Campbell Hausfeld WL6500 Series El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Campbell Hausfeld WL6500 Series El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Sirvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar_ instalar, maneiar o darle
servicio al producto descrito en este manual. Prot_jase Ud.y a los demos observando todas as reg asde
seguridad. El no seguir las instrucciones podria resultar en neridas y/o da_os a su prop edad. Guarde este
manual como referencia.
IRONFORcL_
Compresores
Sin Aceite
Descripci6n
Loscompresores sin aceite han sido
diserlados para una gran variedad de
trabaios dom_sticos y mecAnica
automotriz. Estoscompresores se utilizan
con pistolas rociadoras. Ilaves de impacto
y otras herramientas neu mcSsicas.Esta$
unldades funcionan sin acelte.
Medidas de Seguridad
Este manual contiene informaci6n que es
muy importante que sepa y comprenda.
E_ta informaci6n se la suminbtramos
como medida de SEGURIDAD y para
EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO.
Debe reconocer los siguientes simbolos.
hay una s/tuadd_ kvm_m_ _ LE
OCAS/ONAR/A/a muer te o her fdas de
Wa_
I_,ADVERTENCIA] _ q.
hay una slWad6n quo POONA ocaslonar_
/a mu_r_ o hwfd_s de gra,,_dad,
PRECAUCIONt
hay una dlu_d6n quQPOQR/A oc_dmur_
her_ no n_y ilra_
[ AVISO
/nfomum_n imp_tan_ q_e _ no
_Ma./_ podeia ocasionu dadlosat
O INO DEVUELVA EL
PROD UCTO AL
MINORISTA|
Regist re en el espacio a continuacibn
el No. del Modelo, el NGmero de Serie
y la Fecha de Compra ubicados en la
base debajo de la bomb,
No. del Modelo
No. de _erie
Fecha de Compta
Guarde estos nGrneros para
referencia en el futuro.
unidad en servicio. En caso de que haya
da_os o fallen pieza_ sirvase Ilamar al
1_00_543-8622 para obtener ayuda o
Ilame al Centro de Se_i¢io Autorizado de
Campbell Hausfeld m_s cercano.
Se incluye una lista de lasdi_cciones de
los cenlros de servicio. Tenga a mano el
ndmero de serie, el n_me¢o del modelo y
la lista de piezas {con las pieza_ que fallan
marcadi_ con un ¢irculo) antes de Ilamar.
Para Desempacar
Cuando desempaque la unidad,
inspeca6nela cuidadosamente para
verific_r si se han p_ducido dattos
du_ante el transporte. Asegtlrese de
apret_r todos los accesorios, pemos, etc
que est_n suellos antes de porter la
IAADVERTENGAt, , ,.
urddad Si Seh_ de'do dunm_ _ _mv'.o,
€_Jsionar una e_q_os76n y _as;onarfe
hertdas o d.mlos a supmp,_dad.
Adverten¢la sobre
el aire respirable
Es_emmpresorto_ezal no v_ne _s_ode
f_br_ p_ _de _re respir_ble,
Antes de _'lizados mn es_ fir_ debe_
inll_l_rfe un si_tem_desegurk_d y M_ma
Inca_por_o a _ an_. Es_es_m_ _om_
es ne_,sario pam fafrar y p_ffiar elaire
a_men_, para mmp#r con las
_ mln#n_ssobre _r_
re_plrd_le de Grado p de_ enl_
Esped_ad6n de Produ_os G 7.1-19_6 de
_ por elAr_culo 29 CI_ _910. 134
de I_Org_d_dn nor_me_Jn_ OSHA
ylo la CanadlanStandard_,e_oda_oas
(CSA_
RENUNOA A I_S GARANTIA5
$i elownpeesorse uoTizapara lx_udr ake
re_k_Ne _N habede _o _l _t_ma
de _gurided y M_rm_, toabsl_ 91_r_n_sse
anular_n y lacompaala C_mpb_l Haulfeld
no a_m_I NINGUNA _,_non_ll_dad por
Informaciones
Generales de Seguridad
Como el compresor de aire y otros
componentes usados (cabezales, pistolas
pulverizadoras, filtros, lubricadores,
mangueras, etc), forman parle de un
sis_ema de bombeo de alia presi6n,
deber_ segulr las siguientes medidas de
seguridad todo el tiempo:
1. Lea con cuidado lodos los
manuales induidos con e_te
producto. Familiar_ese con
los ¢ontrotes y el uso
adeCuado del equipo.
