FP220001

Campbell Hausfeld FP220001, FP2200 Series, FP220500, FP220600 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Campbell Hausfeld FP220001 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Sirvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Prot_jase Ud. y a los demos observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podria resultar en heridas ylo
daAos a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
CAMPBELL
HAUSFELD,
BUlL T TO LAST
Compresores
Sin Aceite
Descripci6n
LOScompresores sin aceite han sido
dise_ados para una gran variedad de
trabajos dom_sticos y mec_nica
automotriz. Estos compresores seutilizan
con pistolas rodadoras, Havesde impacto
y otras herramientas neum_ticas. Estas
unidades funcionan sin aceite.
V,__o]
Medidas de Seguridad
Este manual contiene informaci6n que es
muy importante que sepa y comprenda.
Esta [nformad6n se la suministramos
como medida de SEGURIDAD y para
EVFrAR PROBLEMAS CON ELEQUIPO.
Debe reconocer lossiguientes s_mbolos.
hay una situaci6n inmediata que LE
OCASIONARIA la muerte o heridas de
gravedad.
Esto le
[AADVERTENCIAI ,n_,__,e
hay una situaci6n que PODRIA ocasionarle
la muerte o heridas de gravedad.
IAPRECAUCIONI _'e
indica que
hay una situaci6n que PODRIA ocasionarle
heridas no muy graves.
AVISO ] _,e
indica una
infotmaci6n importante, que de no
seguirla, lepodrla ocasionar da_os al
equipo.
Para Desempacar
Cuando desempaque launidad,
inspecd6nela cuidadosamente para
verificar sise han produddo da_os
durante el transporte. Aseg_rese de
apretar todos los accesorios, pemos, etc.
que est_n sueltos antes de poner la
unidad en servicio. Encaso de que haya
iNO DEVUELVA EL
PRODUCTO AL
MINORISTA!
Anote el No. del modelo, el No. de
serie y la fecha de compra, ubicados
en la etiqueta con el No. de serie del
compresor.
No. del Modelo
No. de Serie
Fecha de Compra
Guarde estos n_meros para
referencia en el futuro.
da_os o falten piezas, s{rvase Hamar al
1-800-543-8622 para obtener ayuda o
Hame al Centro de Servicio Autorizado de
Campbell Hausfeld m_s cercano.
Se induye una lista de lasdirecdones de
los centros de servicio. Tenga a mano el
n_mero de serie, el n_mero del modelo y
la lista de piezas (con las piezas que faltan
marcadas con un drculo) antes de I]amar.
NO debe
IAADVERTENCIAI utilizar la
unidad si se ha datiade durante el envio,
manejo o uso. LOS da_os podrlan
ocasionar una explosi6n y ocasionarle
heridas o da_os a su propiedad.
Advertencia sobre
el aire respirable
Este compmsor/cabezal no viene listo de
f_brica para suministrarle aire respirable.
Antes de utilizarles con este fin, deber_
instalarle un sistema de seguridad y alarma
incorporado a la flnea. Este sistema adicional
es necesario para filtrar y purificar el aire
adecuadamente, para complir con las
especificaciones minimas sobre aite
respirable de Grado D descrites en la
Especificaci6n de Productes G 7.1 - 1966 de
la Asociaci6n de Aire Compri-mido.
Igualmente, deber_ complir los reqaisitos
establecidos por el Articulo 29 CFR 1910. 134
de la Otganizaci6n nor_americana OSHA
y/o la Canadian Standards Associations
(CSA).
RENUNCIA A LAS GAP_NTIAS
Si el compresor se utiliza para producir aire
respirable SIN haberle instalacio el sistema
de seguridad y alarma, todas la garantias se
anular_n y la compaf#a Campbell Hausfeld
no asumir_ NINGUNA responsabilidad por
p_rdides, herides personales o daftas.
