Campbell Hausfeld FP2200 Series El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Sirvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Prot_jase Ud. y a los demos observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podria resultar en heridas ylo
daAos a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
CAMPBELL
HAUSFELD,
BUlL T TO LAST
Compresores
Sin Aceite
Descripci6n
LOScompresores sin aceite han sido
dise_ados para una gran variedad de
trabajos dom_sticos y mec_nica
automotriz. Estos compresores seutilizan
con pistolas rodadoras, Havesde impacto
y otras herramientas neum_ticas. Estas
unidades funcionan sin aceite.
V,__o]
Medidas de Seguridad
Este manual contiene informaci6n que es
muy importante que sepa y comprenda.
Esta [nformad6n se la suministramos
como medida de SEGURIDAD y para
EVFrAR PROBLEMAS CON ELEQUIPO.
Debe reconocer lossiguientes s_mbolos.
hay una situaci6n inmediata que LE
OCASIONARIA la muerte o heridas de
gravedad.
Esto le
[AADVERTENCIAI ,n_,__,e
hay una situaci6n que PODRIA ocasionarle
la muerte o heridas de gravedad.
IAPRECAUCIONI _'e
indica que
hay una situaci6n que PODRIA ocasionarle
heridas no muy graves.
AVISO ] _,e
indica una
infotmaci6n importante, que de no
seguirla, lepodrla ocasionar da_os al
equipo.
Para Desempacar
Cuando desempaque launidad,
inspecd6nela cuidadosamente para
verificar sise han produddo da_os
durante el transporte. Aseg_rese de
apretar todos los accesorios, pemos, etc.
que est_n sueltos antes de poner la
unidad en servicio. Encaso de que haya
iNO DEVUELVA EL
PRODUCTO AL
MINORISTA!
Anote el No. del modelo, el No. de
serie y la fecha de compra, ubicados
en la etiqueta con el No. de serie del
compresor.
No. del Modelo
No. de Serie
Fecha de Compra
Guarde estos n_meros para
referencia en el futuro.
da_os o falten piezas, s{rvase Hamar al
1-800-543-8622 para obtener ayuda o
Hame al Centro de Servicio Autorizado de
Campbell Hausfeld m_s cercano.
Se induye una lista de lasdirecdones de
los centros de servicio. Tenga a mano el
n_mero de serie, el n_mero del modelo y
la lista de piezas (con las piezas que faltan
marcadas con un drculo) antes de I]amar.
NO debe
IAADVERTENCIAI utilizar la
unidad si se ha datiade durante el envio,
manejo o uso. LOS da_os podrlan
ocasionar una explosi6n y ocasionarle
heridas o da_os a su propiedad.
Advertencia sobre
el aire respirable
Este compmsor/cabezal no viene listo de
f_brica para suministrarle aire respirable.
Antes de utilizarles con este fin, deber_
instalarle un sistema de seguridad y alarma
incorporado a la flnea. Este sistema adicional
es necesario para filtrar y purificar el aire
adecuadamente, para complir con las
especificaciones minimas sobre aite
respirable de Grado D descrites en la
Especificaci6n de Productes G 7.1 - 1966 de
la Asociaci6n de Aire Compri-mido.
Igualmente, deber_ complir los reqaisitos
establecidos por el Articulo 29 CFR 1910. 134
de la Otganizaci6n nor_americana OSHA
y/o la Canadian Standards Associations
(CSA).
RENUNCIA A LAS GAP_NTIAS
Si el compresor se utiliza para producir aire
respirable SIN haberle instalacio el sistema
de seguridad y alarma, todas la garantias se
anular_n y la compaf#a Campbell Hausfeld
no asumir_ NINGUNA responsabilidad por
p_rdides, herides personales o daftas.
Informaciones
Generales de Se_luridad
Como el compresor de aire y otros
componentes usados (cabezales, pistolas
pulverizadoras, filtros, lubricadores,
mangueras, etc.), forman parte de un
sistema de bombeo de alta presi6n,
deber_ seguir lassiguientes medidas de
seguridad todo el tiempo:
1. Lea con cuidado todos los
manuales induidos con este
producto. Familiar{cese con
loscontroles y el uso
adecuado del equipo.
2. Siga todos los c6digos de seguridad
laboral y electricidad estableddos en
RECORDATORIO: iGuarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantia!
Adj_lntela a este manual o archivela en lugar seguro.
© 2002 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
17 Sp
IN224705AV 7/02
Compresores Sin Aceite
Informaciones
Generales de Seguridad
(Continuacion)
su pa_s,por ejemplo losde la NEC y
OSHA en EUA.
3. Este compresor s61odebe ser usado
por personas que est6n bien
familiarizadas con las reglas de
seguridad y de manejo.
4. Mantengaalosvisitantesalejadosy
NUNCA permita la presenda de nihos
en el _rea de trabajo.
5. Siempreuseanteojosdeseguridady
prot6jase los oidos para operar el
cabezal o el compresor.
6. No se encarame sobre el cabezal, ni Io
use para sostenerse.
7. Antes de cada uso, inspecdone el
sistema de aire comprimido y los
componentes el6ctricos, para ver si
est_n dahados, deteriorados,
desgastados o tienen fugas. Repare o
reemplace 1aspiezas da_adas antes de
usar el equipo.
8. Chequ_e todas las conexiones
frecuentemente para cerciorarse de
que est6n bien apretadas.
I_,ADVERTENCIA]
LOSmotore_ equipos el_€_ricos
y controles pueden ocasionar
arcos eld_tricos que
encenderian gases o vapores inflamable_
Nunca opere o repare el compresor cerca
de gaseso vapores inflamables. Nunca
almacene ni rocie liquidos o gases
inflamables cerca del compresor.
inclusive cuando la unidad est_
apagada.
9. Mantenga los dedos alejados del
compresor cuando est6 funcionando;
las piezas en movimiento o calientes,
le ocasionarian heridas ylo
quemaduras.
10. Siel equipo comienza a vibrar
excesivamente, APAGUE el motor y
chequ_elo inmediatamente para
determinar la raz6n. Generalmente, la
vibraci6n excesiva se debe a una falla.
1I. Para reducir el peligro de incendio,
mantenga el exterior del motor fibre
de aceite, solventes o exceso de grasa.
I_,ADVERTENCIAI _ a
_nectar o tratar de ajustar losv_lvulas
de seguridad. 19_almente, debe evitar que
se les acumule pintura uotres materiales.
iNunca trate de reparar o
modificar el tanquel Si Io
sueld_ taladra o modifica de oJalquier
otra manera, el tanque se debilitard y se
podrla da_ar, remperse o explotar.
Siempre remplace lostanques
desgastados, retos o datiades.
AVISO o_o e,
tanque
diariamente.
13. Lostanques seoxidan debido a la
acumulaci6n de humedad y 6sto
debilita el tanque. Cerci6rese de
drenar el tanque con regularidad e
insp6ccionelo peri6dicamente para vet
si est_ en malas condiciones, por
ejemplo siest_ oxidado.
14. La circulaci6n r_pida de aire podria
levantar polvo y desperdicios da_inos.
Siempre libere el aire lentamente para
drenar el tanque o liberar la presi6n
del sistema.
PRECAUOONES PAPA ROCIAR
IA,ADVERTENCIAI
Nunca recie materiales
inflamables cerca de llamas al
descubierto o fuentes de ignicidn
incluyendo el compresor.
15. NOfume mientras est6 rociando
pintura, insecticidas u otras
substancias inflamables.
16. Useuna m_scaral
respirador cuando vaya a
rociar y siempre rocie en
un _rea bien ventilada
para evitar peligros de salud e
incendios.