2. Siga todos Io5 c_digos de seguridad
labo_al y electd¢idad estableddos en
O 2003 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
IN610200AV 9/03
_7sp
Compresores Sin Aceite
Informaciones
Generales de Seguridad
(Continuacion)
su pals, por ejemplo los de JaNEC y
OSHA en EUA.
3. Este ¢ompresor sblo debe set usado
por per-.onas que es_n bien
familiarizaclas con las reglas de
seguridad y de manejo.
4. Mantenga a los visitantes alejados y
NUNCA permita la presencia de ni_os
en el _trea de trabajo.
5. Siempce I_e ante(_jos de segurldad y
pr0t_jase los oidos para operar el
cabezal o el compresor.
6. No se encarame sobre el cabezal, nl lo
use para sostenerse.
7. Antes de cada uso. inspeccione el
$istema de alre comprimido y los
cemponentes el_ctricos, para vet si
est_n da_ados, deteriorados.
desgastados o tienen fugas. Repare o
reemplace las piozas da_ldas antes de
usar el equipo.
8. Chequ_e todas lasconexiones
frecuentemente para cerclorarse de
que est6n bien apretadas.
[_,ADVERTENCIA] _
_.scanect_mr o _t_r de _]tart_- Ms vilvuMs
sQ/es ao_nu/e p&_nl u ofn_ n_lfen_/eL
moBg'fi_" el _l $i _ _
podr_ d_K, m,np*m o *_/otK.
I A mO
di,_q_men t_,
12. los tanques se oxldan debido a la
acumulaci6n de humedad y _sto
debillta eltanque. Cercibrese de
drenar el tanque con regularkbd
insp_ccionelo pedbdicamente para vet
stest_ en malas condiciones, poe
ejemplo siest_ oxidado.
13. La circulad6n r_pida de aire podrla
levantar polvo y desperdidos dal_ioo_
Siemp_e libare el aire lentamente para
drenar el tanque o liberar la presk_
del sistema.
/_O_L'eel'€oml_v_sor€_ de gases o
_ Nunc_ aln_cene nl
Ilq_lldos o g_4s Jnfl_ables _r_lt
del compre_or.
ONJl--/I
_._o_ I._.. I
_ cadien_s.
9. Mantenga losdedosalejadosdel
compresorcuandoest6funcionando;
bs piezasen rnovimientoocalientes,
ieoQ_iona_lanherida_y/o
quemaduras.
10.$ielequipoo0mienzaa vibrar
excesivamente,APAGUEelmotory
cbaqu_eloiomedlatamente para
determinarla razbn.Generalmente,la
vlbra_i6nexcesivasedebea una falla.
1I. Para_dudr el peligrode incendlo,
mantenga d exteriorde[ motorlibre
de a(e_e, mlventeso exoesode grasa.
14. NO fume mientras est_ rodando
pintura, insecticldas u otras
substandes inflamables.
15. Use una miscara/
resplrado_ cuando vaya a
roclar y siemp_e rocle en
un _rea bien _ntilada
para evitar peligms de
salud incendios.
t6. Nunca rode _a pintura y otros
materiales, dlr_-_'tamente hacia el
compresor. Coloque el _ompreso¢ lo
m_s Wjos posible del _ma de trabajo.
para minlmizar la acumulaci6n de
res_uos en el ¢ompreson
17. AI rocia¢ o limpiar con solventes o
quimicos t6_lcos, siga las instrucclones
del fab_icante de dichos qulmicos.
Ensamblaje
ENSAMBLAJE DEL MANGO
El mango del compresor tiene una
protuberancia en la parte superior. _sla te
sirve para colgar las pistolas
pulverizadoras, roaadoras de arena u
otras herramlentas que tengan un
gancho.