Informaciones
Generales de Se_luridad
Como el compresor de aire y otros
componentes usados (cabezales, pistolas
pulverizadoras, filtros, lubricadores,
mangueras, etc.), forman parte de un
sistema de bombeo de alta presi6n,
deber_ seguir lassiguientes medidas de
seguridad todo el tiempo:
1. Lea con cuidado todos los
manuales induidos con este
producto. Familiar{cese con
loscontroles y el uso
adecuado del equipo.
2. Siga todos los c6digos de seguridad
laboral y electricidad estableddos en
RECORDATORIO: iGuarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantia!
Adj_lntela a este manual o archivela en lugar seguro.
© 2002 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
17 Sp
IN224705AV 7/02
Compresores Sin Aceite
Informaciones
Generales de Seguridad
(Continuacion)
su pa_s,por ejemplo losde la NEC y
OSHA en EUA.
3. Este compresor s61odebe ser usado
por personas que est6n bien
familiarizadas con las reglas de
seguridad y de manejo.
4. Mantengaalosvisitantesalejadosy
NUNCA permita la presenda de nihos
en el _rea de trabajo.
5. Siempreuseanteojosdeseguridady
prot6jase los oidos para operar el
cabezal o el compresor.
6. No se encarame sobre el cabezal, ni Io
use para sostenerse.
7. Antes de cada uso, inspecdone el
sistema de aire comprimido y los
componentes el6ctricos, para ver si
est_n dahados, deteriorados,
desgastados o tienen fugas. Repare o
reemplace 1aspiezas da_adas antes de
usar el equipo.
8. Chequ_e todas las conexiones
frecuentemente para cerciorarse de
que est6n bien apretadas.
I_,ADVERTENCIA]
LOSmotore_ equipos el_€_ricos
y controles pueden ocasionar
arcos eld_tricos que
encenderian gases o vapores inflamable_
Nunca opere o repare el compresor cerca
de gaseso vapores inflamables. Nunca
almacene ni rocie liquidos o gases
inflamables cerca del compresor.
inclusive cuando la unidad est_
apagada.
9. Mantenga los dedos alejados del
compresor cuando est6 funcionando;
las piezas en movimiento o calientes,
le ocasionarian heridas ylo
quemaduras.
10. Siel equipo comienza a vibrar
excesivamente, APAGUE el motor y
chequ_elo inmediatamente para
determinar la raz6n. Generalmente, la
vibraci6n excesiva se debe a una falla.
1I. Para reducir el peligro de incendio,
mantenga el exterior del motor fibre
de aceite, solventes o exceso de grasa.
I_,ADVERTENCIAI _ a
_nectar o tratar de ajustar losv_lvulas
de seguridad. 19_almente, debe evitar que
se les acumule pintura uotres materiales.
iNunca trate de reparar o
modificar el tanquel Si Io
sueld_ taladra o modifica de oJalquier
otra manera, el tanque se debilitard y se
podrla da_ar, remperse o explotar.
Siempre remplace lostanques
desgastados, retos o datiades.
AVISO o_o e,
tanque
diariamente.
13. Lostanques seoxidan debido a la
acumulaci6n de humedad y 6sto
debilita el tanque. Cerci6rese de
drenar el tanque con regularidad e
insp6ccionelo peri6dicamente para vet
si est_ en malas condiciones, por
ejemplo siest_ oxidado.
14. La circulaci6n r_pida de aire podria
levantar polvo y desperdicios da_inos.
Siempre libere el aire lentamente para
drenar el tanque o liberar la presi6n
del sistema.
PRECAUOONES PAPA ROCIAR
IA,ADVERTENCIAI
Nunca recie materiales
inflamables cerca de llamas al
descubierto o fuentes de ignicidn
incluyendo el compresor.
15. NOfume mientras est6 rociando
pintura, insecticidas u otras
substancias inflamables.
16. Useuna m_scaral
respirador cuando vaya a
rociar y siempre rocie en
un _rea bien ventilada
para evitar peligros de salud e
incendios.
