Impecca DVP-772K Guía del usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Portable DVD Player - User's Guide
- Manual de Usuario

Model – DVP-772
v 1.0
28
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1. ADVERTENCIA: 
la cubierta o parte trasera de la unidad. No hay partes internas a las
que el usuario pueda darles servicio.
2. ADVERTENCIA: Para evitar fuego o el peligro de descarga eléctrica,

3. 
fuentes de calor.
4. 

5. 
evitar posibles daños.
6. 

7. Desconecte del suministro de energía cuando la unidad no está en
uso.
8. PRECAUCIÓN: La batería recargable incorporada en este producto
-

9. -

10. 
el fabricante.
11. 
lee el disco CD/DVD, no abra la unidad mientras está reproducien-
do.
12. ADVERTENCIA: No se le quede viendo directamente al rayo láser
13. ADVERTENCIA: Cuando se usa por niños, los padres deben estar al
tanto de las medidas de seguridad.
14. -
dad de INMEDIATO y entre en contacto con soporte al cliente para

15. ADVERTENCIA: No recargue la batería cuando la unidad no está lo

29
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
16. ADVERTENCIA: El fabricante, distribuidor y minoristas no aceptan
ninguna responsabilidad por daños a la batería causados por un uso
inadecuado y/o daños a la unidad.
17. 
largos de 10” (250mm).
MANEJO DE DISCOS CD/DVD
1. 
2. Almacene sus discos en sus estuches cuando no los use.
3. 
lugar de eso, agárrelos por las orillas.
4. Las huellas digitales, el polvo, la suciedad y los rayones pueden dis-
torsionar las imágenes o reducir la calidad del sonido de sus discos


el disco correctamente. Limpie el disco antes de usarlo.
5. 
solamente marcadores permanentes en la parte superior del disco.
6. Limpie los discos con un paño suave frotando suavemente del cen-
tro hacia fuera.
7. -



Reproductor DVD DE 7”
Control Remoto
Cable y adaptador micro USB
Cargador para el Auto
Cable de Audio/Video
Manual de Usuario
30
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO Y
DETALLES
Reproduce la mayoría de los formatos de audio, video y fo-

Ranuras integradas para USB y Tarjetas de Memoria SD





Altavoces estéreo integrados
Posibilidad de copiar archivos de CD a USB

español, etc.)
Batería recargable integrada
Voltaje dual AC 100V-240V, 50/60HZ, DC-5V/2A para uso en todo
el mundo



Entrada DC 5V 2A como fuente de energía, para que pueda ser
recargado por un banco de energía que ofrece 5V de suministro.
31
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
CONTROLES DE LA UNIDAD PRINCIPAL
1. Perilla para abrir
2. 
3. Abajo
4. Derecha
5. Arriba
6. 
7. Fuente
8. Ajustes
9. LCD ON/OFF (Encendido/
Apagado)
10. Perilla de volumen
11. Entrada para auriculares
12. SALIDA AV
13. Interruptor ON/OFF (En-
cendido/Apagado)
14. DC en 5V
15. USB
16. Tarjeta
17. Reproducir (Play) / Pausa
(Pause)
32
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
PANTALLA GIRATORIA
-

CONEXIÓN DEL SISTEMA
CONECTANDO AL SUMINISTRO ELÉCTRICO E INSTALACIÓN

-
33
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
tremo (USB) en la unidad de energía AC. Conecte la unidad de energía a
un tomacorrientes.
CONECTANDO A LA TV
Puede conectar la unidad a la TV para disfrutar de imágenes de alta cali-



CONECTANDO A ALTAVOCES EXTERNOS
-

-

34
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS

BOTONES DEL CONTROL REMOTO
CONTROL REMOTO
35
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
OPERACN BÁSICA
1. Conecte el reproductor DVD a una fuente de energía
2. 
3. 
ON.
4. 
volteando hacia arriba
5. 
reproducirlo
6. -

7. Cuando se esté reproduciendo un DVD or CD, presione 1+ para bus-




8. -

donde se detuvo; presione dos veces para detener totalmente la




OPERACIONES REMOTAS VIRTUALES
1. 

2. 

3.  para elegir ya sea ir a la

4. -




36
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
5. 




6. 




TT/CH cambia el elemento seleccionado. Cuando reproduce un


1. 
2. ZOOM: Cuando se despliegan las imágenes, puede acercarlas y

acuerdo a la siguiente secuencia: 50%, 75%, 100%, 125%, 200% o
750%.
3. 
4. LANG (Idioma): Para seleccionar el idioma del audio
5. 
reproducir un CD o DVD.
6. 

7. 

37
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL

secuencia diferente:
8. Slow (lento): Puede presionar esta techa para cambiar la velocid-



7/16.
9. 
10. Mute (Silencio): Para silenciar el sonido
11. 
OK para cambiar el ángulo
de despliegue.


