisson en vitroc@amique est
applique quotidiennement.
Ramollir pendant 30 minutes en pla_ant un papier
essuie-tout ou une eponge humide sur la salissure.
Utiliser un tampon 9.recurer en plastique et un nettoyant
pour tables de cuisson en vitroc@amique ou bien le
grattoir 9.lame de rasoir. Rincer et secher.
Utiliser une eponge ou une lavette savonneuse pour
enlever la graisse ; rincer soigneusement et secher.
Appliquer un nettoyant pour tables de cuisson en
vitroc@amique.
Les po_les contenant de I'aluminium, du cuivre ou de
I'inox peuvent laisser des marques. Dans ce cas, il faut
traiter avec un nettoyant pour tables de cuisson en
vitroc@amique des que la surface a refroidi. Si cela ne
suffit pas 9.enlever les marques, essayer avec un produit
abrasif doux (Bon Ami®, Soft Scrub® sans eau de Javel)
et du papier essuie-tout humide. Rincer et reappliquer du
nettoyant pour tables de cuisson en vitroc@amique. Si
vous n'enlevez pas avant la prochaine cuisson les mar-
ques laissees par le metal, vous aurez beaucoup de mal
9.le faire plus tard.
Les min@aux contenus dans certaines eaux peuvent _tre
transf@es 9.la surface et gen@er des taches. Utiliser du
vinaigre blanc non dilue, rincer et secher. Remettre en
etat avec du nettoyant pour tables de cuisson en
vitroc@amique. Enlever les traces de debordement et les
taches avant de reutiliser la table de cuisson.
Appliquer un nettoyant pour tables de cuisson en
vitroc@amique avant I'utilisation, afin d'eliminer les grains
de sable ou autres (sel et epices). Pour reduire les
rayures, utiliser des po_les 9.fonds lisses, propres, et les
secher avant utilisation. Utiliser chaque jour le nettoyant
pour tables de cuisson en vitroc@amique recommand&
AVIS : les anneaux en diamant peuvent rayer la surface.
Entretien
Cet appareil ne requiert pas d'autre entretien qu'un
nettoyage quotidien. Pour obtenir les meilleurs resultats,
appliquer chaque jour une creme de nettoyage pour
tables de cuisson.
37
Entretien
Corrections des defaillances
Les defaillances sont gen@alement attribuables 9.de
petits details. Avant d'appeler le service d'assistance
technique, vous devriez envisager les conseils et
avertissements suivants.
, ATTENTION
Les reparations devraient _tre effectuees
uniquement par un reparateur qualifie.
Des reparations inappropriees sur votre appareil
peuvent mener 9.des risques de blessures graves
ou de deces.
Indicateur
aucun
Defaillance
La source d'alimentation electrique a
ete coupee.
L'appareil n'a pas ete connecte
correctement selon le schema de
raccordement.
Defaillance du systeme electronique.
E
clignote- Le panneau de commande est
ments humide ou un objet y repose dessus.
E
,- --num@o Defaillance du systeme electronique.
/ d -- num@o
/ B -- num@o
F,.-,
u/
Solution
Utilisez d'autres electromenagers pour voir si I'alimentation a
ete coupee.
V@ifiez que I'appareil a ete raccorde correctement selon le
schema de raccordement.
Si les mesures ci-dessus ne peuvent corriger la defaillance,
contactez le service d'assistance technique.
Sechez la zone du panneau de commande ou enlevez I'objet
qui y repose dessus.
Debranchez la table de cuisson du secteur. Attendez environ
30 secondes avant de le brancher de nouveau. *
II y a une erreur de fonctionnement
interne.
F_ FF
c / F__ Le systeme electronique a surchauffe
et le brOleur correspondant a ete
eteint.
i:'-{ Le systeme electronique a surchauffe
et tousles brOleurs ont ete eteints.
" ' Tension d'alimentation incorrecte, a.
U I
I'ext@ieur des limites de
fonctionnement normales.
us_-/ u3 Le brOleur a surchauffe et s'est eteint
afin de proteger sa surface de
cuisson.
* Si I'avertissement persiste, appelez le service d'assistance technique.
Ne posez aucun plat de cuisson chaud sur le panneau de commande.
Debranchez la table de cuisson du secteur. Attendez environ
30 secondes avant de le brancher de nouveau. *
Attendez que le systeme electronique se soit completement
refroidi. Ensuite, touchez n'importe quel symbole sur la table
de cuisson.*
Contactez votre distributeur d'electricite.
Attendez que le systeme electronique se soit suffisamment
refroidi avant de le rallumer.
Bruits normaux emis par la table de
cuisson
La technologie d'induction est basee sur la gen@ation de
champs electromagnetiques gr_tce auxquels la chaleur
est produite directement sur le fond de I'ustensile de
cuisson. Selon leur fabrication, les casseroles et po_les
peuvent produire des bruits tres varies. Ces bruits sont
decrits de la mani@e suivante:
Ronronnement grave (comme pour un transformateur)
Ce bruit est perceptible Iorsque la cuisson se fait 9.un
niveau de puissance eleve, tl est dO a.la quantite
d'energie transmise de table de cuisson a I'ustensile. II
disparaTt ou diminue Iorsque le niveau de puissance est
inf@ieur.
Sifflement leger
Ce bruit apparatt Iorsque I'ustensile de cuisson est vide.
II disparatt des que de I'eau ou des aliments sont verses
dans le recipient.
Crepitement
Ce bruit vient d'ustensiles de cuisson composes de
plusieurs matieres superposees. II apparatt Iorsque les
surfaces de contact entre les diff@entes mati@es se
mettent a vibrer. II se forme au niveau de I'ustensile de
cuisson et peut varier selon la quantite et la preparation
des aliments.
Sifflement fort
Ce bruit se produit avec les ustensiles de cuisson
composes de plusieurs mati@es superposees, et utilises
au plus haut niveau de puissance et sur deux foyers en
m_me temps. Le bruit disparatt ou diminue Iorsque le
niveau de puissance est inf@ieur.
38
Bruitdeventilateur
Pourquelesystemeelectroniquefonctionnebien,il est
necessairederegulerlatemp@aturedelatablede
cuisson.,&,cet effet, la table est dotee d'un ventilateur de
refroidissement qui se met en marche pour abaisser et
reguler la temp@ature de Felectronique. Le ventilateur
peut continuer & tourner apres I'arr_t de I'appareil, si la
temp@ature mesuree reste trop chaude bien que la table
soit eteinte.
Les bruits decrits sont normaux avec la technologie
d'induction et ne doivent pas _tre consid@es comme
des defauts.
Service technique
Si vous devez reparer I'appareil menager, contactez
notre departement de service technique. Notre principal
centre de service 9.la clientele (voir la suite) sera ravi de
vous ref@er 9.un centre pres de votre domicile.
Numero E et numero FD:
Lorsque vous appelez notre service 9. la clientele, ayez 9.
votre disposition le num@o de produit (E) et le num@o
de fabrication (FD) de votre appareil menager. Ces
num@os figurent sur la plaque d'identification au bas de
I'appareil menager.
Des question ? Contactez-nous. Nous esp@ons recevoir
de vos nouvelles tres bient6t !
800-944-2904
www.bosch-home.com
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
ENONCE DE LA GARANTIE LIMITEE
Couverture de la garantie:
La garantie limitee fournie par BSH Home Appliances
Ltd. (<<BSH >>)dans le present enonce de garantie limitee
s'applique seulement aux Bosch appareil (<<Produit >>)
vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait
ete achete :
o pour une utilisation normale residentielle (non
commerciale), et qu'en fait en tout temps a ete utilise
pour un usage domestique normal ;
o nouveau au detail (non en montre, tel quel ou un
retour), qu'il n'est pas destine 9.la revente ni 9.un
usage commercial et ;
o aux Etats-Unis ou au Canada et qu'il est demeure en
tout temps dans le pays oQ I'appareil a ete achete.
Les garanties donnees ici s'appliquent seulement au
premier acheteur du produit et ne sont pas transf@ables.
BSH se reserve le droit de demander une preuve d'achat
au moment de la reclamation sous garantie afin de
confirmer que le produit est 9.m_me la p@iode de
garantie limitee.
S'assurer de retourner la carte d'enregistrement,
quoiqu'elle n'est pas necessaire pour la garantie, c'est la
faqon dont BSH peut vous aviser dans le cas d'un avis
de rappel ou de securite du produit.
Duree de la garantie
BSH garantit que le produit ne presente aucun defaut de
mat@iaux ou de fabrication pour une p@iode trois cent
soixante cinq (365) jours 9.compter de la date d'achat.
La duree commence 9.la date d'achat et ne sera pas
allongee, prolongee, interrompue pour quelle que raison
que ce soit.
Ce Produit est egalement garanti contre tout defaut de
mat@iau et de fabrication apparent (tels les @aflures sur
I'acier inoxydable, les defauts d'aspect de la peinture ou
de la porcelaine, les ebrechures, les bosselures, ou
autres deg_.ts au fini du Produit), pendant une p@iode de
trente (30) jours 9.compter de la date d'achat ou de la
date de cl6ture pour une nouvelle construction. Cette
garantie relative 9.I'apparence exclut les legeres
variations de couleur decoulant des diff@ences
inh@entes aux pieces peintes et en porcelaine, ainsi que
decoulant des diff@ences causees par I'eclairage de
cuisine, I'emplacement du produit ou d'autres facteurs
similaires. Cette garantie relative 9.I'apparence exclut
plus particulierement tout appareil electromenager en
exposition, de plancher, <<En I'etat >>ou de stock <<B >>.