17. Nunca rocie la pintura y otros
materiales, directamente hacia el
compresor. Coloque el compresor Io
m_s lejos posible del _rea de trabajo,
para minimizar laacumulaci6n de
residuos en el compresor.
18.AI rociar o limpiar con solventes o
quimicos t6xicos, siga las instrucciones
del fabricante de dichos quimicos.
Ensamblaje
ENSAMBLAJE DEL MANGO
1. Apoye un peque_o pedazo de
madera contra el extremo del mango
y golpee con un mazo o martillo
para empujar el amngo dentro del
tubo hasta que el hueco en el mango
y en el tubo queden alineados.
2. Inserte y apriete los cuatro tornillos
(del paquete de partes) a trav6z del
hueco en el tubo, asegur_ndose que
pasen a trav6z del mango.
AADVERTENCIA] Nunca
USeel
mango para levantar la unidad
completamente. Useel mango solamente
para levantar un extremo para que las
ruedas puedan usarsepara mover la
unidad.
Mango
Figure 1 - Ensemblaje del Mango
3. Introduzca el perno roscado de la pata
de caucho en el orificio en el hierro
esmerilado. Apriete firmemente.
PARA ENSAMBLAR LAS RUEDAS
LOSarticulos marcados con un asterisco
(*) se encuentran en el paquete de
)iezas.
_l)_ _Perno
Tuerca de
Rueda J
Figure 2 - Para ensamblar las ruedas
18 Sp
Serie FP2200
Ensamblaje
( Continuacion )
Introduzca el pemo a trav_s del cubo
de la rueda. La cabeza hex del pemo
debe estar en el lado opuesto ala pieza
sobresaliente del centro del cubo.
Instalaci6n
UBICAGON
Una vez que Io ensamble, el tanque debe
estar nivelado o un poco inclinado hacia
el lado donde est_ la llave de drenaje de
modo que pueda drenarlo
adecuadamente.
Esde suma importancia instalar el
compresor en un llugar limpio y bien
ventilado donde la temperatura ambiente
no sea mayor de 38° C (100°F).
Serequiere un espacio minimo de 45,7 cm
(18 pulgadas) entre el compresor y la
pared, para evitar obstrucciones en el
flujo de aire.
IAPRECAUCIONI No
coloque la
enf_ada de aire del compresor cerca de
_reas con vapor, vapores de pintur_
chonos de arena o cualquier otra fuente
de contaminacibn. LOSdesperdl'cios
da_ar_n el motor.
INSTALACION ELECTRICA
[JIADVERTENCIAI rod._,_
cone-
xiones el_ricas y el alambrano deber_n
ser Ilevados a cabo por un electricista
profesional. La instalaci6n debe estar
conforme con losc6digos locales y
nacionales de electricidad.
IAPRECAUCIONI
Nunca use un cord6n de
extensi6n con este producto.
Useuna manguera de aire adicional en
lugar de un cord6n de extensi6n para
evitar lap_dida de potencia o da_os
permanentes en el motor. El USOde un
cord6n de extensi6n anular_ la garantla.
CONEXION A TIERRA
I. Este producto est_ disehado para
circuitos nominales de 120 voltios y
tiene un enchufe para conexi6n a tierra
similar al de la Figura 3. Cerci6rese de
conectarlo a un tomacorrientes cuya
configuraci6n seasimilar a la del
enchufe.Esteproducto sedebe
cone(tara tierra.En casK)de que ocurra
un cortocircuito,_to evitariaelriesgo
de choque el_,ctricoalofrecerleun
cablede desvioa lacorrienteel_ctrica.
Este producto tiene un cord6n con un
alambre y terminal de conexi6n a
tierra. Debe conectarlo a un
tomacorrientes que est_ instalado
adecuadamente segOn los c6digos y
ordenanzas locales.
[ _ Term_na_
conexi6n a
Tomacorrientes conectado a tierra
F gura 3 - M_todo de conex 6n a t erra
El uso inadecoado del enchufe _
con conexi6n a tierra podrla
ocasionarle cho_es el_fricos.
adaptador para conexi6n a tierra con este
producto.
2. Si necesita reparar o reemplazar el
cord6n o el enchufe, no conecte e]
cable de conexi6n a tierra a ninguno de
losterminales planos. El alambre cuya
superficie externa del aislante esverde,
con o sin rayas amaril]as, es el cable de
conexi6n a tierra.
[AADVERTENCIAI _
lOScables verdes o verde con rayas
amarillas, a un terminal con tensi6n.
3. Const_Itele a un electricista calificado o
a un t_cnico de reparaci6n, en caso de
que no comprenda bien las
instrucciones o si tiene dudas de que
est_ conectado a tierra
adecuadamente. No modifique el
enchufe, si _ste no entra en el
tomacorrientes, mande a instalar un
tomacorrientes adecuado con un
electricista calificado.
ALAMBRADO
I. Los cbdigos el_ctricos varian de un _rea
a otra. Sin embargo, el alambrado,
enchufe y protectores se deben
seleccionar segOn las especificaciones
de amperaje y voltaje indicados en la
placa del motor y cumplir con las
especificaciones minimas.
2. Usefusibles de acci6n retardada tipo T
o un cortacircuito.
[APRECAUCIONI S,no
conecta
los cables adecuadamente podria haber
cortocircuito_ incendios, sobreca_
lentamiento, etc.
NOTA: Las unidades de 120 voltios, I 5
amp se pueden utilizar en circuitos de 120
voltios bajo las siguientes condiciones:
a. Ning_n otto artefacto el_trico o
]ucesest_n conectados al mismo
circuito.
b. El suministro de voltaje es normal.
c. Loscordones de extensi6n son los
adecuados y cumplen los requisitos
minimos especificados en este
manual de instrucciones.
d. El circuito tiene un cortacircuito de
15 amperios o un fusible de acci6n
retardada de 15 amperios.
3. Sino puede satisfacer las condiciones
arriba enumeradas o si el cortacircuito
seactiva frecuentemente, quiz_s tenga
que utilizar un circuito de 120 voltios,
20 amperios.
Funcionamiento
Presostato - Autom_tico - En la posici6n
ON (encendido) el compresor seapaga
autom_ticamente cuando la presi6n del
tanque alcanza el nivel m_ximo fijado en
]af_brica. El compresor se encender_
autom_ticamente cuando alcance la
presi6n minima fijada en la f_brica. En
]a posici6n OFF,el compresor no
funcionar_. El presostato debe colocarse
en OFF (apagado) para conectar o
desconectar el cord6n el_ctrico del
tomacorrientes o para cambiar la
herramienta neum_tica.
Regulador - El regulador controla la
cantidad de presi6n de aire expulsada por
]a manguera.
Vlilvula de seguridad ASME - Esta
v_Ivula autom&ticamente libera el aire si
]a presi6n del tanque excede el valor
m_ximo fijado de f&brica.
Mango - Disehado para mover el
compresor.
Calibre del cord6n 18 14 12 10 8 8 6 6 4
19 Sp
Compresores Sin Aceite
Funcionamiento
(Continuacion)
Compartimiento para almacenar
herramientas - Los acopladores
r_pidos de 6,4mm (114") pueden
utilizarse con mandriles de aire y otros
accesorios para inflar.
Almacenamiento
Valvula de de herramientas
seguridad __
Figure 4 de la caja del gulador
A,ADVERTENCIAI e,N_=_o_
de las unidades con ruedas para levantar
completamente la unidad.
Llave de drenaje - Esta v_lvula est_
ubicada debajo del tanque. Usela para
drenar la humedad de] tanque diaria-
mente, para evitar que el tanque seoxide.