1. Si la unidad incluye la agarradera del
mango, moje la parte tnterna de la
agarradera con una capa delgada de
agua jabonosa. Empuje la agartadera
en el mango.
2. Introduzca el mango en la cubierta yen
la platina de base como indicado en la
Figura 1.El mango tiene que ajustarse
en los orificios especiales de la pJatina
de base.
3. Coioque un trozo pequefio de madera
sobre el mango y golp6elo con un
marUIIo hasta que el orifk_o del mango
y la base est6n allneados.
4. Inserte los 2 tornillos (del paquete de
piezas) en los orificios de la base y
apri6telos cercior_lndose de que el
mango es_6 _egur_Jo,
I ADVERTENaA]
r_mgo _ te_me_r/i un/_ld
€omp/efamm_., _ e/mm'_go ,so/,wmm_
p_n _le_x un em_,mo p_n_ que/_s
5. Introduzcaelperno roscadode la pata
decauchoend oriflcloen elIlierro
emlerilado. Aseg0relafirmementecon
latuercade segurided.
PARAENSAMBLAR LASRUEDAS
LosartIculos marcacloscon un as_erisco
(*) seencuen_ranen el paquete de
piezas,
1.Introduzcael perno atr_s delcubo
de b rueda.Lacabezahexdel pemo
18 Sp
Ensamblaje
(Continuation)
debe estat en el lado opuesto a la pieza
sobresaliente del centro del cubo.
2. En lasruedas de 15.24 cm (6") - 20,32
cm (8") de di,_metro, introduzca el
pemo en el orificlo ubicado en la parte
inferior del eje de hierro del tanque y
aseg_relo bien con una tuerca de
seguridad. En las nJedas de 25.4 crn
(10") de all'metro, introduzca el pemo
en el orificio ubicado en la parte
superior del eje de hierro del tanque y
asegt_relo bien con una tuerca de
seguridad. Repita este paso en el otto
lado.
,_v.._Tuercade
seguridad
_Perno
Figure 2 - Para snsamblar las ruedas
ELEMENTO MET_LICO OPaONAL DI
CONEXION A TIERRA PARA
POSICION VERTICAL
I. Presione el tap6n de pl;_stico en el
extremo de tubo de una pulgada.
2. Monte el pu_o en el tubo como
indicado en el motaje del mango.
3. Monte el tub<) en el tanque como se
Indica en la figura 8. Ajuste el tubo
con pernos de segurldad de 7.9 mm
(5/16"). Ajuste firmemente con
tuerca$ de seguridad de 7,9 mm
(5/t6").
4. Monte el pie de caucho con una
arandela de 5/16. Inserte el extremo
roscado del pie de caucho en los
huecos al tope del tubo. Ajuste
firmemente con tuercas de seguridad
de 7.9 mm (5/16").
NOTA: Vea la lista de piezas para la
vista despiezada del montaje.
Pata de
goma
Arandela
Instalaci6n
LRIICAQON
Una vez que Io ensamble, el tanque debe
estar nivelado o un poco indinado haaa
el lado donde e_tl la Ilave de drenaje de
modo que pueda drenado
adecuadamente,
E$de suma impertancia instalar el
compresor en un Ilugar limplo y bien
ventilado donde la temperatura ambiente
no sea mayor de 38" C (100"F).
Se requlere un espacio minimo de 45,7 on
(t8 pulgadas) entre el compresor y la
pared, para evitar obstruc¢iones en el
flujo de aire.
IAPRECAUCIONI
enb_da de akv de/€ompmsor ce_a de
keas _n vapor, vapoms de pinturm,
dmnos de _ma o cualquier otra fuente
de mlnacl6_ Los deq_rdidos
daltar_ e#motor.
INSTALACK)N ELECTRICA
IAADVERTENCIAI
xlones e/_-trlcas y M a/ambrano dsber_m
w l_vados a ca_o por un elecb_sta
pro_s_naI. La k_a_d6n debe estar
€onforme con los e6d_os _a_s y
nadonaJes de ek_'b_dad.