Reparation ou remplacement comme
solution exclusive
Pendant la p@iode de garantie, BSH ou un de ses
centres de service autorises reparera le produit sans
frais (sujet 9.certaines limitations indiquees dans le
present document), si le produit presente un defaut de
fabrication ou de mat@iaux. Si des tentatives
raisonnables pour reparer le produit sont vaines, alors
BSH remplacera le produit (un modele sup@ieur peut
_tre disponible, 9.la seule discretion de BSH, moyennant
des frais additionnels). Toutes les pieces ou les
39
composantsenlevesdemeurentlaseuleproprietede
BSH.Toutepieceettoutcomposantreparesdolt_tre
identique9.lapieced'origine9.desfinsdecettegarantie
etlagarantieneserapasprolongeeenregarddetelles
pieces.LaseuleresponsabilitedeBSHestdefaire
reparerleproduitdefectueuxparuncentredeservice
autorisependantlesheuresd'affairesnormales.Pourla
securiteeteviterdesdommages9.lapropriete,BSH
recommandefortementde nepasreparerle produitsoi-
m_me,parunepersonnenonqualifie; BSHneserapas
tenuresponsabledesreparationsoudutravaileffectue
parunepersonnenonautorisee.Sileconsommateur
desirefairereparerparunepersonneautrequ'une
personneautorisee,CETTEGARANTIEEST
AUTOMATIQUEMENTNULLEETNONAVENUE.Les
centresdeserviceautorisessontlespersonnesoules
compagniesquiontetespecialementformeessurles
produitsBSHetquipossedent,selonI'opiniondeBSH,
unereputationsup@ieurepourleservice9.laclienteleet
lacapacitetechnique(ilest9.noterqu'ellessontdes
entitesindependantesetnondesagents,partenaires,
affiliationsou representantsdeBSH).Nonobstantcequi
suit,BSHneserapastenuresponsabled'aucunefa_on
sileproduitestsituedansuneregioneloignee
(sup@ieure9.100milesd'uncentredeserviceautorise)
oun'estpasaccessibledefa_onraisonnable,dansun
environnementhasardeux,dangereux; dansunetelle
eventualite,9.lademandeduconsommateur,BSH
pourraitpayerlesfraisdemain-d'oeuvreetdepieceset
expedierlespieces9.uncentredeserviceautorisele
pluspres,maisleconsommateurseraitentierement
responsablepourtoutedureededeplacementetautres
fraisspeciauxencourusparlecentredeservice,en
autantqu'ilaccepteI'appeldeservice.
Produit hors garantie
BSH n'a aucun obligation, par Ioi ou autre, d'offrir toute
concession, incluant reparation, prorata ou
remplacement de produit une fois la garantie expiree.
Exclusions a la garantie
La couverture de garantie decrite aux presentes exclut
tout defaut ou dommage qui n'est pas une faute directe
de BSH, y compris sans limitation, un ou plusieurs des
cas suivants:
o utilisation du produit autre qu'un usage normal,
habituel et de la fa_on destinee (incluant sans
limitation toute forme d'utilisation commerciale,
d'utilisation ou de rangement d'un produit pour
I'int@ieur 9.I'ext@ieur, utilisation du produit de concert
avec un transporteur a@ien ou marin) ;
o mauvaise conduite, negligence, mauvaise utilisation,
abus, accidents, fonctionnement inadequat, mauvais
entretien, installation inadequate ou negligente,
alt@ation, manquement d'observer les instructions de
fonctionnement, mauvaise manipulation, service non
autorise (incluant reparation par le consommateur ou
exploration du fonctionnement interne du produit) ;
o ajustement, modification ou alt@ation de toute sorte ;
o manquement 9.la conformite des normes applicables
fed@ales, provinciales, municipales ou electrique du
pays, codes de plomberie et/ou de construction,
reglementation ou lois, incluant le manquement
d'installer le produit en stricte conformite avec les
codes et reglementations de construction et
d'incendie Iocaux ;
o usure ordinaire, deversements d'aliments, liquide,
accumulation de graisse ou autres substances
accumulees dans, sur ou autour du produit ;
o toute force ou tout facteur externe, elementaire et/ou
environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent,
sable, inondation, incendie, coulee de boue, gel,
humidite excessive et exposition prolongee 9.
I'humidite, foudre, surtension, probleme de structure
autour de I'appareil et actes de Dieu.
En aucun cas, BSH ne sera tenu responsable des
dommages survenus 9. la propriete, incluant les
armoires, planchers, plafonds et autres objets ou
structures autour du produit, t_galement exclus de la
garantie sont des produit sur lequel le num@o de s@ie a
ete modifie, altere, efface, enleve ; appel de service pour
enseigner le fonctionnement du produit ou les visites oQ
il n'y a aucun probleme avec le produit ; correction de
problemes d'installation (le consommateur est seul
responsable pour toute structure et tout reglage du
produit, incluant I'electricite, la plomberie et autres
connexions necessaires, pour un plancher/fondation
appropriee, et pour toute modification incluant, sans
limitation, armoire, mur, plancher, tablette, etc.) et la
remise de coupe-circuit ou remplacement de fusible.
SELON LA PORTEE PERMtSE PAR LA LOt, CETTE
GARANTIE DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE
RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RI_CLAMATION
SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT
RESPONSABtLITE STRICTE OU NEGLIGENCE) OU
AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE
GARANTIE PAR LOt, ,A,DES FINS DE
COMMERCIALtSATION OU ,A,DES FINS
PARTICULIPRES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR
SEULEMENT POUR LA Pt_RIODE EFFECTIVE DE LA
GARANTIE LIMITEE EXPRESSE. EN AUCUN CAS, LE
FABRICANT NE PEUT ETRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOtRES, SPI_CIAUX, INDIRECTS,
PERTES D'AFFAtRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS,
PERTES, FRAIS INCLUANT SANS LIMITATION LE
MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS ,A,L'HOTEL ET/OU
AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE
SURVENUS ,A,CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS
DI_FINITIVEMENT CAUSI_S EXCLUSIVEMENT PAR BSH
OU AUTRE. CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS
L'EXCLUStON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOtRES OU INDIRECTS ET NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION SUR LA DURI_E D'UNE GARANTIE
IMPLICITE, PAR CONSt_QUENT LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNEES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER.
CETTE GARANTIE DONNE DES DROtTS SP¢CIFIQUES
ET IL PEUT Y EN AVOtR D'AUTRES QUI VARtENT D'UN
ETAT ,A,L'AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette
garantie ne peut @treeffective sansle consentement ecrit
autorise par un officier de BSH.
40
Contenido
Definiciones de Seguridad ......................................... 42
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 43
Seguridad para evitar incendios .................................... 43
Seguridad al cocinar ........................................................ 43
Prevencion de quemaduras ............................................ 44
Seguridad de los ni_os .................................................... 44
Seguridad en la limpieza ................................................. 44
Seguridad en los utensilios de cocina .......................... 45
Instalaci6n y mantenimiento adecuados ...................... 45
Interferencias electromagneticas ................................... 46
Ventilador de refrigeracion .............................................. 46
Advertencias en virtud de la Proposicion 65 del
estado de California .......................................................... 46
Elementos que pueden dahar el electrodomestico .. 47
Proteccion medioambiental ........................................ 47
Consejos para ahorrar energfa ...................................... 47
La Coeei6n por Indueei6n .......................................... 48
Ventajas de las cocinas de induccion .......................... 48
Recipientes para cocinar ................................................. 48
Para familiarizarse con la unidad ............................... 49
Panel de control ................................................................ 49
Las zonas de coccion ...................................................... 49
Indicador de calor residual ............................................. 49
Operacion ..................................................................... 50
Interruptor de alimentaci6n electrica principal ............ 50
Para encender la placa .................................................... 50
Zona de coccion flexible .................................................. 51
Funcion SpeedBoost ........................................................ 52
Tiempo de coccion ........................................................... 53
Temporizador ..................................................................... 54
Bloqueo de panel .............................................................. 54
Proteccion de limpieza ..................................................... 54
Limitacion automa.tica de tiempo ................................... 54
Valores ba.sicos ................................................................. 55
Limpieza y mantenimiento .......................................... 56
Limpieza diaria ................................................................... 56
Pautas de limpieza ............................................................ 56
Tablas de limpieza ............................................................ 57
Mantenimiento .................................................................... 57
Servicio tecnico ........................................................... 58
Arreglo de los desperfectos ............................................ 58
Ruidos de funcionamiento normales de la placa
de coccion .......................................................................... 59
Servicio tecnico ................................................................. 59
DECLARACION DE GARANT|A LIMITADA DEL
PRODUCTO .................................................................. 60
Cobertura de esta garanfia y a quienes se aplica ..... 60
Duracion de la garanfia ................................................... 60
Reparaci6n/reemplazo como Onico recurso ............... 60
Producto fuera de garanfia ............................................. 61
Exclusiones de la garanfia .............................................. 61
Encontrara. ma.s informacion sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com y tambien en la tienda online:
www.bosch-home.com/us/store
41
Definiciones de Seguridad
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves
o la muerte si no se cumple con esta advertencia.
ATENCION
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que puede producirse un da_o al
electrodomestico o a la propiedad como resultado de la
falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto Io alerta sobre informacion y/o consejos
importantes.
42
A
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodom6stico ha sido dise_ado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducira.n el riesgo de quemaduras,
descarga el6ctrica, incendio y lesiones a personas. AI
utilizar electrodomesticos de cocina, se deben tomar
precauciones de seguridad ba.sicas, incluidas las que se
encuentran en las pa.ginas siguientes.
Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No Io
conecte si ha sufrido da_os durante el transporte.
Seguridad para evitar incendios
No deje que papel de aluminio, pla.stico, papel ni tela
entren en contacto con un elemento de la superficie, una
hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas hirviendo sin
Ifquido.
Si la placa esta. cerca de una ventana, una ventilaci6n o
un ventilador de aire forzado, asegOrese de que los
materiales infiamables, como los elementos utilizados
para cubrir una ventana, no se aproximen alas hornillas
o a los elementos ni se extiendan sobre estos. Podrfan
prenderse fuego.
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento
cerca de la cocina.
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando este en uso.
Los derrames por hervor causan humo y las
salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCAStONADO POR GRASA:
a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia
a valores altos. Los derrames por hervor causan humo
y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego.
Caliente los aceites despacio, a valores bajos o
medianos.
b. Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de
calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas
Suzette, cerezas Jubilee, carne fiambeada con granos
de pimienta).
c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No
se debe permitir la acumulacion de grasa en los
ventiladores ni en los filtros.
d. Use el tama_o adecuado de olla. Siempre use
utensilios de cocina apropiados para el tama_o del
elemento de la superficie.
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arr6jese al
piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en
un a.rea fa.cilmente visible y accesible, cerca del
electrodomestico.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por
grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en
incendios ocasionados al cocinar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO
POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra bandeja
de metal, luego, apague el electrodomestico.
ASEGURESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL
AREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede
quemarse.
c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas h0medos.
Puede ocasionar una violenta explosi6n por vapor.
d. Use un extinguidor s61o si:
- Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe
como usarlo.
- El incendio es peque_o y se limita al a.rea donde se
origin6.
- Alguien Ilam6 al departamento de bomberos.
- Puede combatir el incendio de espaldas a una
salida.
Si es posible, no ponga el sistema de ventilaci6n en
funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no
atraviese el fuego con la mano para apagarla.
Seguridad al cocinar
ADVERTENCIA
Utilice este electrodomestico Onicamente para el fin para
el cual fue dise_ado, segOn se describe en este manual.
NUNCA utilice este electrodom6stico como estufa para
calentar o calefaccionar la habitaci6n. Esto puede hacer
que el electrodom6stico se caliente en exceso. Nunca
utilice el electrodom6stico para almacenar objetos.
AI utilizar el temporizador, siempre supervise la placa y
no permita que nada se derrame por hervor ni se
queme. Los derrames por hervor pueden provocar
humo, y algunos alimentos y aceites pueden prenderse
fuego si quedan a altos valores de temperatura.
No utilizar nunca el aparato si se han derramado Ifquidos
o alimentos alrededor del panel de control. Apagar
siempre la placa de coccion y secar el panel de control.
Si no se utilizan los controles de manera adecuada
pueden provocarse lesiones y da_os al aparato.
Si la placa se desconecta sola y no puede ser utilizada
durante un tiempo suficiente, se podra, desconectar
repentinamente tambien en el futuro. Para evitarlo,
desconectar el interruptor en la caja de fusibles.
Contactar con un tecnico autorizado.
43
A
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Prevencion de quemaduras
NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI
LAS AREAS CERCANAS ALAS UNIDADES. Las
unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque
su color sea oscuro. Las a.reas cercanas alas unidades
de la superficie pueden calentarse Io suficiente como
para ocasionar quemaduras. Durante el uso y con
posterioridad, no toque las unidades de la superficie o
a.reas cercanas alas unidades, ni deje que su ropa,
agarradores ni otros materiales inflamables entren en
contacto con estos hasta que haya transcurrido el
tiempo suficiente para que se enfrfen. Entre estas a.reas,
se encuentran la placa y las a.reas que miran hacia la
placa.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La
acumulaci6n de presion puede hacer explotar el
recipiente y causar lesiones.
Siempre use agarradores secos. Los agarradores
hOmedos o mojados sobre las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que
los agarradores toquen los elementos de calentamiento
que esten calientes. No use toallas ni otros pa_os
gruesos.
Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de
calor alto o al fiambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette,
cerezas Jubilee, carne fiambeada con granos de
pimienta).
Use valores de calor altos en la placa s61o cuando sea
necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras, caliente
el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como
ma.ximo. El aceite caliente puede provocar quemaduras
y lesiones de extrema gravedad.
Nunca mueva un recipiente con aceite caliente,
especialmente una freidora. Espere hasta que se haya
enfriado.
Sujetese todas las prendas, etc. antes de comenzar.
Sujetese el cabello largo de manera que no quede
suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como
corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUEMADURAS
Es posible que el detector de oilas no se apague en
algunos casos al derramarse alimentos o colocar
objetos encima de la placa de coccion. Apague la placa
de coccion con el interruptor principal siempre que
termine de utilizarlo.
Si el display no funciona cuando una zona de coccion
esta. calenta.ndose, desconectar el interruptor en la caja
de fusibles. Contactar con un tecnico autorizado.
Seguridad de los nifios
Cuando los ni_os tienen la edad adecuada para utilizar
el electrodomestico, es responsabilidad legal de los
padres o tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre pra.cticas seguras por parte de
personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodomestico,
especialmente una puerta, cajon calentador o caj6n para
almacenamiento. Esto puede da_ar el electrodomestico,
y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar
lesiones graves.
No permita que ni_os utilicen este electrodomestico, a
menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
Los ni_os y las mascotas no deben quedar solos o sin
vigilancia en el a.rea donde se utilice el electrodomestico.
Nunca se les debe permitir jugar cerca del
electrodomestico, independientemente de que este en
funcionamiento o no.
ATENCION
Los objetos de interes para ni_os no deben aimacenarse
en un electrodomestico, en gabinetes sobre un
electrodomestico ni en la placa antisalpicaduras. Si los
ni_os se suben a un electrodomestico para alcanzar
estos objetos, podrfan sufrir lesiones graves.
PELIGRO DE QUEMADURAS
Los objetos meta.licos se calientan muy ra.pido en la
placa de coccion. No deje nunca objetos meta.licos,
como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas encima de
la placa de coccion.
Seguridad en la limpieza
No limpie el electrodomestico cuando a0n este caliente.
Algunos limpiadores producen emanaciones toxicas
cuando se aplican en una superficie caliente. Las
esponjas y los pa_os mojados pueden ocasionar
quemaduras por vapor.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
44
A
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad en los utensilios de cocina
Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o de
vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a
prevenir el movimiento de la olla.
Utilice el tama_o de olla adecuado.
El uso de utensilios de cocina ma.s peque_os deja
expuesta al contacto directo una parte del elemento de
calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la
ignici6n de la ropa. Seleccione utensilios de cocina con
bases planas y Io suficientemente grandes para que
cubran la unidad de calentamiento de la superficie. Este
electrodom6stico esta. equipado con una o ma.s
unidades de superficie de diferente tama_o. La
proporcion correcta del utensilio de cocina con respecto
al elemento de calentamiento o la hornilla tambien
aumenta la eficiencia.
Los utensilios de cocina no aprobados para uso con
placas de cera.mica pueden romperse con los cambios
bruscos de temperatura. Utilice Onicamente ollas que
sean apropiadas para placas de cera.mica.
Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia
adentro, de manera que no se extiendan sobre las a.reas
de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa.
Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y
quemaduras.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES
Cuando este cocinando en ba_o Marfa, es posible que
la placa y el recipiente de coccion se quiebren debido al
calentamiento excesivo. El recipiente de cocci6n en
ba_o Marfa no debe entrar en contacto directo con la
parte inferior de la cacerola Ilenada con agua. Utilice
solo utensilios de cocina resistentes al calor.
Instalacion y mantenimiento adecuados
Pfdale al instalador que le muestre la ubicacion del
disyuntor o el fusible. Ma.rquela para recordarla ma.s
fa.cilmente.
Este electrodom6stico debe ser correctamente instalado
y conectado a tierra por un tecnico calificado. Con6ctelo
s61o a una toma de corriente electrica correctamente
conectada a tierra. Para obtener ma.s informacion,
consulte las Instrucciones de instalaci6n.
Este electrodomestico ha sido dise_ado para uso
domestico normal Onicamente. No esta. aprobado para
uso en exteriores. Consulte la garanfia. Si tiene alguna
pregunta, comunfquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos qufmicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios sobre este electrodom6stico ni cerca de 61.
Esta. especfficamente dise_ado para calentar o cocinar
alimentos. El uso de productos qufmicos corrosivos al
calentar o limpiar da_ara, el electrodom6stico y podrfa
causar lesiones.
No utilice este electrodomestico si no funciona
correctamente o si ha sido da_ado. Comunfquese con
un centro de servicio tecnico autorizado.
No cocine en una placa rota. Las soluciones de limpieza
y los derrames pueden crear un riesgo de descarga
el6ctrica.
No repare ni cambie ninguna parte del electrodomestico,
a menos que se recomiende especfficamente en este
manual. Remita todas las reparaciones a un centro de
servicio tecnico autorizado por la fa.brica.
Para evitar un peligro de descarga el6ctrica, antes de
reparar el electrodom6stico, apague la alimentaci6n
electrica en el panel de servicio y trabe el panel para
impedir que se encienda accidentalmente.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES
Los utensilios de cocina pueden saltar hacia arriba
debido a que existe Ifquido atrapado entre la base de los
utensilios de cocina y la zona de coccion. Mantenga
siempre la zona de coccion y la base de los utensilios
de cocina secas.