VIENDO ARCHIVOS JPG
1. 
reproducir.
2. Presione OK para seleccionar un archivo JPEG

3. Presione -
las del reloj
4. Presione 

OPERACIÓN DE FUNCIONES
1. Presione la tecla FUNCTION para ver la siguiente barra de herra-
mientas:
38
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
2. Presione las teclas para mover el cursor para seleccionar
las funciones.
3. 
REPRODUCIENDO ARCHIVOS MP3
1. Coloque un disco MP3 en el reproductor DVD
2. Presione las teclas para seleccionar el archivo. Presi-

OPCIONES DEL SISTEMA
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
1. -
talla
39
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
2. -
one los botones para resaltar un elemento.
3. 
4. Presione las teclas para seleccionar el ajuste. Presione

5. 


(Normal/PS, Normal/LB, Wide). El valor por defecto es Wide (ancho).

grabado.
Nota: Seleccione Wide (16:9) cuando use una pantalla de TV de 16:9
wide.

40
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS

El ajuste opcional es: ON, OFF
El valor por defecto es: ON


portugués). El valor por defecto es: English (inglés).


de pantalla. El valor por defecto es ON.
41
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL


por defecto es NTSC.

Para ajusta la calidad del panel de video.
42
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS


DVD. El valor por default es English (inglés).
Nota: El idioma del audio depende del material en cada disco.
Nota: También puede cambiar el idioma del audio durante la reproduc-



El valor por defecto es OFF



43
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL


El valor por defecto es English (Inglés).

en cada disco


que no son adecuadas para los niños.
Niveles opcionales del control parental: KID SAFE, G. PG. PG 13, PGR, R,
NC17, ADULT.
44
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS




los ajustes a sus valores originales de fábrica.
DISCOS Y FORMATOS DE ARCHIVOS
COMPATIBLES

TIPOS DE DISCOS:
DVD
-


45
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL




DISCOS DE AUDIO
-

IMPORTANTE:
Lea el manual que viene con los discos DVD, ya que hay funciones en este
reproductor DVD que no pueden usarse con ciertos discos. También hay
funciones adicionales en el disco DVD que son diferentes para cada disco.
Este reproductor cumple con los sistemas de color NTSC y PAL. Para

sistema de color PAL será usado por el reproductor ya sea de forma




FORMATOS DE ARCHIVOS COMPATIBLES – La siguiente tabla muestra los


MPEG1,2 Dat, mpg, mpeg MPG, MPEG
MEPG2 Vob MPEG2-PS
MEPG4
Divx3.11, Divx4.12, Divx5.x, Divx6,
Xvid 1.00, Xvid 1.01, Xvid 1.02,
Xvid 1.03, Xvis 1.10-beta 1/2
Divx, avi AVI (1.0, 2.0)
DMF 0,1,2
Audio Mp3 MP3
JPEG Motion jpeg AVI
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

VCD
Señal del sistema: NTSC/PAL
Tamaño del panel: 7 pulgadas

46
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS

Salida de video: 1Vp-p/75 Ohm, salida desbalanceada de Audio: 1.4
Vrms/10 kOhm
Audio S/N: Mejor que 80dB
Rango dinámico: Mejor que 85dB
Láser: Láser semiconductor, longitud de onda: 650 nm/795 nm
Fuente de Energía: DCSV
Consumo de energía: 10 W
 – 104 F
Peso: 1.64 lbs
 


verse debido a la calidad de los discos y los formatos
Nota: Algunos discos DVD+R/RW, DVD-R/RW, CD-R/RW pueden no repro-
ducirse debido a la calidad del quemado
USO DE LA BATERÍA RECARBABLE
Este reproductor DVD cuenta con una batería Li Polímero para el suminis-

y por lo tanto puede recargarse en forma segura sin importar si la batería
ha sido recargada completamente. Cuando la batería es recargada com-
pletamente, puede durar hasta dos horas usando auriculares.

-
lente.

PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA RECARGA DE BATERÍAS



47
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
USANDO Y MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES
1.  – 104 F
2. Siempre desconecte del suministro de energía AC/DC cuando la
unidad no esté en uso
3. 

4. 
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
No hay sonido o el sonido es
distorsionado

DVD esté conectado correct-
amente

están bien conectados en las
entradas adecuadas

película
No puede adelantar los créditos de
-
tencia que aparece al inicio de las
películas ya que el disco está pro-

El icono Not Available (No Dis-
ponible) aparece en la pantalla
-
pletarse en ese momento ya que:
-
stringe


(i.e., ángulos)

en ese momento


fuera de rango
48
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
La imagen está distorsionada El disco puede estar dañado. Intente
con otro disco. Es normal que se

funciones de avance o retroceso

de avance o retroceso

avance o retroceso porque el disco
está programado para prohibir esa

SOPORTE AL CLIENTE

de Problemas en las páginas previas.



www.impecca.com
Entre en contacto con Servicio al Cliente a través de:

GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
      
material y obra al comprador original como se especi-
        -
do en línea dentro de los catorce (14) días de compra.

dentro de un (1) año de la fecha de la compra original, Impecca™

(de las partes) para consumidores en Estados Unidos y Canadá.
          -
fecto de fabrica, dentro de un periodo de noventa (90)
días de la fecha de la compra original, Impecca™ repa-
        
consumidores en Estados Unidos y Canadá. Después de
noventa (90) días será responsabilidad del consumidor.
Costos de embarque hacia y desde el Centro de Servicio de
      
-

a: service@impecca.com para obtener un numero de Autor-



       -
ducto originales o equivalente, para prevenir daño en tránsito.
Además, si Impecca™ determina que el producto está fuera
        -
ducto al remitente a cargo del remitente sin ser repa rado
         -
       
    
      
      
tamentos no-eléctricos/mecánicos, accesorios, y partes
       -
        -
         -
ductos con el mismo, equivalente, o modelo más nuevo.
-
    -
arado y aunque se hará todo lo posible por que sea el mismo
modelo, si el mismo modelo no está disponible, será reempla-
         
       
Además, Impecca™ se reserva el derecho a determi-
nar el “desgaste” en cualquier y todos los produc-
         -
      
-
-

  
ha sido mantenido u operado de forma apropiada de acuerdo
-

importado por Impecca™ ; no fue fabricado de acuerdo a espe-

 
dañado por empaque no apropiado en el embarque al Centro


TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS
DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN IMPLÍCITAS PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR SON LIMITADAS EN DURACIÓN A UN
(1) AÑO EN PARTES Y NOVENTA (90) DÍAS EN LABOR DE LA FE-
CHA DE LA COMPRA ORIGINAL AL DETALLE DE ESTE PRODUCTO.
ESTAS GARANTÍAS Y REMEDIOS SON LAS ÚNICAS Y EX-
CLUSIVAS GARANTÍAS Y REMEDIOS EN CONEXIÓN CON LA
VENTA Y USO DEL PRODUCTO. NINGUNA OTRA GARANA,
ORAL O ESCRITA, EXPRESA O IMPLÍCITA SON DADAS.
IMPECCA™ NO ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO, YA SEA
ESPECIAL, ACCIDENTAL, CONSECUENTE, DIRECTO O DE OTRA
-
OCIDO POR IMPECCA™ , INCLUYENDO GANANCIAS PERDIDAS,
BUENA VOLUNTAD, Y LESIÓN PERSONAL O DE PROPIEDAD RE-
-

LEGAL EN CONTRATO O AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD DE
IMPECCA™ ES LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA ACTUAL PAGA-
DO AL VENDEDOR DETALLISTA DEL PRODUCTO DEFECTUOSO.
      -
      
        
     
      -
   
       



que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado.