17. Nunca rocie la pintura y otros
materiales, directamente hacia el
compresor. Coloque el compresor Io
m_s lejos posible del _rea de trabajo,
para minimizar laacumulaci6n de
residuos en el compresor.
18.AI rociar o limpiar con solventes o
quimicos t6xicos, siga las instrucciones
del fabricante de dichos quimicos.
Ensamblaje
ENSAMBLAJE DEL MANGO
1. Apoye un peque_o pedazo de
madera contra el extremo del mango
y golpee con un mazo o martillo
para empujar el amngo dentro del
tubo hasta que el hueco en el mango
y en el tubo queden alineados.
2. Inserte y apriete los cuatro tornillos
(del paquete de partes) a trav6z del
hueco en el tubo, asegur_ndose que
pasen a trav6z del mango.
AADVERTENCIA] Nunca
USeel
mango para levantar la unidad
completamente. Useel mango solamente
para levantar un extremo para que las
ruedas puedan usarsepara mover la
unidad.
Mango
Figure 1 - Ensemblaje del Mango
3. Introduzca el perno roscado de la pata
de caucho en el orificio en el hierro
esmerilado. Apriete firmemente.
PARA ENSAMBLAR LAS RUEDAS
LOSarticulos marcados con un asterisco
(*) se encuentran en el paquete de
)iezas.
_l)_ _Perno
Tuerca de
Rueda J
Figure 2 - Para ensamblar las ruedas
18 Sp
Serie FP2200
Ensamblaje
( Continuacion )
Introduzca el pemo a trav_s del cubo
de la rueda. La cabeza hex del pemo
debe estar en el lado opuesto ala pieza
sobresaliente del centro del cubo.
Instalaci6n
UBICAGON
Una vez que Io ensamble, el tanque debe
estar nivelado o un poco inclinado hacia
el lado donde est_ la llave de drenaje de
modo que pueda drenarlo
adecuadamente.
Esde suma importancia instalar el
compresor en un llugar limpio y bien
ventilado donde la temperatura ambiente
no sea mayor de 38° C (100°F).
Serequiere un espacio minimo de 45,7 cm
(18 pulgadas) entre el compresor y la
pared, para evitar obstrucciones en el
flujo de aire.
IAPRECAUCIONI No
coloque la
enf_ada de aire del compresor cerca de
_reas con vapor, vapores de pintur_
chonos de arena o cualquier otra fuente
de contaminacibn. LOSdesperdl'cios
da_ar_n el motor.
INSTALACION ELECTRICA
[JIADVERTENCIAI rod._,_
cone-
xiones el_ricas y el alambrano deber_n
ser Ilevados a cabo por un electricista
profesional. La instalaci6n debe estar
conforme con losc6digos locales y
nacionales de electricidad.
IAPRECAUCIONI
Nunca use un cord6n de
extensi6n con este producto.
Useuna manguera de aire adicional en
lugar de un cord6n de extensi6n para
evitar lap_dida de potencia o da_os
permanentes en el motor. El USOde un
cord6n de extensi6n anular_ la garantla.
CONEXION A TIERRA
I. Este producto est_ disehado para
circuitos nominales de 120 voltios y
tiene un enchufe para conexi6n a tierra
similar al de la Figura 3. Cerci6rese de
conectarlo a un tomacorrientes cuya
configuraci6n seasimilar a la del
enchufe.Esteproducto sedebe
cone(tara tierra.En casK)de que ocurra
un cortocircuito,_to evitariaelriesgo
de choque el_,ctricoalofrecerleun
cablede desvioa lacorrienteel_ctrica.
Este producto tiene un cord6n con un
alambre y terminal de conexi6n a
tierra. Debe conectarlo a un
tomacorrientes que est_ instalado
adecuadamente segOn los c6digos y
ordenanzas locales.