45
A
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS NSTRUCCIONES
Interferencias electromagneticas
ADVERTENCIA
Esta placa de induccion genera y utiliza energla con
frecuencia industrial, cienfifica y medica (industrial,
scientific and medical, ISM) que calienta los utensilios de
cocina mediante un campo electromagnetico. Ha sido
sometida a pruebas y cumple con la Parte 18 de las
normas de la Comision Federal de Comunicaciones
(Federal Communications Commission, FCC) para los
equipos ISM. Esta placa de induccion cumple con los
requisitos de la FCC para minimizar la interferencia con
otros dispositivos en instalaciones residenciales. Las
placas de induccion pueden causar interferencia con la
recepcion de la televisi6n o la radio. Si se produce
interferencia, el usuario debe intentar corregir la
interferencia de la siguiente manera:
o Cambiando la ubicacion de la antena de recepcion de
radio o televisi6n.
o Aumentando la distancia entre la placa y el receptor.
o Conectando el receptor en una toma de corriente
distinta a la del receptor.
Ventilador de refrigeracion
La placa esta. equipada con un ventilador de
refrigeracion en su parte inferior. Si la placa se
encuentra sobre el cajon, no debe haber ningOn objeto
ni papel en su interior. Estos pueden ser succionados y
pueden afectar la refrigeracion del electrodomestico o
da_ar el ventilador.
Debe haber una distancia mfnima de 3/4"(20mm) entre el
contenido del cajon y la entrada del ventilador.
Advertencias en virtud de la Proposicion
65 del estado de California
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o ma.s sustancias quimicas
que el estado de California sabe que provocan ca.ncer,
defectos congenitos, u otro da_o reproductivo.
Es responsabilidad del usuario corregir cualquier
interferencia.
ATENCION
Las personas con marcapasos o con un dispositivo
medico similar deben tener cuidado cuando se paren
cerca de una placa de induccion en funcionamiento.
Consulte con su medico o con el fabricante del
marcapasos o del dispositivo medico similar para
obtener ma.s informaci6n sobre sus efectos en
combinacion con los campos electromagneticos de una
placa de induccion.
46
Elementos que pueden dafiar el electrodomestico
o Rayas en las superficies de ceramica: los utensilios o
de cocina de base a.spera rayan la cera.mica.
o Sal, azucar y arena: la sal, el azQcar y la arena rayan
la cera.mica. Nunca utilice la placa como una
superficie de trabajo o para apoyar elementos, o
o Utensilios de cocina sobrecalentados: evite calentar
cacerolas o ollas vacfas.
o Utensilios de cocina calientes: coloque cacerolas y
ollas calientes en el a.rea operativa o en el borde. Esto
puede causar daSos.
o Objetos duros y filosos: si caen objetos duros o
filosos en la placa calentadora, esta puede daSarse.
Fuentes que se desbordan: los productos de azQcar
y con azQcar pueden daSar la placa calentadora.
Elimine estos productos inmediatamente con un
raspador de vidrio.
Papel de aluminio y plastico: Las fuentes de papel de
aluminio y pla.stico se derretira.n en las placas
calentadoras calentadas. La pelfcula protectora para
estufas no es apta para su placa.
Agentes de limpieza no aptos: puede producirse la
decoloraci6n meta.lica reluciente de la cera.mica por el
uso de agentes de limpieza no aptos y por la abrasion
de los utensilios de cocina.
Proteccion medioambiental
Consejos para ahorrar energia
o Coloque siempre en los recipientes la tapa
correspondiente. AI cocinar sin tapa el consumo de
energfa se multiplica por cuatro. Utilice una tapa de
cristal para poder tener visibilidad sin necesidad de
levantarla.
o Utilice recipientes con la base gruesa y plan& Las
bases curvas aumentan el consumo de energfa.
o El dia.metro de la base de los recipientes debe
coincidir con el tama_o de la zona de coccion. En
caso contrario puede producirse un derroche de
energfa. Observe: El fabricante suele indicar el
dia.metro superior del recipiente. I_ste es por Io
general superior al dia.metro de la base del recipiente.
o Seleccione recipientes del tama_o adecuado a la
cantidad de alimento que se vaya a preparar. Un
recipiente de gran dimension y medio Ileno, consume
mucha energfa.
o Cocine con poca agua. De esta manera, se ahorra
energfa y, adema.s, se mantienen las vitaminas y
minerales de la verdura.
o Seleccione un nivel de potencia ma.s bajo.
47
La Coccion por Induccion
Ventajas de las cocinas de induccion
En la coccion por induccion, el calor se genera
directamente en el fondo del recipiente. Esto tiene las
siguientes ventajas:
o Ahorro de tiempo al cocinar y asar. Los recipientes
para cocinar se calientan directamente.
o Se consume menos electricidad.
o Limpieza y mantenimiento sencillos. Los alimentos
que hayan rebosado no se queman con tanta rapidez.
o Aportaci6n controlada de calory ma.s seguridad. La
zona de coccion de adapta al instante a los cambios
de potencia. De esta forma, el calor puede dosificarse
con precision. La produccion de calor se interrumpe
tan pronto como se retire el recipiente de la zona de
coccion, incluso aunque esta siga conectada.
Recipientes para cocinar
En cocinas de induccion solo se pueden utilizar
recipientes ferromagneticos de los siguientes materiales:
o acero esmaltado,
o hierro fundido,
o acero apto para inducci6n.
Para saber si un recipiente es apto o no, ponga un ima.n
en la base del recipiente; si se pega, el recipiente es
apto para induccion.
Existen otras ollas y sartenes aptas para induccion y
cuya base no es completamente ferromagnetica.
Si la base del recipiente no
es completamente ferromag-
netica, solo se calentara, la
superficie magnetizable y
eso podr[a provocar que el
calor no se distribuya de
forma homogenea.
Si la base del recipiente esta.
compuesta, entre otros, por
aluminio, la superficie ferro-
magnetica tambien queda
reducida. Puede ser que el
recipiente no se caliente de
forma adecuada o que ni
siquiera Io reconozca la
placa de coccion.
Para conseguir unos buenos
resultados de coccion, reco-
mendamos que el dia.metro
de la superficie ferromagne-
tica del recipiente coincida
con el tama_o de la zona de
cocci6n. Si una zona de coc-
ci6n no reconoce una olla o
una sarten, intentelo de
nuevo en una zona de coc-
cion con un dia.metro inferior.
Recipientes no aptos
No utilice bajo ningOn concepto adaptadores para
induccion o recipientes hechos de:
o Acero inoxidable convencional
o Cristal
o Arcilla
o Cobre
o Aluminio
Caracteristicas de la base de los recipientes
Las caracter[sticas de la base de los recipientes pueden
infiuir en la homogeneidad del resultado de la coccion.
Los recipientes fabricados con materiales que ayudan a
difundir el calor, como los recipientes "sa.ndwich" de
acero inoxidable, reparten el calor de manera uniforme y
ahorran tiempo y energ[a.
Ausencia de recipiente o tamaho inadecuado
Si no se coloca un recipiente sobre la zona de cocci6n
seleccionada, o este no es del material o del tamar_o
adecuado, el nivel de cocci6n que se visualiza en el
indicador de la zona de cocci6n parpadear& Colocar el
recipiente adecuado para que deje de parpadear. Si se
tarda ma.s de 90 segundos, la zona de coccion se apaga
automa.ticamente.
Recipientes vacios o con base fina
No calentar recipientes vac[os ni utilizar recipientes con
base fina. La placa de coccion esta. dotada de un
sistema interno de seguridad, pero un recipiente vac[o
puede calentarse tan ra.pidamente como para que la
funcion "Automatic deactivation" (Desactivacion
automa.tica) no tenga tiempo de reaccionar y puede
alcanzar una temperatura muy elevada. La base del
recipiente podr[a Ilegar a derretirse y da_ar el cristal de
la placa. En este caso, no tocar el recipiente y apagar la
zona de cocci6n. Si despues de enfriarse no funciona,
ponerse en contacto con el servicio de asistencia
tecnica.
Deteccion de recipiente
Cada zona de coccion tiene un I[mite m[nimo de
deteccion de recipiente, que var[a en funcion del material
del recipiente que se esta. utilizando. Por este motivo, se
debe utilizar la zona de coccion que ma.s se adecue al
dia.metro de su recipiente.
48
Para familiarizarse con la unidad
En esta secci6n, se describen el panel de control, los
elementos des calentamiento y las pantallas.
La pagina 2 contiene una lista de modelos y
dimensiones.
Panel de control
se2 :o
Z5
On/Off Pane Lock T_mer 0
££ & 0 £e.
2 3 a 5 6 7 . 8 9
Simbolos del display
Proteccion de limpieza encendida
o=, BIoqueo para nirTos encendido
L_ Temporizador de cocina encendido
88. Valor del temporizador
min Funci6n de tiempo de cocci6n
- Placa flexible
8.8 Nivel de potencia I-9
Listo n
La
Calor residual H/17
Funci6n SpeedBoost b
Teclas digitales
On/Off Interruptor de alimentaci6n el6ctrica
(Encendido/ principal
Apagado)
-- / O Selecci6n del elemento de cocci6n
1o2o...8o9 Niveles de temperatura con niveles
intermedios
Teclas digitales
Panel Lock BIoqueo de panel para seguridad de los
(Bloqueo de nirTos/protecci6n de limpieza
panel)
Speed Boost
(tntensificar
velocidad)
Timer (Tem-
porizador)
Flex Off/On
(Encender/
Apagar la
placa)
Funci6n Speed
Boost (lntensificar velocidad) para
calentar rapidamente
Funciones del temporizador
Encender/Apagar la placa flexible
Superficies de mando
AI pulsar un sfmbolo se activa la funci6n
correspondiente.