Reduzca la presi6n del tanque a menos de
HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO
La humedad que se acumula en el aire
comprimido se convierte en gotas a
medida que sale del cabezal del
compresor de aire. Cuando el nivel de
humnedad es muy alto o cuando el
compresor ha estado en uso continuo
pot mucho tiempo, esta se acumular_
en el tanque. AI usar una pistola
pulverizadora de pintura o una
rociadora de arena, la humedad saldr_ a
trav_s de la manguera mezdada con el
material que este rociando
IMPORTAr#IrE: Esta condensaci6n
ocasionar_ manchas en ]a superficie
pintada, especialmente cuando este
pulverizando pinturas que no sean a
base de agua. AI rociar arena esta
ocasionar_ que la arena se aglutine y
obstruya la pistola, reduciendo su
eficacia. Para eliminar este problema,
instale un filtro en ]a linea de aire
(MP3105), lo mas cerca posible de la
pistola.
0,69 bar, despu_ drene la humedad del
tanque diariamente para evitar que se
oxide. Para drenar los tanques abra la
llave ubicada debajo del tanque.
ENGP.UI_SE
Este es un aparato sin aceite y no
requiere engrases para su
funcionamiento.
IMPORTANTE: No utilice el compresor sin
haber leido las instrucciones o podria
da_arlo.
I. Coloque el presostato en OFF y
conecte elcordbn al tomacorrientes.
2. Conecte un mandril o herramienta
neum_tica a la manguera.
3. Gire el regulador en el sentido de
]asagujas de] reloj para abrir el
flujo de aire.
4. Coloque el presostato en ON.
5. El compresor se apagar_
autom_ticamente al alcanzar la
presi6n m_xima fijada de f_brica.
6. Ajuste el regulador a la presi6n
adecuada para una herramienta o
neum_tico. Maneje la herramienta
seg_n las instrucciones. El compresor
se reiniciar_ autom_ticamente
cuando la presi6n en el tanque caiga
pot debajo de la presi6n de
arranque.
Regulador
Presi6n \ I Encendido
de, /
Tanque
p_la
Herramienta de
Seguridad
Figura 5
7. Gire la perilla del regulador
completamente en sentido
contrario al de las agujas de] reloj,
para cerrar el flujo de aire y
coloque el presostato en Off.
En la posici6n ON, el compresor
bombea aire hacia el tanque. El
compresor se apaga autom_ticamente
cuando la unidad alcanza una presi6n
m_xima fijada de f_brica. En ]a posici6n
OFF, e] comresor no funcionar_. El
presostato debe estar en OFF cuando
vaya a conectar o desconectar el cord6n
el_ctrico del tomacorrientes.
Apagado
Figura 6
VALVULA DE SEGURIDAD ASME
Nunca
IAt,ADVERTENCIA] ,_.....
te o bate de ajustar la v_lvula de
seguridad ASME.
El funcionamiento de esta v_Ivula debe
verificarse ocasionalmente tirando de]
anillo con la mano. Esposible que exista
alguna fuga de aire despu_s de so]tar el
anillo. Sin embargo, si la fuga contint_a
durante un periodo de tiempo extenso, o
si la v_Ivula de seguridad est_ trabada y
no se puede activar con el anillo, la
v_Ivula de seguridad DEI3Eset
reemplazada. (Nota: Lav_Ivula se
reajustar_ cuando la presi6n del tanque
alcance los 2.76-3.45 bar.)
Figura 7
PERILLA DEL REGULADOR
I. Esta perilla controla el aire comprimido
que se le suministra a las herramientas
neum_ticas o pistolas pulverizadoras.
2. Gire la perilla en el mismo sentido de
]asagujas del reloj para aumentar la
presi6n de aire suminstrado.
3. Gire ]a perilla en sentido contrario al de
]asagujas del reloj para disminuir la
presi6n de aire suministrado.
4. Gire la perilla completamente en
sentido contrario a lasagujas del reloj
para cerrar el suministro de aire
completamente.
MANOMETRO PARA MEDIR LA
PRESION DE SALIDA
(HERRAMIENTA)
I. Este man6metro le
permite verificar la
presi6n de salida muy
f_cilmente. Esta presi6n
se mide en barras.
20 Sp
Serie FP2200
Funcionamiento
( Continuacion )
2. Cerd6rese de que el man6metro est6
en CEROantes de cambiar de
herramientas neum_ticas o desconectar
la manguera.
MANOMETRO DEL TANQUE
Mide la presi6n del tanque
para verificar que el sistema
est_ fundonando
adecuadamente.
Mantenimiento
[_,ADVERTENCIAI
Desconecte el cord6n el_trico
del tomacorrientes y libere
toda lapresi6n del sistema
antes de f_atar de instalar, darle servicio,
cambiar de lugar o darle cualquier tipo de
mantenimiento.
Estecompresor sedebe chequear con
frecuenda para ver s[tiene alg_n tipo de
problemas y le debe dar el siguiente
mantenimiento antes de cada uso.
1. H_le el anillo de la v_lvula de seguddad
y deje que calce en su posici6n normal
[At,ADVERTENCIAI _.mp,..
zar la v_lvula de seguridad si no lapuede
activar osi hay fugas de aire una vez que
haya soltado el anillo.
2. Coloque la unidad en posici6n
horizontal como indicado en la
Figura 8. Apague el compresor y libere
toda la presi6n, despu_s: Abra la Ilave
de drenaje, ubicada debajo del tanque,
para drenade toda la humedad.
3. APAGUE la unidad y limpie la tapa
de] cabezal, el tanque y las I(neas de
aire.
IMPORTANTE: Debe colocar el com-
presor Io m_s lejos posible del _rea de
trabajo, segen Io permita la Iongitudud
de la manguera, para evitar que el filtro
seatasque.
LUBRICACION
Estecompresor no requiere lubricaci6n.
ALMACENAMIENTO
1. Mientras no Io est6 usando debe
almacenar el compresor y 1as
mangueras en un sit[o seco y fr[o.
2. Debe drenar el tanque.
3. Debe desconectar las mangueras y
colgadas con los extremos hacia abajo
para que sedrenen.
Notas
21 Sp
Compresores Sin Aceite
Guia de Diagn6stico de Averias
El compressor no 1. No hay energ_a el_ctrica
fundona
2. Cortadrcuito desconectado
3. Presostato dai_ado
4. La v_lvula de chequeo est_ da_ada
1. i Est_ conectado? Chequ_e el fusible/cortadrcuito o
protector de sobrecarga del motor
2. Con_ctelo, determine la causa del problema
3. Reempl_celo
4. Desconecte y reemplace la v_lvuJa de chequeo
l__l Antes de desmantelar
la v_lvula de
chequeo purgue el aire del tanque
El motor hace ruido
pero no fundona o
fundona lentamente
1. Voltaje ba]o
2. Defecto de la bobina del motor
3. V_lvula de chequeo o desfogue
defectuosa
1. Chequ_e las conecciones, chequ_e con un voltimetro
2. Reemplace el motor
3. Reempl_cela o rep_rela
l__l ntes de desmantelar
la v_lvula de
chequeo purgue el aire del tanque
Los fusibles se
queman/cortacircuito se
activa con frecuencia
[_,PRECAUCION]
Nunca use jam_s un
cord6n de extensi6n
con este aparato
1. Fusible inadecuado, circuito
sobrecargado
2. V_lvula de chequeo o desfogue
defectuosa
1. Cercibrese de que est_ usando el fusible adecuado,
use un fusible de acci6n retardada. Desconecte los
otros artefactos el_ctricos del circuito o conecte el
compresor a otro circuito.
2. Reempl_cela o rep_rela
l__l Antes de desmantelar
la v_lvula de
chequeo purgue el aire del tanque
La presibn del tanque
baja cuando el
compresor se apaga
1. Conexiones flojas (conexiones,
tubeHas, etc.)