Transcripción de documentos

Portable DVD Player - User's Guide Reproductor DVD Portátil - Manual de Usuario Lecteur DVD Portable - Manuel de l'Utilisateur Model – DVP-772 v 1.0 ENGLISH INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ESPAÑOL 1. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta o parte trasera de la unidad. No hay partes internas a las que el usuario pueda darles servicio. 2. ADVERTENCIA: Para evitar fuego o el peligro de descarga eléctrica, no exponga la unidad al agua, lluvia o humedad. FRANÇAIS 3. Mantenga el reproductor DVD portátil lejos de la luz del sol y de fuentes de calor. 4. No bloquee las aberturas de ventilación de la unidad mientras la unidad está en operación. 5. Coloque el reproductor DVD portátil sobre una superficie firme para evitar posibles daños. 6. Sólo utilice el adaptador AC incluido con el reproductor DVD portátil. Al usar otro adaptador invalidará su garantía. 7. Desconecte del suministro de energía cuando la unidad no está en uso. 8. PRECAUCIÓN: La batería recargable incorporada en este producto no puede ser reemplazada por el usuario. Cualquier intento de retirar la batería invalidará su garantía. 9. ADVERTENCIA: El volumen excesivo y/o el uso de auriculares o audífonos puede causar la pérdida de audición. 10.ADVERTENCIA: Sólo utilice accesorios específicamente provistos por el fabricante. 11.ADVERTENCIA: Para evitar la exposición directa del rayo láser el cual lee el disco CD/DVD, no abra la unidad mientras está reproduciendo. 12.ADVERTENCIA: No se le quede viendo directamente al rayo láser 13.ADVERTENCIA: Cuando se usa por niños, los padres deben estar al tanto de las medidas de seguridad. 14.ADVERTENCIA: Si la unidad se sobrecalienta deje de utilizar la unidad de INMEDIATO y entre en contacto con soporte al cliente para conocer las opciones de reparación. 15.ADVERTENCIA: No recargue la batería cuando la unidad no está lo suficientemente ventilada. 28 MANEJO DE DISCOS CD/DVD 1. No deje los discos cerca de fuentes de calor, o la luz directa del sol. 2. Almacene sus discos en sus estuches cuando no los use. 3. Al manipular sus discos, no toque la superficie de los discos, en lugar de eso, agárrelos por las orillas. 4. Las huellas digitales, el polvo, la suciedad y los rayones pueden distorsionar las imágenes o reducir la calidad del sonido de sus discos o causar saltos en la reproducción. Tenga cuidado de los rayones en el disco ya que evitan que el sistema de rayo láser lea y reproduzca el disco correctamente. Limpie el disco antes de usarlo. 5. No pegue papel, cinta o etiquetas adhesivas a ningún disco. Utilice solamente marcadores permanentes en la parte superior del disco. 6. Limpie los discos con un paño suave frotando suavemente del centro hacia fuera. 7. No utilice solventes en ningún disco, tales como productos de limpieza del hogar (a excepción de aquellos indicados para CD o DVD). CONTENIDO DEL PAQUETE Su Reproductor DVD Portátil Impecca incluye lo siguiente: • Reproductor DVD DE 7” • Control Remoto • Cable y adaptador micro USB • Cargador para el Auto • Cable de Audio/Video • Manual de Usuario 29 ENGLISH ESPAÑOL 17.ADVERTENCIA: No deben utilizarse con esta unidad cables USB más largos de 10” (250mm). FRANÇAIS 16.ADVERTENCIA: El fabricante, distribuidor y minoristas no aceptan ninguna responsabilidad por daños a la batería causados por un uso inadecuado y/o daños a la unidad. ENGLISH CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO Y DETALLES ESPAÑOL FRANÇAIS • Reproduce la mayoría de los formatos de audio, video y fotografías • Ranuras integradas para USB y Tarjetas de Memoria SD • Pantalla panorámica de 7” de alto contraste (800 x 480 píxeles) (16:9 ratio) • Memoria del punto de interrupción, automáticamente continúa en donde se interrumpió la reproducción • Conexión para auriculares 3.5mm y puerto de salida A/V • Altavoces estéreo integrados • Posibilidad de copiar archivos de CD a USB • Menús y Despliegue en pantalla en varios idiomas (inglés, francés, español, etc.) • Batería recargable integrada • Voltaje dual AC 100V-240V, 50/60HZ, DC-5V/2A para uso en todo el mundo • Formatos compatibles: DVD, VCD, MP3, CD, JPEG, AVI/ FLV/ MPG/ DIVX/ VOB/ XVID /MP4, etc. (Máxima resolución de video: 720x576). El formato MKV no es compatible. • Entrada DC 5V 2A como fuente de energía, para que pueda ser recargado por un banco de energía que ofrece 5V de suministro. 30 3. Abajo 4. Derecha 5. Arriba 6. Función 7. Fuente 8. Ajustes 9. LCD ON/OFF (Encendido/ Apagado) 10.Perilla de volumen 11.Entrada para auriculares 12.SALIDA AV 13.Interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) 14.DC en 5V 15.USB 16.Tarjeta 17.Reproducir (Play) / Pausa (Pause) 31 ENGLISH 2. Izquierda ESPAÑOL 1. Perilla para abrir FRANÇAIS CONTROLES DE LA UNIDAD PRINCIPAL ENGLISH PANTALLA GIRATORIA El ángulo de visión de la pantalla giratoria puede ajustarse al ángulo deseado como se muestra a continuación. ESPAÑOL FRANÇAIS CONEXIÓN DEL SISTEMA CONECTANDO AL SUMINISTRO ELÉCTRICO E INSTALACIÓN Conecte un extremo del adaptador de energía Micro USB AC/DC en la entrada DC IN 5V a la derecha de la unidad, luego conecte el otro ex32 CONECTANDO A LA TV Puede conectar la unidad a la TV para disfrutar de imágenes de alta calidad y sonido estéreo. Refiérase a la siguiente ilustración: Asegúrese de usar el cable correcto para conectar a la TV. Este dispositivo utiliza un cable AV 3.5 x 15mm a RCA M/M no estándar. CONECTANDO A ALTAVOCES EXTERNOS Esta unidad puede conectarse a altavoces externos. Refiérase a la siguiente ilustración: Nota: 5.2 Channel sólo estará disponible después de conectar a un amplificador. 