AVISO: Mantener las superficies de mando siempre
secas. La humedad puede afectar al funcionamiento.
Las zonas de coccion
Zona de coccion
O Zona de cocci6n simple Utilizar un recipiente del tama_o adecuado.
um Zona de coccion flexible Ver capftulo "Zona de coccion flexible".
Utilizar solo recipientes aptos para la coccion por induccion, ver apartado "Recipientes apropiados".
Indicador de calor residual
La placa de cocci6n esta equipada con un indicador de
calor residual para cada elemento. Evite tocar los
elementos indicados.
Aunque la placa este apagada, el indicador 17/H,
permanecera encendido mientras la placa este caliente.
Si se retira la olla, pero el elemento no esta apagado, el
indicador 17/H y el nivel de potencia seleccionado
titilaran en forma alternada.
49
Operacion
Interruptor de alimentacion electrica principal
Use el interruptor principal para encender el circuito
electronico del panel de control. Ahora la placa esta. lista
para su uso.
Encender la placa
Pulse el boton digital On/Off hasta que se enciendan el
indicador !_.uese encuentra arriba de1 interruptor y los
sfmbolos _)de los elementos de calentamiento.
Apagar la placa
Pulse el boton digital On/Off. Desaparece el
indicador. La placa esta. apagada. Los indicadores de
calor residual continuara.n apareciendo hasta que los
elementos se hayan enfriado Io suficiente.
Nota: La placa se apaga automa.ticamente cuando
todos los elementos hayan estado apagados durante
ma.s de 15 segundos.
Si todavfa existe calor residual cuando se enciende la
placa, los sfmbolos H/I_ aparecera.n en la pantalla de los
elementos de calentamiento.
Para encender la placa
En este capftulo, aprendera, c6mo ajustar los elementos
de calentamiento. La tabla contiene los valores de calor
para diversos alimentos.
Programacion del elemento
Seleccione el nivel de calor deseado con las teclas
numericas 1 a 9.
Nivel de calor 1 = potencia mfnima
Nivel de calor 9 = potencia maxima
Cada programaci6n de calor tiene un nivel intermedio.
Este nivel esta. indicado por .5 en el display del elemento
y se programa pulsando los sfmbolos que se
encuentran entre las teclas numericas.
Seleccionar el nivel de calor
La placa debe estar encendida.
La placa debe estar encendida.
1. Seleccione el elemento deseado pulsando el sfmbolo
_- o O del elemento deseado. En el display del
elemento, se encienden a'_a'_
La.Lay la indicacion visual.
,
[]
Dentro de los siguientes 10 segundos, programe el
nivel de potencia deseado utilizando las teclas
numericas.
( 2 3 4
m
9.O:
3. Para cambiar el nivel de potencia, seleccione el
elemento y programe el nivel de potencia deseado
utilizando las teclas numericas. Para programar un
nivel intermedio, pulse los sfmbolos que se
encuentran entre las teclas numericas.
Apagar el elemento
Seleccione el elemento y programe el nivel de calor en
0. Se apaga el elemento y se muestra el indicador de
calor residual.
Nota: Si no se ha colocado ninguna olla sobre el
elemento de induccion, el nivel de potencia
seleccionado titilar& Despues de un determinado
tiempo, el elemento se apaga solo.
Tabla de valores
La siguiente tabla proporciona algunos ejemplos. Los
tiempos de coccion puede variar segOn el tipo, el peso y
la calidad de los alimentos. Por Io tanto, es posible que
se produzcan desviaciones.
Nota: Durante la coccion, los estofados o los platos
Ifquidos, como sopas, salsas o bebidas, pueden
calentarse muy ra.pidamente de manera inadvertida y
derramarse o salpicar. Por este motivo, se recomienda
que revuelva en forma continua, a fin de que los
alimentos se calienten a un nivel de potencia apto.
Derretimiento
Chocolate
Mantequilla
Calentado
Verduras congeladas: p. ej., espinaca
Caldo
Sopa espesa
Leche**
Niveles de potencia
1.5
1.0 - 2.0
2.5 - 3.5
7.0 - 8.0
1.5 - 2.5
1.0 - 2.0
50
Niveles de potencia
Hervor
Salsa delicada: p. ej., salsa Bechamel 4.0 - 5.0
Salsa para spaghetti 2.0 - 3.0
Estofado 4.0 - 5.0
Pescado** 4.0 - 5.0
Coccion
Arroz (con doble cantidad de agua) 2.0 - 3.0
Papas hervidas con piel (con 1 a 2 tazas de agua) 4.0 - 5.0
Papas hervidas (con 1 a 2 tazas de agua) 4.0 - 5.0
Verduras frescas (con 1 a 2 tazas de agua) 2.0 - 3.5
Verduras congeladas (con 1 a 2 tazas de agua) 3.5 - 4.5
Pastas (2 a 4 cuartos de agua)* 6.0 - 7.0
Pudfn** 1.0 - 2.0
Cereales 2.0 - 3.0
Frituras
Chuleta de cerdo 5.5 - 6.5
Pechuga de polio 5.0 - 6.0
Tocino 6.0 - 7.0
Huevos 5.0 - 6.0
Pescado 5.0 - 6.0
Pancakes 6.0 - 7.0
Alimentos fritos con abundante aceite** (en 1 a 2 cuartos de aceite)
Alimentos congelados: p. ej., nuggets de polio (0.5 Ib por porcion) 8.0
Otros: p. ej., donas (0.5 Ib por porcion) 4.5
-9.0
-5.5
1.5
Mantener caliente
salsa de tomate
* Coccion continua sin tapa
** sin tapa
Zona de coccion flexible
Seg0n se necesite, la zona de cocci6n se puede utilizar
como una gran zona de coccion o como dos zonas de
coccion independientes.
Esta. formada por 4 inductores que se pueden controlar
de forma independiente. Cuando la zona de coccion
flexible esta. en funcionamiento, solo se activa el a.rea
cubierta por el recipiente.
Recomendaciones de posicion de los recipientes
Colocar el recipiente en el centro. De esta forma se
garantizan una deteccion del recipiente y una
distribucion del calor optimas.
Zona de coccion flexible: como una unica zona de
coccion
Diametro maximo del recipiente
de 13 cm
Colocar el recipiente en una de las
4 posiciones que se muestran en la
figura.
Diametro superior a 13 cm
Colocar el recipiente en una de las
3 posiciones que se muestran en la
figura.
Si el recipiente ocupa ma.s de una zona
de coccion, colocarlo bien en el borde
superior bien en el borde inferior de la
zona de coccion flexible.
51
Zona de coccion flexible: dos zonas de coccion
independientes
Las zonas de coccion delantera y
trasera, con dos inductores cada una,
se pueden utilizar de forma
independiente. La posicion de coccion
se ajusta individualmente para cada
zona de coccion. Utilizar un solo
recipiente para cada zona de coccion.
Consejos y advertencias
Si se utilizan dos recipientes de tamar_os o de materiales
distintos, la placa puede emitir ruidos o vibraciones. Sin
embargo, el funcionamiento de la zona de coccion no se
vera. afectado.
Funcion Powerboost: si se
utiliza la zona de coccion
flexible como una Onica zona de
coccion, colocar el recipiente
en el centro de la misma para
conseguir la ma.xima potencia.
, @
En placas de coccion con dos
zonas de coccion fiexibles, no
utilizar nunca las dos zonas de
coccion a la vez para un solo
recipiente.
Como zona de coccion convencional
La zona de cocci6n flexible se puede utilizar de forma
normal como una sola placa de coccion.
Activacion de esta funcion
La placa debe estar encendida.
1. Seleccione la placa independiente flexible con los
-- . f_f_
sfmbolos o La.Lase enciende en el display del
elemento.
2. Programe el nivel de potencia deseado con las teclas
numericas.
La placa independiente flexible esta. activada.
Cambiar la posicion de coccion
Modificar la posicion de coccion en la zona de
programacion.
Como agregar otro utensilio de cocina
Seleccione la placa independiente flexible y pulse el
sfmbolo Flex ON (Placa encendida). El elemento
detectara, el utensilio nuevo.
Se mantendra, el nivel de potencia programado
anteriormente.
Nota: Cuando levante o retire utensilios de cocina de un
elemento activado, el elemento intentara, detectar
automa.ticamente el utensilio de cocina. Se mantiene el
nivel de potencia programado anteriormente.
Desactivacion de esta funcion
Seleccione la placa independiente y pulse el sfmbolo
Flex OFF (Placa apagada).
Como dos zonas de coccion
La zona de coccion flexible se puede utilizar como dos
zonas de coccion independientes.
Activacion de esta funcion
1. Seleccione la placa independiente flexible y pulse el
sfmbolo Flex OFF (Placa apagada). Se enciente la
indicacion visual -- entre los sfmbolos _ y _'.
2. Seleccione una de las placas independientes fiexibles.
Se enciende a'_a'_
La.Laen el display del elemento.
3. Programe el nivel de potencia con las teclas
numericas.
Como desconectar la funcion
Seleccionar la zona de coccion y pulsar el sfmbolo 0. La
zona de cocci6n se apagar&
Nota: Si la placa de cocci6n se apaga y se vuelve a
encender, la zona de cocci6n flexible volvera, a quedar
ajustada como zona de coccion individual.
Funcion SpeedBoost
La funcion SpeedBoost puede usarse para calentar
grandes cantidades de agua de manera ma.s ra.pida que
utilizando el nivel de calor n
3.