2. La Ilave de drenaje est_ floja
3. Hay una fuga en la v_lvula de
chequeo
1. Chequ_e todas lasconexiones con agua enjabonada y
apri_telas
2. Apri_tela
3. Desmantele la v_lvula de chequeo, I[mpiela o
reempl_cela
l__l Antes de desmantelar
la v_lvula de
chequeo purgue el aire del tanque
La salida de aire es 1. Hay fugas de aire en las tuber[as (del 1. Reemplace las tuber[as que tengan fugas o apri_telas
inferior a la normal/la compresor o del sistema de conexi6n) seg_n sea necessar[o
presibn de salida es baja 2. El anillo del pistbn est_ da_ado 2. Reempl_celo
22 Sp
Guia de Diagn6stico de Averias (Continuaci6n)
Serie FP2200
Exceseso de humedad 1. Exceso de agua en el tanque
en el aire expulsado 2. Humedad alta
1. Drene el tanque
2, Mueva el compresor a una _rea menos hQmeda; use
un filtro de aire incorporado a la linea
El compresor fundona 1. El presostato est_ da_ado
continuamente 2. Consumo excesivo de aire
1. Reemplace el presostato
2. Disminuya el consumo de aire; el compresor es muy
peque_o para suministrar el aire requerido
El compresor se
enciende y se apaga
autom_ticamente con
mucha frecueneia
1. Condensacibn excesiva en el tanque
2. Hay fugas de aire en las tubeHas (del
compresor o del sistema de conexibn)
3. Fuga en la v_lvula de chequeo del
tanque
1. Dr6nelo con mas frecuencia
2. Reemplace las tuber[as que tengan fugas o apri6telas
segQn sea necessario
3. Reempl_cela o rep_rela seg_n sea necesario
_ ntes de desmantelar
la v_lvula de
chequeo purgue el aire del tanque
Hay una fuga de aire en
el sistema de desfogue
del presostato
La v_lvula de chequeo est_ atascada y
no se puede cerrar
Desconecte y reemplace la v_lvula de chequeo
_ ntes de desmantelar
la v_lvula de
chequeo purgue el aire del tanque
El motor gira pero no La correa est_ da_ada
sale aire
Reemplace la correa
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
PAPA USO CONTINUO
Llave de choque de mariposa
Criques
Pistolas rociadoras
Sierra neum_tica alternativa
Destomilladores
Martillos mec_nicos para clavos peque_os
Martillos mec_nicos para tiranter[a
Pistolas engrasadoras
Pistolas de calafatear
Limpiadores de motor
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
PARA USO INTERMITENTE
(Impulsos potentes de corta
duraci6n)
Llaves de choque
Amoladoras de troqueles
Taladros
Buriladoras
Herramientas de corte
HERRAMIENTAS NO
RECOMENDADAS
Lijadoras de I[nea recta
Lijadoras de alta velocidad
Lijadoras de doble accibn
Lijadoras de oscilad6n
23 Sp
Compresores Sin Aceite
Serie FP2200
Garantia Limitada
1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador originat tal como se especifica a continuad6n: Productos Est_ndard (Standard
Duty) - Un a_o, Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos a6os, Productos Robustos (Extreme Duty) - Tres a_os.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Carnpbetl Hausfeld/The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030
Tel_fono: (800) 543-6400
3, QUIEN RECEBE ESTA GARANTEA (EL COMPRADOR): El cornprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell HausfeJd.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier cornpresor de aire Campbell HausfeJd.
5, COBERTURA DE LA GARANTEA: Los defectos substanciales de materiat y fabricacibn que ocurran dentro det periodo de validez de Ja garantia.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTEA:
A. Las garantias irnplicitas, induyendo aqueHas de comerciaHdad E IDONEEDAD PARA FENES PARTICULARES, ESTAN UMITADOS A LO
ESPL=CIFECADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si eJ compresor de aire es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantia
sera ap_icable por noventa (90) dias a partir de la fecha de cornpra. La garantia de los cornpresores de cuatro cilindros de una y dos etapas,
no esta lirnitada a noventa (90) dias si _stos se utHizan para trabajos comerciales o industriales. En algunos estados no se perrniten
Jimitaciones a la duraci6n de las garantias implicitas, pot Io tanto, en tales casos esta limitaci6n no es aplicable.
B. CUALQUEER PERDIDA DA_IO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O
MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En aJgunos estados no se permite la exclusi6n o limitaci6n de da_os
incidentales o consecuentes, pot Io tanto, en taJes casos esta limitaci6n o exclusi6n no es aplicable
C. Cualquier fatla que resuJte de un accidente, abuso, negligencia o incumplirniento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas
en eJ (los) manual(es) que se adjunta(n) al compresor.
D. Los servicios requeridos antes de la entrega tales como: ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes
E Articulos o servicios normalmente requeridos para et rnantenimiento del producto, tales corno:lubricantes, fiJtros, empaques, etc.
F. Los motores de gasolina est_n especificamante excluidos de ta cobertura de esta garantia Hrnitada. El comprador debe seguir las clausulas
de Ja garantia otorgada pot el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto
G. Articulos adicionales no cubiertos bajo esta garantia:
1. Todos los Cornpresores
a Cualquier componente da_ado durante el envio o cualquier da_o ocasionado pot haber insta_ado u operado la unidad baio
condiciones contrarias a Io indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o da_os ocasionados pot el contacto con
herramientas o los alrrededores
b. Da6os deJ cabezaJ o las v_lvulas ocasionados por la Iluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros contaminantes.
c. Da6os de apariencia que no afecten el funcionamiento det compresor.
d. Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al 6xido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en et arnbiente.
e. Motores el_ctricos, v_lvulas de chequeo y presostatos despu_s del primer a6o a partir de Ja fecha de compra
f. Llaves de drenaje
g. Da6os debidos al a_ambrado incorrecto o conexi6n a cicuitos con voltaje inadecuados para _a unidad.
h. Otros articutos no enumerados pero considerados de desgaste general
i Presostatos, controles de flujo de aire y v_lvulas de seguridad cuyos parametros fijados de f_brica se modifiquen.
2. Compresores lubricados
a Da6os de_ cabeza_ o _as v_lvulas debidos al uso de aceites no especificados.
b. Da6os de_ cabeza_ o _as v_lvulas debidos a cua_quier contaminacibn de_ aceite o por no haber seguido las instrucciones de
_ubricaci6n
3. Compresores con bandas/de accionamiento directo/motores de gasolina
a 8andas
b. Da6os de los aniflos debido al mantenirniento inadecuado del filtro.
c. Ajustes manuales de los instrumentos de carga/descarga y v_lvula de estrangulaci6n.
7. RL=SPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como Io decida e_ Garante, el cornpresor o componentes
que est_n defectuosos, se hayan da_ado o hayan dejado de funcionar adecuadarnente, durante el periodo de va_idez de la garantia
8. RL=SPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANT_A:
A. Suministrar prueba fechada de compra y _a historia de mantenimiento de_ producto
B. Entregar o enviar _oscornpresores de aire port_tHes o componentes lal Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld m_s cercano. Los
gastos de flete, de haberlos, deben set pagados por e_ cornprador
C. Tener cuidado a_ utHizar el producto, ta_ corno se indica(n) en el (los) manual(es) de_ propietario.
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANT_A: La reparaci6n o reemplazo depender_
de_ flujo normal de trabaio del centro de servicio y de la disponibiHdad de repuestos.