[ _ Term_na_
conexi6n a
Tomacorrientes conectado a tierra
F gura 3 - M_todo de conex 6n a t erra
El uso inadecoado del enchufe _
con conexi6n a tierra podrla
ocasionarle cho_es el_fricos.
adaptador para conexi6n a tierra con este
producto.
2. Si necesita reparar o reemplazar el
cord6n o el enchufe, no conecte e]
cable de conexi6n a tierra a ninguno de
losterminales planos. El alambre cuya
superficie externa del aislante esverde,
con o sin rayas amaril]as, es el cable de
conexi6n a tierra.
[AADVERTENCIAI _
lOScables verdes o verde con rayas
amarillas, a un terminal con tensi6n.
3. Const_Itele a un electricista calificado o
a un t_cnico de reparaci6n, en caso de
que no comprenda bien las
instrucciones o si tiene dudas de que
est_ conectado a tierra
adecuadamente. No modifique el
enchufe, si _ste no entra en el
tomacorrientes, mande a instalar un
tomacorrientes adecuado con un
electricista calificado.
ALAMBRADO
I. Los cbdigos el_ctricos varian de un _rea
a otra. Sin embargo, el alambrado,
enchufe y protectores se deben
seleccionar segOn las especificaciones
de amperaje y voltaje indicados en la
placa del motor y cumplir con las
especificaciones minimas.
2. Usefusibles de acci6n retardada tipo T
o un cortacircuito.
[APRECAUCIONI S,no
conecta
los cables adecuadamente podria haber
cortocircuito_ incendios, sobreca_
lentamiento, etc.
NOTA: Las unidades de 120 voltios, I 5
amp se pueden utilizar en circuitos de 120
voltios bajo las siguientes condiciones:
a. Ning_n otto artefacto el_trico o
]ucesest_n conectados al mismo
circuito.
b. El suministro de voltaje es normal.
c. Loscordones de extensi6n son los
adecuados y cumplen los requisitos
minimos especificados en este
manual de instrucciones.
d. El circuito tiene un cortacircuito de
15 amperios o un fusible de acci6n
retardada de 15 amperios.
3. Sino puede satisfacer las condiciones
arriba enumeradas o si el cortacircuito
seactiva frecuentemente, quiz_s tenga
que utilizar un circuito de 120 voltios,
20 amperios.
Funcionamiento
Presostato - Autom_tico - En la posici6n
ON (encendido) el compresor seapaga
autom_ticamente cuando la presi6n del
tanque alcanza el nivel m_ximo fijado en
]af_brica. El compresor se encender_
autom_ticamente cuando alcance la
presi6n minima fijada en la f_brica. En
]a posici6n OFF,el compresor no
funcionar_. El presostato debe colocarse
en OFF (apagado) para conectar o
desconectar el cord6n el_ctrico del
tomacorrientes o para cambiar la
herramienta neum_tica.
Regulador - El regulador controla la
cantidad de presi6n de aire expulsada por
]a manguera.
Vlilvula de seguridad ASME - Esta
v_Ivula autom&ticamente libera el aire si
]a presi6n del tanque excede el valor
m_ximo fijado de f&brica.
Mango - Disehado para mover el
compresor.
Calibre del cord6n 18 14 12 10 8 8 6 6 4
19 Sp
Compresores Sin Aceite
Funcionamiento
(Continuacion)
Compartimiento para almacenar
herramientas - Los acopladores
r_pidos de 6,4mm (114") pueden
utilizarse con mandriles de aire y otros
accesorios para inflar.
Almacenamiento
Valvula de de herramientas
seguridad __
Figure 4 de la caja del gulador
A,ADVERTENCIAI e,N_=_o_
de las unidades con ruedas para levantar
completamente la unidad.
Llave de drenaje - Esta v_lvula est_
ubicada debajo del tanque. Usela para
drenar la humedad de] tanque diaria-
mente, para evitar que el tanque seoxide.