IAPRECAUCIONI
CONEXlON A TIERRA
1. Este producto est& disehado para
citcuitos nominales de 120 vohios y
tiene un enchufe para conexion a tle_a
similar at de la Figura 4. Cerci6rese de
conectado a un _omacorrientes clJya
conf_u raci6n sea similar a la def
enchufe. Este producto se debe
conectar a tlerra. En caso de que ocurra
un cortocirculto, dsto evitarla el riesgo
de choque el6ct ricoal ofrecerle un
Terminal
Tomacorrlente$ conectado a tlerra
Flguta 4 - M_todo de €onexi6n t|err_
Serie WL6500
cable de desvio a lacorrlente el_trica.
Este produc_o tlene un cordbn con un
alambre y terminal de conexi6n a
tlerra, Debe conectar_o a un
toma(orrlentes que est6 instalado
adecuadamente segun los c6digos y
ordenanzas locales.
El u_ InadeoJado de/er_d)u fe
con c_exMn a _'a podrM
e,c_ion_le d_ques eli_o_
_aptador para €onexi_t a b_a €on este
2. 5i ne_esita reparar o reemplazar el
cord6n o e! enchufe, no conecte el
cable de conexi6n a tierra a ninguno de
los terminates pianos. El alamb_e cuya
suped_cie extema del aislante es verde.
con o sin rayas amaritlas, es el cable de
conexibn a tierra.
IAADVERTENCIA] _,
/os cab/es ve_es o verde con riyas
amarllM_ a un termlnal o_n tensi6n.
3. Cons_iltele a un elect ricista calificado o
a un t6cnico de reparation, en cas de
que no comprenda bien las
instPJcclones o sitlene dudas de que
est6 conectado a tierra
adecuadarnente. No mod_iclue el
enchufe, si _ste no ent_a en el
tomacofTlentes, mande a instalar un
tomacorTlentes adecuado con un
electricista calificado.
AUU_BRADO
1. Los c6digos el_t ricos varian de un ;_rea
a otra. Sin embargo, el alembrado,
enchufe y protectores se deben
seleccionar seg_n las esl:_-ificadones
de amperaje y vokaje indicados en la
plata del motor y cumplir (on las
especificadones mlnimas.
2. Use fusibles de action retardada ripe T
o un cortadrcuito.
t PRECAUCIONI
/oscab;es_uadamen_e p_M/_ber
cor_ kK_X_ sobma_
kmtam/en_ et_
NOTA:Lasunidadesde 120voltios.15
ampse puedenutilizaren cit_uitosde 120
voltio$bajo lassiguientescondicx)ne_
a. NingOnotto artefactoel6ctricoo
lutesest6n€onectadosalmlsmo
drcuito.
b, Elsuministrodevokaje esnormal.
¢. Loscordonesde extensi6nsonlos
19 Sp
Compresores Sin Aceite
adecuados y cumplen los requisitos
minimos espedflcados en este
manual de instrucdones,
d. El circuito tiene un ¢ortadrcuito de
15 ampedos o on fusible de acrid1
retardada de 15 ampedos.
3. Si no puede satisfa_er lascondidones
arriba enumeradas o s_el cortadrcuito
se actlva frecuentemente, q uiza_stenga
que utiliza¢ un cln:uito de 120 voltios.
20 amperios.
Funcionamiento
de herramlentas
- Autom_tico - En b podd6n
ON (efKendldo) el €ompresor se apaga
autom_ticamente cuando la presi6n del
tanque alcanza el nivel m_ximo fijado en
laf_l_ica, El €ompresor se encender_
HUMEDAD EN EL ABE COMPRIMIDO
Lahumeded que se acumela en el ave
comlxk_dese€omlerteeng_asa
medide que saledel r_10ezaldel
coml_esor de aire. Cuan_o el nivel de
I_mneded _ muy alto o cuando el
(ampres_x ha estado en usoconttnuo
pot mud_o tiempo. _a se aoJmularS
en el tanque. AI usar una pbtela
pulverbadora de ptmura o una
rodadora de arena, lah_lad saldr6 a
tTav_sde la ma_g_..ra mezclada con el
material que est,,roclafldo.