33 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL tremo (USB) en la unidad de energía AC. Conecte la unidad de energía a un tomacorrientes. ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS La siguiente guía describe cómo utilizar su control remoto. BOTONES DEL CONTROL REMOTO CONTROL REMOTO 34 3. Encienda la unidad al deslizar el interruptor ON/OFF a la posición ON. 4. Abra la tapa del disco e inserte un disco en la unidad con la etiqueta volteando hacia arriba 5. Cierre la tapa del disco. La unidad cargará el disco y comenzará a reproducirlo 6. Durante la reproducción presione 1 para pausar, y presione nuevamente para continuar con la reproducción. 7. Cuando se esté reproduciendo un DVD or CD, presione 1+ para buscar hacia delante. Presiónelo repetidamente y la unidad reproducirá a velocidad 2x, 4x, 8x, 16 y 32x. +1 la unidad buscará hacia atrás. Si presiona repetidamente, la unidad reproducirá a velocidad 2x, 4x, 8x, 16 y 32x. 8. Presione 1 una vez para detener la reproducción, y presione nuevamente para continuar con la reproducción a partir del punto en donde se detuvo; presione dos veces para detener totalmente la reproducción. Cuando no se utilice, apague a unidad deslizando el interruptor ON/OFF a la posición OFF. Nota: Presione el botón SOURCE para entrar al modo USB SD OPERACIONES REMOTAS VIRTUALES 1. Presione el botón FUNCTION cuando el disco está reproduciéndose para pausar la reproducción 2. La tecla virtual se muestra a la izquierda del menú y el estado actual de la reproducción se muestra desplegada a la derecha. 3. Utilice los botones para elegir ya sea ir a la primera pista, la última pista, a la pista previa o a la siguiente pista. 4. Presione el botón OK; la tecla virtual seleccionada quedará activada. El icono Select Functions se mostrará en la parte superior izquierda por 10 segundos, tiempo en el cual puede usted cambiar la función, de lo contrario, el icono desaparecerá sin cambiar la función. (El icono no se muestra para Search,. Return o Mute). 35 ENGLISH 2. Abra la unidad y ajuste la pantalla a la posición donde se vea mejor ESPAÑOL 1. Conecte el reproductor DVD a una fuente de energía FRANÇAIS OPERACIÓN BÁSICA ENGLISH 5. También puede presionar el botón FUNCTION para cerrar el menú remoto virtual sin hacer ninguna operación. El reproductor continuará con la reproducción después de salir del menú. Nota: Cuando el submenú se despliega, presione el botón FUNCTION para regresar al menú Title ESPAÑOL FRANÇAIS 6. Search (búsqueda): Presione el botón Search; usted verá la barra de números que se muestra a continuación. Use las teclas Up/ Down/Left/Right (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha) para mover el cursor; presione el botón OK para confirmar. Cuando reproduce un DVD, puede cambiar el capitulo y el título; al presionar el icono TT/CH cambia el elemento seleccionado. Cuando reproduce un CD, se despliega el número de pista. Nota: Para seleccionar el título, necesita ingresar dos números. 1. M (Menú): para entrar o salir del menú 2. ZOOM: Cuando se despliegan las imágenes, puede acercarlas y alejarlas, al presionar el botón ZOOM y después el botón OK, de acuerdo a la siguiente secuencia: 50%, 75%, 100%, 125%, 200% o 750%. 3. TT (Título): para desplegar información del título 4. LANG (Idioma): Para seleccionar el idioma del audio 5. SUB (Subtítulo): Para seleccionar el idioma de los subtítulos al reproducir un CD o DVD. 6. OSD: Mostrar el disco de DVD/CD/MP3; puede cambiar el estilo de repetición al presionar el botón Repeat. 7. Repeat (Repetir): cuando reproduce un disco DVD/CD/MP3, puede cambiar el estilo de repetición al presionar el botón 36 9. Return (Regresar). Para regresar al menú principal 10.Mute (Silencio): Para silenciar el sonido 11.Angle (Ángulo): Cuando reproduzca un disco DVD con múltiples ángulos, use el botón Angles y el botón OK para cambiar el ángulo de despliegue. Nota: Esta función sólo está disponible para discos con esta capacidad de ángulos múltiples VIENDO ARCHIVOS JPG 1. Coloque el disco JPG en la bandeja; la unidad comenzará a leer y a reproducir. 