Reduzca la presi6n del tanque a menos de
HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO
La humedad que se acumula en el aire
comprimido se convierte en gotas a
medida que sale del cabezal del
compresor de aire. Cuando el nivel de
humnedad es muy alto o cuando el
compresor ha estado en uso continuo
pot mucho tiempo, esta se acumular_
en el tanque. AI usar una pistola
pulverizadora de pintura o una
rociadora de arena, la humedad saldr_ a
trav_s de la manguera mezdada con el
material que este rociando
IMPORTAr#IrE: Esta condensaci6n
ocasionar_ manchas en ]a superficie
pintada, especialmente cuando este
pulverizando pinturas que no sean a
base de agua. AI rociar arena esta
ocasionar_ que la arena se aglutine y
obstruya la pistola, reduciendo su
eficacia. Para eliminar este problema,
instale un filtro en ]a linea de aire
(MP3105), lo mas cerca posible de la
pistola.
0,69 bar, despu_ drene la humedad del
tanque diariamente para evitar que se
oxide. Para drenar los tanques abra la
llave ubicada debajo del tanque.
ENGP.UI_SE
Este es un aparato sin aceite y no
requiere engrases para su
funcionamiento.
IMPORTANTE: No utilice el compresor sin
haber leido las instrucciones o podria
da_arlo.
I. Coloque el presostato en OFF y
conecte elcordbn al tomacorrientes.
2. Conecte un mandril o herramienta
neum_tica a la manguera.
3. Gire el regulador en el sentido de
]asagujas de] reloj para abrir el
flujo de aire.
4. Coloque el presostato en ON.
5. El compresor se apagar_
autom_ticamente al alcanzar la
presi6n m_xima fijada de f_brica.
6. Ajuste el regulador a la presi6n
adecuada para una herramienta o
neum_tico. Maneje la herramienta
seg_n las instrucciones. El compresor
se reiniciar_ autom_ticamente
cuando la presi6n en el tanque caiga
pot debajo de la presi6n de
arranque.
Regulador
Presi6n \ I Encendido
de, /
Tanque
p_la
Herramienta de
Seguridad
Figura 5
7. Gire la perilla del regulador
completamente en sentido
contrario al de las agujas de] reloj,
para cerrar el flujo de aire y
coloque el presostato en Off.
En la posici6n ON, el compresor
bombea aire hacia el tanque. El
compresor se apaga autom_ticamente
cuando la unidad alcanza una presi6n
m_xima fijada de f_brica. En ]a posici6n
OFF, e] comresor no funcionar_. El
presostato debe estar en OFF cuando
vaya a conectar o desconectar el cord6n
el_ctrico del tomacorrientes.
Apagado
Figura 6
VALVULA DE SEGURIDAD ASME
Nunca
IAt,ADVERTENCIA] ,_.....
te o bate de ajustar la v_lvula de
seguridad ASME.
El funcionamiento de esta v_Ivula debe
verificarse ocasionalmente tirando de]
anillo con la mano. Esposible que exista
alguna fuga de aire despu_s de so]tar el
anillo. Sin embargo, si la fuga contint_a
durante un periodo de tiempo extenso, o
si la v_Ivula de seguridad est_ trabada y
no se puede activar con el anillo, la
v_Ivula de seguridad DEI3Eset
reemplazada. (Nota: Lav_Ivula se
reajustar_ cuando la presi6n del tanque
alcance los 2.76-3.45 bar.)
Figura 7
PERILLA DEL REGULADOR
I. Esta perilla controla el aire comprimido
que se le suministra a las herramientas
neum_ticas o pistolas pulverizadoras.
2. Gire la perilla en el mismo sentido de
]asagujas del reloj para aumentar la
presi6n de aire suminstrado.
3. Gire ]a perilla en sentido contrario al de
]asagujas del reloj para disminuir la
presi6n de aire suministrado.
4. Gire la perilla completamente en
sentido contrario a lasagujas del reloj
para cerrar el suministro de aire
completamente.