IMPORTANTE: Esta_nsaciGn
o_t ma_cbasenlasuixn'l_
_ad_ _ o_de es_
puk_tzando pinturas que no sean a
basede agua. AI rodx arena _*ta
ocador_r_l que la arena se aglutine y
obs_r/a lapistola. _ su
efic_a. Paraerm_inareste prcd)lema,
tnstaletm filtro en la Ilnea de aire
(MP3105), id re,iscer_ posible de la
autom_ticamente cuando alcance la
presidn minima fijada en la f_bdca. En
la posidbn OFF, el compresor no
funcionar_. El presostato debe coidcarse
en OFF (alpagado) para conectar o
desconectar el ¢ord6n eldctdco del
tomacorrientes o para cambiar la
herramienta neum_tica.
Regulador -£1 regulador controla la
cantidad de presibn de aire expubada pot
la manguera.
V_llvula de segurldad ASME - Esta
v&lvula automitticamente libera el aire si
la presidn del tanque excede el valor
m&ximo fijado de f_bdca.
Mango - Dise_ado para mover el
¢ompresor.
ComparUmlento para almacenar
herramientas - Los acopladores
r_pldos de 6,4ram (1/4") pueden
utilizarse con manddle$ de aire y otro$
a¢cesorios para inflar.
I ADVERTENCIAI
d_/a_ urddades oo_ ruedas pare/e_am_e_r
Llave de drenaje -Esta v_lvula est_
ubicada debajo del tanque. 0sela para
drenar la humedad del tanque diaria-
mente, para evitar que el tanque se oxide.
Reduzca la presidn del tanque a menos de
0,69 bar, despuds drene la humedad del
tanque diadarnente para evitar que se
oxide. Pata drenar lostanques abra la
Nave ubicada debajo del tanque.
ENGRASE
Esteesun aparato sinaceiteyno
I_quiere engrasesparasu
fundonamiento.
IMPOR_rAN/_ No utilk:e el _ompresor dn
haber leido las instrucciones o podrla
daflado.
Presl6n de la
Herramle_ta
Pres_bndel
1. Coloque el presostato en OFF y
conecte el corddn al tomacorriente_
2. Conecte un mandril o herramlenta
neumattica a la manguera.
3. Gire e[ regulador en el sentldo de
las agujas del reloj para abdr el
flujo de aire.
4. Coloque el presostato en ON.
5. El compresor se apagarat
autom,_ticamente al el¢anzar la
presibn m&xima fijada de f&brica.
6. Ajuste el regulador a la presidn
adecuada para una herramlenta o
neum_tico. Maneje la herramienta
segOn las instru¢ciones. El compresor
se reinidar& autom_ticamente
cuando la presidn en el tanque caiga
pot debajo de la presidn de
arranque.
7. Gire la perilla del regulador
¢ompletamente en sentido
¢ontrario al de las agujas del reloj,
para cerrar el flujo de aire y
coloque el presostato en Off.
En la posick_n ON. el compresor
bombea aire hacia el tanque. El
¢ompresor se apaga autom&ticamente
cuando la unidad alcanza una presi_n
mixima fljada de f_brica. En la posick_n
OFF, el comresor no funcionarlt. El
presostato debe estar en OFF cuando
vaya a conectar o d_conectar el cordbn
el_=ctrico del tomacorrlentes.
VALVULA DE SEGURJDAD ASME
I ADVERTENOAI
feo Ir_e de aJustar/a v_fvu/a de
De vez en cuando debe halar el anillo con
la mano para chequear eta v&lvula. Si hay
una fuga de eln_ despuds de haber
seltado el anillo, o silav&lvula estlt
atascade y no la puede activar _on el
anillo, DEgERA reemplazada.