Limitacion al uso
Esta funcion esta. disponible en todos los elementos,
siempre que no este en operaci6n ningOn otro elemento
del mismo grupo (consulte la imagen). Si este no es el
caso, titilara.n los sfmbolos b y _ en el display del
elemento seleccionado; luego, programara.
automa.ticamente el nivel de potencia n
3.
I Grupo 1
Grupo 2
Nota: La potencia maxima sobre la zona de coccion
flexible la puede conseguir solo cuando coloca un
utensilio de cocina en el centro de dicha zona, tal como
se describe en el capftulo Zona de coccion flexible.
Programacion de SpeedBoost
1. Seleccione un elemento
2. Pulse Speed Boost (tntensificar velocidad). La funcion
esta. programada.
Apagado de SpeedBoost
1. Seleccione un elemento en el que se programe
SpeedBoost.
2. Pulse Speed Boost (tntensificar velocidad). La funcion
esta. desactivada.
Nota: En algunos casos, la funcion puede desactivarse
automa.ticamente para proteger los componentes
electr6nicos internos de la placa.
52
Tiempo de coccion
Usted puede utilizar la funcion Timer para programar un
tiempo de cocci6n para cualquier elemento. El elemento
se apagara, en forma automa.tica una vez que haya
transcurrido el tiempo programado.
, ATENCION
o AI utilizar el temporizador, siempre supervise la
placa y no permita que nada se derrame por
hervor ni se queme. Los derrames por hervor
pueden provocar humo, y algunos alimentos y
aceites pueden prenderse fuego si quedan con
valores de alta temperatura.
o Esta funcion no debe utilizarse durante perfodos
prolongados, especialmente con valores de alto
calor.
o AsegOrese de que la placa este apagada con el
interruptor de alimentaci6n electrica principal
despues de cada uso.
Programacion del tiempo de coccion
1. Seleccione el elemento y el nivel de potencia
deseados.
2. Pulse la tecla Timer (Temporizador) dos veces. Se
encienden las indicaciones visuales a'_a'_
LaLa,min y __ en
el display del temporizador. Se enciende la indicaci6n
visual del tiempo de coccion del elemento deseado.
PanelLockTimer 0 _ i 2 ' 3 '
3. En el termino de los 10 segundos siguientes,
programe el tiempo requerido con las teclas
numericas 1 a 9.
21--
rain "--
3O
Off Flex On.
PanelLock Timer 0 1
Una vez transcurrido el tiempo de coccion
El elemento se apaga una vez que haya transcurrido el
tiempo de coccion programado. Usted escuchara, un bip.
El indicador n n
La.u aparece en la pantalla del elemento, y
la pantalla del temporizador muestra el sfmbolo nnLaLa. Una
vez que pulse la tecla Timer, se apagan los indicadores
y se deja de escuchar el bip.
Modificacion o cancelacion del tiempo de coccion
1. Seleccione el elemento deseado.
2. Pulse la tecla Timer (Temporizador) dos veces. Se
encienden las indicaciones visuales -._.
3. Ajuste el tiempo de coccion con las teclas numericas.
Para cancelar el tiempo de coccion, programe el
temporizador en LaLapulsando la tecla 0 dos veces.
Notas
o Si se ha programado un tiempo de coccion, el display
siempre muestra el tiempo de esta funcion. Para
verificar el tiempo de cocci6n restante de un
elemento, seleccione el elemento y pulse la tecla
Timer (Temporizador) dos veces.
o Si se ha programado un tiempo de coccion para ma.s
de un elemento, el display muestra el tiempo del
elemento seleccionado.
o Puede programar un tiempo de coccion de hasta
99 minutos.
Temporizador automatico
Con esta funcion, se puede seleccionar un tiempo de
coccion para todos los elementos. Una vez que un
elemento este encendido, comenzara, la cuenta regresiva
del tiempo seleccionado. El elemento se apagara.
automa.ticamente una vez que haya transcurrido el
tiempo de cocci6n.
Las instrucciones sobre c6mo activar el temporizador
automa.tico se encuentran en el capffulo "Valores
ba.sicos".
Nota" Puede cambiarse o cancelarse el tiempo de
coccion para cualquier elemento:
Seleccione el elemento deseado y pulse la tecla Timer
(Temporizador) dos veces. Se muestra el tiempo de
coccion restante del elemento. Ajuste el tiempo de
coccion utilizando las teclas numericas o desacfivelo
programando el valor del temporizador en LaLa.
Despues de unos segundos, el temporizador comenzara.
la cuenta atra.s.
Aparecera. en el display el tiempo de coccion
programado por Oltima vez.
53
Temporizador
El temporizador puede programarse por perfodos de
hasta 99 minutos. Esto no depende de los dema.s
valores. Esta funcion no apaga un elemento
automa.ticamente.
Programar la duracion
1. Pulse la tecla Timer. a'_a'_
Lau aparece en la pantalla del
temporizador. Se encienden los indicadores __, min
yL_.
2. Programe el tiempo requerido utilizando las teclas
numericas 0 a 9.
Despues de algunos segundos, se apaga el indicador
__ y comienza la cuenta regresiva del tiempo
programado.
Bloqueo de panel
Puede utilizar el bloqueo de panel, a fin de impedir que
los nitros enciendan el electrodomestico
accidentalmente.
Activacion del bloqueo de panel
La placa debe estar apagada.
Pulse Panel Lock (BIoqueo de panel) durante
4 segundos. Se enciende la indicacion visual o=
durante 4 segundos.
Desactivacion del bloqueo de panel
Pulse Panel Lock (BIoqueo de panel) durante
4 segundos. El bloqueo de panel ahora esta.
desactivado.
Una vez transcurrido el tiempo
Se escucha un bip. Se encienden los indicadores _'_'_
LaLay
L_. Pulse la tecla Timer. Los indicadores desaparecen y
el sonido del bip se detiene.
Cambiar la hora
Pulse la tecla Timer. Se encienden los indicadores __ y
L_. Cambie la hora utilizando las teclas numericas 0 a 9.
Borrar el tiempo
Pulse la tecla Timer. Se encienden los
indicadores __ y L_. Pulse la tecla 0 hasta que LaLa
aparezca en la pantalla del temporizador. Desaparece el
indicador L_.
Notas
o Si no se muestra el tiempo programado, pulse la tecla
Timer varias veces hasta que el indicador L_ se
prenda en la pantalla del temporizador.
o El temporizador se desactivara, despues de un corte
de suministro electrico.
o La funci6n de apagado automa.tico para un elemento y
la funci6n del temporizador pueden operarse en forma
simulta.nea.
, ATENCION
El bioqueo de panel puede activarse y desactivarse
accidentalmente debido a Io siguiente:
o Que se haya derramado agua durante la
limpieza.
o Que se haya derramado comida por exceso.
o Que se hayan colocado objetos en la tecla
Panel Lock (BIoqueo de panel).
Bloqueo de panel automatico
Con esta funcion, se activa automa.ticamente el bioqueo
de panel cuando apaga la placa.
Activar y desactivar
Consulte la seccion "Ajustes ba.sicos".
Proteccion de limpieza
Limpiar el control de mandos mientras la placa esta.
encendida puede cambiar los valores. Para evitarlo, la
placa tiene una funci6n de proteccion de limpieza.
Pulse Panel Lock (BIoqueo de panel). Aparece la
indicacion visual _. Se bloquea el control de mandos
durante, aproximadamente, 35 segundos. Ahora puede
limpiar la superficie del control de mandos sin riesgos de
cambiar los valores.
Despues de transcurrido el tiempo, sonara, un bip. El
bloqueo de panel esta. desactivado.
Nota: La proteccion de limpieza no afecta al interruptor
principal. Usted puede apagar la placa en cualquier
momento.
Limitacion automatica de tiempo
Cuando el elemento se utiliza durante un perfodo
prolongado y no se modifican los valores, se activa la
limitaci6n automa.tica de tiempo.
El elemento deja de calentar. El dmbolo F8 y el
indicador de calor residual i-_/H titilan en la pantalla de
manera alternada.
AI presionar cualquier sfmbolo, se apaga el indicador. Se
puede volver a restablecer el elemento ahora.
El momento en que se activa la limitaci6n automa.tica de
tiempo depende del nivel de calor seleccionado
(de 1 a 10 horas).
54
Valores basicos
El electrodomestico tiene varios valores ba.sicos. Puede
ajustar estos valores segOn el modo en el que cocina
habitualmente.
Pantalla
,_-I
1
I--
I-
co
1
i_- i
Funcion
Bloqueo para nihos/bloqueo de panel automaticos
LaApagado*
i Encendido
Sehales act_sticas
L'7Se_ales de confirmacion y error desactivadas
i SePal de confirmacion desactivada 0nicamente
2 Todas las seSales activadas*
Temporizador automatico
LaApagado*
i-_ Tiempo de apagado automa.tico
Duracion de la sehal de finalizacion del temporizador
i 10 segundos*
30 segundos
3 1 minuto
Funcion Power Management
La= Apagada*
i = 1.000 W, potencia minima
i.= 1.500 W
2 = 2.000 W
etc.
o _. = potencia maxima del elemento
C-_
Cu
*valores de
fabrica
Tiempo de seleccion para el elemento de calentamiento
LaIlimitado*: Puede ajustar los valores del Oltimo elemento de calentamiento utilizado en cualquier
momento, sin tener que seleccionarlo nuevamente.
i Restringido: Puede ajustar los valores para el t]ltimo elemento de calentamiento utilizado en el
termino de los 10 segundos despues de seleccionarlo. Luego, tendra, que seleccionar el
elemento de calentamiento nuevamente antes de programarlo.
Reprogramar a los valores basicos
LaApagado*
i Reprograme el electrodomestico a los valores ba.sicos
55
Modificacion de los valores basicos
La placa debe estar apagada.
1. Encienda la placa con el interruptor principal.
2. En el t@mino de los 10 segundos siguientes, pulse la
tecla Timer (Temporizador) durante alrededor de 4
segundos.
Se enciende c [ en el display del temporizador y se
enciende arian
LaLaen el display del elemento.
nel Lock Timer 0 1 ' 2 3'
3. Pulse Timer (Temporizador) repetidamente hasta que
aparezca la indicacion visual de la funcion deseada en
el display del elemento.
4. Programe el valor deseado con las teclas num@icas.
_' I Off Flex O_r
nel Lock Timer 0 1 :_ 3
t
5. Vuelva a pulsar Timer cTemporizador durante 4
segundos. Se guarda el valor.
Salir de los valores basicos
Apague la placa con el interruptor principal.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza diaria
Nota: Los productos de limpieza recomendados hacen
referencia a un tipo de limpiador y no significan que sea
obligatorio utilizar una marca especffica.
Placa de coccion vitroceramica
ATENCION
No aplique ningOn producto de limpieza sobre el
cristal mientras este caliente. Utilice Onicamente la
cuchilla limpiacristales. Los humos que se
generarfan pueden ser peligrosos para la salud.
Ademas, el producto de limpieza caliente _uede
agredir y da_ar la superficie.
Limpie la superficie cuando se haya enfriado
completamente, salvo para la siguiente excepcl6n: limpie
el azOcar caramelizado, el sirope de azOcar, las salsas
de tomate y la leche inmediatamente utilizando la
cuchilla limpiacristales (vease la tabla de cuidados
especiales).
Limpie las salpicaduras con una esponja hOmeda limpia
o papel de cocina. Lave y seque. Si la mancha persiste,
utilice vinagre blanco; lave.
Aplique una pequer_a cantidad de limpiador para placas
de vitroceramica. Una vez seco, frote la superficie con un
paso o papel de cocina limpio.
Pautas de limpieza
Utilice Onicamente pequer_as cantidades de producto de
limpieza; apliquelo sobre una toallita de papel o un paso
limpios. Frote la superficie y luego pOlala con una toallita
de papel seca.
Para obtener los mejores resultados, utilice limpiadores
para placas de vitroceramica, como por ejemplo
BonAmi® o Soft Scrub® (sin lejfa), y vinagre blanco.
Evite estos productos de limpieza
o Limpiacristales que contengan amoniaco o lejfa de
cloro. Estos ingredientes pueden provocar dar_os o
manchas irreparables en la placa de coccion.
o Limpiadores causticos. Productos como Easy Off@
pueden manchar la superficie de la placa de coccion.
o Limpiadores abrasivos.
o Los estropajos metalicos y los estropajos abrasivos,
como por ejemplo Scotch Brite@, pueden provocar
ara_azos y/o dejar marcas metalicas.
o Los estropajos con detergente integrado, como
SOS@, pueden rayar la superficie.
o Los limpiadores en polvo con lejfa de cloro pueden
provocar manchas irreparables en la placa de
coccion.
Limpiadores infiamables, como el liquido de mecheros
o WD-40.
56
Tablas de limpieza
Tipo de suciedad
Azt_car caramelizado, sirope de azt_car, leche o salsas
de tomate. Peliculas o laminas de plastico fundidas.
Este tipo de suciedades DEBEN LIMPIARSE
INMEDIATAMENTE. Si no se limpian inmediatamente,
podrian provocar dafios permanentes en la superficie.
Posible solucion
Limpie este tipo de manchas mientras la superficie
todavfa este caliente utilizando la cuchilla limpiacristales.
Utilice una cuchilla nueva. Extraiga la sarten y apague el
aparato. Pongase una manopla y sujete la cuchilla en un
a.ngulo de 30 ° teniendo cuidado de no rayar o ara_ar el
cristal. Empuje la suciedad hacia fuera del Area termica.
Cuando la superficie este frfa, limpie los restos de
suciedad y aplique un limpiador para placas de
vitrocera.mica..
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES
La cuchilla esta. muy afilada. Peligro de da_os por
cortes. Proteger la cuchilla cuando no se este
utilizando. Reemplazar inmediatamente la cuchilla
cuando presente desperfectos.
Restos de comida pegados, rayas oscuras y manchas
Salpicaduras grasientas
Marcas de metal: manchas iridiscentes
Manchas profundas de agua:
Derrames de Ifquidos de coccion calientes sobre la
superficie
Arafiazos en la superficie:
Los ara_azos pequer_os son normales y no afectan a la
coccion. El uso diario de un limpiador para placas de
vitrocera.mica puede suavizarlos y volverlos menos visi-
bles.
Coloque una toallita de papel o una esponja hOmedas
encima de la mancha durante 30 minutos para ablan-
darla. Utilice un rascador de pla.stico y limpiador para
placas de vitrocera.mica o utilice la cuchilla
limpiacristales. Lave y seque.
Limpie la grasa con un paso o una esponja con
detergente; Lave completamente y seque. Aplique
limpiador para placas de vitrocera.mica.
Es posible que las sartenes con bases de aluminio,
cobre o acero inoxidable dejen marcas. Tra.telas
inmediatamente con limpiador para placas de
vitrocera.mica cuando la superficie este frfa. Si las
marcas no desaparecen, intente utilizar un limpiador
abrasivo debil (Bon Ami®,Soft Scrub® sin lejfa) y una
toallita de papel hOmeda. Lave y vuelva a aplicar
limpiador para placas de vitrocera.mica. Si las marcas
meta.licas no se limpian antes de volver a calentar la
placa, se volvera.n muy diffciles de quitar.
Los minerales de algunas aguas pueden penetrar en la
superficie y provocar manchas Utilice vinagre blanco sin
diluir, lave y seque. Vuelva a tratar con limpiador para
placas de vitrocera.mica. Limpie los derrames y las
manchas antes de volver a utilizar la placa de cocci6n.
Aplique limpiador para placas de vitrocera.mica antes de
utilizar la placa para quitar los granitos y las motas, por
ejemplo de sal y otros condimentos. Para reducir los
ara_azos, utilice sartenes con una base suave, limpia y
totalmente seca. Utilice el limpiador para placas de
vitrocera.mica recomendado de manera diaria.
AVISO: Los anillos de diamante pueden rayar la
superficie.
Mantenimiento
Este aparato no requiere ma.s mantenimiento que la
limpieza diaria. Para obtener los mejores resultados,
aplique limpiador para placas de vitrocera.mica a diario.
57
Servicio tecnico
Arreglo de los desperfectos
Los desperfectos, por Io general, se producen debido a
detalles pequer_os. Antes de Ilamar a] Servicio de
Asistencia Tecnica, debe considerar el aviso y las
advertencias que figuran a continuacion.
ATENCION
Las reparaciones solo deben ser realizadas por un
tecnico capacitado.
Si su electrodomestico es reparado en forma
incorrecta, esto puede causar un riesgo de lesiones
fisicas graves o de muerte.
Indicacion Desperfecto Solucion
visual
Ninguna Se ha cortado la fuente de
alimentaci6n electrica.
No se ha conectado correctamente el
aparato siguiendo el diagrama de
conexion.
Desperfecto de] sistema electr6nico.
Utilice otros aparatos electricos para verificar si hubo un corte
de energfa.
Verifique que se haya conectado correctamente el aparato de
acuerdo con el diagrama de conexion.
Si las medidas que figuran anteriormente no pueden resoiver
el desperfecto, comuniquese con el Servicio de Asistencia
Tecnica.
E destella El control de mandos esta. hOmedo o Seque el Area de] control de mandos o retire el objeto.
hay un objeto apoyado en el.
E,- -- nOmero Desperfecto de] sistema electr6nico. Desenchufe la placa de la red electrica. Espere alrededor de
/ d -- nOmero 30 segundos antes de volver a enchufarla. *
/ _ + nOmero
F,.-,
La/ Hay un error operativo interno. Desenchufe la placa de la red electrica. Espere alrededor de
30 segundos antes de voiver a enchufaria. *
Espere hasta que el sistema electr6nico se haya enfriado por
completo. Luego, pulse cualquier sfmbolo de la placa.*
F1 I--I--
c / ,-3 El sistema electr6nico se ha
sobrecalentado y el quemador
correspondiente se ha apagado.
F'4 Se ha sobrecalentado el sistema
electr6nico y todos los quemadores
se han apagado.
II I
La , Tension de suministro incorrecta,
fuera de los Ifmites operativos
normales.
117 Ill
Lac / La__ El quemador se ha sobrecalentado y
se ha apagado para proteger su
superficie de coccion.
* Si la advertencia persiste, Ilame a] Servicio de Asistencia Tecnica.
No apoye sartenes calientes en el control de mandos.
Comuniquese con su distribuidor de electricidad.
Espere hasta que el sistema electr6nico se haya enfriado Io
suficiente antes de volver a encenderlo.
58
Ruidos de funcionamiento normales de la
placa de coccion
La tecnologfa de inducci6n se basa en la generacion de
campos electromagneticos. De esta manera, el calor se
genera directamente en el fondo del utensilio de cocina.