Esta Garantia Limitada sblo es v_lida en _os Estados Unidos de America y Canada y le otorga derechos _ega_es especificos Usted tambi_n puede
tenet otros derechos que varian de un Estado a otro. o de un pais a otto

Transcripción de documentos

Sirvase este leer y manual. daAos a su guardar estas Prot_jase Ud. propiedad. instrucciones.Lea y a los Guarde este demos con cuidado observando manual como todas antes las de tratar reglas de de T TO instalar, El no manejar seguir o darle las servicio instrucciones al producto podria descrito resultar en en heridas ylo Compresores Sin Aceite CAMPBELL HAUSFELD, BUlL armar, seguridad. referencia. LAST Descripci6n iNO LOScompresores MINORISTA! DEVUELVA PRODUCTO sin aceite han sido EL V,__o] AL Advertencia dise_ados para una gran variedad de el aire trabajos dom_sticos y mec_nica sobre respirable automotriz. Estos compresores se utilizan con pistolas rodadoras, Haves de impacto Este compmsor/cabezal y otras herramientas neum_ticas. Estas unidades funcionan sin aceite. Antes de utilizarles no viene listo de f_brica para suministrarle instalarle incorporado aire respirable. con este fin, deber_ un sistema de seguridad y alarma a la flnea. Este sistema adicional es necesario para filtrar y purificar el aire Medidas de Seguridad Este manual contiene muy importante Esta [nformad6n adecuadamente, respirable que sepa y comprenda. se la suministramos de Productes la Asociaci6n Anote el No. del modelo, el No. de serie y la fecha de compra, Debe reconocer los siguientes s_mbolos. en la etiqueta ubicados con el No. de serie del aite G 7.1 - 1966 de de Aire Compri-mido. Igualmente, deber_ complir establecidos por el Articulo 29 CFR 1910. 134 de la Otganizaci6n y/o la Canadian compresor. con las minimas sobre de Grado D descrites en la Especificaci6n como medida de SEGURIDAD y para EVFrAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. para complir especificaciones informaci6n que es los reqaisitos nor_americana Standards OSHA Associations (CSA). No. del Modelo hay una situaci6n inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de RENUNCIA A LAS GAP_NTIAS Si el compresor No. de Serie gravedad. [AADVERTENCIAI se utiliza para producir respirable SIN haberle Esto le ,n_,__,e Fecha de Compra de seguridad anular_n hay una situaci6n que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad. Guarde estos n_meros para referencia en el futuro. y alarma, todas la garantias y la compaf#a no asumir_ NINGUNA p_rdides, aire instalacio el sistema Campbell responsabilidad herides personales se Hausfeld por o daftas. IAPRECAUCIONI _'e indica que hay una situaci6n que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves. AVISO ] _,e indica una infotmaci6n importante, que de no seguirla, le podrla ocasionar da_os al equipo. da_os o falten piezas, s{rvase Hamar al 1-800-543-8622 para obtener ayuda o Hame al Centro de Servicio Autorizado de Campbell Hausfeld m_s cercano. Se induye una lista de las direcdones de los centros de servicio. Tenga a mano el n_mero de serie, el n_mero del modelo y la lista de piezas (con las piezas que faltan marcadas con un drculo) antes de I]amar. Para Desempacar Cuando desempaque inspecd6nela la unidad, cuidadosamente para IAADVERTENCIAI NO debe utilizar la unidad si se ha datiade el envio, apretar todos los accesorios, pemos, etc. manejo o uso. LOS da_os que est_n sueltos antes de poner la unidad en servicio. En caso de que haya ocasionar una explosi6n y ocasionarle heridas o da_os a su propiedad. verificar sise han produddo durante el transporte. da_os Aseg_rese de durante podrlan Informaciones Generales de Se_luridad Como el compresor de aire y otros componentes usados (cabezales, pistolas pulverizadoras, filtros, lubricadores, mangueras, etc.), forman parte de un sistema de bombeo de alta presi6n, deber_ seguir las siguientes medidas de seguridad todo el tiempo: 1. Lea con cuidado todos los manuales induidos con este producto. Familiar{cese con los controles y el uso adecuado del equipo. 2. Siga todos los c6digos de seguridad laboral y electricidad RECORDATORIO: iGuarde Adj_lntela © 2002 Campbell Hausfeld/Scott su comprobante a este manual de compra con fecha para o archivela en lugar seguro. fines de estableddos IN224705AV Fetzer 17 Sp en la garantia! 7/02 Compresores Sin Aceite Informaciones Generales de Seguridad (Continuacion) su pa_s, por ejemplo OSHA en EUA. 3. Este compresor s61odebe ser usado seguridad y de manejo. Mantengaalosvisitantesalejadosy NUNCA permita la presenda de nihos en el _rea de trabajo. 5. Siempreuseanteojosdeseguridady prot6jase los oidos para operar el cabezal o el compresor. 6. ENSAMBLAJE iNunca trate de reparar o modificar el tanquel Si Io sueld_ taladra o modifica de oJalquier otra manera, el tanque se debilitard y se podrla da_ar, remperse o explotar. Siempre remplace los tanques desgastados, retos o datiades. AVISO o_o e, tanque diariamente. 13. Los tanques se oxidan debido a la No se encarame sobre el cabezal, ni Io use para sostenerse. 7. Antes de cada uso, inspecdone el sistema de aire comprimido y los componentes el6ctricos, para ver si est_n dahados, deteriorados, desgastados o tienen fugas. Repare o reemplace 1aspiezas da_adas antes de usar el equipo. 8. Ensamblaje los de la NEC y por personas que est6n bien familiarizadas con las reglas de 4. I_,ADVERTENCIAI _ a _nectar o tratar de ajustar los v_lvulas de seguridad. 19_almente, debe evitar que se les acumule pintura u otres materiales. Chequ_e todas las conexiones frecuentemente para cerciorarse de que est6n bien apretadas. acumulaci6n debilita de humedad LOSmotore_ equipos el_€_ricos y controles pueden ocasionar arcos eld_tricos que encenderian gases o vapores inflamable_ Nunca opere o repare el compresor cerca de gases o vapores inflamables. Nunca almacene ni rocie liquidos o gases inflamables cerca del compresor. drenar el tanque con regularidad insp6ccionelo peri6dicamente si est_ en malas condiciones, ejemplo siest_ oxidado. e por 14. La circulaci6n r_pida de aire podria levantar polvo y desperdicios da_inos. Siempre libere el aire lentamente para drenar el tanque o liberar la presi6n del sistema. PAPA ROCIAR IA,ADVERTENCIAI Nunca recie materiales inflamables cerca de llamas al descubierto o fuentes de ignicidn incluyendo el compresor. Mango Figure 15. NOfume mientras est6 rociando pintura, insecticidas u otras substancias inflamables. le ocasionarian quemaduras. o calientes, heridas ylo 10. Si el equipo comienza a vibrar excesivamente, APAGUE el motor y chequ_elo inmediatamente para determinar la raz6n. Generalmente, la vibraci6n excesiva se debe a una falla. 1I. Para reducir el peligro de incendio, mantenga el exterior del motor fibre de aceite, solventes o exceso de grasa. 1 - Ensemblaje del Mango 3. Introduzca el perno roscado de la pata de caucho en el orificio en el hierro esmerilado. respirador cuando vaya a las piezas en movimiento Nunca USeel para vet 16. Use una m_scaral inclusive cuando la unidad est_ apagada. 