MANOMETRO PARA MEDIR LA
PRESION DE SALIDA
(HERRAMIENTA)
I. Este man6metro le
permite verificar la
presi6n de salida muy
f_cilmente. Esta presi6n
se mide en barras.
20 Sp
Serie FP2200
Funcionamiento
( Continuacion )
2. Cerd6rese de que el man6metro est6
en CEROantes de cambiar de
herramientas neum_ticas o desconectar
la manguera.
MANOMETRO DEL TANQUE
Mide la presi6n del tanque
para verificar que el sistema
est_ fundonando
adecuadamente.
Mantenimiento
[_,ADVERTENCIAI
Desconecte el cord6n el_trico
del tomacorrientes y libere
toda lapresi6n del sistema
antes de f_atar de instalar, darle servicio,
cambiar de lugar o darle cualquier tipo de
mantenimiento.
Estecompresor sedebe chequear con
frecuenda para ver s[tiene alg_n tipo de
problemas y le debe dar el siguiente
mantenimiento antes de cada uso.
1. H_le el anillo de la v_lvula de seguddad
y deje que calce en su posici6n normal
[At,ADVERTENCIAI _.mp,..
zar la v_lvula de seguridad si no lapuede
activar osi hay fugas de aire una vez que
haya soltado el anillo.
2. Coloque la unidad en posici6n
horizontal como indicado en la
Figura 8. Apague el compresor y libere
toda la presi6n, despu_s: Abra la Ilave
de drenaje, ubicada debajo del tanque,
para drenade toda la humedad.
3. APAGUE la unidad y limpie la tapa
de] cabezal, el tanque y las I(neas de
aire.
IMPORTANTE: Debe colocar el com-
presor Io m_s lejos posible del _rea de
trabajo, segen Io permita la Iongitudud
de la manguera, para evitar que el filtro
seatasque.
LUBRICACION
Estecompresor no requiere lubricaci6n.
ALMACENAMIENTO
1. Mientras no Io est6 usando debe
almacenar el compresor y 1as
mangueras en un sit[o seco y fr[o.
2. Debe drenar el tanque.
3. Debe desconectar las mangueras y
colgadas con los extremos hacia abajo
para que sedrenen.
Notas
21 Sp
Compresores Sin Aceite
Guia de Diagn6stico de Averias
El compressor no 1. No hay energ_a el_ctrica
fundona
2. Cortadrcuito desconectado
3. Presostato dai_ado
4. La v_lvula de chequeo est_ da_ada
1. i Est_ conectado? Chequ_e el fusible/cortadrcuito o
protector de sobrecarga del motor
2. Con_ctelo, determine la causa del problema
3. Reempl_celo
4. Desconecte y reemplace la v_lvuJa de chequeo
l__l Antes de desmantelar
la v_lvula de
chequeo purgue el aire del tanque
El motor hace ruido
pero no fundona o
fundona lentamente
1. Voltaje ba]o
2. Defecto de la bobina del motor
3. V_lvula de chequeo o desfogue
defectuosa
1. Chequ_e las conecciones, chequ_e con un voltimetro
2. Reemplace el motor
3. Reempl_cela o rep_rela
l__l ntes de desmantelar
la v_lvula de
chequeo purgue el aire del tanque
Los fusibles se
queman/cortacircuito se
activa con frecuencia
[_,PRECAUCION]
Nunca use jam_s un
cord6n de extensi6n
con este aparato
1. Fusible inadecuado, circuito
sobrecargado
2. V_lvula de chequeo o desfogue
defectuosa
1. Cercibrese de que est_ usando el fusible adecuado,
use un fusible de acci6n retardada. Desconecte los
otros artefactos el_ctricos del circuito o conecte el
compresor a otro circuito.
2. Reempl_cela o rep_rela
l__l Antes de desmantelar
la v_lvula de
chequeo purgue el aire del tanque
La presibn del tanque
baja cuando el
compresor se apaga
1. Conexiones flojas (conexiones,
tubeHas, etc.)