20 Sp
Serie WL6500
Funcionamiento
(Continuadon)
PERILLA DEL REGULADOR
1. Es_apedlla controla el abe comprimido
que se le suministra alas herramienta$
neurnAti_as o pistolas pulverizadoras.
2, Gire la peritla en el misrno sentido de
Tasagujas del reloi para aumentar la
presi6n de aire sumins_rado.
3. Gire la perilia en sentido contrario al de
las agujas del reloj para disminuir la
presibn de aire suminist rado.
4. Gire la perilla €ompletamente en
sentido contrarlo alas agujas del reloi
para cefcar el suministro de alre
completamente,
MANOMETRO PARA MEDIR LA
PRESION DE SAUDA
(HERRAMIENTA)
1, Este man6mel_o le
perrnite verificar la presi6n
de salida muy i+¢ilmente.
Es_apresibn se mide en
barras.
2, Cercibrese de que el
manbmetro est/_ en CERO
antes de cambiar de
herramientas neum_ticas
o desconectar la
manguera.
Mantenimiento
MANOM E"I1RODE LTAN QUE
Mide la wedbn del tanque
para verificar que el s_stema
est_ funcionando
adecuadamente,
IAADVERTENCIAI
/)e_:nec_ e/€ord6n e/t_rico de/
tormKoni_tes y ltbem loda la presidn del
slslema an_ de tr_tar de ir)stalmr, d._'le
serv_ camb;ar de lugar o d_rle
euadquIcr tipo de man_nlml4mto.
Este compreso¢ se debe cheq uear ('on
frecuencla para vet sl*_iene algOn tipo de
problemas y le debe dar el siguiente
mantenimlento antes de cada uso.
I. H;_le el anillo de la v_ivula de seguridad
y deje que calce en su posiclbn normal.
Figura
IAADVERTENCIA],_
zar la v_ula de _-gudd_l sl no la pu_e
a(_,ar o _ hay fug_ de al_ u_ wz quj
2. Coloque la unldad en posicibn
horizontal €omo indicado en la
Figura 8. Apague el ¢ompresor y libere
toda la presibn, despu_: Abra la Uave
de drenaje, ubicada debajo del tanque.
para drenade toda la humedad.
3. APAGUE la unidad y limpie la tapa
del cabezal, el tanque y las lineas de
aire.
IMPORTANTE: Debe colocar el com-
presor Io m_s lejos posible del &rea de
trabajo, seg_n Io permita la Iongit udud
de la manguera, paca evitar que el fittro
se atasque,
LUBmCAQON
Estecompresorno requiemlubrlcacibn.
ALMACENAMIENTO
1. Mientras no Io estd usando debe
almacenar el compresor y las
mangueras en un sltlo se¢o y frio.
2. Oebe drenar el tanque.
3. Debe desconectar las mangueras y
¢olgadas con los extremos hacla abajo
para que se drenen,
Notas
zl sp
CompresoresSinAceite
GuiadeDiagn6sticodeAverlas
El compressor no
funciona
1. NO hay energla ek_ct rica
2. Cortaclrcuito desconectado
3. Presostato da_ado
4. La v&lvula de chequeo est_ da_ada
1. / Est._conectado? Chequ6e el fu sibleJcortacircuit o o
protector de sobrecarga del motor
2. Con6ctelo, determine la causa del problema
3. Reempl_celo
4. Desconecte y reemplace la v;ilvula de chequeo
_ Antes de desmantelar
la v_lvula de
chequeo purgue el alre del tanque
El motor hate ruido
pero no funciona o
funciona lentamente
1.Voltaje bajo
2. Defecto de la bobina del motor
3. V61vula de chequeo o desfogue
defectuosa
1. Chequ6e las conec¢iones, chequ6e con un voltimetro
2. Reemplace el motor
3. Reempl;lcela o rep_rela
_ Antes de desmantelar
la v61vula de
chequeo purgue el alre del fanque
Los fusibles se
que_nardcortacircuito se
activa con frecuencia
IZLPRECAUCION[
Nunca use jarn_s un
cord6n de extensi6n
con este aparato
1.Fusible inadecuado,circuito
sobrecargado
2. V_lvula de chequeo o desfogue
defectuosa
1. Cerci6rese de que estA usando el fusible adecuado.
use un fusible de accidn retardada. Desconecte los
otros artefactos el_'ctricos del circuito o conecte el
compresor ii otro circuito.