2. Presione del menú. 3. Presione las del reloj y el botón OK para seleccionar un archivo JPEG para girar la imagen en el sentido de las manecil- 4. Presione para invertir la imagen horizontalmente y presione para invertir la imagen verticalmente OPERACIÓN DE FUNCIONES 1. Presione la tecla FUNCTION para ver la siguiente barra de herramientas: 37 ENGLISH ESPAÑOL 8. Slow (lento): Puede presionar esta techa para cambiar la velocidad de reproducción a más lento cuando reproduce un DVD. Luego presione el botón OK repetidas veces para cambiar la velocidad de reproducción de acuerdo a la siguiente secuencia: 7/2, 7/4, 7/8 y 7/16. FRANÇAIS Repeat. Para diferentes tipos de disco, cambia de acuerdo a una secuencia diferente: ENGLISH 2. Presione las teclas las funciones. para mover el cursor para seleccionar 3. Presione el botón OK para seleccionar la función. REPRODUCIENDO ARCHIVOS MP3 ESPAÑOL 1. Coloque un disco MP3 en el reproductor DVD 2. Presione las teclas para seleccionar el archivo. Presione el botón OK para reproducir el archivo seleccionado. FRANÇAIS OPCIONES DEL SISTEMA CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 1. Presione el botón Setup; el menú principal se mostrará en la pantalla 38 4. Presione las teclas para seleccionar el ajuste. Presione el botón OK para confirmar su selección. 5. Presione el botón Setup para salir. FRANÇAIS PÁGINA DE CONFIGURACIÓN GENERAL – TV DISPLAY ENGLISH 3. Presione el botón OK para acceder. ESPAÑOL 2. En la General Setup Page (Página de Configuración General), presione los botones para resaltar un elemento. En esta opción puede ajustar el formato de despliegue de la pantalla (Normal/PS, Normal/LB, Wide). El valor por defecto es Wide (ancho). Nota: La función depende de la relación de despliegue en que el DVD fue grabado. Nota: Seleccione Wide (16:9) cuando use una pantalla de TV de 16:9 wide. PÁGINA DE CONFIGURACIÓN GENERAL – ANGLE MARK 39 Ingrese esta opción para establecer el ángulo durante la reproducción ENGLISH El ajuste opcional es: ON, OFF El valor por defecto es: ON PÁGINA DE CONFIGURACIÓN GENERAL – OSD LANG ESPAÑOL FRANÇAIS En esta opción puede ajustar el idioma OSD (Inglés, francés, español o portugués). El valor por defecto es: English (inglés). PÁGINA DE CONFIGURACIÓN GENERAL – SCREEN SAVER Ingrese a esta opción para habilitar o deshabilitar la función del protector de pantalla. El valor por defecto es ON. 40 Ingrese a esta opción para seleccionar el tipo de TV (PAL, NTSC). El valor por defecto es NTSC. PÁGINA DE CONFIGURACIÓN GENERAL – VIDEO QUALITY Para ajusta la calidad del panel de video. 41 FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH PÁGINA DE CONFIGURACIÓN GENERAL – TV TYPE PÁGINA DE CONFIGURACIÓN GENERAL – AUDIO ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS En esta opción, puedes seleccionar un idioma de audio preferido para los DVD. El valor por default es English (inglés). Nota: El idioma del audio depende del material en cada disco. Nota: También puede cambiar el idioma del audio durante la reproducción al presionar el botón Audio. PÁGINA DE CONFIGURACIÓN GENERAL – SUBTITLE Seleccione el idioma preferido para los subtítulos de la pantalla. El valor por defecto es OFF El idioma de los subtítulos depende de la información disponible en cada disco. También puede cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción al presionar el botón SUBTITLE. 42 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PÁGINA DE CONFIGURACIÓN GENERAL – DISCMENU Esta función le permite cambiar el idioma del menú en el disco. El valor por defecto es English (Inglés). Nota: El idioma del menú del disco depende de la información disponible en cada disco PÁGINA DE CONFIGURACIÓN GENERAL – PARENTAL Habilite esta opción para el control parental y para bloquear las escenas que no son adecuadas para los niños. Niveles opcionales del control parental: KID SAFE, G. PG. PG 13, PGR, R, NC17, ADULT. 43 ENGLISH La opción por defecto de esta opción es ADULT. La contraseña consiste en presionar cuatro veces el botón FUNCTION en la unidad. PÁGINA DE CONFIGURACIÓN GENERAL – DEFAULT ESPAÑOL Seleccione este elemento y presione el botón OK para restaurar todos los ajustes a sus valores originales de fábrica. FRANÇAIS DISCOS Y FORMATOS DE ARCHIVOS COMPATIBLES La unidad puede reproducir los siguientes tipos de disco: TIPOS DE DISCOS: DVD La información en la mayoría de los DVD se divide en secciones llamadas títulos (titles), los cuales están divididos en subsecciones llamadas capítulos (chapters). Cada una de los cuales es nombrado por un número 44 La información en un disco de audio se divide en secciones llamadas pistas (tracks) y a cada pista se le asigna un número de pista. IMPORTANTE: Lea el manual que viene con los discos DVD, ya que hay funciones en este reproductor DVD que no pueden usarse con ciertos discos. También hay funciones adicionales en el disco DVD que son diferentes para cada disco. Este reproductor cumple con los sistemas de color NTSC y PAL. Para EEUU, Canadá o México, deje este ajuste en NTSC. En otros países, el sistema de color PAL será usado por el reproductor ya sea de forma automática o puede cambiarse utilizando el control remoto o el menú de ajustes. Si la unidad es fijada incorrectamente en PAL, la imagen puede distorsionarse, En ese caso, refiérase al manual