2. La Ilave de drenaje est_ floja
3. Hay una fuga en la v_lvula de
chequeo
1. Chequ_e todas lasconexiones con agua enjabonada y
apri_telas
2. Apri_tela
3. Desmantele la v_lvula de chequeo, I[mpiela o
reempl_cela
l__l Antes de desmantelar
la v_lvula de
chequeo purgue el aire del tanque
La salida de aire es 1. Hay fugas de aire en las tuber[as (del 1. Reemplace las tuber[as que tengan fugas o apri_telas
inferior a la normal/la compresor o del sistema de conexi6n) seg_n sea necessar[o
presibn de salida es baja 2. El anillo del pistbn est_ da_ado 2. Reempl_celo
22 Sp
Guia de Diagn6stico de Averias (Continuaci6n)
Serie FP2200
Exceseso de humedad 1. Exceso de agua en el tanque
en el aire expulsado 2. Humedad alta
1. Drene el tanque
2, Mueva el compresor a una _rea menos hQmeda; use
un filtro de aire incorporado a la linea
El compresor fundona 1. El presostato est_ da_ado
continuamente 2. Consumo excesivo de aire
1. Reemplace el presostato
2. Disminuya el consumo de aire; el compresor es muy
peque_o para suministrar el aire requerido
El compresor se
enciende y se apaga
autom_ticamente con
mucha frecueneia
1. Condensacibn excesiva en el tanque
2. Hay fugas de aire en las tubeHas (del
compresor o del sistema de conexibn)
3. Fuga en la v_lvula de chequeo del
tanque
1. Dr6nelo con mas frecuencia
2. Reemplace las tuber[as que tengan fugas o apri6telas
segQn sea necessario
3. Reempl_cela o rep_rela seg_n sea necesario
_ ntes de desmantelar
la v_lvula de
chequeo purgue el aire del tanque
Hay una fuga de aire en
el sistema de desfogue
del presostato
La v_lvula de chequeo est_ atascada y
no se puede cerrar
Desconecte y reemplace la v_lvula de chequeo
_ ntes de desmantelar
la v_lvula de
chequeo purgue el aire del tanque
El motor gira pero no La correa est_ da_ada
sale aire
Reemplace la correa
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
PAPA USO CONTINUO
Llave de choque de mariposa
Criques
Pistolas rociadoras
Sierra neum_tica alternativa
Destomilladores
Martillos mec_nicos para clavos peque_os
Martillos mec_nicos para tiranter[a
Pistolas engrasadoras
Pistolas de calafatear
Limpiadores de motor
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
PARA USO INTERMITENTE
(Impulsos potentes de corta
duraci6n)
Llaves de choque
Amoladoras de troqueles
Taladros
Buriladoras
Herramientas de corte
HERRAMIENTAS NO
RECOMENDADAS
Lijadoras de I[nea recta
Lijadoras de alta velocidad
Lijadoras de doble accibn
Lijadoras de oscilad6n
23 Sp
Compresores Sin Aceite
Serie FP2200
Garantia Limitada
1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador originat tal como se especifica a continuad6n: Productos Est_ndard (Standard
Duty) - Un a_o, Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos a6os, Productos Robustos (Extreme Duty) - Tres a_os.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Carnpbetl Hausfeld/The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030
Tel_fono: (800) 543-6400
3, QUIEN RECEBE ESTA GARANTEA (EL COMPRADOR): El cornprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell HausfeJd.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier cornpresor de aire Campbell HausfeJd.