2. Reempl_cela o rel_rela
_ Antes de desmantelar
la v_lvula de
chequeo purgue el alre del tanque
Ira presi6n del tanque
baja cuando el
compresor se apaga
1. Conexiones flojas (conexiones,
tuberias, etc.)
2. La Ilave de drenaje est_ floja
3. Hay una fuga en la v_lvula de
chequeo
1. Chequ_e todas las conexiones con agua enjabonada y
apri_elas
2. Apri_,tela
3. Desmantele la vilvula de chequeo, limpiela o
reempl_cela
_ Antes de desmantelar
la v_lvula de
d_queo purgue el alre del tanque
La salida de aire es 1. Hay fugas de aire en las tuberias (del I. Reemplace lax tuberlas que tengan fugas o apri6telas
inferior a la normal/la compresor o del sistema de conexi6n) segGn sea necessario
presibn de salicla es baja 2. El anillo del pist6n est_ dahado 2. Reempi_tcelo
22 Sp
Oula de DiagnOstico de Averlas (Continuaci6n)
Serie WL6500
Exceseso de humedad
en el aire expulsado
1. Exceso de agua en el tanque
2. Humedad alta
I. Orene el _nque
2. Mueva el compresor a una ;_rea rnenos humeda; use
un filtro de aire incorporado a la llnea
El compresor funciona 1. El presostato est_ da_iado
continuamente 2. Consumo exceslvo de aire
1. Reemplace el preso_tato
2. Disminuya el consumo de aire; el compresor es muy
pequei_o para sumlnistrar el aire requerido
El compresor se
enciende y se apaga
autom_ticamente con
mucha frecueneia
1. Condensaci6n excesiva en el tanque
2. Hay fugas de aire en las tuberias (del
compresor o del $istema de conexi6n)
3. Fuga en la vJlvula de chequeo del
tanque
1. Dr6nelo con mas frecuencia
2. Reemplace las tuberias que tengan fugas o apri_telas
seg_n sea necessario
3. Reempl_cela o rep;_rela seg0n sea necesario
_ Antes de desmantelar
la v&lvula de
¢hequeo purgue el aire del tanque
Hay una fuga de aire en
el sistema de desfogue
del presostato
La v61vula de chequeo est;h atascada y
no se puede cerrar
Desconecte y reemplace la v_lvula de chequeo
_ Antes de desmantelar
la vJlvula de
¢hequeo purgue el aire del tanque
El motor gira pero no
sale aire
La correa est_ darlada
Reemplace la correa
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
PARA USO CONTINUO
Llave de choque de mariposa
Criques
Pistolas rociado(as
Sierra neum4tica alternativa
Destornilladores
Maflillos mec_nicos para clavos peque_os
Martillos mec_nicos para tJranteria
Pistolas engrasadoras
flistolas de calafatear
Limpiadores de motor
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
PARA USO INTERMITENTE
(Impulsos potentes de €orta
duracl6n)
Llaves de choque
Amoladoras de troqueles
Taladros
Buriladoras
Herramientas de torte
HERRAMIENTA$ NO
RECOMENDADAS
Lijadoras de linea recta
Lijadoras de alta velocidad
Lijadoras de doble acci6n
Lijadoras de oscila¢i_)n
23 Sp
Compresores Sin Acelte Serie WL6500
Garantla Limitada
1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuaci6n: Productos
Est_ndard (Standard Duty) - Un a_lo; Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos afios; Productos Robustos (Extreme Duty) -
Tres a_os; Serie Modeio Maxus - Cinco ai_os.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld /The Scott Fetzer Company t00 Production Drive,
Harrison. Ohio 45030 Tel_fono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor} del producto
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier ¢ompresor de aire Campbell Hausfeld.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: LOSdefectos substanciales de material y fabricaci6n que ocurran dentro del periodo de
validez de la garantla.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANT1A:
A. Las garantlas implicitas, incluyendo aquellas de comer¢ialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES. ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si el compresor de aire es empleado para uso
comercial, industrial o para renta, la garantia ser_ aplicable pot noventa (90) dias a partir de la fecha de compra. La
gatantia de los ¢ompresores para trabajo pesado Productos Robustos para ¢ontratlstas y de la marca Maxus no se limita
a los noventa (g0) dlas ¢uando se usen en apllcaciones de contratista. La garantla de los compresores de cuatro cilindros
de una y dos etapas, no est_ limitada a noventa (90) dias si dstos se utilizan para trabajos comerciales o industriales. En
algunos es_ados no se permiten limitaciones a la duraci6n de las garantias implicit as. por Io tanto, en tales casos esta
limitation no es apllcable.