9. Mantenga los dedos alejados del compresor cuando est6 funcionando; AADVERTENCIA] mango para levantar la unidad completamente. Use el mango solamente para levantar un extremo para que las ruedas puedan usarse para mover la unidad. el tanque. Cerci6rese de PRECAUOONES I_,ADVERTENCIA] y 6sto DEL MANGO 1. Apoye un peque_o pedazo de madera contra el extremo del mango y golpee con un mazo o martillo para empujar el amngo dentro del tubo hasta que el hueco en el mango y en el tubo queden alineados. 2. Inserte y apriete los cuatro tornillos (del paquete de partes) a trav6z del hueco en el tubo, asegur_ndose que pasen a trav6z del mango. Apriete firmemente. rociar y siempre rocie en un _rea bien ventilada PARA ENSAMBLAR LAS RUEDAS LOSarticulos marcados con un asterisco para evitar peligros de salud e (*) se encuentran )iezas. incendios. en el paquete de 17. Nunca rocie la pintura y otros materiales, directamente hacia el compresor. Coloque el compresor Io m_s lejos posible del _rea de trabajo, para minimizar la acumulaci6n de residuos en el compresor. _l)_ _Perno Tuerca de 18. AI rociar o limpiar con solventes o quimicos t6xicos, siga las instrucciones del fabricante Rueda J de dichos quimicos. Figure 2 - Para ensamblar las ruedas 18 Sp Serie FP2200 enchufe.Esteproducto sedebe cone(tara tierra. En casK) de que ocurra un cortocircuito, _to evitaria elriesgo de choque el_,ctrico alofrecerle un cablede desvioa lacorrienteel_ctrica. Este producto tiene un cord6n con un alambre y terminal de conexi6n a tierra. Debe conectarlo a un Ensamblaje ( Continuacion ) Introduzca el pemo a trav_s del cubo de la rueda. La cabeza hex del pemo debe estar en el lado opuesto a la pieza sobresaliente del centro del cubo. tomacorrientes que est_ instalado adecuadamente segOn los c6digos y ordenanzas locales. Instalaci6n UBICAGON [ Una vez que Io ensamble, el tanque debe estar nivelado o un poco inclinado hacia _ Esde suma importancia [APRECAUCIONI a. Ning_n otto artefacto el_trico o ]ucesest_n conectados al mismo circuito. b. El suministro de voltaje es normal. c. Los cordones de extensi6n son los instalar el Tomacorrientes conectado a tierra F gura 3 - M_todo Se requiere un espacio minimo de 45,7 cm (18 pulgadas) entre el compresor y la pared, para evitar obstrucciones en el flujo de aire. de conex 6n a t erra El uso inadecoado del enchufe con conexi6n ocasionarle _ 15 amperios o un fusible de acci6n retardada de 15 amperios. 3. Si no puede satisfacer las condiciones arriba enumeradas o si el cortacircuito el_fricos. IAPRECAUCIONI No coloque la enf_ada de aire del compresor cerca de _reas con vapor, vapores de pintur_ chonos de arena o cualquier otra fuente de contaminacibn. LOSdesperdl'cios da_ar_n el motor. se activa frecuentemente, quiz_s tenga que utilizar un circuito de 120 voltios, 20 amperios. adaptador para conexi6n a tierra con este producto. 2. Si necesita reparar o reemplazar el cord6n o el enchufe, no conecte e] cable de conexi6n a tierra a ninguno de los terminales planos. El alambre cuya superficie externa del aislante es verde, con o sin rayas amaril]as, es el cable de conexi6n a tierra. ELECTRICA [JIADVERTENCIAI adecuados y cumplen los requisitos minimos especificados en este manual de instrucciones. d. El circuito tiene un cortacircuito de a tierra podrla cho_es rod._,_ conexiones el_ricas y el alambrano deber_n ser Ilevados a cabo por un electricista profesional. La instalaci6n debe estar conforme con los c6digos locales y nacionales de electricidad. [AADVERTENCIAI _ lOScables verdes o verde con rayas amarillas, a un terminal con tensi6n. IAPRECAUCIONI 3. Const_Itele a un electricista calificado o a un t_cnico de reparaci6n, en caso de que no comprenda bien las instrucciones o si tiene dudas de que est_ conectado a tierra adecuadamente. No modifique el enchufe, si _ste no entra en el tomacorrientes, mande a instalar un tomacorrientes adecuado con un electricista calificado. Nunca use un cord6n de extensi6n con este producto. Use una manguera de aire adicional en lugar de un cord6n de extensi6n para evitar la p_dida de potencia o da_os permanentes en el motor. El USOde un cord6n de extensi6n anular_ la garantla. CONEXION A TIERRA I. Este producto est_ disehado para circuitos nominales de 120 voltios y tiene un enchufe para conexi6n a tierra similar al de la Figura 3. Cerci6rese de conectarlo a un tomacorrientes cuya configuraci6n sea similar a la del S,no conecta los cables adecuadamente podria haber cortocircuito_ incendios, sobreca_ lentamiento, etc. conexi6n a compresor en un llugar limpio y bien ventilado donde la temperatura ambiente no sea mayor de 38° C (100°F). INSTALACION 2. Use fusibles de acci6n retardada tipo T o un cortacircuito. NOTA: Las unidades de 120 voltios, I 5 amp se pueden utilizar en circuitos de 120 voltios bajo las siguientes condiciones: Term_na_ el lado donde est_ la llave de drenaje de modo que pueda drenarlo adecuadamente. de amperaje y voltaje indicados en la placa del motor y cumplir con las especificaciones minimas. Funcionamiento Presostato - Autom_tico - En la posici6n ON (encendido) el compresor se apaga autom_ticamente cuando la presi6n del tanque alcanza el nivel m_ximo fijado en ]a f_brica. El compresor se encender_ autom_ticamente cuando alcance la presi6n minima fijada en la f_brica. En ]a posici6n OFF, el compresor no funcionar_. El presostato debe colocarse en OFF (apagado) para conectar o desconectar el cord6n el_ctrico del tomacorrientes o para cambiar la herramienta neum_tica. Regulador - El regulador controla la cantidad de presi6n de aire expulsada por ]a manguera. Vlilvula de seguridad ASME - Esta v_Ivula autom&ticamente libera el aire si ALAMBRADO I. Los cbdigos el_ctricos varian de un _rea a otra. Sin embargo, el alambrado, enchufe y protectores se deben seleccionar segOn las especificaciones ]a presi6n del tanque excede el valor m_ximo fijado de f&brica. Mango - Disehado para mover el compresor. Calibre del cord6n 18 14 12 10 19 Sp 8 8 6 6 4 Compresores Sin Aceite Funcionamiento 0,69 bar, despu_ drene la humedad del tanque diariamente para evitar que se oxide. Para drenar los tanques abra la llave ubicada debajo del tanque. (Continuacion) Compartimiento para almacenar ENGP.UI_SE herramientas - Los acopladores r_pidos de 6,4mm (114") pueden utilizarse con mandriles accesorios para inflar. de aire y otros Este es un aparato sin aceite y no requiere engrases para su funcionamiento. IMPORTANTE: No utilice el compresor haber leido las instrucciones o podria da_arlo. Almacenamiento de herramientas Valvula de I. sin Coloque el presostato en OFF y conecte el cordbn al tomacorrientes. seguridad __ 2. Conecte un mandril neum_tica 5. VALVULA DE SEGURIDAD a la manguera. El compresor se apagar_ autom_ticamente al alcanzar presi6n de la caja del gulador A, ADVERTENCIAI e,N_=_o _ de las unidades con ruedas para levantar completamente la unidad. Llave de drenaje - Esta v_lvula est_ ubicada debajo del tanque. Usela para drenar la humedad de] tanque diaria- m_xima fijada la de f_brica. 