Dependiendo del metodo de fabricacion, las ollas y
sartenes pueden hacer distintas clases de ruidos y
vibraciones. Estos ruidos se pueden describir de la
siguiente manera:
Un zumbido profundo (como el de un transformador)
Este ruido aparece al cocinar con un nivel de potencia
alto. Se basa en la cantidad de energfa que la placa de
coccion transfiere al utensilio de cocina. El ruido
desaparece o disminuye al reducir el nivel de potencia.
Un silbido suave
Este ruido aparece cuando el recipiente de cocci6n esta.
vado. Desaparece cuando se a_ade agua o alimentos al
recipiente.
Un crujido
Este ruido se produce en los utensilios de cocina que
constan de distintas capas de material superpuestas. Se
debe a que las superficies de contacto entre los distintos
materiales vibran. Este ruido se produce en el utensilio
de cocina y puede variar en funci6n de la cantidad de
comida y del tipo de elaboraci6n.
Un pitido fuerte
Este ruido se produce en los utensilios de cocina que
constan de distintas capas de material superpuestas,
cuando se utilizan simulta.neamente al nivel de potencia
ma.ximo y en dos puntos de coccion diferentes. El ruido
desaparece o disminuye al reducir el nivel de potencia.
Ruido del ventilador
Para que el sistema electr6nico funcione correctamente
es necesario regular la temperatura de la placa de
cocci6n. Para ello, la placa de coccion esta. equipada
con un ventilador que se pone en marcha para reducir y
regular la temperatura del sistema electr6nico. Es
posible que el ventilador contin0e funcionando despues
de apagar el aparato si la temperatura medida tras
apagar la placa de coccion contin0a siendo demasiado
alta.
Los ruidos descritos anteriormente forman parte de la
tecnologfa de induccion y no deben considerarse un
desperfecto.
Servicio tecnico
Si necesita reparar el electrodomestico, Ilame a nuestro
departamento de Servicio Tecnico. Nuestro Centro de
Servicio al Cliente principal (ver a continuacion) tambien
se complacera, en brindarle la informacion sobre un
centro cercano a su domicilio.
Nt_mero de producto (E) y nt_mero de fabricacion (FD)
Cuando Ilame a nuestro servicio al cliente, tenga a la
mano el nOmero de producto (E) y el nOmero de serie
(FD) de su electrodomestico. Puede encontrar la placa
de identificaci6n con estos nOmeros en la parte inferior
del electrodomestico.
4,Preguntas? Comunfquese con nosotros, iEsperamos
tener noticias suyas pronto!
800-944-2904
www.bosch-home.com
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
59
DECLARACION DE GARANTiA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantia y a quienes se
aplica
La garanfia limitada otorgada por BSH Home Appliances
Corporation ("BSH") en esta Declaraci6n de Garanfia
Limitada del Producto se aplica 0nicamente al
electrodomestico Bosch ("Producto") vendido a usted, el
primer comprador usuario, siempre que el Producto
haya sido comprado:
o Para uso domestico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento 0nicamente para fines
domesticos normales.
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no este destinado para
reventa ni uso comercial.
o Dentro de los Estados Unidos o Canada., y
permanezca en todo momento dentro del pals de
compra original.
Las garanfias incluidas en el presente se aplican
0nicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
BSH se reserva el derecho de exigir un comprobante de
la compra al momento de presentar una reclamaci6n de
garantfa para verificar que el Producto este cubierto por
esta garanfia de producto limitada.
Aseg0rese de devolver su tarjeta de registro; si bien no
es necesario para hacer efectiva la cobertura de la
garantfa, es la mejor manera para que BSH le notifique
en el caso poco probable de que se emita un aviso de
seguridad o se retire del mercado un producto.
Duracion de la garantia
BSH garantiza que el Producto estara, libre de defectos
en los materiales yen la mano de obra por un perfodo
de trescientos sesenta y cinqo (365) dfas a partir de la
fecha de compra. El perfodo precedente comienza a
regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpira.,
dejara, sin efecto, extendera, ni suspendera, por ning0n
motivo.
Tambien se garantiza que este Producto no presenta
defectos esteticos en el material ni en la mano de obra
(como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la
pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ning0n otro
da_o en el acabado del Producto) durante un perfodo de
treinta (30) dfas desde la fecha de compra o fecha de
cierre para una nueva construccion. Se excluyen de esta
garanfia por defectos esteticos las variaciones leves de
color que se deban a diferencias inherentes a las piezas
pintadas y de porcelana, asf como diferencias
provocadas por la iluminaci6n de la cocina, la ubicacion
del producto u otros factores similares. Se excluye
especfficamente de esta garantfa por defectos esteticos
cualquier electrodomestico en exposicion, de piso,
vendido "en el estado en que se encuentra" o de
segunda selecci6n.
Reparacion/reemplazo como unico
recurso
Durante el perfodo de esta garanfia, BSH o uno de sus
proveedores de servicio tecnico autorizados reparara, su
Producto sin cargo para usted (con sujecion a
determinadas limitaciones especificadas en el presente)
si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
exito, BSH reemplazara, su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discrecion de BSH, por un cargo adicional). Todas las
piezas y los componentes extrafdos sera.n propiedad de
BSH, a su entera discrecion. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerara.n como la
pieza original a los fines de esta garanfia, y esta garanfia
no se extendera, con respecto a dichas piezas. En virtud
del presente, la 0nica y exclusiva responsabilidad y
obligaci6n de BSH es 0nicamente reparar el Producto
defectuoso de fa.brica, a traves de un proveedor de
servicio tecnico autorizado por BSH durante el horario
normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y da_os
materiales, BSH recomienda categoricamente que no
intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro
de servicio tecnico no autorizado; BSH no tendra.
responsabilidad ni obligaci6n alguna por las
reparaciones o trabajos realizados por un centro de
servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que una
persona que no es un proveedor de servicio tecnico
autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTfA SE
ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de
servicio tecnico autorizados son aquellas personas o
compa_fas que han sido especialmente capacitadas
para manejar los productos de BSH y que tienen, seg0n
el criterio de BSH, una reputacion superior de servicio al
cliente y capacidad tecnica (debe tener en cuenta que
son entidades independientes y no son agentes, socios,
afiliados ni representantes de BSH). Sin perjuicio de Io
que antecede, BSH no tendra, responsabilidad ni
obligaci6n alguna por el Producto que se encuentre en
un a.rea remota (a ma.s de 100 millas de un proveedor
de servicio tecnico autorizado) o en un lugar, a.rea
circundante o entorno que no sea accesible por medios
razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en
cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras
pagara, por la mano de obra y las piezas, y enviara, las
piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado ma.s
cercano, pero usted seguira, siendo totalmente
responsable por el tiempo de viaje y dema.s cargos
especiales de la compa_ia de servicio tecnico,
suponiendo que acepte hacer la visita de servicio
tecnico.
60
Producto fuera de garantia
BSH no tiene obligaci6n alguna, en virtud de la ley o por
otro motivo, de otorgarle ninguna concesion, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garanfia.
Exclusiones de la garantia
La cobertura de garanfia descrita en el presente excluye
todos los defectos o da_os que no fueron provocados
directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de
los siguientes:
o Uso del Producto de maneras distintas del uso
normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros,
cualquier forma de uso comercial, uso o
almacenamiento en exteriores de un producto
dise_ado para interiores, uso del Producto en
aeronaves o embarcaciones).
o Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision
de mantener, instalaci6n inadecuada o negligente,
adulteraci6n, omision de seguir las instrucciones de
operacion, manipulacion inadecuada, servicio tecnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploraci6n de
los mecanismos internos del electrodomestico
realizados por uno mismo) por parte de cualquier
persona.
o Ajuste, alteraci6n o modificacion de cualquier tipo.
o Incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomerfa y/o construccion
locales, municipales o de condado, incluida la omisi6n
de instalar el producto cumpliendo estrictamente con
los codigos y reglamentaciones locales de
construccion y proteccion contra incendios.
o Desgaste habitual, derrames de alimentos, Ifquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
o Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposicion
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
electricas, fallas estructurales alrededor del
electrodomestico y caso fortuito.
En ningOn caso, BSH tendra, responsabilidad ni
obligaci6n alguna por los da_os ocasionados a los
bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos,
techos y dema.s estructuras u objetos que se encuentren
alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta
garantfa productos en los cuales los nOmeros de serie
hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas
del servicio tecnico para ense_arle a usar el Producto o
visitas en las que se determine que no hay ningOn
problema con el Producto; correcci6n de los problemas
de instalaci6n (usted es el Onico responsable de
cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las
instalaciones de electricidad y plomerfa o dema.s
instalaciones de conexion, de la correcta instalaci6n en
bases/pisos y de cualquier alteraci6n, incluidos, entre
otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMtTIDA POR LA LEY, ESTA
GARANT[A ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABtLIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUtER OTRO MODO. ESTA
GARANTIA REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS
GARANT[AS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS
GARANT[AS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABtLIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECfFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDR,a,N
VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERfODO DE
VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANT[A LIMtTADA
EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA
RESPONSABLE POR LOS DANOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"Pt_RDIDAS COMERCIALES" Y/O DANOS PUNITIVOS,
PCRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACION QUE SUPEREN LOS DAIqOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE
OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMtTEN LA
EXCLUSION O LtMtTACION DE DANOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMtTEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANT[A IMPLiCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANT[A LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECfFICOS, Y
TAMBtt_N PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL ESTADO.
NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garanfia entrara, en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
61
IIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIII
9000892875
941016
BOSCH
Invented for life
1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 ° 800-944-2904
www.bosch-home.com ° (c)2012 BSH Home Appliances
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Bosch NITP066UC/01 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario