Doro 312cs Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1. Prise de ligne téléphonique
2. Languette de support du
combiné
3. Clavier
4. Prise du cordon du combiné
5. Volume du combiné
6. Touche R
7. Journal des appels / OK
8. Effacer
9. Volume de la sonnerie
10. Touches mémoires directes
11. Répertoire
12. Volume du haut-parleur
13. Haut-parleur
14. HAUT/BAS
15. Témoin de nouvel appel
16. Témoin de la sonnerie
Français
1. Toma de la línea telefónica
2. Gancho del auricular
3. Teclado
4. Toma del cable del auricular
5. Volumen del auricular
6. Tecla de retirada de línea
7. Memoria de llamadas / Aceptar
8. Borrar
9. Volumen de la señal
10. Teclas de marcación rápida
11. Guía
12. Volumen del altavoz
13. Altavoz
14. ARRIBA / ABAJO
15. Indicador de llamada nueva
16. Indicador de señal
Español
1. Telefoonlijnaansluiting
2. Haak handset
3. Toetsenblok
4. Aansluiting handsetsnoer
5. Volume handset
6. Opnieuw bellen
7. Oproepgeheugen / OK
8. Verwijderen
9. Belvolume
10. Sneltoetsen
11. Telefoonboek
12. Luidsprekervolume
13. Luidspreker
14. OMHOOG/OMLAAG
15. Indicator nieuwe oproep
16. Belindicator
Nederlands
1. Anschluss für das Telefonkabel
2. Höreraufhängung
3. Tastatur
4. Anschluss für Hörerkabel
5. Hörerlautstärke
6. R-Taste
7. Anrufliste / OK
8. Löschen
9. Klingellautstärke
10. Schnellwahltasten
11. Telefonbuch
12. Lautsprecherlautstärke
13. Lautsprecherfunktion
14. NACH OBEN/NACH UNTEN
15. Anzeige neue Anrufe
16. Klingeltonanzeige
Deutsch
1
Español
Descripción
Doro PhoneEasy 312cs
Doro PhoneEasy 312cs puede utilizarse como teléfono de
sobremesa o montado en la pared. El volumen de señal mejorado
y la indicación visual de llamada hacen que este teléfono sea
apto para personas con dificultades auditivas.
El teclado extragrande y fácil de leer y la pantalla con grandes
caracteres, facilitan el uso del teléfono incluso si se sufren
problemas de visión.
La guía integrada puede almacenar hasta 30 nombres y números.
Pueden programarse tres teclas de memoria de marcación directa
para los números de emergencia o los números que se usan
con más frecuencia. La memoria de llamadas almacena las 15
llamadas entrantes y salientes más recientes.
La función de altavoz le permite hablar en modo de manos libres
con solo pulsar una tecla.
Este equipo está diseñado para uso únicamente en las redes
telefónicas analógicas de AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES,
FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI,
SK, SE.
2
Español
Instalación
Conexión
1. Conecte el cable ondulado al auricular y a la toma con la
imagen
y
en el teléfono.
2. Conecte el cable de la línea telefónica a una toma de red de
pared y a la toma
K
de la parte posterior del teléfono.
3. Descuelgue el auricular y compruebe si hay tono de
marcación.
Pilas
Este teléfono está conectado a la línea telefónica.
Si la potencia de la línea es insuficiente, puede instalar cuatro
baterías alcalinas AA como copia de seguridad para la memoria
de llamadas y el altavoz.
Utilice solo pilas alcalinas AA de alta calidad.
Nota
Antes de introducir o cambiar las pilas, asegúrese de que el
teléfono no está conectado a la línea telefónica.
1. Desconecte el cable de la línea telefónica.
2. Retire la tapa del compartimento de las pilas.
3. Inserte las pilas asegurándose de que se sigue la polaridad
correcta.
4. Vuelva a colocar la tapa y conecte de nuevo el cable de la
línea telefónica.
3
Español
Configuración básica
Antes de utilizar el teléfono por primera vez, deberá efectuar los
siguientes ajustes básicos.
Después de confirmar un ajuste, aparecerá automáticamente
el siguiente ajuste. Saldrá automáticamente del modo de
configuración después de 30 segundos de inactividad. Puede
salir del modo de configuración cuando lo desee pulsando .
Hora y fecha
Si todavía no ha configurado el teléfono, el reloj mostrará
00:00
al insertar las pilas.
1. Mantenga pulsado
*
durante unos 5 segundos hasta que la
hora parpadee.
2. Utilice
v
/
V
para cambiar el valor. Confírmelo pulsando
.
3. Repita los pasos 1 y 2 para configurar los minutos, el día y el
mes.
Idioma de visualización
Una vez configurada la fecha, aparecerá
ENGLISH
(inglés) en
pantalla. Puede elegir entre 8 idiomas de visualización:
English - Français - Español - Italiano
Deutsch - Nederlands - Polski - Svenska
Utilice
v
/
V
para seleccionar el idioma deseado. Confírmelo
pulsando .
4
Español
Contraste de pantalla
-2- CONTRAST
(contraste)
Utilice
v
/
V
para seleccionar el contraste deseado para la
pantalla (1-4). Confírmelo pulsando .
Tiempo de retirada de línea
«-100- FLASH
(retirada de línea)
Utilice
v
/
V
para seleccionar el tiempo de la tecla de retirada
de línea (100 / 300 / 600 ms). Confírmelo pulsando .
«100» es el ajuste habitual en la mayoría de países.
«300» es el ajuste habitual en Francia y Portugal.
Indicador de llamada
LED DES
(LED desactivado)
Utilice
v
/
V
para activar / desactivar el indicador LED para las
llamadas nuevas. Confírmelo pulsando .
Tonos / Pulsos
TONO
Utilice
v
/
V
para seleccionar el modo de marcación por tonos
o por pulsos. Confírmelo pulsando .
Nota
Si no está seguro de qué modo de marcación usar,
seleccione
TONO
ya que dicha opción funcionará en la
mayoría de ubicaciones.
Ya ha finalizado la configuración básica del teléfono.
5
Español
Montaje en pared
Puede montar el teléfono en la pared utilizando el soporte de
pared incluido y dos tornillos (no incluidos).
Advertencia
Asegúrese de que no hay ningún cable, tubería de agua o
tubería de gas en la pared cuando vaya a taladrarla.
1. Haga dos orificios en la pared que se correspondan con los
orificios del soporte de pared.
2. Introduzca los tornillos y deje que sobresalgan 5 mm de la
pared.
3. Desatornille y retire el auricular.
4. Introduzca las lengüetas guía (A) del soporte en las ranuras
(B) de la parte posterior del teléfono y, a continuación,
deslice el soporte hacia arriba hasta que encaje en su sitio.
B
A
6
Español
5. Coloque el teléfono de manera que los tornillos de la pared
encajen en las ranuras del soporte. Posteriormente, deslice el
teléfono hacia abajo hasta que cuelgue de los tornillos.
6. Retire el gancho del auricular (C) empujando hacia arriba y
vuelva a colocarlo pero en la posición invertida, de manera
que sobresalga a lengüeta pequeña (D). Ahora el gancho
mantendrá el auricular en su base aunque el teléfono esté
montado en la pared.
C
D
C
7. Conecte de nuevo el auricular y colóquelo en la base.
Nota
Si desea volver a utilizar el teléfono como teléfono de
sobremesa, recuerde invertir la posición del gancho del
auricular.
7
Español
Funcionamiento
Realización de una llamada
Marcación normal
1. Descuelgue el auricular.
2. Marque el número de teléfono deseado utilizando el teclado.
Cuelgue el auricular para finalizar la llamada.
Altavoz
La función de altavoz le permite efectuar una llamada sin utilizar
el auricular.
1. Pulse
s
para activar el altavoz. Se encenderá el LED que
se encuentra junto a la tecla.
2. Marque el número de teléfono deseado utilizando el teclado.
Pulse
s
de nuevo para finalizar la llamada.
Descuelgue el auricular para dejar de utilizar el altavoz durante
una llamada.
Premarcación
La función de premarcación le permite introducir y cambiar un
número antes de marcarlo.
1. Introduzca el número de teléfono deseado utilizando el
teclado.
Pulse para borrar el último dígito introducido.
2. Descuelgue el auricular o pulse
s
para marcar el número.
3. Cuelgue el auricular o pulse
s
para finalizar la llamada.
8
Español
Rellamada rápida
1. Descuelgue el auricular o pulse
s
.
2. Pulse para llamar al último número marcado.
Marcación de números de la memoria de llamadas
1. Pulse para visualizar la llamada más reciente.
2. Utilice
v
/
V
para desplazarse por las 15 últimas llamadas
entrantes y salientes.
= Llamada entrante
= Llamada saliente
3. Descuelgue el auricular o pulse
s
para marcar el número
visualizado.
Marcación rápida (marcación directa)
1. Pulse una de las teclas de marcación rápida (A-C).
Se visualizará el número de teléfono almacenado.
2. Descuelgue el auricular o pulse
s
para marcar el número.
3. Cuelgue el auricular o pulse
s
para finalizar la llamada.
Marcación de números de la guía
1. Pulse
b
para abrir la guía.
2. Utilice
v
/
V
para desplazarse por la guía o introduzca la
primera letra del nombre para encontrar rápidamente una
entrada.
3. Descuelgue el auricular o pulse
s
para marcar el número.
Respuesta
Descuelgue el auricular para responder una llamada entrante o
pulse
s
para responder utilizando el altavoz.
9
Español
Funciones adicionales
Cronómetro de llamada
La pantalla muestra la hora actual cuando está en modo de
espera. En cambio, durante una llamada, la pantalla mostrará
la duración de la llamada con el cronómetro. La duración de la
llamada se mostrará durante 5 segundos una vez finalizada la
llamada.
Tecla de retirada de línea (R)
R
Pulse la tecla
R
seguida del número de extensión para transferir
una llamada si está conectado a un sistema PBX.
Puede acceder a servicios de red adicionales pulsando las teclas
R
,
*
y
#
. Póngase en contacto con su operador de red si desea
obtener más información sobre los servicios de red disponibles.
Audífonos
Este teléfono es compatible con audífonos. Seleccione el modo T
en su audífono para habilitar esta función.
10
Español
Guía
La guía integrada puede almacenar hasta 30 entradas. Cuando la
guía esté llena, aparecerá en pantalla
«----100%»
.
Almacenamiento de números de la guía
1. Mantenga pulsado
b
hasta que aparezca un cursor parpadeante.
2. Introduzca un número de teléfono (de hasta 22 dígitos)
utilizando el teclado. Utilice
v
/
V
para mover el cursor y
para borrar, si es necesario.
Utilice
#
para introducir una pausa en el número.
3. Pulse para confirmar. Aparecerá un cursor parpadeante
en la segunda línea de la pantalla.
4. Utilice el teclado para introducir un nombre (de hasta 9
caracteres) para el número que está guardando. Pulse cada
tecla varias veces para seleccionar e introducir el carácter
deseado:
5. Pulse para confirmar. Aparecerá en pantalla
«OK»
(terminado).
6. Repita los pasos 1-5 para guardar otro número o mantenga
pulsado para salir de la guía.
11
Español
Eliminación de números de la guía
1. Pulse
b
para abrir la guía.
2. Utilice
v
/
V
para desplazarse por la guía o introduzca la
primera letra para encontrar rápidamente una entrada.
3. Mantenga pulsada la tecla para eliminar la entrada
seleccionada.
Edición de números de la guía
1. Pulse
b
para abrir la guía.
2. Utilice
v
/
V
para desplazarse por la guía o introduzca la
primera letra para encontrar rápidamente una entrada.
3. Mantenga pulsado
b
hasta que aparezca un cursor
parpadeante en el número seleccionado.
4. Utilice
v
/
V
para mover el cursor y utilice y el
teclado para borrar e introducir datos nuevos.
5. Pulse para confirmar. El cursor pasará a la segunda
línea de la pantalla.
6. Repita el paso 4 para editar el nombre o la descripción del
número seleccionado.
7. Pulse para confirmar. Aparecerá en pantalla «OK»
(terminado).
Marcación desde la guía
1. Pulse
b
para abrir la guía.
2. Utilice
v
/
V
para desplazarse por la guía o introduzca la
primera letra del nombre para encontrar rápidamente una
entrada.
3. Descuelgue el auricular o pulse
s
para marcar el número.
12
Español
Marcación rápida (marcación directa)
El teléfono tiene 3 teclas de marcación rápida que pueden
utilizarse para los números a los que se llama con más frecuencia
o para los números de emergencia.
Almacenamiento de números de marcación rápida
1. Mantenga pulsada una de las teclas de marcación rápida
(A-C) hasta que aparezca un cursor parpadeante en la
primera línea de la pantalla.
2. Introduzca un número de teléfono (de hasta 22 dígitos)
utilizando el teclado. Utilice
v
/
V
para mover el cursor y
para borrar, si es necesario. Utilice
#
para introducir
una pausa en el número.
3. Pulse para confirmar. Aparecerá un cursor parpadeante
en la segunda línea de la pantalla.
4. Introduzca un nombre o descripción (de hasta 9 caracteres)
para el número que está guardando. Pulse cada tecla varias
veces para seleccionar e introducir el carácter deseado
(consulte la imagen en la página opuesta).
5. Pulse para confirmar. Aparecerá en pantalla «OK»
(terminado).
6. Repita los pasos 1-5 para guardar otros números en las
demás teclas de marcación rápida.
Eliminación de números de marcación rápida
Los números de marcación rápida no se pueden eliminar, sino
que deben sustituirse por otro número.
Llamada a números de marcación rápida
1. Pulse una de las teclas de marcación rápida (A-C). Se
visualizará el número de teléfono almacenado.
2. Descuelgue el auricular o pulse
s
para marcar el número.
3. Cuelgue el auricular o pulse
s
para finalizar la llamada.
13
Español
Identificación y memoria de llamadas
La identificación de llamadas le permite ver quién está llamando
antes de responder y saber quién ha llamado en su ausencia.
Nota
Debe estar abonado a la función de identificación de
llamadas para que sea operativa. Póngase en contacto con
su operador de red para obtener más información.
La memoria de llamadas almacena las 15 últimas llamadas
entrantes y las 15 últimas llamadas salientes. En la pantalla, las
llamadas entrantes (contestadas / sin contestar) se indican con
y las salientes con .
La memoria de llamadas almacena las 15 últimas llamadas
entrantes y las 15 últimas llamadas salientes. En la pantalla, las
llamadas entrantes (contestadas / sin contestar) se indican con
y las salientes con .
Exploración de la memoria de llamadas
1. Pulse y, a continuación,
v
/
V
para desplazarse por
la memoria de llamadas. El número y la hora de cada llamada
se mostrarán en pantalla. Para llamadas anteriores a las
últimas 24 h, se mostrará la fecha de la llamada en lugar de
la hora.
2. Pulse para salir de la memoria de llamadas.
14
Español
Llamada a números de la memoria de llamadas
1. Pulse y, a continuación,
v
/
V
para desplazarse por
la memoria de llamadas.
2. Descuelgue el auricular o pulse
s
para marcar el número
visualizado.
Eliminación de números de la memoria de llamadas
1. Pulse y, a continuación,
v
/
V
para desplazarse por
la memoria de llamadas.
2. Mantenga pulsada la tecla para eliminar la entrada
seleccionada.
Copia de entradas de la memoria de llamadas en la guía
1. Pulse y, a continuación,
v
/
V
para desplazarse por
la memoria de llamadas.
2. Mantenga pulsado
*
. Pulse para confirmar. Aparecerá
un cursor parpadeante en la segunda línea de la pantalla.
3. Utilice el teclado para introducir un nombre (de hasta 9
caracteres) para el número que está guardando. Pulse cada
tecla varias veces para seleccionar e introducir el carácter
deseado.
4. Pulse para confirmar. Aparecerá en pantalla
«OK»
(terminado).
15
Español
Configuración
Consulte también Instalación / Configuración básica.
Señal de llamada
El volumen de la señal pueden ajustarse a través de los controle
deslizantes situados en el lado derecho del teléfono.
e
Volumen de la señal (alto / bajo / desactivado)
Control de volumen
El volumen del altavoz se regula con uno de los controles
deslizantes situados en el lado derecho del teléfono.
El control del volumen del auricular se encuentra bajo el
auricular.
16
Español
Cuidado y mantenimiento
Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el
mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía.
• Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros
tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos
electrónicos. Si la unidad se moja, deberá extraer la batería y dejar que
el aparato se seque totalmente antes de volver a colocarla.
• No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad. Las
partes móviles y los componentes electrónicos de la unidad podrían
resultar dañados.
• No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas temperatu-
ras podrían reducir la vida operativa de los componentes electrónicos,
dañar la batería y deformar o fundir las partes de plástico.
• No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse la unidad
hasta la temperatura ambiente, podría formarse condensación en el
interior y dañar los circuitos electrónicos.
• No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el indicado
en estas instrucciones.
• No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la zarandee. Si
se trata con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisión
podrían romperse.
• No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad.
Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la batería y cual-
quier otro accesorio. Si el teléfono no funciona como debiera, póngase en
contacto con el establecimiento en el que lo compró para solicitar asisten-
cia técnica. No olvide el recibo o una copia de la factura.
17
Español
Garantía y datos técnicos
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 24 meses
a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca
un fallo durante dicho período, póngase en contacto con el establecimiento
en el que realizó la compra. Para cualquier mantenimiento o asistencia nec-
esarios durante el período de validez de la garantía, se exigirá una prueba de
compra.
La garantía no se aplicará en caso de daños provocados por un accidente, la
penetración de líquido, una negligencia, el uso anormal, la falta de manten-
imiento o cualquier otra circunstancia que dependa del usuario. Asimismo,
esta garantía no se aplicará en caso de daños causados por rayos o cualquier
otra fluctuación de tensión. Como medida de precaución, recomendamos
desconectar el dispositivo en caso de tormenta eléctrica.