B. CUAI.QUIER PERDIDA DA_IO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO. FALLA
O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusion o
. limltaci6n de dai_os incidentales o consecuentes, por Io tanto, en tales casos esta limitaci6n o exclusi6n no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accldente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso iodicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al compresor.
D. Los servicios requeridos antes de la entrega tales como: ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes.
E. Articuios o servicios normaimente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como:lubricantes, filtros,
empaques, etc.
F. Los motores de gasolina est_n especifi¢amante excluidos de la cobertura de esta garantla limitada. El comprador debe
seguir las dausulas de la garantia otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto.
G. Articuios adicionales no cubiertos bajo esta garantia:
t. Todos los Compresores
a. Cualquier componente dai_ado durante el envio o ¢ualquier da_o o_asionado por haber instalado u operado la
unidad baio condiciones contrarias a Io iodicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daflos
ocasionados pot el contacto con berramientas o los alrrededores.
b. Oanos del cabezal o las vllvulas ocasionados pot la Iluvia. humedad exresiva, agentes corrosivos u otros
€ontaminantes.
c. Dai_os de apariencia que no afecten el funcionamiento del €ornpresor.
d. Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al 6xido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el
ambiente.
e. Motores el_,ctricos, v_lvulas de chequeo y presostatos despu_s del primer ai_o a partir de la fecha de compra.
f. Llaves de drenaje
g. Daflos debido$ al alambrado incorrecto o ¢onexi6n a cicuitos con voltaje inadecuados para la unidad.
h. Otros artlculos no enumerados pero ¢onsiderados de desgaste general.
i. Presostatos, controles de flujo de aire y v61vulas de seguridad cuyos parametros fijados de f_brica se modifiquen.
2. Compresores lubricados
a. Dafios del cabezal o las v_lvula$ debidos al uso de aceites no especificados.
b. Dafios del cabezal o las v_lvulas debidos a cuafquier contaminaci6n del aceite o pot no haber seguido las
instrurdones de lubricaci6n.
3. Compresores con bandas/de accionamiento directo/motores de gasolina
a. 8andas
b. Oa_os de los anilios debido al mantenimiento inadecuado del filtro.
c. Ajustes manuales de los iostrumentos de carga/descarga y vtlvula de estrangulaci6n.
7. RESPONSABIUDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemptazar, como io decida el Garante. el
compresor o componentes que est_n defectuosos, se hayan da_iado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante
el periodo de validez de la garantla
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR 0AJO ESTA GARANTIA;
A. Suminist rat prueba fechada de €ompra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Ent_egar o enviar los compresores de aire pot tc'ltiles o €omponentes lal Centro de Servicio autorizado Campbell
Hausfeld m&s cercano, los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Tenet cuidado a| utilizar el prod ucto. tal €omo se iodica(n) en el (los) manual(es) de! propietario.
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE I.A REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO £STA GARANTIA: La reparaciGn o
reemplazo depender_ del flujo normal de trabajo del ¢entro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantla limitada es v_llida s61o en los EE.UU., Canad_ y M_xi¢o y otorga derechos legales especifi(os. Usted tambi_n
puede tenet otros derechos que varian de un Estado a otro. o de un pals a otro.
/