6. Ajuste el regulador a la presi6n adecuada para una herramienta o neum_tico. Maneje la herramienta seg_n las instrucciones. El compresor se reiniciar_ autom_ticamente cuando la presi6n en el tanque caiga pot debajo de la presi6n de arranque. Presi6n \ mente, para evitar que el tanque se oxide. de, Reduzca la presi6n del tanque a menos de Tanque Regulador I Figura 6 o herramienta 3. Gire el regulador en el sentido de ]as agujas de] reloj para abrir el flujo de aire. 4. Coloque el presostato en ON. Figure 4 Apagado ASME Nunca IAt, ADVERTENCIA] ,_..... te o bate de ajustar la v_lvula de seguridad ASME. El funcionamiento de esta v_Ivula debe verificarse ocasionalmente tirando de] anillo con la mano. Esposible que exista alguna fuga de aire despu_s de so]tar el anillo. Sin embargo, si la fuga contint_a durante un periodo de tiempo extenso, o si la v_Ivula de seguridad est_ trabada y no se puede activar con el anillo, la v_Ivula de seguridad DEI3Eset reemplazada. (Nota: Lav_Ivula se reajustar_ cuando la presi6n del tanque alcance los 2.76-3.45 bar.) Encendido / Figura 7 HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO La humedad que se acumula comprimido se convierte en el aire en gotas humnedad es muy compresor ha estado pot tiempo, mucho en el tanque. alto o cuando de el en uso continuo AI usar una Herramienta Figura 5 saldr_ con el de la manguera mezdada este rociando IMPORTAr#IrE: Esta condensaci6n ocasionar_ manchas en ]a superficie pintada, especialmente cuando este pulverizando pinturas base de agua. ocasionar_ obstruya que AI rociar la arena la pistola, que no sean arena a esta se aglutine reduciendo su eficacia. Para eliminar este problema, instale un filtro en ]a linea de aire (MP3105), pistola. lo mas cerca de Seguridad pistola trav_s que p_la esta se acumular_ pulverizadora de pintura o una rociadora de arena, la humedad material PERILLA DEL REGULADOR a medida que sale del cabezal del compresor de aire. Cuando el nivel posible de la y a 7. Gire la perilla del regulador completamente en sentido contrario al de las agujas de] reloj, para cerrar el flujo de aire y coloque el presostato en Off. En la posici6n ON, el compresor bombea aire hacia el tanque. El compresor se apaga autom_ticamente cuando la unidad alcanza una presi6n m_xima fijada de f_brica. En ]a posici6n OFF, e] comresor no funcionar_. El presostato debe estar en OFF cuando vaya a conectar o desconectar el cord6n el_ctrico del tomacorrientes. 20 Sp I. Esta perilla controla el aire comprimido que se le suministra a las herramientas neum_ticas o pistolas pulverizadoras. 2. Gire la perilla en el mismo sentido de ]as agujas del reloj para aumentar la presi6n de aire suminstrado. 3. Gire ]a perilla en sentido contrario al de ]as agujas del reloj para disminuir la presi6n de aire suministrado. 4. Gire la perilla completamente en sentido contrario a las agujas del reloj para cerrar el suministro de aire completamente. MANOMETRO PARA MEDIR PRESION DE SALIDA (HERRAMIENTA) I. Este man6metro le permite verificar la presi6n de salida muy f_cilmente. Esta presi6n se mide en barras. LA Serie FP2200 Funcionamiento Este compresor se debe chequear con frecuenda para ver s[tiene alg_n tipo de ( Continuacion problemas y le debe dar el siguiente mantenimiento antes de cada uso. ) 2. Cerd6rese de que el man6metro est6 en CERO antes de cambiar de herramientas neum_ticas o desconectar la manguera. MANOMETRO DEL TANQUE Mide la presi6n del tanque para verificar que el sistema est_ fundonando adecuadamente. Este compresor no requiere lubricaci6n. ALMACENAMIENTO 1. Mientras no Io est6 usando debe 1. H_le el anillo de la v_lvula de seguddad y deje que calce en su posici6n normal [At,ADVERTENCIAI _.mp,.. zar la v_lvula de seguridad si no la puede activar o si hay fugas de aire una vez que haya soltado el anillo. 2. Coloque la unidad en posici6n horizontal como indicado en la Mantenimiento Figura 8. Apague el compresor y libere toda la presi6n, despu_s: Abra la Ilave [_,ADVERTENCIAI de drenaje, ubicada debajo del tanque, para drenade toda la humedad. Desconecte el cord6n el_trico del tomacorrientes y libere toda la presi6n del sistema antes de f_atar de instalar, darle servicio, cambiar de lugar o darle cualquier tipo de mantenimiento. LUBRICACION 3. APAGUE la unidad y limpie la tapa de] cabezal, el tanque y las I(neas de aire. IMPORTANTE: Debe colocar el com- presor Io m_s lejos posible del _rea de trabajo, segen Io permita la Iongitudud de la manguera, para evitar que el filtro se atasque. Notas 21 Sp almacenar el compresor y 1as mangueras en un sit[o seco y fr[o. 2. Debe drenar el tanque. 3. Debe desconectar las mangueras y colgadas con los extremos hacia abajo para que se drenen. Compresores Sin Aceite Guia de Diagn6stico El compressor fundona no de Averias 1. No hay energ_a el_ctrica 1. i Est_ conectado? 2. Cortadrcuito desconectado 3. Presostato dai_ado protector de sobrecarga del motor 2. Con_ctelo, determine la causa del problema 3. Reempl_celo 4. Desconecte y reemplace la v_lvuJa de chequeo 4. La v_lvula de chequeo est_ da_ada Chequ_e l__l chequeo El motor hace ruido 1. Voltaje ba]o 2. Defecto de la bobina del motor pero no fundona o fundona lentamente 3. V_lvula de chequeo defectuosa Los fusibles se queman/cortacircuito activa con frecuencia se [_,PRECAUCION] Nunca use jam_s un cord6n de extensi6n 1. Fusible inadecuado, circuito sobrecargado el aire del tanque el_ctricos del circuito o conecte el compresor a otro circuito. 2. Reempl_cela o rep_rela o desfogue l__l chequeo 1. Conexiones flojas (conexiones, tubeHas, etc.) 2. La Ilave de drenaje est_ floja 3. Hay una fuga en la v_lvula de chequeo Antes de desmantelar la v_lvula de purgue el aire del tanque 1. Chequ_e todas las conexiones con agua enjabonada apri_telas 2. Apri_tela 3. Desmantele la v_lvula de chequeo, I[mpiela o reempl_cela l__l chequeo La salida de aire es inferior a la normal/la presibn de salida es baja chequ_e con un voltimetro 1. Cercibrese de que est_ usando el fusible adecuado, use un fusible de acci6n retardada. Desconecte los con este aparato La presibn del tanque baja cuando el compresor se apaga del tanque ntes de desmantelar la v_lvula de purgue otros artefactos 2. V_lvula de chequeo defectuosa el aire l__l chequeo o Antes de desmantelar la v_lvula de purgue 1. Chequ_e las conecciones, 2. Reemplace el motor 3. Reempl_cela o rep_rela o desfogue el fusible/cortadrcuito 1. Hay fugas de aire en las tuber[as (del compresor o del sistema de conexi6n) 2. El anillo del pistbn est_ da_ado 22 Sp y Antes de desmantelar la v_lvula de purgue el aire 1. Reemplace las tuber[as seg_n sea necessar[o 2. Reempl_celo del tanque que tengan fugas o apri_telas Serie FP2200 Guia de Diagn6stico de Averias (Continuaci6n) Exceseso de humedad en el aire expulsado 1. Exceso de agua en el tanque 2. Humedad alta 1. Drene el tanque 2, Mueva el compresor a una _rea menos hQmeda; use un filtro de aire incorporado a la linea