Las pilas son bienes fungibles y no se incluyen en ninguna garantía.
Utilice solo pilas alcalinas AA de alta calidad.
Especificaciones técnicas
Tamaño: 175 mm × 175 mm × 60 mm
Peso: 750 g (incluidas las pilas)
Pilas: 4 pilas alcalinas AA de 1,5 V
Declaración de conformidad
Doro declara que el producto Doro PhoneEasy 312cs cumple los requisi-
tos esenciales y otras normativas relevantes contenidas en las directivas
1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomu-
nicación y 2002/95/CE sobre la restricción de ciertas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos y electrónicos.
Una copia de la Declaración de conformidad está disponible en
www.doro.com/dofc.

Transcripción de documentos

Français 1. Prise de ligne téléphonique 2. Languette de support du combiné 3. Clavier 4. Prise du cordon du combiné 5. Volume du combiné 6. Touche R 7. Journal des appels / OK Español 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Toma de la línea telefónica Gancho del auricular Teclado Toma del cable del auricular Volumen del auricular Tecla de retirada de línea Memoria de llamadas / Aceptar Borrar Deutsch 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Anschluss für das Telefonkabel Höreraufhängung Tastatur Anschluss für Hörerkabel Hörerlautstärke R-Taste Anrufliste / OK Löschen 8. Effacer 9. Volume de la sonnerie 10. Touches mémoires directes 11. Répertoire 12. Volume du haut-parleur 13. Haut-parleur 14. HAUT/BAS 15. Témoin de nouvel appel 16. Témoin de la sonnerie 9. Volumen de la señal 10. Teclas de marcación rápida 11. Guía 12. Volumen del altavoz 13. Altavoz 14. ARRIBA / ABAJO 15. Indicador de llamada nueva 16. Indicador de señal 9. Klingellautstärke 10. Schnellwahltasten 11. Telefonbuch 12. Lautsprecherlautstärke 13. Lautsprecherfunktion 14. NACH OBEN/NACH UNTEN 15. Anzeige neue Anrufe 16. Klingeltonanzeige Nederlands 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Telefoonlijnaansluiting Haak handset Toetsenblok Aansluiting handsetsnoer Volume handset Opnieuw bellen Oproepgeheugen / OK Verwijderen 9. Belvolume 10. Sneltoetsen 11. Telefoonboek 12. Luidsprekervolume 13. Luidspreker 14. OMHOOG/OMLAAG 15. Indicator nieuwe oproep 16. Belindicator Español Descripción Doro PhoneEasy 312cs Doro PhoneEasy 312cs puede utilizarse como teléfono de sobremesa o montado en la pared. El volumen de señal mejorado y la indicación visual de llamada hacen que este teléfono sea apto para personas con dificultades auditivas. El teclado extragrande y fácil de leer y la pantalla con grandes caracteres, facilitan el uso del teléfono incluso si se sufren problemas de visión. La guía integrada puede almacenar hasta 30 nombres y números. Pueden programarse tres teclas de memoria de marcación directa para los números de emergencia o los números que se usan con más frecuencia. La memoria de llamadas almacena las 15 llamadas entrantes y salientes más recientes. La función de altavoz le permite hablar en modo de manos libres con solo pulsar una tecla. Este equipo está diseñado para uso únicamente en las redes telefónicas analógicas de AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE. 1 Español Instalación Conexión 1. Conecte el cable ondulado al auricular y a la toma con la imagen y en el teléfono. 2. Conecte el cable de la línea telefónica a una toma de red de pared y a la toma K de la parte posterior del teléfono. 3. Descuelgue el auricular y compruebe si hay tono de marcación. Pilas Este teléfono está conectado a la línea telefónica. Si la potencia de la línea es insuficiente, puede instalar cuatro baterías alcalinas AA como copia de seguridad para la memoria de llamadas y el altavoz. Utilice solo pilas alcalinas AA de alta calidad. Nota Antes de introducir o cambiar las pilas, asegúrese de que el teléfono no está conectado a la línea telefónica. 1. Desconecte el cable de la línea telefónica. 2. Retire la tapa del compartimento de las pilas. 3. Inserte las pilas asegurándose de que se sigue la polaridad correcta. 4. Vuelva a colocar la tapa y conecte de nuevo el cable de la línea telefónica. 2 Español Configuración básica Antes de utilizar el teléfono por primera vez, deberá efectuar los siguientes ajustes básicos. Después de confirmar un ajuste, aparecerá automáticamente el siguiente ajuste. Saldrá automáticamente del modo de configuración después de 30 segundos de inactividad. Puede salir del modo de configuración cuando lo desee pulsando . Hora y fecha Si todavía no ha configurado el teléfono, el reloj mostrará 00:00 al insertar las pilas. 1. Mantenga pulsado * durante unos 5 segundos hasta que la hora parpadee. 2. Utilice v / V para cambiar el valor. Confírmelo pulsando . 3. Repita los pasos 1 y 2 para configurar los minutos, el día y el mes. Idioma de visualización Una vez configurada la fecha, aparecerá ENGLISH (inglés) en pantalla. Puede elegir entre 8 idiomas de visualización: English - Français - Español - Italiano Deutsch - Nederlands - Polski - Svenska Utilice v / V para seleccionar el idioma deseado. Confírmelo pulsando . 3 Español Contraste de pantalla -2- CONTRAST (contraste) Utilice v / V para seleccionar el contraste deseado para la pantalla (1-4). Confírmelo pulsando . Tiempo de retirada de línea «-100- FLASH (retirada de línea) Utilice v / V para seleccionar el tiempo de la tecla de retirada de línea (100 / 300 / 600 ms). Confírmelo pulsando . «100» es el ajuste habitual en la mayoría de países. «300» es el ajuste habitual en Francia y Portugal. Indicador de llamada LED DES (LED desactivado) Utilice v / V para activar / desactivar el indicador LED para las llamadas nuevas. Confírmelo pulsando . Tonos / Pulsos TONO Utilice v / V para seleccionar el modo de marcación por tonos o por pulsos. Confírmelo pulsando . Nota Si no está seguro de qué modo de marcación usar, seleccione TONO ya que dicha opción funcionará en la mayoría de ubicaciones. Ya ha finalizado la configuración básica del teléfono. 4 Español Montaje en pared Puede montar el teléfono en la pared utilizando el soporte de pared incluido y dos tornillos (no incluidos). Advertencia Asegúrese de que no hay ningún cable, tubería de agua o tubería de gas en la pared cuando vaya a taladrarla. 1. Haga dos orificios en la pared que se correspondan con los orificios del soporte de pared. 2. Introduzca los tornillos y deje que sobresalgan 5 mm de la pared. 3. Desatornille y retire el auricular. 4. Introduzca las lengüetas guía (A) del soporte en las ranuras (B) de la parte posterior del teléfono y, a continuación, deslice el soporte hacia arriba hasta que encaje en su sitio. B A 5 Español 5. Coloque el teléfono de manera que los tornillos de la pared encajen en las ranuras del soporte. Posteriormente, deslice el teléfono hacia abajo hasta que cuelgue de los tornillos. 6. Retire el gancho del auricular (C) empujando hacia arriba y vuelva a colocarlo pero en la posición invertida, de manera que sobresalga a lengüeta pequeña (D). Ahora el gancho mantendrá el auricular en su base aunque el teléfono esté montado en la pared. D C C 7. Conecte de nuevo el auricular y colóquelo en la base. Nota Si desea volver a utilizar el teléfono como teléfono de sobremesa, recuerde invertir la posición del gancho del auricular. 6 Español Funcionamiento Realización de una llamada Marcación normal 1. Descuelgue el auricular. 2. Marque el número de teléfono deseado utilizando el teclado. Cuelgue el auricular para finalizar la llamada. Altavoz La función de altavoz le permite efectuar una llamada sin utilizar el auricular. 1. Pulse s para activar el altavoz. Se encenderá el LED que se encuentra junto a la tecla. 2. Marque el número de teléfono deseado utilizando el teclado. Pulse s de nuevo para finalizar la llamada. Descuelgue el auricular para dejar de utilizar el altavoz durante una llamada. Premarcación La función de premarcación le permite introducir y cambiar un número antes de marcarlo. 1. Introduzca el número de teléfono deseado utilizando el teclado. Pulse para borrar el último dígito introducido. 2. Descuelgue el auricular o pulse s para marcar el número. 3. Cuelgue el auricular o pulse s para finalizar la llamada. 7 Español Rellamada rápida 1. Descuelgue el auricular o pulse s. 2. Pulse para llamar al último número marcado. Marcación de números de la memoria de llamadas 1. Pulse para visualizar la llamada más reciente. 2. Utilice v / V para desplazarse por las 15 últimas llamadas entrantes y salientes. = Llamada entrante = Llamada saliente 3. Descuelgue el auricular o pulse s para marcar el número visualizado. Marcación rápida (marcación directa) 1. Pulse una de las teclas de marcación rápida (A-C). Se visualizará el número de teléfono almacenado. 2. Descuelgue el auricular o pulse s para marcar el número. 3. Cuelgue el auricular o pulse s para finalizar la llamada. Marcación de números de la guía 1. Pulse b para abrir la guía. 2. Utilice v / V para desplazarse por la guía o introduzca la primera letra del nombre para encontrar rápidamente una entrada. 3. Descuelgue el auricular o pulse s para marcar el número. Respuesta Descuelgue el auricular para responder una llamada entrante o pulse s para responder utilizando el altavoz. 8 Español Funciones adicionales Cronómetro de llamada La pantalla muestra la hora actual cuando está en modo de espera. En cambio, durante una llamada, la pantalla mostrará la duración de la llamada con el cronómetro. La duración de la llamada se mostrará durante 5 segundos una vez finalizada la llamada. Tecla de retirada de línea (R) R Pulse la tecla R seguida del número de extensión para transferir una llamada si está conectado a un sistema PBX. Puede acceder a servicios de red adicionales pulsando las teclas R, * y #. Póngase en contacto con su operador de red si desea obtener más información sobre los servicios de red disponibles. Audífonos Este teléfono es compatible con audífonos. Seleccione el modo T en su audífono para habilitar esta función. 9 Español Guía La guía integrada puede almacenar hasta 30 entradas. Cuando la guía esté llena, aparecerá en pantalla «----100%». Almacenamiento de números de la guía 1. Mantenga pulsado b hasta que aparezca un cursor parpadeante. 2. Introduzca un número de teléfono (de hasta 22 dígitos) utilizando el teclado. Utilice v/V para mover el cursor y para borrar, si es necesario. Utilice # para introducir una pausa en el número. 3. Pulse para confirmar. Aparecerá un cursor parpadeante en la segunda línea de la pantalla. 4. Utilice el teclado para introducir un nombre (de hasta 9 caracteres) para el número que está guardando. Pulse cada tecla varias veces para seleccionar e introducir el carácter deseado: 5. Pulse para confirmar. Aparecerá en pantalla «OK» (terminado). 6. Repita los pasos 1-5 para guardar otro número o mantenga pulsado para salir de la guía. 10 Español Eliminación de números de la guía 1. Pulse b para abrir la guía. 2. Utilice v / V para desplazarse por la guía o introduzca la primera letra para encontrar rápidamente una entrada. 3. Mantenga pulsada la tecla para eliminar la entrada seleccionada. Edición de números de la guía 1. Pulse b para abrir la guía. 2. Utilice v / V para desplazarse por la guía o introduzca la primera letra para encontrar rápidamente una entrada. 3. Mantenga pulsado b hasta que aparezca un cursor parpadeante en el número seleccionado. 4. Utilice v/V para mover el cursor y utilice y el teclado para borrar e introducir datos nuevos. 5. Pulse para confirmar. El cursor pasará a la segunda línea de la pantalla. 6. Repita el paso 4 para editar el nombre o la descripción del número seleccionado. 7. Pulse para confirmar. Aparecerá en pantalla «OK» (terminado). Marcación desde la guía 1. Pulse b para abrir la guía. 2. Utilice v / V para desplazarse por la guía o introduzca la primera letra del nombre para encontrar rápidamente una entrada. 3. Descuelgue el auricular o pulse s para marcar el número. 11 Español Marcación rápida (marcación directa) El teléfono tiene 3 teclas de marcación rápida que pueden utilizarse para los números a los que se llama con más frecuencia o para los números de emergencia. Almacenamiento de números de marcación rápida 1. Mantenga pulsada una de las teclas de marcación rápida (A-C) hasta que aparezca un cursor parpadeante en la primera línea de la pantalla. 2. Introduzca un número de teléfono (de hasta 22 dígitos) utilizando el teclado. Utilice v/V para mover el cursor y para borrar, si es necesario. Utilice # para introducir una pausa en el número. 3. Pulse para confirmar. Aparecerá un cursor parpadeante en la segunda línea de la pantalla. 4. Introduzca un nombre o descripción (de hasta 9 caracteres) para el número que está guardando. Pulse cada tecla varias veces para seleccionar e introducir el carácter deseado (consulte la imagen en la página opuesta). 5. Pulse para confirmar. Aparecerá en pantalla «OK» (terminado). 6. Repita los pasos 1-5 para guardar otros números en las demás teclas de marcación rápida. Eliminación de números de marcación rápida Los números de marcación rápida no se pueden eliminar, sino que deben sustituirse por otro número. Llamada a números de marcación rápida 1. Pulse una de las teclas de marcación rápida (A-C). Se visualizará el número de teléfono almacenado. 2. Descuelgue el auricular o pulse s para marcar el número. 3. Cuelgue el auricular o pulse s para finalizar la llamada. 12 Español Identificación y memoria de llamadas La identificación de llamadas le permite ver quién está llamando antes de responder y saber quién ha llamado en su ausencia. Nota Debe estar abonado a la función de identificación de llamadas para que sea operativa. Póngase en contacto con su operador de red para obtener más información. La memoria de llamadas almacena las 15 últimas llamadas entrantes y las 15 últimas llamadas salientes. En la pantalla, las llamadas entrantes (contestadas / sin contestar) se indican con y las salientes con . La memoria de llamadas almacena las 15 últimas llamadas entrantes y las 15 últimas llamadas salientes. En la pantalla, las llamadas entrantes (contestadas / sin contestar) se indican con y las salientes con . Exploración de la memoria de llamadas 1. Pulse y, a continuación, v / V para desplazarse por la memoria de llamadas. El número y la hora de cada llamada se mostrarán en pantalla. Para llamadas anteriores a las últimas 24 h, se mostrará la fecha de la llamada en lugar de la hora. 2. Pulse para salir de la memoria de llamadas. 13 Español Llamada a números de la memoria de llamadas 1. Pulse y, a continuación, v / V para desplazarse por la memoria de llamadas. 2. Descuelgue el auricular o pulse s para marcar el número visualizado. Eliminación de números de la memoria de llamadas 1. Pulse y, a continuación, v / V para desplazarse por la memoria de llamadas. 2. Mantenga pulsada la tecla para eliminar la entrada seleccionada. Copia de entradas de la memoria de llamadas en la guía 1. Pulse y, a continuación, v / V para desplazarse por la memoria de llamadas. 2. Mantenga pulsado *. Pulse para confirmar. Aparecerá un cursor parpadeante en la segunda línea de la pantalla. 3. Utilice el teclado para introducir un nombre (de hasta 9 caracteres) para el número que está guardando. Pulse cada tecla varias veces para seleccionar e introducir el carácter deseado. 4. Pulse para confirmar. Aparecerá en pantalla «OK» (terminado). 14 Español Configuración Consulte también Instalación / Configuración básica. Señal de llamada El volumen de la señal pueden ajustarse a través de los controle deslizantes situados en el lado derecho del teléfono. e Volumen de la señal (alto / bajo / desactivado) Control de volumen El volumen del altavoz se regula con uno de los controles deslizantes situados en el lado derecho del teléfono. El control del volumen del auricular se encuentra bajo el auricular. 15 Español Cuidado y mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deberá extraer la batería y dejar que el aparato se seque totalmente antes de volver a colocarla. • No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad. Las partes móviles y los componentes electrónicos de la unidad podrían resultar dañados. • No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas temperaturas podrían reducir la vida operativa de los componentes electrónicos, dañar la batería y deformar o fundir las partes de plástico. • No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse la unidad hasta la temperatura ambiente, podría formarse condensación en el interior y dañar los circuitos electrónicos. • No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el indicado en estas instrucciones. • No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la zarandee. Si se trata con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisión podrían romperse. • No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad. Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la batería y cualquier otro accesorio. Si el teléfono no funciona como debiera, póngase en contacto con el establecimiento en el que lo compró para solicitar asistencia técnica. No olvide el recibo o una copia de la factura. 16 Español Garantía y datos técnicos El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 24 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto con el establecimiento en el que realizó la compra. Para cualquier mantenimiento o asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía, se exigirá una prueba de compra. La garantía no se aplicará en caso de daños provocados por un accidente, la penetración de líquido, una negligencia, el uso anormal, la falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia que dependa del usuario. Asimismo, esta garantía no se aplicará en caso de daños causados por rayos o cualquier otra fluctuación de tensión. Como medida de precaución, recomendamos desconectar el dispositivo en caso de tormenta eléctrica. Las pilas son bienes fungibles y no se incluyen en ninguna garantía. Utilice solo pilas alcalinas AA de alta calidad. Especificaciones técnicas Tamaño: 175 mm × 175 mm × 60 mm Peso: 750 g (incluidas las pilas) Pilas: 4 pilas alcalinas AA de 1,5 V Declaración de conformidad Doro declara que el producto Doro PhoneEasy 312cs cumple los requisitos esenciales y otras normativas relevantes contenidas en las directivas 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y 2002/95/CE sobre la restricción de ciertas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Una copia de la Declaración de conformidad está disponible en www.doro.com/dofc. 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Doro 312cs Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para