que viene con el disco o el del software con el que se creó el disco. FORMATOS DE ARCHIVOS COMPATIBLES – La siguiente tabla muestra los formatos de archivos compatibles con el reproductor para ver películas, escuchar audio o reproducir archivos de fotografías: MPEG1,2 Dat, mpg, mpeg MPG, MPEG MEPG2 Vob MPEG2-PS MEPG4 Divx, avi AVI (1.0, 2.0) Divx3.11, Divx4.12, Divx5.x, Divx6, Xvid 1.00, Xvid 1.01, Xvid 1.02, Xvid 1.03, Xvis 1.10-beta 1/2 DMF 0,1,2 Audio Mp3 MP3 JPEG Motion jpeg AVI ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Discos compatibles: DVD+R/RW, DVD-R/RW, CD-DA, CD-R/RW, MP3, JPEG, VCD Señal del sistema: NTSC/PAL Tamaño del panel: 7 pulgadas Resolución de imágenes: 800x480 (RGB) Respuesta de frecuencia: 20 Hz a 45 ENGLISH ESPAÑOL DISCOS DE AUDIO FRANÇAIS de título y un número de capítulo. Algunas funciones de este reproductor DVD pueden no operar con algunos discos DVD que están prefijadas. Si alguna función no opera como se espera, refiérase al manual que viene con el DVD o con el software con el que crearon el disco. 20 kHz ENGLISH Salida de video: 1Vp-p/75 Ohm, salida desbalanceada de Audio: 1.4 Vrms/10 kOhm Audio S/N: Mejor que 80dB ESPAÑOL Rango dinámico: Mejor que 85dB Láser: Láser semiconductor, longitud de onda: 650 nm/795 nm Fuente de Energía: DCSV FRANÇAIS Consumo de energía: 10 W Temperatura de operación: 32° – 104° F Peso: 1.64 lbs Dimensiones: 9 x 7 x 1.8 pulgadas Tipo de batería: Li Polímero Nota: La calidad y velocidad para leer fotografías JPEG depende de la resolución y compresión de las fotos. Algunas fotografías JPEG no podrán verse debido a la calidad de los discos y los formatos Nota: Algunos discos DVD+R/RW, DVD-R/RW, CD-R/RW pueden no reproducirse debido a la calidad del quemado USO DE LA BATERÍA RECARBABLE Este reproductor DVD cuenta con una batería Li Polímero para el suministro de energía portátil. Esta batería no cuenta con el “efecto de memoria” y por lo tanto puede recargarse en forma segura sin importar si la batería ha sido recargada completamente. Cuando la batería es recargada completamente, puede durar hasta dos horas usando auriculares. PRECAUCIÓN: Hay peligro de explosión si la batería es reemplazada en forma incorrecta. Reemplace únicamente con el mismo tipo o equivalente. Nota: El diseño y especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA RECARGA DE BATERÍAS El interruptor de encendido debe estar en la posición OFF para cargar la batería. La luz roja indicará que la batería se está recargando. Cuando el reproductor DVD esté totalmente cargado, la luz se apagará. 46 3. Se generará calor durante la reproducción, lo cual es normal. Evite la reproducción cuando no se le preste atención. 4. No tire la unidad. Evite las superficies calientes y áreas húmedas. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA No hay sonido o el sonido está distorsionado SOLUCIÓN • Asegúrese que el reproductor DVD esté conectado correctamente • No puedo avanzar en una película El icono Not Available (No Disponible) aparece en la pantalla Asegúrese que los cables están bien conectados en las entradas adecuadas No puede adelantar los créditos de apertura y la información de advertencia que aparece al inicio de las películas ya que el disco está programado para prohibir esa acción La función o acción no puede completarse en ese momento ya que: • El software del disco lo restringe • El software del disco no es compatible con la función (i.e., ángulos) • La función no está disponible en ese momento • Ha solicitado un título o número de capítulo que está fuera de rango 47 ESPAÑOL 2. Siempre desconecte del suministro de energía AC/DC cuando la unidad no esté en uso FRANÇAIS 1. La temperatura normal de operación es de : 32° – 104° F ENGLISH USANDO Y MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES ENGLISH La imagen está distorsionada ESPAÑOL No se puede utilizar la función de avance o retroceso El disco puede estar dañado. Intente con otro disco. Es normal que se muestre cierta distorsión durante las funciones de avance o retroceso No puede utilizar la función de avance o retroceso porque el disco está programado para prohibir esa acción SOPORTE AL CLIENTE FRANÇAIS Antes de entrar en contacto con soporte al cliente, lea la guía de Solución de Problemas en las páginas previas. Visite nuestro sitio web para contactarnos, encontrar respuestas en la sección de Preguntas Frecuentes, y por otros recursos que pueden incluir una versión actualizada de esta guía de usuario. www.impecca.com Entre en contacto con Servicio al Cliente a través de: [email protected] © 2018 Impecca, una división de LT Inc., Wilkes Barre, PA. 48 GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Impecca™ garantiza material y obra al fica abajo siempre do en línea dentro este producto contra defectos en comprador original como se especiy cuando el producto este registrade los catorce (14) días de compra. PARTES – Si se determina que el producto tiene defecto de fábrica, dentro de un (1) año de la fecha de la compra