El compresor fundona continuamente 1. El presostato est_ da_ado 2. Consumo excesivo de aire 1. Reemplace el presostato 2. Disminuya el consumo de aire; el compresor peque_o para suministrar el aire requerido El compresor se enciende y se apaga autom_ticamente con mucha frecueneia 1. Condensacibn excesiva en el tanque 2. Hay fugas de aire en las tubeHas (del compresor o del sistema de conexibn) 3. Fuga en la v_lvula de chequeo del tanque 1. Dr6nelo con mas frecuencia 2. Reemplace las tuber[as que tengan fugas o apri6telas segQn sea necessario 3. Reempl_cela o rep_rela seg_n sea necesario _ chequeo Hay una fuga de aire en el sistema de desfogue del presostato La v_lvula de chequeo no se puede cerrar est_ atascada y Desconecte de desmantelar la ntes v_lvula de purgue el aire del tanque y reemplace _ chequeo El motor gira pero no sale aire La correa est_ da_ada Reemplace la v_lvula de chequeo de desmantelar la ntes v_lvula de purgue el aire del tanque la correa HERRAMIENTAS RECOMENDADAS PAPA USO CONTINUO HERRAMIENTAS RECOMENDADAS PARA USO INTERMITENTE HERRAMIENTAS RECOMENDADAS Llave de choque de mariposa Criques Pistolas rociadoras Sierra neum_tica alternativa Destomilladores (Impulsos duraci6n) Lijadoras de I[nea recta Lijadoras de alta velocidad Lijadoras de doble accibn Martillos mec_nicos para clavos peque_os Martillos mec_nicos para tiranter[a Pistolas engrasadoras Pistolas de calafatear Limpiadores potentes de corta Llaves de choque Amoladoras de troqueles Taladros Buriladoras Herramientas de corte de motor 23 Sp es muy NO Lijadoras de oscilad6n Compresores Garantia 1. Limitada DURACION: Duty) A partir - Un a_o, de la fecha Productos de compra Resistentes 2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA Tel_fono: (800) 543-6400 3, QUIEN 4. Serie FP2200 Sin Aceite CUBIERTOS Duty) (EL GARANTE: RECEBE ESTA GARANTEA PRODUCTOS por el comprador (Serious Carnpbetl (EL COMPRADOR): POR ESTA GARANTIA: Las garantias irnplicitas, induyendo ESPL=CIFECADO EN EL PARRAFO sera ap_icable por no esta lirnitada Jimitaciones noventa a noventa PERDIDA de las garantias DA_IO MALFUNCIONAMIENTO incidentales E fatla en eJ (los) manual(es) Articulos que resuJte 1. Todos a otorgada adicionales est_n pot Io tanto, HAUSFELD. PARA negligencia 100 Production Drive, del producto Harrison, Campbell ocurran dentro det periodo FENES PARTICULARES, ESTAN para uso comercial, industrial de los cornpresores comerciales o industriales. en tales casos esta QUE PUEDA En aJgunos (Standard Ohio 45030 HausfeJd. En algunos limitaci6n A LO o para renta, cilindros estados DE UN DEFECTO, no se permite o exclusi6n de Ja garantia. la garantia de una y dos etapas, no se perrniten no es aplicable. RESULTAR estados de cuatro de validez UMITADOS la exclusi6n FALLA O o limitaci6n de da_os no es aplicable o incumplirniento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas al compresor. tales requeridos el fabricante bajo como: ensamblaje, aceite para et rnantenimiento especificamante no cubiertos para trabajos Est_ndard a_os. HausfeJd. que La garantia Productos - Tres excluidos del motor del producto, de ta cobertura de gasolina o lubricantes que de esta y ajustes tales corno:lubricantes, garantia se suministra Hrnitada. fiJtros, El comprador empaques, debe seguir etc. las clausulas con el producto esta garantia: los Cornpresores Cualquier componente condiciones da_ado contrarias herramientas 2. abuso, Company es empleado en taJes casos esta limitaci6n de la entrega normalmente de gasolina de Ja garantia se adjunta(n) antes de aire O CONSECUENTE CAMPBELL Io tanto, de un accidente, que requeridos o servicios G. Articulos pot y fabricacibn de cornpra. pot INDIRECTO DEL PRODUCTO Cualquier F. Los motores implicitas, INCIDENTAL, o consecuentes, D. Los servicios de la fecha (90) dias si _stos se utHizan a la duraci6n B. CUALQUEER C. (90) dias a partir Fetzer Duty) (que no sea un revendedor) E IDONEEDAD Si eJ compresor a continuad6n: (Extreme de aire Campbell de materiat de comerciaHdad DE DURACION. Scott original cornpresor se especifica Robustos Hausfeld/The Cualquier aqueHas tal como Productos El cornprador 5, COBERTURA DE LA GARANTEA: Los defectos substanciales 6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTEA: A. originat -Dos a6os, durante a Io indicado el envio o cualquier en las instrucciones da_o ocasionado para instalar pot u operar haber insta_ado la unidad o da_os u operado la unidad ocasionados pot baio el contacto con o los alrrededores b. Da6os deJ cabezaJ c. Da6os de apariencia d. Tanques e. Motores f. Llaves g. Da6os h. Otros i Presostatos, o las v_lvulas que ocasionados no afecten oxidados, incluyendo el_ctricos, v_lvulas pero por la Iluvia, el funcionamiento no limitado de chequeo humedad excesiva, agentes corrosivos u otros contaminantes. det compresor. al 6xido y presostatos debido despu_s al drenaje del primer inadecuado a6o u agentes a partir de Ja fecha corrosivos en et arnbiente. de compra de drenaje debidos al a_ambrado articutos controles Compresores incorrecto no enumerados de flujo o conexi6n pero considerados de aire y v_lvulas a cicuitos con voltaje de desgaste general de seguridad inadecuados cuyos parametros para _a unidad. fijados de f_brica se modifiquen. lubricados a Da6os de_ cabeza_ o _as v_lvulas debidos al uso de aceites b. Da6os de_ cabeza_ o _as v_lvulas debidos a cua_quier no especificados. contaminacibn de_ aceite o por no haber seguido las instrucciones de _ubricaci6n 3. Compresores a 8andas b. Da6os c. Ajustes con bandas/de de los aniflos manuales accionamiento debido de los instrumentos 7. RL=SPONSABILIDADES DEL GARANTE 8. que est_n defectuosos, RL=SPONSABILIDADES se hayan da_ado DEL COMPRADOR A. Suministrar B. Entregar gastos C. Tener 9. CUANDO de_ flujo Esta Garantia tenet otros prueba o enviar de flete, a_ utHizar EFECTUARA Limitada derechos varian del filtro. y v_lvula Reparar set pagados en _os Estados de un Estado a otro. como adecuadarnente, o componentes Io decida durante e_ Garante, el periodo el cornpresor de va_idez o componentes de la garantia de_ producto lal Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld m_s cercano. Los por e_ cornprador ta_ corno de servicio de estrangulaci6n. o reemplazar, de mantenimiento port_tHes se indica(n) LA REPARACION del centro sblo es v_lida que y _a historia de aire el producto, EL GARANTE de trabaio de carga/descarga o hayan dejado de funcionar BAJO ESTA GARANT_A: de compra deben de gasolina inadecuado BAJO ESTA GARANTIA: _os cornpresores de haberlos, cuidado normal fechada directo/motores al mantenirniento en el (los) O REEMPLAZO y de la disponibiHdad Unidos de America o de un pais a otto manual(es) CUBIERTO BAJO de_ propietario. ESTA GARANT_A: La reparaci6n o reemplazo depender_ de repuestos. y Canada y le otorga derechos _ega_es especificos Usted tambi_n puede
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Campbell Hausfeld FP2200 Series El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para