5, COBERTURA DE LA GARANTEA: Los defectos substanciales de materiat y fabricacibn que ocurran dentro det periodo de validez de Ja garantia.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTEA:
A. Las garantias irnplicitas, induyendo aqueHas de comerciaHdad E IDONEEDAD PARA FENES PARTICULARES, ESTAN UMITADOS A LO
ESPL=CIFECADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si eJ compresor de aire es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantia
sera ap_icable por noventa (90) dias a partir de la fecha de cornpra. La garantia de los cornpresores de cuatro cilindros de una y dos etapas,
no esta lirnitada a noventa (90) dias si _stos se utHizan para trabajos comerciales o industriales. En algunos estados no se perrniten
Jimitaciones a la duraci6n de las garantias implicitas, pot Io tanto, en tales casos esta limitaci6n no es aplicable.
B. CUALQUEER PERDIDA DA_IO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O
MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En aJgunos estados no se permite la exclusi6n o limitaci6n de da_os
incidentales o consecuentes, pot Io tanto, en taJes casos esta limitaci6n o exclusi6n no es aplicable
C. Cualquier fatla que resuJte de un accidente, abuso, negligencia o incumplirniento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas
en eJ (los) manual(es) que se adjunta(n) al compresor.
D. Los servicios requeridos antes de la entrega tales como: ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes
E Articulos o servicios normalmente requeridos para et rnantenimiento del producto, tales corno:lubricantes, fiJtros, empaques, etc.
F. Los motores de gasolina est_n especificamante excluidos de ta cobertura de esta garantia Hrnitada. El comprador debe seguir las clausulas
de Ja garantia otorgada pot el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto
G. Articulos adicionales no cubiertos bajo esta garantia:
1. Todos los Cornpresores
a Cualquier componente da_ado durante el envio o cualquier da_o ocasionado pot haber insta_ado u operado la unidad baio
condiciones contrarias a Io indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o da_os ocasionados pot el contacto con
herramientas o los alrrededores
b. Da6os deJ cabezaJ o las v_lvulas ocasionados por la Iluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros contaminantes.
c. Da6os de apariencia que no afecten el funcionamiento det compresor.
d. Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al 6xido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en et arnbiente.
e. Motores el_ctricos, v_lvulas de chequeo y presostatos despu_s del primer a6o a partir de Ja fecha de compra
f. Llaves de drenaje
g. Da6os debidos al a_ambrado incorrecto o conexi6n a cicuitos con voltaje inadecuados para _a unidad.
h. Otros articutos no enumerados pero considerados de desgaste general
i Presostatos, controles de flujo de aire y v_lvulas de seguridad cuyos parametros fijados de f_brica se modifiquen.
2. Compresores lubricados
a Da6os de_ cabeza_ o _as v_lvulas debidos al uso de aceites no especificados.
b. Da6os de_ cabeza_ o _as v_lvulas debidos a cua_quier contaminacibn de_ aceite o por no haber seguido las instrucciones de
_ubricaci6n
3. Compresores con bandas/de accionamiento directo/motores de gasolina
a 8andas
b. Da6os de los aniflos debido al mantenirniento inadecuado del filtro.
c. Ajustes manuales de los instrumentos de carga/descarga y v_lvula de estrangulaci6n.
7. RL=SPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como Io decida e_ Garante, el cornpresor o componentes
que est_n defectuosos, se hayan da_ado o hayan dejado de funcionar adecuadarnente, durante el periodo de va_idez de la garantia
8. RL=SPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANT_A:
A. Suministrar prueba fechada de compra y _a historia de mantenimiento de_ producto
B. Entregar o enviar _oscornpresores de aire port_tHes o componentes lal Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld m_s cercano. Los
gastos de flete, de haberlos, deben set pagados por e_ cornprador
C. Tener cuidado a_ utHizar el producto, ta_ corno se indica(n) en el (los) manual(es) de_ propietario.
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANT_A: La reparaci6n o reemplazo depender_
de_ flujo normal de trabaio del centro de servicio y de la disponibiHdad de repuestos.
Esta Garantia Limitada sblo es v_lida en _os Estados Unidos de America y Canada y le otorga derechos _ega_es especificos Usted tambi_n puede
tenet otros derechos que varian de un Estado a otro. o de un pais a otto
/