original, Impecca™ reparará o reemplazará las partes del producto sin costo alguno (de las partes) para consumidores en Estados Unidos y Canadá. LABOR – Si se determina que el producto tiene un defecto de fabrica, dentro de un periodo de noventa (90) días de la fecha de la compra original, Impecca™ reparará o reemplazará el producto sin costo alguno para consumidores en Estados Unidos y Canadá. Después de noventa (90) días será responsabilidad del consumidor. Costos de embarque hacia y desde el Centro de Servicio de Garantía son la completa responsabilidad del consumidor. Para obtener servicio de garantía por un centro de servicio autorizado de Impecca, por favor envíenos un correo electrónico a: [email protected] para obtener un numero de Autorización de Reparación y Mantenimiento y para localizar el Centro de Servicio de Garantía mas cerca de usted. Una vez autorizado, usted debe enviar el artículo por correo al centro de servicios autorizado Impecca™ en sus materiales de empaque de producto originales o equivalente, para prevenir daño en tránsito. Además, si Impecca™ determina que el producto está fuera de los términos de Garantía, Impecca™ retornará el producto al remitente a cargo del remitente sin ser repa rado o reemplazado, salvo que haya sido autorizado por el consumidor a dar servicio al producto fuera de garantía al costo del consumidor. Todos los cargos de manejo o por reposición por devoluciones y/o reemplazos no serán reembolsables. Impecca™ específicamente excluye de esta garantía adi tamentos no-eléctricos/mecánicos, accesorios, y partes desechables incluyendo, pero no limitados a, caja externa, cables de conexión, baterías, y adaptadores AC. Impecca™ se reserva el derecho a reparar o reemplazar productos con el mismo, equivalente, o modelo más nuevo. Nos reservamos el derecho a reparar o reemplazar el producto a nuestra discreción. El reemplazo puede ser nuevo o reparado y aunque se hará todo lo posible por que sea el mismo modelo, si el mismo modelo no está disponible, será reemplazado con un modelo de la misma o mayor especificación. Desgaste normal no es cubierto por esta garantía. Además, Impecca™ se reserva el derecho a determinar el “desgaste” en cualquier y todos los productos. Manipu lación o apertura de la cubierta o tapadera del producto anulará esta garantía completamente. La garantía no aplica si el producto ha sido dañado por accidente, abuso, mal uso, o mala aplicación; ha sido alterado o modificado sin el permiso expreso de Impecca™ ; ha recibido servicio por un centro de reparación no auto zado por Impecca™ ; no ha sido mantenido u operado de forma apropiada de acuerdo al manual de operación; ha sido usado para propósitos comerciales, no domésticos; ha sido dañado cosméticamente; no fue importado por Impecca™ ; no fue fabricado de acuerdo a especificación del mercado de Estados Unidos; fue dañado debido a instalación no apropiada o negligencia del consumidor; fue dañado por empaque no apropiado en el embarque al Centro de Servicio de Garantía; fue dañado por desastre natural; o si el número de serie del producto ha sido removido o desfigurado. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN IMPLÍCITAS PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SON LIMITADAS EN DURACIÓN A UN (1) AÑO EN PARTES Y NOVENTA (90) DÍAS EN LABOR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL AL DETALLE DE ESTE PRODUCTO. ESTAS GARANTÍAS Y REMEDIOS SON LAS ÚNICAS Y EXCLUSIVAS GARANTÍAS Y REMEDIOS EN CONEXIÓN CON LA VENTA Y USO DEL PRODUCTO. NINGUNA OTRA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EXPRESA O IMPLÍCITA SON DADAS. IMPECCA™ NO ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO, YA SEA ESPECIAL, ACCIDENTAL, CONSECUENTE, DIRECTO O DE OTRA MANERA, O YA SEA CONOCIDO O TUVO QUE HABER SIDO CONOCIDO POR IMPECCA™ , INCLUYENDO GANANCIAS PERDIDAS, BUENA VOLUNTAD, Y LESIÓN PERSONAL O DE PROPIEDAD RESULTANTE DE CUALQUIER ROMPIMIENTO DE GARANTÍA, LA INHABILIDAD DE USAR EL PRODUCTO, O BAJO CUALQUIER TEORÍA LEGAL EN CONTRATO O AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD DE IMPECCA™ ES LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA ACTUAL PAGADO AL VENDEDOR DETALLISTA DEL PRODUCTO DEFECTUOSO. Ningún comerciante, agente, o empleado de Impecca™ está autorizado para hacer ninguna modificación, extensión, cambio o enmienda a esta garantía sin el consentimiento escrito y autorización de Impecca™ . Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías implícitas o responsabilidad por daños accidentales o consecuentes, o no permiten una limitación en el tiempo de duración de una garantía implícita, así que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no apliquen a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado. Nota: Nuestro Centro de Servicio de Garantía embarca solamente dentro de Estados Unidos Continen excluyendo Alaska y Hawái.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Impecca DVP-772K Guía del usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas